УТВЕРЖДЕНА
приказом Министерства просвещения
Российской Федерации
от 18.05.2023 № 370
Федеральная образовательная программа
основного общего образования
I. Общие положения
1. Федеральная образовательная программа основного общего образования (далее – ФОП ООО)
разработана в соответствии с Порядком разработки и утверждения федеральных основных
общеобразовательных программ, утвержденным приказом Министерства просвещения Российской
Федерации от 30 сентября 2022 г. № 874 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации
2 ноября 2022 г., регистрационный № 70809).
2. Содержание ФОП ООО представлено учебно-методической документацией (федеральный
учебный план, федеральный календарный учебный график, федеральные рабочие программы учебных
предметов, курсов, дисциплин (модулей), иных компонентов, федеральная рабочая программа воспитания,
федеральный календарный план воспитательной работы), определяющей единые для Российской
Федерации базовые объём и содержание образования уровня основного общего образования, планируемые
результаты освоения образовательной программы 1.
3. Организации, осуществляющие образовательную деятельность по имеющим государственную
аккредитацию образовательным программам основного общего образования, разрабатывают основную
образовательную программу основного общего образования (далее соответственно – образовательная
организация, ООП ООО) в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом
основного общего образования (далее – ФГОС ООО) и ФОП ООО. При этом содержание и планируемые
результаты разработанной образовательной организацией ООП ООО должны быть не ниже
соответствующих содержания и планируемых результатов ФОП ООО2.
4. При разработке ООП ООО образовательная организация предусматривает непосредственное
применение при реализации обязательной части ООП ООО федеральных рабочих программ по учебным
предметам «Русский язык», «Литература», «История», «Обществознание», «География» и «Основы
безопасности жизнедеятельности»3.
5. ФОП ООО включает три раздела: целевой, содержательный, организационный4.
6. Целевой раздел определяет общее назначение, цели, задачи и планируемые результаты
реализации ФОП ООО, а также способы определения достижения этих целей и результатов5.
7. Целевой раздел ФОП ООО включает:
1
Пункт 101 статьи 2 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации».
Часть 61 статьи 12 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации».
3
Часть 63 статьи 12 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации».
4
Пункт 31 федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования,
утверждённого приказом Министерства просвещения Российской Федерации от 31 мая 2021 г. № 287
(зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 5 июля 2021 г., регистрационный № 64101), с
изменениями, внесенными приказами Министерства просвещения Российской Федерации от 18 июля 2022 г. № 568
(зарегистрирован Минюстом России 17 августа 2022 г., регистрационный № 69675) и от 8 ноября 2022 г. № 955
(зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 6 февраля 2023 г., регистрационный № 72264)
(далее – ФГОС ООО, утверждённый приказом № 287); пункт 14 федерального государственного образовательного
стандарта основного общего образования, утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской
Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 1 февраля
2011 г., регистрационный № 19644), с изменениями, внесенными приказами Министерства образования и науки
Российской Федерации от 29 декабря 2014 г. № 1644 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской
Федерации 6 февраля 2015 г., регистрационный № 35915), от 31 декабря 2015 г. № 1577 (зарегистрирован
Министерством юстиции Российской Федерации 2 февраля 2016 г., регистрационный № 40937) и приказами
Министерства просвещения Российской Федерации от 11 декабря 2020 г. № 712 (зарегистрирован Министерством
юстиции Российской Федерации 25 декабря 2020 г., регистрационный № 61828) и от 8 ноября 2022 г. № 955
(зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 6 февраля 2023 г., регистрационный № 72264)
(далее – ФГОС ООО, утвержденный приказом № 1897).
5
Пункт 31 ФГОС ООО, утверждённого приказом № 287; пункт 14 ФГОС ООО, утверждённого приказом № 1897.
2
Программа - 03
2
пояснительную записку;
планируемые результаты освоения обучающимися ФОП ООО;
систему оценки достижения планируемых результатов освоения ФОП ООО6.
8. Содержательный раздел ФОП ООО включает следующие программы, ориентированные на
достижение предметных, метапредметных и личностных результатов:
федеральные рабочие программы учебных предметов;
программу формирования универсальных учебных действий у обучающихся7;
федеральную рабочую программу воспитания.
9. Федеральные рабочие программы учебных предметов обеспечивают достижение планируемых
результатов освоения ФОП ООО и разработаны на основе требований ФГОС ООО к результатам освоения
программы основного общего образования.
10. Программа формирования универсальных учебных действий у обучающихся содержит:
описание взаимосвязи универсальных учебных действий с содержанием учебных предметов;
характеристики регулятивных, познавательных, коммуникативных универсальных учебных
действий обучающихся8.
11. Федеральная рабочая программа воспитания направлена на сохранение и укрепление
традиционных российских духовно-нравственных ценностей, к которым относятся жизнь, достоинство,
права и свободы человека, патриотизм, гражданственность, служение Отечеству и ответственность за его
судьбу, высокие нравственные идеалы, крепкая семья, созидательный труд, приоритет духовного над
материальным, гуманизм, милосердие, справедливость, коллективизм, взаимопомощь и взаимоуважение,
историческая память и преемственность поколений, единство народов России.9
12. Федеральная рабочая программа воспитания направлена на развитие личности обучающихся, в
том числе укрепление психического здоровья и физическое воспитание, достижение ими результатов
освоения программы основного общего образования.10
13. Федеральная рабочая программа воспитания реализуется в единстве урочной и внеурочной
деятельности, осуществляемой образовательной организацией совместно с семьей и другими институтами
воспитания11.
14. Федеральная рабочая программа воспитания предусматривает приобщение обучающихся к
российским традиционным духовным ценностям, включая культурные ценности своей этнической группы,
правилам и нормам поведения в российском обществе12.
15. Организационный раздел ФОП ООО определяет общие рамки организации образовательной
деятельности, а также организационные механизмы и условия реализации программы основного общего
образования13 и включает:
федеральный учебный план;
федеральный календарный учебный график;
план внеурочной деятельности;
федеральный календарный план воспитательной работы, содержащий перечень событий и
мероприятий воспитательной направленности, которые организуются и проводятся образовательной
организацией или в которых образовательная организация принимает участие в учебном году или периоде
обучения.
II. Целевой раздел ФОП ООО
16. Пояснительная записка.
6
Пункт 31 ФГОС ООО, утверждённого приказом № 287; пункт 14 ФГОС ООО, утвержденного приказом № 1897.
Пункт 32 ФГОС ООО, утверждённого приказом № 287; пункт 14 ФГОС ООО, утвержденного приказом № 1897.
8
Пункт 32.2 ФГОС ООО, утверждённого приказом № 287; пункты 14, 18.2.1 ФГОС ООО, утвержденного приказом №
1897.
9
Указ Президента Российской Федерации от 9 ноября 2022 г. № 809 «Об утверждении Основ государственной
политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей».
10
Пункт 32.3 ФГОС ООО, утверждённого приказом № 287; пункты 14, 18.2.3 ФГОС ООО, утверждённого приказом №
1897.
11
Пункт 32.3 ФГОС ООО, утверждённого приказом № 287; пункты 14, 18.2.3 ФГОС ООО, утверждённого приказом №
1897.
12
Пункт 32.3 ФГОС ООО, утверждённого приказом № 287; пункты 14, 18.2.3 ФГОС ООО, утверждённого приказом №
1897.
13
Пункт 33 ФГОС ООО, утверждённого приказом № 287; пункт 14 ФГОС ООО, утверждённого приказом № 1897.
7
Программа - 03
3
16.1. ФОП ООО является основным документом, определяющим содержание общего образования, а
также регламентирующим образовательную деятельность организации в единстве урочной и внеурочной
деятельности при учете установленного ФГОС ООО соотношения обязательной части программы и части,
формируемой участниками образовательных отношений.
16.2. Целями реализации ФОП ООО являются:
организация учебного процесса с учётом целей, содержания и планируемых результатов основного
общего образования, отражённых в ФГОС ООО;
создание условий для становления и формирования личности обучающегося;
организация деятельности педагогического коллектива по созданию индивидуальных программ и
учебных планов для одарённых, успешных обучающихся и (или) для обучающихся социальных групп,
нуждающихся в особом внимании и поддержке.
16.3. Достижение поставленных целей реализации ФОП ООО предусматривает решение следующих
основных задач:
формирование у обучающихся нравственных убеждений, эстетического вкуса и здорового образа
жизни, высокой культуры межличностного и межэтнического общения, овладение основами наук,
государственным языком Российской Федерации, навыками умственного и физического труда, развитие
склонностей, интересов, способностей к социальному самоопределению;
обеспечение планируемых результатов по освоению обучающимся целевых установок,
приобретению знаний, умений, навыков, определяемых личностными, семейными, общественными,
государственными потребностями и возможностями обучающегося, индивидуальными особенностями его
развития и состояния здоровья;
обеспечение преемственности основного общего и среднего общего образования;
достижение планируемых результатов освоения ФОП ООО всеми обучающимися, в том числе
обучающимися с ограниченными возможностями здоровья;
обеспечение доступности получения качественного основного общего образования;
выявление и развитие способностей обучающихся, в том числе проявивших выдающиеся
способности, через систему клубов, секций, студий и других, организацию общественно полезной
деятельности;
организация интеллектуальных и творческих соревнований, научно-технического творчества и
проектно-исследовательской деятельности;
участие обучающихся, их родителей (законных представителей), педагогических работников в
проектировании и развитии социальной среды образовательной организации;
включение обучающихся в процессы познания и преобразования социальной среды (населенного
пункта, района, города) для приобретения опыта реального управления и действия;
организация социального и учебно-исследовательского проектирования, профессиональной
ориентации обучающихся при поддержке педагогов, психологов, социальных педагогов, сотрудничество с
базовыми предприятиями, организациями профессионального образования, центрами профессиональной
работы;
создание условий для сохранения и укрепления физического, психологического и социального
здоровья обучающихся, обеспечение их безопасности.
16.4. ФОП ООО учитывает следующие принципы:
принцип учёта ФГОС ООО: ФОП ООО базируется на требованиях, предъявляемых ФГОС ООО к
целям, содержанию, планируемым результатам и условиям обучения на уровне основного общего
образования;
принцип учёта языка обучения: с учётом условий функционирования образовательной организации
ФОП ООО характеризует право получения образования на родном языке из числа языков народов
Российской Федерации и отражает механизмы реализации данного принципа в учебных планах, планах
внеурочной деятельности;
принцип учёта ведущей деятельности обучающегося: ФОП ООО обеспечивает конструирование
учебного процесса в структуре учебной деятельности, предусматривает механизмы формирования всех
компонентов учебной деятельности (мотив, цель, учебная задача, учебные операции, контроль и
самоконтроль);
принцип индивидуализации обучения: ФОП ООО предусматривает возможность и механизмы
разработки индивидуальных программ и учебных планов для обучения детей с особыми способностями,
потребностями и интересами с учетом мнения родителей (законных представителей) обучающегося;
системно-деятельностный подход, предполагающий ориентацию на результаты обучения, на
развитие активной учебно-познавательной деятельности обучающегося на основе освоения универсальных
Программа - 03
4
учебных действий, познания и освоения мира личности, формирование его готовности к саморазвитию и
непрерывному образованию;
принцип учета индивидуальных возрастных, психологических и физиологических особенностей
обучающихся при построении образовательного процесса и определении образовательно-воспитательных
целей и путей их достижения;
принцип обеспечения фундаментального характера образования, учета специфики изучаемых
учебных предметов;
принцип интеграции обучения и воспитания: ФОП ООО предусматривает связь урочной и
внеурочной деятельности, предполагающий направленность учебного процесса на достижение личностных
результатов освоения образовательной программы;
принцип здоровьесбережения: при организации образовательной деятельности не допускается
использование технологий, которые могут нанести вред физическому и (или) психическому здоровью
обучающихся, приоритет использования здоровьесберегающих педагогических технологий. Объём учебной
нагрузки, организация учебных и внеурочных мероприятий должны соответствовать требованиям,
предусмотренным санитарными правилами и нормами СанПиН 1.2.3685-21 «Гигиенические нормативы и
требования к обеспечению безопасности и (или) безвредности для человека факторов среды обитания»,
утвержденными постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от
28 января 2021 г. № 2 (зарегистрировано Министерством юстиции Российской Федерации 29 января 2021
г., регистрационный № 62296) с изменениями, внесенными постановлением Главного государственного
санитарного врача Россйской Федерации от 30 декабря 2022 г. № 24 (зарегистрирован Министерством
юстиции Российской Федерации 9 марта 2023 г., регситрационный № 72558), действующими до 1 марта
2027 г. (далее – Гигиенические нормативы), и санитарными правилами СП 2.4.3648-20 «Санитарноэпидемиологические требования к организациям воспитания и обучения, отдыха и оздоровления детей и
молодежи», утвержденными постановлением Главного государственного санитарного врача Российской
Федерации от 28 сентября 2020 г. № 28 (зарегистрировано Министерством юстиции Российской Федерации
18 декабря 2020 г., регистрационный № 61573), действующими до 1 января 2027 г. (далее – Санитарноэпидемиологические требования).
16.5. ФОП ООО учитывает возрастные и психологические особенности обучающихся. Общий
объём аудиторной работы обучающихся за пять учебных лет не может составлять менее 5058
академических часов и более 5848 академических часов в соответствии с требованиями к организации
образовательного процесса к учебной нагрузке при 5-дневной (или 6-дневной) учебной неделе,
предусмотренными Гигиеническими нормативами и Санитарно-эпидемиологическими требованиями.
16.6. В целях удовлетворения образовательных потребностей и интересов обучающихся могут
разрабатываться индивидуальные учебные планы, в том числе для ускоренного обучения, в пределах
осваиваемой программы основного общего образования в порядке, установленном локальными
нормативными актами образовательной организации14.
17. Планируемые результаты освоения ФОП ООО.
17.1. Планируемые результаты освоения ФОП ООО соответствуют современным целям основного
общего образования, представленным во ФГОС ООО как система личностных, метапредметных и
предметных достижений обучающегося.
17.2. Требования к личностным результатам освоения обучающимися ФОП ООО включают
осознание российской гражданской идентичности; готовность обучающихся к саморазвитию,
самостоятельности и личностному самоопределению; ценность самостоятельности и инициативы; наличие
мотивации к целенаправленной социально значимой деятельности; сформированность внутренней позиции
личности как особого ценностного отношения к себе, окружающим людям и жизни в целом.
Личностные результаты освоения ФОП ООО достигаются в единстве учебной и воспитательной
деятельности образовательной организации в соответствии с традиционными российскими
социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами
поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, формирования
внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения ФОП ООО отражают готовность обучающихся
руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта деятельности на ее
основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части:
гражданского воспитания, патриотического воспитания, духовно-нравственного воспитания, эстетического
14
Пункт 3 части 1 статьи 34 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской
Федерации».
Программа - 03
5
воспитания, физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия,
трудового воспитания, экологического воспитания, осознание ценности научного познания, а также
результаты, обеспечивающие адаптацию обучающегося к изменяющимся условиям социальной и
природной среды.
17.3. Метапредметные результаты включают:
освоение обучающимися межпредметных понятий (используются в нескольких предметных
областях и позволяют связывать знания из различных учебных предметов, учебных курсов, модулей в
целостную научную картину мира) и универсальных учебных действий (познавательные,
коммуникативные, регулятивные);
способность их использовать в учебной, познавательной и социальной практике;
готовность к самостоятельному планированию и осуществлению учебной деятельности и
организации учебного сотрудничества с педагогическими работниками и сверстниками, к участию в
построении индивидуальной образовательной траектории;
овладение навыками работы с информацией: восприятие и создание информационных текстов в
различных форматах, в том числе цифровых, с учетом назначения информации и ее целевой аудитории.
17.4. Метапредметные результаты сгруппированы по трем направлениям и отражают способность
обучающихся использовать на практике универсальные учебные действия, составляющие умение
овладевать:
познавательными универсальными учебными действиями;
коммуникативными универсальными учебными действиями;
регулятивными универсальными учебными действиями.
17.4.1. Овладение познавательными универсальными учебными действиями предполагает умение
использовать базовые логические действия, базовые исследовательские действия, работать с информацией.
17.4.2. Овладение системой коммуникативных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков общения, совместной деятельности.
17.4.3. Овладение регулятивными универсальными учебными действиями включает умения
самоорганизации, самоконтроля, развитие эмоционального интеллекта.
17.5. Предметные результаты включают:
освоение обучающимися в ходе изучения учебного предмета научных знаний, умений и способов
действий, специфических для соответствующей предметной области; предпосылки научного типа
мышления;
виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов.
Требования к предметным результатам:
сформулированы в деятельностной форме с усилением акцента на применение знаний и конкретные
умения;
определяют минимум содержания гарантированного государством основного общего образования,
построенного в логике изучения каждого учебного предмета;
определяют требования к результатам освоения программ основного общего образования по
учебным предметам;
усиливают акценты на изучение явлений и процессов современной России и мира в целом,
современного состояния науки.
18. Система оценки достижения планируемых результатов освоения ФОП ООО.
18.1. Система оценки призвана способствовать поддержанию единства всей системы образования,
обеспечению преемственности в системе непрерывного образования. Её основными функциями являются:
ориентация образовательного процесса на достижение планируемых результатов освоения ФОП ООО и
обеспечение эффективной обратной связи, позволяющей осуществлять управление образовательным
процессом.
18.2. Основными направлениями и целями оценочной деятельности в образовательной организации
являются:
оценка образовательных достижений обучающихся на различных этапах обучения как основа их
промежуточной и итоговой аттестации, а также основа процедур внутреннего мониторинга
образовательной организации, мониторинговых исследований муниципального, регионального и
федерального уровней; оценка результатов деятельности педагогических работников как основа
аттестационных процедур;
оценка результатов деятельности образовательной организации как основа аккредитационных
процедур.
Программа - 03
6
18.3. Основным объектом системы оценки, её содержательной и критериальной базой выступают
требования ФГОС ООО, которые конкретизируются в планируемых результатах освоения обучающимися
ФОП ООО. Система оценки включает процедуры внутренней и внешней оценки.
18.4. Внутренняя оценка включает:
стартовую диагностику;
текущую и тематическую оценку;
итоговую оценку;
промежуточную аттестацию;
психолого-педагогическое наблюдение;
внутренний мониторинг образовательных достижений обучающихся.
18.5. Внешняя оценка включает:
независимую оценку качества подготовки обучающихся15;
итоговую аттестацию16.
18.6. В соответствии с ФГОС ООО система оценки образовательной организации реализует
системно-деятельностный, уровневый и комплексный подходы к оценке образовательных достижений.
18.7. Системно-деятельностный подход к оценке образовательных достижений обучающихся
проявляется в оценке способности обучающихся к решению учебно-познавательных и учебнопрактических задач, а также в оценке уровня функциональной грамотности обучающихся. Он
обеспечивается содержанием и критериями оценки, в качестве которых выступают планируемые
результаты обучения, выраженные в деятельностной форме.
18.8. Уровневый подход служит основой для организации индивидуальной работы с
обучающимися. Он реализуется как по отношению к содержанию оценки, так и к представлению и
интерпретации результатов измерений.
18.9. Уровневый подход реализуется за счёт фиксации различных уровней достижения
обучающимися планируемых результатов. Достижение базового уровня свидетельствует о способности
обучающихся решать типовые учебные задачи, целенаправленно отрабатываемые со всеми обучающимися
в ходе учебного процесса, выступает достаточной основой для продолжения обучения и усвоения
последующего учебного материала.
18.10. Комплексный подход к оценке образовательных достижений реализуется через:
оценку предметных и метапредметных результатов;
использование комплекса оценочных процедур для выявления динамики индивидуальных
образовательных достижений обучающихся и для итоговой оценки; использование контекстной
информации (об особенностях обучающихся, условиях и процессе обучения и другое) для интерпретации
полученных результатов в целях управления качеством образования;
использование разнообразных методов и форм оценки, взаимно дополняющих друг друга, в том
числе оценок проектов, практических, исследовательских, творческих работ, наблюдения;
использование форм работы, обеспечивающих возможность включения обучающихся в
самостоятельную оценочную деятельность (самоанализ, самооценка, взаимооценка);
использование мониторинга динамических показателей освоения умений и знаний, в том числе
формируемых с использованием информационно-коммуникационных (цифровых) технологий.
18.11. Оценка личностных результатов обучающихся осуществляется через оценку достижения
планируемых результатов освоения основной образовательной программы, которые устанавливаются
требованиями ФГОС ООО.
18.12. Формирование личностных результатов обеспечивается в ходе реализации всех компонентов
образовательной деятельности, включая внеурочную деятельность. Достижение личностных результатов не
выносится на итоговую оценку обучающихся, а является предметом оценки эффективности воспитательнообразовательной деятельности образовательной организации и образовательных систем разного уровня.
18.13. Во внутреннем мониторинге возможна оценка сформированности отдельных личностных
результатов, проявляющихся в участии обучающихся в общественно значимых мероприятиях
федерального, регионального, муниципального уровней и уровня образовательной организации; в
соблюдении норм и правил, установленных в общеобразовательной организации; в ценностно-смысловых
установках обучающихся, формируемых средствами учебных предметов; в ответственности за результаты
обучения; способности проводить осознанный выбор своей образовательной траектории, в том числе выбор
15
16
Статья 95 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации».
Статья 59 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации».
Программа - 03
7
профессии.
18.14. Результаты, полученные в ходе как внешних, так и внутренних мониторингов, допускается
использовать только в виде агрегированных (усредненных, анонимных) данных.
18.15. При оценке метапредметных результатов оцениваются достижения планируемых результатов
освоения ФОП ООО, которые отражают совокупность познавательных, коммуникативных и регулятивных
универсальных учебных действий.
18.16. Формирование метапредметных результатов обеспечивается комплексом освоения программ
учебных предметов и внеурочной деятельности.
18.17. Основным объектом оценки метапредметных результатов является овладение:
познавательными универсальными учебными действиями (замещение, моделирование, кодирование
и декодирование информации, логические операции, включая общие приёмы решения задач);
коммуникативными универсальными учебными действиями (приобретение умений учитывать
позицию собеседника, организовывать и осуществлять сотрудничество, взаимодействие с педагогическими
работниками и сверстниками, передавать информацию и отображать предметное содержание и условия
деятельности и речи, учитывать разные мнения и интересы, аргументировать и обосновывать свою
позицию, задавать вопросы, необходимые для организации собственной деятельности и сотрудничества с
партнером);
регулятивными универсальными учебными действиями (способность принимать и сохранять
учебную цель и задачу, планировать её реализацию, контролировать и оценивать свои действия, вносить
соответствующие коррективы в их выполнение, ставить новые учебные задачи, проявлять познавательную
инициативу в учебном сотрудничестве, осуществлять констатирующий и предвосхищающий контроль по
результату и способу действия, актуальный контроль на уровне произвольного внимания).
18.18. Оценка достижения метапредметных результатов осуществляется администрацией
образовательной организации в ходе внутреннего мониторинга. Содержание и периодичность внутреннего
мониторинга устанавливаются решением педагогического совета образовательной организации.
Инструментарий может строиться на межпредметной основе и включать диагностические материалы по
оценке читательской, естественнонаучной, математической, цифровой, финансовой грамотности,
сформированности регулятивных, коммуникативных и познавательных универсальных учебных действий.
18.19. Формы оценки:
для проверки читательской грамотности ‒ письменная работа на межпредметной основе;
для проверки цифровой грамотности ‒ практическая работа в сочетании с письменной
(компьютеризованной) частью;
для проверки сформированности регулятивных, коммуникативных и познавательных
универсальных учебных действий – экспертная оценка процесса и результатов выполнения групповых и
(или) индивидуальных учебных исследований и проектов.
Каждый из перечисленных видов диагностики проводится с периодичностью не менее чем один раз
в два года.
18.20. Групповые и (или) индивидуальные учебные исследования и проекты (далее – проект)
выполняются обучающимся в рамках одного из учебных предметов или на межпредметной основе с целью
продемонстрировать свои достижения в самостоятельном освоении содержания избранных областей
знаний и (или) видов деятельности и способность проектировать и осуществлять целесообразную и
результативную деятельность (учебно-познавательную, конструкторскую, социальную, художественнотворческую и другие).
18.20.1. Выбор темы проекта осуществляется обучающимися.
18.20.2. Результатом проекта является одна из следующих работ:
письменная работа (эссе, реферат, аналитические материалы, обзорные материалы, отчёты о
проведённых исследованиях, стендовый доклад и другие);
художественная творческая работа (в области литературы, музыки, изобразительного искусства),
представленная в виде прозаического или стихотворного произведения, инсценировки, художественной
декламации, исполнения музыкального произведения, компьютерной анимации и других;
материальный объект, макет, иное конструкторское изделие;
отчётные материалы по социальному проекту.
18.20.3. Требования к организации проектной деятельности, к содержанию и направленности
проекта разрабатываются образовательной организацией.
18.20.4. Проект оценивается по критериям сформированности:
познавательных универсальных учебных действий, включающих способность к самостоятельному
приобретению знаний и решению проблем, умение поставить проблему и выбрать способы её решения, в
Программа - 03
8
том числе поиск и обработку информации, формулировку выводов и (или) обоснование и реализацию
принятого решения, обоснование и создание модели, прогноза, макета, объекта, творческого решения и
других;
предметных знаний и способов действий: умение раскрыть содержание работы, грамотно и
обоснованно в соответствии с рассматриваемой проблемой или темой использовать имеющиеся знания и
способы действий;
регулятивных универсальных учебных действий: умение самостоятельно планировать и управлять
своей познавательной деятельностью во времени; использовать ресурсные возможности для достижения
целей; осуществлять выбор конструктивных стратегий в трудных ситуациях;
коммуникативных универсальных учебных действий: умение ясно изложить и оформить
выполненную работу, представить её результаты, аргументированно ответить на вопросы.
18.21. Предметные результаты освоения ФОП ООО с учётом специфики содержания предметных
областей, включающих конкретные учебные предметы, ориентированы на применение обучающимися
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, а также на успешное
обучение.
18.22. При оценке предметных результатов оцениваются достижения обучающихся планируемых
результатов по отдельным учебным предметам.
18.23. Основным предметом оценки является способность к решению учебно-познавательных и
учебно-практических задач, основанных на изучаемом учебном материале с использованием способов
действий, отвечающих содержанию учебных предметов, в том числе метапредметных (познавательных,
регулятивных, коммуникативных) действий, а также компетентностей, соответствующих направлениям
функциональной грамотности.
18.24. Оценка предметных результатов осуществляется педагогическим работником в ходе
процедур текущего, тематического, промежуточного и итогового контроля.
18.25. Особенности оценки по отдельному учебному предмету фиксируются в приложении к ООП
ООО.
Описание оценки предметных результатов по отдельному учебному предмету включает:
список итоговых планируемых результатов с указанием этапов их формирования и способов оценки
(например, текущая (тематическая), устно (письменно), практика);
требования к выставлению отметок за промежуточную аттестацию (при необходимости – с учётом
степени значимости отметок за отдельные оценочные процедуры);
график контрольных мероприятий.
18.26. Стартовая диагностика проводится администрацией образовательной организации с целью
оценки готовности к обучению на уровне основного общего образования.
18.26.1. Стартовая диагностика проводится в первый год изучения предмета на уровне основного
общего образования и является основой для оценки динамики образовательных достижений обучающихся.
18.26.2. Объектом оценки являются: структура мотивации, сформированность учебной
деятельности, владение универсальными и специфическими для основных учебных предметов
познавательными средствами, в том числе: средствами работы с информацией, знаково-символическими
средствами, логическими операциями.
18.26.3. Стартовая диагностика проводится педагогическими работниками с целью оценки
готовности к изучению отдельных учебных предметов. Результаты стартовой диагностики являются
основанием для корректировки учебных программ и индивидуализации учебного процесса.
18.27. При текущей оценке оценивается индивидуальное продвижение обучающегося в освоении
программы учебного предмета.
18.27.1. Текущая оценка может быть формирующей (поддерживающей и направляющей усилия
обучающегося, включающей его в самостоятельную оценочную деятельность) и диагностической,
способствующей выявлению и осознанию педагогическим работником и обучающимся существующих
проблем в обучении.
18.27.2. Объектом текущей оценки являются тематические планируемые результаты, этапы
освоения которых зафиксированы в тематическом планировании по учебному предмету.
18.27.3. В текущей оценке используется различные формы и методы проверки (устные и
письменные опросы, практические работы, творческие работы, индивидуальные и групповые формы, самои взаимооценка, рефлексия, листы продвижения и другие) с учётом особенностей учебного предмета.
18.27.4. Результаты текущей оценки являются основой для индивидуализации учебного процесса.
18.28. При тематической оценке оценивается уровень достижения тематических планируемых
результатов по учебному предмету.
Программа - 03
9
18.29. Внутренний мониторинг включает следующие процедуры:
стартовая диагностика;
оценка уровня достижения предметных и метапредметных результатов;
оценка уровня функциональной грамотности;
оценка уровня профессионального мастерства педагогического работника, осуществляемого на
основе выполнения обучающимися проверочных работ, анализа посещённых уроков, анализа качества
учебных заданий, предлагаемых педагогическим работником обучающимся.
Содержание и периодичность внутреннего мониторинга устанавливаются решением
педагогического совета образовательной организации. Результаты внутреннего мониторинга являются
основанием подготовки рекомендаций для текущей коррекции учебного процесса и его индивидуализации
и (или) для повышения квалификации педагогического работника.
III. Содержательный раздел.
19. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Русский язык».
19.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Русский язык» (предметная область
«Русский язык и литература») (далее соответственно – программа по русскому языку, русский язык)
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
русскому языку.
19.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения русского языка, место в
структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
19.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
19.4. Планируемые результаты освоения программы по русскому языку включают личностные,
метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего образования, а также
предметные достижения обучающегося за каждый год обучения.
19.5. Пояснительная записка.
19.5.1. Программа по русскому языку на уровне основного общего образования разработана с целью
оказания методической помощи учителю русского языка в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в системе образования и активные методики
обучения.
19.5.2. Программа по русскому языку позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания русского языка современные подходы к достижению
личностных, метапредметных и предметных результатов обучения, сформулированных в ФГОС ООО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание русского языка по
годам обучения в соответствии с ФГОС ООО;
разработать календарно-тематическое планирование с учётом особенностей конкретного класса.
19.5.3. Русский язык – государственный язык Российской Федерации, язык межнационального
общения народов России, национальный язык русского народа. Как государственный язык и язык
межнационального общения русский язык является средством коммуникации всех народов Российской
Федерации, основой их социально-экономической, культурной и духовной консолидации.
Высокая функциональная значимость русского языка и выполнение им функций государственного
языка и языка межнационального общения важны для каждого жителя России, независимо от места его
проживания и этнической принадлежности. Знание русского языка и владение им в разных формах его
существования и функциональных разновидностях, понимание его стилистических особенностей и
выразительных возможностей, умение правильно и эффективно использовать русский язык в различных
сферах и ситуациях общения определяют успешность социализации личности и возможности её
самореализации в различных жизненно важных для человека областях.
Русский язык, выполняя свои базовые функции общения и выражения мысли, обеспечивает
межличностное и социальное взаимодействие людей, участвует в формировании сознания, самосознания и
мировоззрения личности, является важнейшим средством хранения и передачи информации, культурных
традиций, истории русского и других народов России.
19.5.4. Обучение русскому языку направлено на совершенствование нравственной и
коммуникативной культуры обучающегося, развитие его интеллектуальных и творческих способностей,
мышления, памяти и воображения, навыков самостоятельной учебной деятельности, самообразования.
19.5.5. Содержание программы по русскому языку ориентировано также на развитие
Программа - 03
10
функциональной грамотности как интегративного умения человека читать, понимать тексты, использовать
информацию текстов разных форматов, оценивать её, размышлять о ней, чтобы достигать своих целей,
расширять свои знания и возможности, участвовать в социальной жизни.
19.5.6. Изучение русского языка направлено на достижение следующих целей:
осознание и проявление общероссийской гражданственности, патриотизма, уважения к русскому
языку как государственному языку Российской Федерации и языку межнационального общения;
проявление сознательного отношения к языку как к общероссийской ценности, форме выражения и
хранения духовного богатства русского и других народов России, как к средству общения и получения
знаний в разных сферах человеческой деятельности, проявление уважения к общероссийской и русской
культуре, к культуре и языкам всех народов Российской Федерации;
овладение русским языком как инструментом личностного развития, инструментом формирования
социальных взаимоотношений, инструментом преобразования мира;
овладение знаниями о русском языке, его устройстве и закономерностях функционирования, о
стилистических ресурсах русского языка; практическое овладение нормами русского литературного языка
и речевого этикета; обогащение активного и потенциального словарного запаса и использование в
собственной речевой практике разнообразных грамматических средств; совершенствование
орфографической и пунктуационной грамотности; воспитание стремления к речевому
самосовершенствованию;
совершенствование речевой деятельности, коммуникативных умений, обеспечивающих
эффективное взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального
межличностного и межкультурного общения, овладение русским языком как средством получения
различной информации, в том числе знаний по разным учебным предметам;
совершенствование мыслительной деятельности, развитие универсальных интеллектуальных
умений сравнения, анализа, синтеза, абстрагирования, обобщения, классификации, установления
определённых закономерностей и правил, конкретизации в процессе изучения русского языка;
развитие функциональной грамотности в части формирования умений осуществлять
информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию, интерпретировать,
понимать и использовать тексты разных форматов (сплошной, несплошной текст, инфографика и другие),
осваивать стратегии и тактики информационно-смысловой переработки текста, способы понимания текста,
его назначения, общего смысла, коммуникативного намерения автора, логической структуры, роли
языковых средств.
19.5.7. В соответствии с ФГОС ООО учебный предмет «Русский язык» входит в предметную
область «Русский язык и литература» и является обязательным для изучения. Общее число часов,
рекомендованных для изучения русского языка, – 714 часов: в 5 классе – 170 часов (5 часов в неделю), в 6
классе – 204 часа (6 часов в неделю), в 7 классе 136 часов (4 часа в неделю), в 8 классе – 102 часа (3 часа в
неделю), в 9 классе – 102 часа (3 часа в неделю).
19.6. Содержание обучения в 5 классе.
19.6.1. Общие сведения о языке.
Богатство и выразительность русского языка. Лингвистика как наука о языке.
Основные разделы лингвистики.
19.6.2. Язык и речь.
Язык и речь. Речь устная и письменная, монологическая и диалогическая, полилог.
Виды речевой деятельности (говорение, слушание, чтение, письмо), их особенности.
Создание устных монологических высказываний на основе жизненных наблюдений, чтения научноучебной, художественной и научно-популярной литературы.
Устный пересказ прочитанного или прослушанного текста, в том числе с изменением лица
рассказчика.
Участие в диалоге на лингвистические темы (в рамках изученного) и темы на основе жизненных
наблюдений.
Речевые формулы приветствия, прощания, просьбы, благодарности.
Сочинения различных видов с использованием жизненного и читательского опыта, сюжетной
картины (в том числе сочинения-миниатюры).
Виды аудирования: выборочное, ознакомительное, детальное. Виды чтения: изучающее,
ознакомительное, просмотровое, поисковое.
19.6.3. Текст.
Текст и его основные признаки. Тема и главная мысль текста. Микротема текста. Ключевые слова.
Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение; их особенности.
Программа - 03
11
Композиционная структура текста. Абзац как средство членения текста на композиционносмысловые части.
Средства связи предложений и частей текста: формы слова, однокоренные слова, синонимы,
антонимы, личные местоимения, повтор слова.
Повествование как тип речи. Рассказ.
Смысловой анализ текста: его композиционных особенностей, микротем и абзацев, способов и
средств связи предложений в тексте; использование языковых средств выразительности (в рамках
изученного).
Подробное, выборочное и сжатое изложение содержания прочитанного или прослушанного текста.
Изложение содержания текста с изменением лица рассказчика.
Информационная переработка текста: простой и сложный план текста.
19.6.4. Функциональные разновидности языка.
Общее представление о функциональных разновидностях языка (о разговорной речи,
функциональных стилях, языке художественной литературы).
19.6.5. Система языка.
19.6.5.1. Фонетика. Графика. Орфоэпия.
Фонетика и графика как разделы лингвистики.
Звук как единица языка. Смыслоразличительная роль звука.
Система гласных звуков.
Система согласных звуков.
Изменение звуков в речевом потоке. Элементы фонетической транскрипции.
Слог. Ударение. Свойства русского ударения.
Соотношение звуков и букв.
Фонетический анализ слова.
Способы обозначения [й’], мягкости согласных.
Основные выразительные средства фонетики.
Прописные и строчные буквы.
Интонация, её функции. Основные элементы интонации.
19.6.5.2. Орфография.
Орфография как раздел лингвистики.
Понятие «орфограмма». Буквенные и небуквенные орфограммы.
Правописание разделительных ъ и ь.
19.6.5.3. Лексикология.
Лексикология как раздел лингвистики.
Основные способы толкования лексического значения слова (подбор однокоренных слов; подбор
синонимов и антонимов);
основные способы разъяснения значения слова (по контексту, с помощью толкового словаря).
Слова однозначные и многозначные. Прямое и переносное значения слова. Тематические группы
слов. Обозначение родовых и видовых понятий.
Синонимы. Антонимы. Омонимы. Паронимы.
Разные виды лексических словарей (толковый словарь, словари синонимов, антонимов, омонимов,
паронимов) и их роль в овладении словарным богатством родного языка.
Лексический анализ слов (в рамках изученного).
19.6.5.4. Морфемика. Орфография.
Морфемика как раздел лингвистики.
Морфема как минимальная значимая единица языка. Основа слова. Виды морфем (корень,
приставка, суффикс, окончание).
Чередование звуков в морфемах (в том числе чередование гласных с нулём звука).
Морфемный анализ слов.
Уместное использование слов с суффиксами оценки в собственной речи.
Правописание корней с безударными проверяемыми, непроверяемыми гласными (в рамках
изученного).
Правописание корней с проверяемыми, непроверяемыми, непроизносимыми согласными (в рамках
изученного).
Правописание ё – о после шипящих в корне слова.
Правописание неизменяемых при письме приставок и приставок на -з (-с).
Правописание ы – и после приставок.
Программа - 03
12
Правописание ы – и после ц.
Орфографический анализ слова (в рамках изученного).
19.6.5.5. Морфология. Культура речи. Орфография.
Морфология как раздел грамматики. Грамматическое значение слова.
Части речи как лексико-грамматические разряды слов.
Система частей речи в русском языке. Самостоятельные и служебные части речи.
19.6.5.6. Имя существительное.
Имя существительное как часть речи. Общее грамматическое значение, морфологические признаки
и синтаксические функции имени существительного. Роль имени существительного в речи.
Лексико-грамматические разряды имён существительных по значению, имена существительные
собственные и нарицательные; имена существительные одушевлённые и неодушевлённые.
Род, число, падеж имени существительного.
Имена существительные общего рода.
Имена существительные, имеющие форму только единственного или только множественного числа.
Типы склонения имён существительных. Разносклоняемые имена существительные. Несклоняемые
имена существительные.
Морфологический анализ имён существительных. Нормы произношения, нормы постановки
ударения, нормы словоизменения имён существительных (в рамках изученного).
Правописание собственных имён существительных. Правописание ь на конце имён
существительных после шипящих.
Правописание безударных окончаний имён существительных. Правописание о – е (ё) после
шипящих и ц в суффиксах и окончаниях имён существительных.
Правописание суффиксов -чик- – -щик-; -ек- – -ик- (-чик-)
имён существительных.
Правописание корней с чередованием а // о: -лаг- – -лож-;
-раст- – -ращ- – -рос-; -гар- – -гор-, -зар- – -зор-;
-клан- – -клон-, -скак- – -скоч-.
Слитное и раздельное написание не с именами существительными.
Орфографический анализ имён существительных (в рамках изученного).
19.6.5.7. Имя прилагательное.
Имя прилагательное как часть речи. Общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции имени прилагательного. Роль имени прилагательного в речи.
Имена прилагательные полные и краткие, их синтаксические функции.
Склонение имён прилагательных.
Морфологический анализ имён прилагательных (в рамках изученного).
Нормы словоизменения, произношения имён прилагательных, постановки ударения (в рамках
изученного).
Правописание безударных окончаний имён прилагательных. Правописание о – е после шипящих и ц
в суффиксах и окончаниях имён прилагательных.
Правописание кратких форм имён прилагательных с основой на шипящий.
Слитное и раздельное написание не с именами прилагательными.
Орфографический анализ имён прилагательных (в рамках изученного).
19.6.5.8. Глагол.
Глагол как часть речи. Общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции глагола.
Роль глагола в словосочетании и предложении, в речи.
Глаголы совершенного и несовершенного вида, возвратные и невозвратные.
Инфинитив и его грамматические свойства. Основа инфинитива, основа настоящего (будущего
простого) времени глагола.
Спряжение глагола.
Морфологический анализ глаголов (в рамках изученного).
Нормы словоизменения глаголов, постановки ударения в глагольных формах (в рамках изученного).
Правописание корней с чередованием е // и: -бер- – -бир-, -блест- – -блист-, -дер- – -дир-, -жег- – жиг-, -мер- – -мир-, -пер- – -пир-, -стел- – -стил-, -тер- – -тир-.
Использование ь как показателя грамматической формы в инфинитиве, в форме 2-го лица
единственного числа после шипящих.
Правописание -тся и -ться в глаголах, суффиксов -ова- – -ева-, -ыва- – -ива-.
Программа - 03
13
Правописание безударных личных окончаний глагола.
Правописание гласной перед суффиксом -л- в формах прошедшего времени глагола.
Слитное и раздельное написание не с глаголами.
Орфографический анализ глаголов (в рамках изученного).
19.6.5.9. Синтаксис. Культура речи. Пунктуация.
Синтаксис как раздел грамматики. Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса.
Словосочетание и его признаки. Основные виды словосочетаний по морфологическим свойствам
главного слова (именные, глагольные, наречные). Средства связи слов в словосочетании.
Синтаксический анализ словосочетания.
Предложение и его признаки. Виды предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске.
Смысловые и интонационные особенности повествовательных, вопросительных, побудительных;
восклицательных и невосклицательных предложений.
Главные члены предложения (грамматическая основа). Подлежащее и способы его выражения:
именем существительным или местоимением в именительном падеже, сочетанием имени существительного
в форме именительного падежа с существительным или местоимением в форме творительного падежа с
предлогом; сочетанием имени числительного в форме именительного падежа с существительным в форме
родительного падежа. Сказуемое и способы его выражения: глаголом, именем существительным, именем
прилагательным.
Тире между подлежащим и сказуемым.
Предложения распространённые и нераспространённые.
Второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельство. Определение и
типичные средства его выражения. Дополнение (прямое и косвенное) и типичные средства его выражения.
Обстоятельство, типичные средства его выражения, виды обстоятельств по значению (времени, места,
образа действия, цели, причины, меры и степени, условия, уступки).
Простое осложнённое предложение. Однородные члены предложения, их роль в речи. Особенности
интонации предложений с однородными членами. Предложения с однородными членами (без союзов, с
одиночным союзом и, союзами а, но, однако, зато, да (в значении и), да (в значении но). Предложения с
обобщающим словом при однородных членах.
Предложения с обращением, особенности интонации. Обращение и средства его выражения.
Синтаксический анализ простого и простого осложнённого предложений.
Пунктуационное оформление предложений, осложнённых однородными членами, связанными
бессоюзной связью, одиночным союзом и, союзами а, но, однако, зато, да (в значении и), да (в значении
но).
Предложения простые и сложные. Сложные предложения с бессоюзной и союзной связью.
Предложения сложносочинённые и сложноподчинённые (общее представление, практическое усвоение).
Пунктуационное оформление сложных предложений, состоящих из частей, связанных бессоюзной
связью и союзами и, но, а, однако, зато, да.
Предложения с прямой речью.
Пунктуационное оформление предложений с прямой речью.
Диалог.
Пунктуационное оформление диалога при письме.
Пунктуация как раздел лингвистики.
Пунктуационный анализ предложения (в рамках изученного).
19.7. Содержание обучения в 6 классе.
19.7.1. Общие сведения о языке.
Русский язык – государственный язык Российской Федерации и язык межнационального общения.
Понятие о литературном языке.
19.7.2. Язык и речь.
Монолог-описание, монолог-повествование, монолог-рассуждение; сообщение на лингвистическую
тему.
Виды диалога: побуждение к действию, обмен мнениями.
19.7.3. Текст.
Смысловой анализ текста: его композиционных особенностей, микротем и абзацев, способов и
средств связи предложений в тексте; использование языковых средств выразительности (в рамках
изученного).
Информационная переработка текста. План текста (простой, сложный; назывной, вопросный);
главная и второстепенная информация текста; пересказ текста.
Программа - 03
14
Описание как тип речи.
Описание внешности человека.
Описание помещения.
Описание природы.
Описание местности.
Описание действий.
19.7.4. Функциональные разновидности языка.
Официально-деловой стиль. Заявление. Расписка. Научный стиль. Словарная статья. Научное
сообщение.
19.7.5. Система языка.
19.7.5.1. Лексикология. Культура речи.
Лексика русского языка с точки зрения её происхождения: исконно русские и заимствованные
слова.
Лексика русского языка с точки зрения принадлежности к активному и пассивному запасу:
неологизмы, устаревшие слова (историзмы и архаизмы).
Лексика русского языка с точки зрения сферы употребления: общеупотребительная лексика и
лексика ограниченного употребления (диалектизмы, термины, профессионализмы, жаргонизмы).
Стилистические пласты лексики: стилистически нейтральная, высокая и сниженная лексика.
Лексический анализ слов.
Фразеологизмы. Их признаки и значение. Употребление лексических средств в соответствии с
ситуацией общения.
Оценка своей и чужой речи с точки зрения точного, уместного и выразительного
словоупотребления.
Эпитеты, метафоры, олицетворения.
Лексические словари.
19.7.5.2. Словообразование. Культура речи. Орфография.
Формообразующие и словообразующие морфемы. Производящая основа.
Основные способы образования слов в русском языке (приставочный, суффиксальный,
приставочно-суффиксальный, бессуффиксный, сложение, переход из одной части речи в другую).
Понятие об этимологии (общее представление).
Морфемный и словообразовательный анализ слов. Правописание сложных и сложносокращённых
слов.
Правописания корня -кас- – -кос- с чередованием а // о, гласных в приставках пре- и при-.
Орфографический анализ слов (в рамках изученного).
19.7.5.3. Морфология. Культура речи. Орфография.
19.7.5.3.1. Имя существительное.
Особенности словообразования.
Нормы произношения имён существительных, нормы постановки ударения (в рамках изученного).
Нормы словоизменения имён существительных.
Морфологический анализ имён существительных.
Правила слитного и дефисного написания пол- и полу- со словами.
Орфографический анализ имён существительных (в рамках изученного).
19.7.5.3.2. Имя прилагательное.
Качественные, относительные и притяжательные имена прилагательные.
Степени сравнения качественных имён прилагательных.
Словообразование имён прилагательных.
Морфологический анализ имён прилагательных.
Правописание н и нн в именах прилагательных.
Правописание суффиксов -к- и -ск- имён прилагательных.
Правописание сложных имён прилагательных.
Нормы произношения имён прилагательных, нормы ударения (в рамках изученного).
Орфографический анализ имени прилагательного (в рамках изученного).
19.7.5.3.3. Имя числительное.
Общее грамматическое значение имени числительного. Синтаксические функции имён
числительных.
Разряды имён числительных по значению: количественные (целые, дробные, собирательные),
порядковые числительные.
Программа - 03
15
Разряды имён числительных по строению: простые, сложные, составные числительные.
Словообразование имён числительных.
Склонение количественных и порядковых имён числительных.
Правильное образование форм имён числительных.
Правильное употребление собирательных имён числительных.
Морфологический анализ имён числительных.
Правила правописания имён числительных: написание ь в именах числительных; написание
двойных согласных; слитное, раздельное, дефисное написание числительных; правила правописания
окончаний числительных.
Орфографический анализ имён числительных (в рамках изученного).
19.7.5.3.4. Местоимение.
Общее грамматическое значение местоимения. Синтаксические функции местоимений. Роль
местоимений в речи.
Разряды местоимений: личные, возвратное, вопросительные, относительные, указательные,
притяжательные, неопределённые, отрицательные, определительные.
Склонение местоимений.
Словообразование местоимений.
Морфологический анализ местоимений.
Употребление местоимений в соответствии с требованиями русского речевого этикета, в том числе
местоимения 3-го лица в соответствии со смыслом предшествующего текста (устранение двусмысленности,
неточности); притяжательные и указательные местоимения как средства связи предложений в тексте.
Правила правописания местоимений: правописание местоимений с не и ни; слитное, раздельное и
дефисное написание местоимений.
Орфографический анализ местоимений (в рамках изученного).
19.7.5.3.5. Глагол.
Переходные и непереходные глаголы.
Разноспрягаемые глаголы.
Безличные глаголы. Использование личных глаголов в безличном значении.
Изъявительное, условное и повелительное наклонения глагола. Нормы ударения в глагольных
формах (в рамках изученного). Нормы словоизменения глаголов. Видо-временная соотнесённость
глагольных форм в тексте.
Морфологический анализ глаголов.
Использование ь как показателя грамматической формы в повелительном наклонении глагола.
Орфографический анализ глаголов (в рамках изученного).
19.8. Содержание обучения в 7 классе.
19.8.1. Общие сведения о языке.
Русский язык как развивающееся явление. Взаимосвязь языка, культуры и истории народа.
19.8.2. Язык и речь.
Монолог-описание, монолог-рассуждение, монолог-повествование.
Виды диалога: побуждение к действию, обмен мнениями, запрос информации, сообщение
информации.
19.8.3. Текст.
Текст как речевое произведение. Основные признаки текста (обобщение).
Структура текста. Абзац.
Информационная переработка текста: план текста (простой, сложный; назывной, вопросный,
тезисный); главная и второстепенная информация текста.
Способы и средства связи предложений в тексте (обобщение).
Языковые средства выразительности в тексте: фонетические (звукопись), словообразовательные,
лексические (обобщение).
Рассуждение как функционально-смысловой тип речи.
Структурные особенности текста-рассуждения.
Смысловой анализ текста: его композиционных особенностей, микротем и абзацев, способов и
средств связи предложений в тексте; использование языковых средств выразительности (в рамках
изученного).
19.8.4. Функциональные разновидности языка.
Понятие о функциональных разновидностях языка: разговорная речь, функциональные стили
(научный, публицистический, официально-деловой), язык художественной литературы.
Программа - 03
16
Публицистический стиль. Сфера употребления, функции, языковые особенности.
Жанры публицистического стиля (репортаж, заметка, интервью).
Употребление языковых средств выразительности в текстах публицистического стиля.
Официально-деловой стиль. Сфера употребления, функции, языковые особенности. Инструкция.
19.8.5. Система языка.
19.8.5.1. Морфология. Культура речи. Орфография.
Морфология как раздел науки о языке (обобщение).
19.8.5.2. Причастие.
Причастие как особая форма глагола. Признаки глагола и имени прилагательного в причастии.
Синтаксические функции причастия, роль в речи.
Причастный оборот. Знаки препинания в предложениях с причастным оборотом.
Действительные и страдательные причастия.
Полные и краткие формы страдательных причастий.
Причастия настоящего и прошедшего времени. Склонение причастий. Правописание падежных
окончаний причастий. Созвучные причастия и имена прилагательные (висящий — висячий, горящий —
горячий). Ударение в некоторых формах причастий.
Морфологический анализ причастий.
Правописание гласных в суффиксах причастий. Правописание н и нн в суффиксах причастий и
отглагольных имён прилагательных.
Слитное и раздельное написание не с причастиями.
Орфографический анализ причастий (в рамках изученного).
Синтаксический и пунктуационный анализ предложений с причастным оборотом (в рамках
изученного).
19.8.5.3. Деепричастие.
Деепричастие как особая форма глагола. Признаки глагола и наречия в деепричастии.
Синтаксическая функция деепричастия, роль в речи.
Деепричастный оборот. Знаки препинания в предложениях с одиночным деепричастием и
деепричастным оборотом. Правильное построение предложений с одиночными деепричастиями и
деепричастными оборотами.
Деепричастия совершенного и несовершенного вида. Постановка ударения в деепричастиях.
Морфологический анализ деепричастий.
Правописание гласных в суффиксах деепричастий. Слитное и раздельное написание не с
деепричастиями.
Орфографический анализ деепричастий (в рамках изученного).
Синтаксический и пунктуационный анализ предложений с деепричастным оборотом (в рамках
изученного).
19.8.5.4. Наречие.
Общее грамматическое значение наречий. Синтаксические свойства наречий. Роль в речи.
Разряды наречий по значению. Простая и составная формы сравнительной и превосходной степеней
сравнения наречий. Нормы постановки ударения в наречиях, нормы произношения наречий. Нормы
образования степеней сравнения наречий.
Словообразование наречий.
Морфологический анализ наречий.
Правописание наречий: слитное, раздельное, дефисное написание; слитное и раздельное написание
не с наречиями; н и нн в наречиях на -о (-е); правописание суффиксов -а и -о наречий с приставками из-, до, с-, в-, на-, за-; употребление ь после шипящих на конце наречий; правописание суффиксов наречий -о и -е
после шипящих.
Орфографический анализ наречий (в рамках изученного).
19.8.5.5. Слова категории состояния.
Вопрос о словах категории состояния в системе частей речи.
Общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксическая функция слов
категории состояния. Роль слов категории состояния в речи.
19.8.5.6. Служебные части речи.
Общая характеристика служебных частей речи. Отличие самостоятельных частей речи от
служебных.
19.8.5.7. Предлог.
Предлог как служебная часть речи. Грамматические функции предлогов.
Программа - 03
17
Разряды предлогов по происхождению: предлоги производные и непроизводные. Разряды
предлогов по строению: предлоги простые и составные.
Морфологический анализ предлогов.
Нормы употребления имён существительных и местоимений с предлогами. Правильное
использование предлогов из–с, в–на. Правильное образование предложно-падежных форм с предлогами по,
благодаря, согласно, вопреки, наперерез.
Правописание производных предлогов.
19.8.5.8. Союз.
Союз как служебная часть речи. Союз как средство связи однородных членов предложения и частей
сложного предложения.
Разряды союзов по строению: простые и составные. Правописание составных союзов. Разряды
союзов по значению: сочинительные и подчинительные. Одиночные, двойные и повторяющиеся
сочинительные союзы.
Морфологический анализ союзов.
Правописание союзов.
Знаки препинания в сложных союзных предложениях (в рамках изученного). Знаки препинания в
предложениях с союзом и, связывающим однородные члены и части сложного предложения.
19.8.5.9. Частица.
Частица как служебная часть речи. Роль частиц в передаче различных оттенков значения в слове и
тексте, в образовании форм глагола. Употребление частиц в предложении и тексте в соответствии с их
значением и стилистической окраской. Интонационные особенности предложений с частицами.
Разряды частиц по значению и употреблению: формообразующие, отрицательные, модальные.
Морфологический анализ частиц.
Смысловые различия частиц не и ни. Использование частиц не и ни в письменной речи. Различение
приставки не- и частицы не. Слитное и раздельное написание не с разными частями речи (обобщение).
Правописание частиц бы, ли, же с другими словами. Дефисное написание частиц -то, -таки, -ка.
19.8.5.10. Междометия и звукоподражательные слова.
Междометия как особая группа слов.
Разряды междометий по значению (выражающие чувства, побуждающие к действию, этикетные
междометия); междометия производные и непроизводные.
Морфологический анализ междометий.
Звукоподражательные слова.
Использование междометий и звукоподражательных слов в разговорной и художественной речи как
средства создания экспрессии. Интонационное и пунктуационное выделение междометий и
звукоподражательных слов в предложении.
Омонимия слов разных частей речи. Грамматическая омонимия. Использование грамматических
омонимов в речи.
19.9. Содержание обучения в 8 классе.
19.9.1. Общие сведения о языке.
Русский язык в кругу других славянских языков.
19.9.2. Язык и речь.
Монолог-описание, монолог-рассуждение, монолог-повествование; выступление с научным
сообщением.
Диалог.
19.9.3. Текст.
Текст и его основные признаки.
Особенности функционально-смысловых типов речи (повествование, описание, рассуждение).
Информационная переработка текста: извлечение информации из различных источников;
использование лингвистических словарей; тезисы, конспект.
19.9.4. Функциональные разновидности языка.
Официально-деловой стиль. Сфера употребления, функции, языковые особенности.
Жанры официально-делового стиля (заявление, объяснительная записка, автобиография,
характеристика).
Научный стиль. Сфера употребления, функции, языковые особенности.
Жанры научного стиля (реферат, доклад на научную тему). Сочетание различных функциональных
разновидностей языка в тексте, средства связи предложений в тексте.
19.9.5. Система языка.
Программа - 03
18
19.9.5.1. Синтаксис. Культура речи. Пунктуация.
Синтаксис как раздел лингвистики.
Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса.
Пунктуация. Функции знаков препинания.
19.9.5.2. Словосочетание.
Основные признаки словосочетания.
Виды словосочетаний по морфологическим свойствам главного слова: глагольные, именные,
наречные.
Типы подчинительной связи слов в словосочетании: согласование, управление, примыкание.
Синтаксический анализ словосочетаний.
Грамматическая синонимия словосочетаний. Нормы построения словосочетаний.
19.9.5.3. Предложение.
Предложение. Основные признаки предложения: смысловая и интонационная законченность,
грамматическая оформленность.
Виды предложений по цели высказывания (повествовательные, вопросительные, побудительные) и
по эмоциональной окраске (восклицательные, невосклицательные). Их интонационные и смысловые
особенности.
Употребление языковых форм выражения побуждения в побудительных предложениях.
Средства оформления предложения в устной и письменной речи (интонация, логическое ударение,
знаки препинания).
Виды предложений по количеству грамматических основ (простые, сложные).
Виды простых предложений по наличию главных членов (двусоставные, односоставные).
Виды предложений по наличию второстепенных членов (распространённые, нераспространённые).
Предложения полные и неполные.
Употребление неполных предложений в диалогической речи, соблюдение в устной речи интонации
неполного предложения.
Грамматические, интонационные и пунктуационные особенности предложений со словами да, нет.
Нормы построения простого предложения, использования инверсии.
19.9.5.4. Двусоставное предложение.
19.9.5.4.1. Главные члены предложения.
Подлежащее и сказуемое как главные члены предложения.
Способы выражения подлежащего.
Виды сказуемого (простое глагольное, составное глагольное, составное именное) и способы его
выражения.
Тире между подлежащим и сказуемым.
Нормы согласования сказуемого с подлежащим, выраженным словосочетанием,
сложносокращёнными словами, словами большинство – меньшинство, количественными сочетаниями.
19.9.5.4.2. Второстепенные члены предложения.
Второстепенные члены предложения, их виды.
Определение как второстепенный член предложения. Определения согласованные и
несогласованные.
Приложение как особый вид определения. Дополнение как второстепенный член предложения.
Дополнения прямые и косвенные.
Обстоятельство как второстепенный член предложения. Виды обстоятельств (места, времени,
причины, цели, образа действия, меры и степени, условия, уступки).
19.9.5.5. Односоставные предложения.
Односоставные предложения, их грамматические признаки.
Грамматические различия односоставных предложений и двусоставных неполных предложений.
Виды односоставных предложений: назывные, определённо-личные, неопределённо-личные,
обобщённо-личные, безличные предложения.
Синтаксическая синонимия односоставных и двусоставных предложений.
Употребление односоставных предложений в речи.
19.9.5.6. Простое осложнённое предложение.
19.9.5.6.1. Предложения с однородными членами.
Однородные члены предложения, их признаки, средства связи.
Союзная и бессоюзная связь однородных членов предложения.
Однородные и неоднородные определения.
Программа - 03
19
Предложения с обобщающими словами при однородных членах.
Нормы построения предложений с однородными членами, связанными двойными союзами не
только… но и, как…так и.
Правила постановки знаков препинания в предложениях с однородными членами, связанными
попарно, с помощью повторяющихся союзов (и... и, или... или, либo... либo, ни...ни, тo... тo).
Правила постановки знаков препинания в предложениях с обобщающими словами при однородных
членах.
Правила постановки знаков препинания в простом и сложном предложениях с союзом и.
19.9.5.6.2. Предложения с обособленными членами.
Обособление. Виды обособленных членов предложения (обособленные определения, обособленные
приложения, обособленные обстоятельства, обособленные дополнения).
Уточняющие члены предложения, пояснительные и присоединительные конструкции.
Правила постановки знаков препинания в предложениях со сравнительным оборотом; правила
обособления согласованных и несогласованных определений (в том числе приложений), дополнений,
обстоятельств, уточняющих членов, пояснительных и присоединительных конструкций.
19.9.5.6.3. Предложения с обращениями, вводными и вставными конструкциями.
Обращение. Основные функции обращения. Распространённое и нераспространённое обращение.
Вводные конструкции.
Группы вводных конструкций по значению (вводные слова со значением различной степени
уверенности, различных чувств, источника сообщения, порядка мыслей и их связи, способа оформления
мыслей).
Вставные конструкции.
Омонимия членов предложения и вводных слов, словосочетаний и предложений.
Нормы построения предложений с вводными словами и предложениями, вставными
конструкциями, обращениями (распространёнными и нераспространёнными), междометиями.
Правила постановки знаков препинания в предложениях с вводными и вставными конструкциями,
обращениями и междометиями.
Синтаксический и пунктуационный анализ простых предложений.
19.10. Содержание обучения в 9 классе.
19.10.1. Общие сведения о языке.
Роль русского языка в Российской Федерации. Русский язык в современном мире.
19.10.2. Язык и речь.
Речь устная и письменная, монологическая и диалогическая, полилог (повторение).
Виды речевой деятельности: говорение, письмо, аудирование, чтение (повторение).
Виды аудирования: выборочное, ознакомительное, детальное.
Виды чтения: изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое.
Создание устных и письменных высказываний разной коммуникативной направленности в
зависимости от темы и условий общения с использованием жизненного и читательского опыта,
иллюстраций, фотографий, сюжетной картины (в том числе сочинения-миниатюры).
Подробное, сжатое, выборочное изложение прочитанного или прослушанного текста.
Соблюдение орфоэпических, лексических, грамматических, стилистических норм русского
литературного языка; орфографических, пунктуационных правил в речевой практике при создании устных
и письменных высказываний.
Приёмы работы с учебной книгой, лингвистическими словарями, справочной литературой.
19.10.3. Текст.
Сочетание разных функционально-смысловых типов речи в тексте, в том числе сочетание
элементов разных функциональных разновидностей языка в художественном произведении.
Особенности употребления языковых средств выразительности в текстах, принадлежащих к
различным функционально-смысловым типам речи.
Информационная переработка текста.
19.10.4. Функциональные разновидности языка.
Функциональные разновидности современного русского языка: разговорная речь; функциональные
стили: научный (научно-учебный), публицистический, официально-деловой; язык художественной
литературы (повторение, обобщение).
Научный стиль. Сфера употребления, функции, типичные ситуации речевого общения, задачи речи,
языковые средства, характерные для научного стиля. Тезисы, конспект, реферат, рецензия.
Язык художественной литературы и его отличие от других разновидностей современного русского
Программа - 03
20
языка. Основные признаки художественной речи: образность, широкое использование изобразительновыразительных средств, а также языковых средств других функциональных разновидностей языка.
Основные изобразительно-выразительные средства русского языка, их использование в речи
(метафора, эпитет, сравнение, гипербола, олицетворение и другие).
19.10.5. Синтаксис. Культура речи. Пунктуация.
19.10.5.1. Сложное предложение.
Понятие о сложном предложении (повторение).
Классификация сложных предложений.
Смысловое, структурное и интонационное единство частей сложного предложения.
19.10.5.2. Сложносочинённое предложение.
Понятие о сложносочинённом предложении, его строении.
Виды сложносочинённых предложений. Средства связи частей сложносочинённого предложения.
Интонационные особенности сложносочинённых предложений с разными смысловыми
отношениями между частями.
Употребление сложносочинённых предложений в речи. Грамматическая синонимия
сложносочинённых предложений и простых предложений с однородными членами.
Нормы построения сложносочинённого предложения; правила постановки знаков препинания в
сложных предложениях.
Синтаксический и пунктуационный анализ сложносочинённых предложений.
19.10.5.3. Сложноподчинённое предложение.
Понятие о сложноподчинённом предложении. Главная и придаточная части предложения.
Союзы и союзные слова. Различия подчинительных союзов и союзных слов.
Виды сложноподчинённых предложений по характеру смысловых отношений между главной и
придаточной частями, структуре, синтаксическим средствам связи.
Грамматическая синонимия сложноподчинённых предложений и простых предложений с
обособленными членами.
Сложноподчинённые предложения с придаточными определительными. Сложноподчинённые
предложения с придаточными изъяснительными. Сложноподчинённые предложения с придаточными
обстоятельственными. Сложноподчинённые предложения с придаточными места, времени.
Сложноподчинённые предложения с придаточными причины, цели и следствия. Сложноподчинённые
предложения с придаточными условия, уступки. Сложноподчинённые предложения с придаточными
образа действия, меры и степени и сравнительными.
Нормы построения сложноподчинённого предложения, место придаточного определительного в
сложноподчинённом предложении; построение сложноподчинённого предложения с придаточным
изъяснительным, присоединённым к главной части союзом чтобы, союзными словами какой, который.
Типичные грамматические ошибки при построении сложноподчинённых предложений.
Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными. Однородное, неоднородное и
последовательное подчинение придаточных частей.
Правила постановки знаков препинания в сложноподчинённых предложениях.
Синтаксический и пунктуационный анализ сложноподчинённых предложений.
19.10.5.4. Бессоюзное сложное предложение.
Понятие о бессоюзном сложном предложении.
Смысловые отношения между частями бессоюзного сложного предложения. Виды бессоюзных
сложных предложений. Употребление бессоюзных сложных предложений в речи. Грамматическая
синонимия бессоюзных сложных предложений и союзных сложных предложений.
Бессоюзные сложные предложения со значением перечисления. Запятая и точка с запятой в
бессоюзном сложном предложении.
Бессоюзные сложные предложения со значением причины, пояснения, дополнения. Двоеточие в
бессоюзном сложном предложении.
Бессоюзные сложные предложения со значением противопоставления, времени, условия и
следствия, сравнения. Тире в бессоюзном сложном предложении.
Синтаксический и пунктуационный анализ бессоюзных сложных предложений.
19.10.5.5. Сложные предложения с разными видами союзной и бессоюзной связи.
Типы сложных предложений с разными видами связи.
Синтаксический и пунктуационный анализ сложных предложений с разными видами союзной и
бессоюзной связи.
19.10.5.6. Прямая и косвенная речь.
Программа - 03
21
Прямая и косвенная речь. Синонимия предложений с прямой и косвенной речью.
Цитирование. Способы включения цитат в высказывание.
Нормы построения предложений с прямой и косвенной речью; правила постановки знаков
препинания в предложениях с косвенной речью, с прямой речью, при цитировании.
Применение знаний по синтаксису и пунктуации в практике правописания.
19.11. Планируемые результаты освоения программы по русскому языку на уровне основного
общего образования.
19.11.1. Личностные результаты освоения программы по русскому языку на уровне основного
общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с
традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в
обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития, формирования внутренней позиции личности.
19.11.2. В результате изучения русского языка на уровне основного общего образования у
обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях, написанных на русском языке;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации; понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе,
формируемое в том числе на основе примеров из литературных произведений, написанных на русском
языке; готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации; готовность к участию
в гуманитарной деятельности (помощь людям, нуждающимся в ней; волонтёрство);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, понимание роли русского языка как государственного языка Российской Федерации и языка
межнационального общения народов России, проявление интереса к познанию русского языка, к истории и
культуре Российской Федерации, культуре своего края, народов России, ценностное отношение к русскому
языку, к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, боевым подвигам и трудовым
достижениям народа, в том числе отражённым в художественных произведениях, уважение к символам
России, государственным праздникам, историческому и природному наследию и памятникам, традициям
разных народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора, готовность
оценивать своё поведение, в том числе речевое, и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков; активное неприятие
асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и
общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, осознание важности художественной культуры как
средства коммуникации и самовыражения;
осознание важности русского языка как средства коммуникации и самовыражения; понимание
ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций и народного
творчества, стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственного отношения к своему здоровью и установки на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, рациональный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе навыки безопасного поведения в информационно-коммуникационной сети «Интернет» (далее –
Программа - 03
22
Интернет) в образовательном процессе;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать своё эмоциональное состояние и эмоциональное состояние других, использовать
языковые средства для выражения своего состояния, в том числе опираясь на примеры из литературных
произведений, написанных на русском языке, сформированность навыков рефлексии, признание своего
права на ошибку и такого же права другого человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, общеобравательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и ознакомления с деятельностью филологов, журналистов,
писателей, уважение к труду и результатам трудовой деятельности, осознанный выбор и построение
индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и общественных интересов
и потребностей;
умение рассказать о своих планах на будущее;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из области социальных и естественных наук для решения задач в
области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для
окружающей среды, умение точно, логично выражать свою точку зрения на экологические проблемы;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения, активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том
числе сформированное при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические
проблемы, осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой, закономерностях развития языка, овладение языковой и читательской культурой,
навыками чтения как средства познания мира, овладение основными навыками исследовательской
деятельности, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать
пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, норм и правил
общественного поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью, группы,
сформированные по профессиональной деятельности, а также в рамках социального взаимодействия с
людьми из другой культурной среды;
потребность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
потребность в действии в условиях неопределённости, в повышении уровня своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, получать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других, необходимость в формировании
новых знаний, умений связывать образы, формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях,
в том числе ранее неизвестных, осознание дефицита собственных знаний и компетенций, планирование
своего развития, умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области
концепции устойчивого развития, анализировать и выявлять взаимосвязь природы, общества и экономики,
оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижения целей и преодоления
вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный, речевой и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию
как вызов, требующий контрмер; оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и
действия; формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
сложившейся ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
19.11.3. В результате изучения русского языка на уровне основного общего образования у
Программа - 03
23
обучающегося будут сформированы следующие метапредметные результаты: познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные
универсальные учебные действия, совместная деятельность.
19.11.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки языковых единиц, языковых явлений и
процессов;
устанавливать существенный признак классификации языковых единиц (явлений), основания для
обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа, классифицировать языковые единицы по
существенному признаку;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях,
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефицит информации текста, необходимой для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении языковых процессов, проводить выводы с
использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать
гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов,
разными единицами языка, сравнивая варианты решения и выбирая оптимальный вариант с учётом
самостоятельно выделенных критериев.
19.11.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в языковом образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие несоответствие между реальным и желательным
состоянием ситуации, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
составлять алгоритм действий и использовать его для решения учебных задач;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей языковых единиц, процессов, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе лингвистического
исследования (эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
19.11.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации с учётом
предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, интерпретировать, обобщать и систематизировать информацию,
представленную в текстах, таблицах, схемах;
использовать различные виды аудирования и чтения для оценки текста с точки зрения
достоверности и применимости содержащейся в нём информации и усвоения необходимой информации с
целью решения учебных задач;
использовать смысловое чтение для извлечения, обобщения и систематизации информации из
одного или нескольких источников с учётом поставленных целей;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации (текст, презентация,
таблица, схема) и иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и
их комбинациями в зависимости от коммуникативной установки;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
19.11.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
Программа - 03
24
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения; выражать себя (свою точку зрения) в диалогах и дискуссиях, в устной монологической речи и в
письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков;
знать и распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести
переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога (дискуссии) задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи,
нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты проведённого языкового анализа, выполненного
лингвистического эксперимента, исследования, проекта;
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом цели презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративного материала.
19.11.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах к принятию решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решения группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
самостоятельно составлять план действий, вносить необходимые коррективы в ходе его реализации;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
19.11.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта
как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть разными способами самоконтроля (в том числе речевого), самомотивации и рефлексии;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, и адаптировать
решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результата деятельности; понимать причины
коммуникативных неудач и предупреждать их, давать оценку приобретённому речевому опыту и
корректировать собственную речь с учётом целей и условий общения; оценивать соответствие результата
цели и условиям общения;
развивать способность управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций; понимать мотивы и намерения другого человека,
анализируя речевую ситуацию; регулировать способ выражения собственных эмоций;
осознанно относиться к другому человеку и его мнению;
признавать своё и чужое право на ошибку;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
19.11.3.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнениями, «мозговой штурм» и другие);
Программа - 03
25
выполнять свою часть работы, достигать качественный результат по своему направлению и
координировать свои действия с действиями других членов команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия, сравнивать результаты с исходной задачей и вклад
каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять
готовность к представлению отчёта перед группой.
19.11.4. К концу обучения в 5 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по русскому языку.
19.11.4.1. Общие сведения о языке.
Осознавать богатство и выразительность русского языка, приводить примеры, свидетельствующие
об этом.
Знать основные разделы лингвистики, основные единицы языка и речи (звук, морфема, слово,
словосочетание, предложение).
19.11.4.2. Язык и речь.
Характеризовать различия между устной и письменной речью, диалогом и монологом, учитывать
особенности видов речевой деятельности при решении практико-ориентированных учебных задач и в
повседневной жизни.
Создавать устные монологические высказывания объёмом не менее 5 предложений на основе
жизненных наблюдений, чтения научно-учебной, художественной и научно-популярной литературы.
Участвовать в диалоге на лингвистические темы (в рамках изученного) и в диалоге и (или) полилоге
на основе жизненных наблюдений объёмом не менее 3 реплик.
Владеть различными видами аудирования: выборочным, ознакомительным, детальным – научноучебных и художественных текстов различных функционально-смысловых типов речи.
Владеть различными видами чтения: просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым.
Устно пересказывать прочитанный или прослушанный текст объёмом не менее 100 слов.
Понимать содержание прослушанных и прочитанных научно-учебных и художественных текстов
различных функционально-смысловых типов речи объёмом не менее 150 слов: устно и письменно
формулировать тему и главную мысль текста, формулировать вопросы по содержанию текста и отвечать на
них, подробно и сжато передавать в письменной форме содержание исходного текста (для подробного
изложения объём исходного текста должен составлять не менее 100 слов; для сжатого изложения – не
менее 110 слов).
Осуществлять выбор языковых средств для создания высказывания в соответствии с целью, темой и
коммуникативным замыслом.
Соблюдать при письме нормы современного русского литературного языка, в том числе во время
списывания текста объёмом 90–100 слов, словарного диктанта объёмом 15–20 слов; диктанта на основе
связного текста объёмом 90–100 слов, составленного с учётом ранее изученных правил правописания (в
том числе содержащего изученные в течение первого года обучения орфограммы, пунктограммы и слова с
непроверяемыми написаниями), пользоваться разными видами лексических словарей; соблюдать в устной
речи и при письме правила речевого этикета.
19.11.4.3. Текст.
Распознавать основные признаки текста, делить текст на композиционно-смысловые части
(абзацы); распознавать средства связи предложений и частей текста (формы слова, однокоренные слова,
синонимы, антонимы, личные местоимения, повтор слова), применять эти знания при создании
собственного текста (устного и письменного).
Проводить смысловой анализ текста, его композиционных особенностей, определять количество
микротем и абзацев.
Характеризовать текст с точки зрения его соответствия основным признакам (наличие темы,
главной мысли, грамматической связи предложений, цельности и относительной законченности), с точки
зрения его принадлежности к функционально-смысловому типу речи.
Использовать знание основных признаков текста, особенностей функционально-смысловых типов
речи, функциональных разновидностей языка в практике создания текста (в рамках изученного).
Применять знание основных признаков текста (повествование) в практике его создания.
Создавать тексты-повествования с использованием жизненного и читательского опыта; тексты с
использованием сюжетной картины (в том числе сочинения-миниатюры объёмом 3 и более предложений,
сочинения объёмом не менее 70 слов).
Восстанавливать деформированный текст, осуществлять корректировку восстановленного текста с
использованием образца.
Программа - 03
26
Владеть умениями информационной переработки прослушанного и прочитанного научно-учебного,
художественного и научно-популярного текстов: составлять план (простой, сложный) с целью дальнейшего
воспроизведения содержания текста в устной и письменной форме, передавать содержание текста, в том
числе с изменением лица рассказчика, извлекать информацию из различных источников, в том числе из
лингвистических словарей и справочной литературы, и использовать её в учебной деятельности.
Представлять сообщение на заданную тему в виде презентации. Редактировать собственные
(созданные другими обучающимися) тексты с целью совершенствования их содержания (проверка
фактического материала, начальный логический анализ текста – целостность, связность, информативность).
19.11.4.4. Функциональные разновидности языка.
Иметь общее представление об особенностях разговорной речи, функциональных стилей, языка
художественной литературы.
19.11.4.5. Система языка.
19.11.4.6. Фонетика. Графика. Орфоэпия.
Характеризовать звуки; понимать различие между звуком и буквой, характеризовать систему
звуков.
Проводить фонетический анализ слов.
Использовать знания по фонетике, графике и орфоэпии в практике произношения и правописания
слов.
19.11.4.7. Орфография.
Оперировать понятием «орфограмма» и различать буквенные и небуквенные орфограммы при
проведении орфографического анализа слова.
Распознавать изученные орфограммы.
Применять знания по орфографии в практике правописания (в том числе применять знание о
правописании разделительных ъ и ь).
19.11.4.8. Лексикология.
Объяснять лексическое значение слова разными способами (подбор однокоренных слов; подбор
синонимов и антонимов, определение значения слова по контексту, с помощью толкового словаря).
Распознавать однозначные и многозначные слова, различать прямое и переносное значения слова.
Распознавать синонимы, антонимы, омонимы; различать многозначные слова и омонимы,
правильно употреблять слова-паронимы.
Характеризовать тематические группы слов, родовые и видовые понятия.
Проводить лексический анализ слов (в рамках изученного).
Пользоваться лексическими словарями (толковым словарём, словарями синонимов, антонимов,
омонимов, паронимов).
19.11.4.9. Морфемика. Орфография.
Характеризовать морфему как минимальную значимую единицу языка.
Распознавать морфемы в слове (корень, приставку, суффикс, окончание), выделять основу слова.
Находить чередование звуков в морфемах (в том числе чередование гласных с нулём звука).
Проводить морфемный анализ слов.
Применять знания по морфемике при выполнении языкового анализа различных видов и в практике
правописания неизменяемых приставок и приставок на -з (-с); ы – и после приставок, корней с
безударными проверяемыми, непроверяемыми, чередующимися гласными (в рамках изученного), корней с
проверяемыми, непроверяемыми, непроизносимыми согласными (в рамках изученного), ё – о после
шипящих в корне слова, ы – и после ц.
Проводить орфографический анализ слов (в рамках изученного).
Уместно использовать слова с суффиксами оценки в собственной речи.
19.11.4.10. Морфология. Культура речи. Орфография.
Применять знания о частях речи как лексико-грамматических разрядах слов, о грамматическом
значении слова, о системе частей речи в русском языке для решения практико-ориентированных учебных
задач.
Распознавать имена существительные, имена прилагательные, глаголы.
Проводить морфологический анализ имён существительных, частичный морфологический анализ
имён прилагательных, глаголов.
Проводить орфографический анализ имён существительных, имён прилагательных, глаголов (в
рамках изученного).
Применять знания по морфологии при выполнении языкового анализа различных видов и в речевой
практике.
Программа - 03
27
19.11.4.11. Имя существительное.
Определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические
функции имени существительного, объяснять его роль в речи.
Определять лексико-грамматические разряды имён существительных.
Различать типы склонения имён существительных, выявлять разносклоняемые и несклоняемые
имена существительные.
Проводить морфологический анализ имён существительных.
Соблюдать нормы словоизменения, произношения имён существительных, постановки в них
ударения (в рамках изученного), употребления несклоняемых имён существительных.
Соблюдать правила правописания имён существительных: безударных окончаний, о – е (ё) после
шипящих и ц в суффиксах и окончаниях, суффиксов -чик- – -щик-, -ек- – -ик- (-чик-), корней с
чередованием а (о): -лаг- – -лож-; -раст- – -ращ- – рос-, -гар- – -гор-, -зар- – -зор-, -клан- – -клон-, -скак- – скоч-, употребления (неупотребления) ь на конце имён существительных после шипящих; слитное и
раздельное написание не с именами существительными; правописание собственных имён
существительных.
19.11.4.12. Имя прилагательное.
Определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические
функции имени прилагательного, объяснять его роль в речи; различать полную и краткую формы имён
прилагательных.
Проводить частичный морфологический анализ имён прилагательных (в рамках изученного).
Соблюдать нормы словоизменения, произношения имён прилагательных, постановки в них
ударения (в рамках изученного).
Соблюдать правила правописания имён прилагательных: безударных окончаний, о – е после
шипящих и ц в суффиксах и окончаниях; кратких форм имён прилагательных с основой на шипящие;
правила слитного и раздельного написания не с именами прилагательными.
19.11.4.13. Глагол.
Определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические
функции глагола; объяснять его роль в словосочетании и предложении, а также в речи.
Различать глаголы совершенного и несовершенного вида, возвратные и невозвратные.
Называть грамматические свойства инфинитива (неопределённой формы) глагола, выделять его
основу, выделять основу настоящего (будущего простого) времени глагола.
Определять спряжение глагола, спрягать глаголы.
Проводить частичный морфологический анализ глаголов (в рамках изученного).
Соблюдать нормы словоизменения глаголов, постановки ударения в глагольных формах (в рамках
изученного).
Соблюдать правила правописания глаголов: корней с чередованием е (и), использования ь после
шипящих как показателя грамматической формы в инфинитиве, в форме 2-го лица единственного числа, тся и -ться в глаголах; суффиксов -ова- – -ева-, -ыва- – -ива-, личных окончаний глагола, гласной перед
суффиксом -л- в формах прошедшего времени глагола, слитного и раздельного написания не с глаголами.
19.11.4.14. Синтаксис. Культура речи. Пунктуация.
Распознавать единицы синтаксиса (словосочетание и предложение); проводить синтаксический
анализ словосочетаний и простых предложений, проводить пунктуационный анализ простых осложнённых
и сложных предложений (в рамках изученного), применять знания по синтаксису и пунктуации при
выполнении языкового анализа различных видов и в речевой практике.
Распознавать словосочетания по морфологическим свойствам главного слова (именные,
глагольные, наречные), простые неосложнённые предложения; простые предложения, осложнённые
однородными членами, включая предложения с обобщающим словом при однородных членах,
обращением, распознавать предложения по цели высказывания (повествовательные, побудительные,
вопросительные), эмоциональной окраске (восклицательные и невосклицательные), количеству
грамматических основ (простые и сложные), наличию второстепенных членов (распространённые и
нераспространённые), определять главные (грамматическую основу) и второстепенные члены
предложения, способы выражения подлежащего (именем существительным или местоимением в
именительном падеже, сочетанием имени существительного в форме именительного падежа с
существительным или местоимением в форме творительного падежа с предлогом, сочетанием имени
числительного в форме именительного падежа с существительным в форме родительного падежа) и
сказуемого (глаголом, именем существительным, именем прилагательным), типичные средства выражения
второстепенных членов предложения (в рамках изученного).
Программа - 03
28
Соблюдать при письме пунктуационные правила при постановке тире между подлежащим и
сказуемым, выборе знаков препинания в предложениях с однородными членами, связанными бессоюзной
связью, одиночным союзом и, союзами а, но, однако, зато, да (в значении и), да (в значении но); с
обобщающим словом при однородных членах; с обращением, в предложениях с прямой речью, в сложных
предложениях, состоящих из частей, связанных бессоюзной связью и союзами и, но, а, однако, зато, да;
оформлять при письме диалог.
Проводить пунктуационный анализ предложения (в рамках изученного).
19.11.5. К концу обучения в 6 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по русскому языку:
19.11.5.1. Общие сведения о языке.
Характеризовать функции русского языка как государственного языка Российской Федерации и
языка межнационального общения, приводить примеры использования русского языка как
государственного языка Российской Федерации и как языка межнационального общения (в рамках
изученного).
Иметь представление о русском литературном языке.
19.11.5.2. Язык и речь.
Создавать устные монологические высказывания объёмом не менее 6 предложений на основе
жизненных наблюдений, чтения научно-учебной, художественной и научно-популярной литературы
(монолог-описание, монолог-повествование, монолог-рассуждение), выступать с сообщением на
лингвистическую тему.
Участвовать в диалоге (побуждение к действию, обмен мнениями) объёмом не менее 4 реплик.
Владеть различными видами аудирования: выборочным, ознакомительным, детальным научноучебных и художественных текстов различных функционально-смысловых типов речи.
Владеть различными видами чтения: просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым.
Устно пересказывать прочитанный или прослушанный текст объёмом не менее 110 слов.
Понимать содержание прослушанных и прочитанных научно-учебных и художественных текстов
различных функционально-смысловых типов речи объёмом не менее 180 слов: устно и письменно
формулировать тему и главную мысль текста, вопросы по содержанию текста и отвечать на них, подробно
и сжато передавать в устной и письменной форме содержание прочитанных научно-учебных и
художественных текстов различных функционально-смысловых типов речи (для подробного изложения
объём исходного текста должен составлять не менее 160 слов; для сжатого изложения – не менее 165 слов).
Осуществлять выбор лексических средств в соответствии с речевой ситуацией; пользоваться
словарями иностранных слов, устаревших слов, оценивать свою и чужую речь с точки зрения точного,
уместного и выразительного словоупотребления; использовать толковые словари.
Соблюдать в устной речи и при письме нормы современного русского литературного языка, в том
числе во время списывания текста объёмом 100-110 слов, словарного диктанта объёмом 20-25 слов,
диктанта на основе связного текста объёмом 100-110 слов, составленного с учётом ранее изученных правил
правописания (в том числе содержащего изученные в течение второго года обучения орфограммы,
пунктограммы и слова с непроверяемыми написаниями), соблюдать в устной речи и при письме правила
речевого этикета.
19.11.5.3. Текст.
Анализировать текст с точки зрения его соответствия основным признакам, с точки зрения его
принадлежности к функционально-смысловому типу речи.
Характеризовать тексты различных функционально-смысловых типов речи; характеризовать
особенности описания как типа речи (описание внешности человека, помещения, природы, местности,
действий).
Выявлять средства связи предложений в тексте, в том числе притяжательные и указательные
местоимения, видо-временную соотнесённость глагольных форм.
Применять знания о функционально-смысловых типах речи при выполнении анализа различных
видов и в речевой практике, использовать знание основных признаков текста в практике создания
собственного текста.
Проводить смысловой анализ текста, его композиционных особенностей, определять количество
микротем и абзацев.
Создавать тексты различных функционально-смысловых типов речи (повествование, описание
внешности человека, помещения, природы, местности, действий) с использованием жизненного и
читательского опыта, произведений искусства (в том числе сочинения-миниатюры объёмом 5 и более
предложений; сочинения объёмом не менее 100 слов с учётом функциональной разновидности и жанра
Программа - 03
29
сочинения, характера темы).
Работать с текстом: составлять план прочитанного текста (простой, сложный; назывной,
вопросный) с целью дальнейшего воспроизведения содержания текста в устной и письменной форме,
выделять главную и второстепенную информацию в прослушанном и прочитанном тексте, извлекать
информацию из различных источников, в том числе из лингвистических словарей и справочной
литературы, и использовать её в учебной деятельности.
Представлять сообщение на заданную тему в виде презентации. Представлять содержание
прослушанного или прочитанного научно-учебного текста в виде таблицы, схемы; представлять
содержание таблицы, схемы в виде текста.
Редактировать собственные тексты с использованием знаний норм современного русского
литературного языка.
19.11.5.4. Функциональные разновидности языка.
Характеризовать особенности официально-делового стиля речи, научного стиля речи, перечислять
требования к составлению словарной статьи и научного сообщения, анализировать тексты разных
функциональных разновидностей языка и жанров (рассказ; заявление, расписка; словарная статья, научное
сообщение).
Применять знания об официально-деловом и научном стиле при выполнении языкового анализа
различных видов и в речевой практике.
19.11.5.5. Система языка.
19.11.5.6. Лексикология. Культура речи.
Различать слова с точки зрения их происхождения: исконно русские и заимствованные слова,
различать слова с точки зрения их принадлежности к активному или пассивному запасу: неологизмы,
устаревшие слова (историзмы и архаизмы), различать слова с точки зрения сферы их употребления:
общеупотребительные слова и слова ограниченной сферы употребления (диалектизмы, термины,
профессионализмы, жаргонизмы), определять стилистическую окраску слова. Проводить лексический
анализ слов.
Распознавать эпитеты, метафоры, олицетворения, понимать их основное коммуникативное
назначение в художественном тексте и использовать в речи с целью повышения её богатства и
выразительности.
Распознавать в тексте фразеологизмы, определять их значения; характеризовать ситуацию
употребления фразеологизма.
Осуществлять выбор лексических средств в соответствии с речевой ситуацией, пользоваться
словарями иностранных слов, устаревших слов, оценивать свою и чужую речь с точки зрения точного,
уместного и выразительного словоупотребления; использовать толковые словари.
19.11.5.7. Словообразование. Культура речи. Орфография.
Распознавать формообразующие и словообразующие морфемы в слове; выделять производящую
основу.
Определять способы словообразования (приставочный, суффиксальный, приставочносуффиксальный, бессуффиксный, сложение, переход из одной части речи в другую), проводить морфемный
и словообразовательный анализ слов, применять знания по морфемике и словообразованию при
выполнении языкового анализа различных видов.
Соблюдать нормы словообразования имён прилагательных. Распознавать изученные орфограммы;
проводить орфографический анализ слов, применять знания по орфографии в практике правописания.
Соблюдать правила правописания сложных и сложносокращённых слов, правила правописания
корня -кас- – -кос- с чередованием а (о), гласных в приставках пре- и при-.
19.11.5.8. Морфология. Культура речи. Орфография.
Характеризовать особенности словообразования имён существительных.
Соблюдать правила слитного и дефисного написания пол- и полу- со словами.
Соблюдать нормы произношения, постановки ударения (в рамках изученного), словоизменения
имён существительных.
Различать качественные, относительные и притяжательные имена прилагательные, степени
сравнения качественных имён прилагательных.
Соблюдать нормы словообразования имён прилагательных, нормы произношения имён
прилагательных, нормы ударения (в рамках изученного); соблюдать правила правописания н и нн в именах
прилагательных, суффиксов -к- и -ск- имён прилагательных, сложных имён прилагательных.
Распознавать числительные; определять общее грамматическое значение имени числительного;
различать разряды имён числительных по значению, по строению.
Программа - 03
30
Склонять числительные и характеризовать особенности склонения, словообразования и
синтаксических функций числительных; характеризовать роль имён числительных в речи.
Правильно употреблять собирательные имена числительные, соблюдать правила правописания
имён числительных, в том числе написание ь в именах числительных, написание двойных согласных;
слитное, раздельное, дефисное написание числительных, правила правописания окончаний числительных.
Распознавать местоимения; определять общее грамматическое значение; различать разряды
местоимений, склонять местоимения; характеризовать особенности их склонения, словообразования,
синтаксических функций, роли в речи.
Правильно употреблять местоимения в соответствии с требованиями русского речевого этикета, в
том числе местоимения 3-го лица в соответствии со смыслом предшествующего текста (устранение
двусмысленности, неточности); соблюдать правила правописания местоимений с не и ни, слитного,
раздельного и дефисного написания местоимений.
Распознавать переходные и непереходные глаголы, разноспрягаемые глаголы; определять
наклонение глагола, значение глаголов в изъявительном, условном и повелительном наклонении; различать
безличные и личные глаголы, использовать личные глаголы в безличном значении.
Соблюдать правила правописания ь в формах глагола повелительного наклонения.
Проводить морфологический анализ имён прилагательных, имён числительных, местоимений,
глаголов; применять знания по морфологии при выполнении языкового анализа различных видов и в
речевой практике.
Проводить фонетический анализ слов; использовать знания по фонетике и графике в практике
произношения и правописания слов.
Распознавать изученные орфограммы, проводить орфографический анализ слов, применять знания
по орфографии в практике правописания.
Проводить синтаксический анализ словосочетаний, синтаксический и пунктуационный анализ
предложений (в рамках изученного), применять знания по синтаксису и пунктуации при выполнении
языкового анализа различных видов и в речевой практике.
19.11.6. К концу обучения в 7 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по русскому языку:
19.11.6.1. Общие сведения о языке.
Иметь представление о языке как развивающемся явлении. Осознавать взаимосвязь языка, культуры
и истории народа (приводить примеры).
19.11.6.2. Язык и речь.
Создавать устные монологические высказывания объёмом не менее 7 предложений на основе
наблюдений, личных впечатлений, чтения научно-учебной, художественной и научно-популярной
литературы (монолог-описание, монолог-рассуждение, монолог-повествование), выступать с научным
сообщением.
Участвовать в диалоге на лингвистические темы (в рамках изученного) и темы на основе
жизненных наблюдений объёмом не менее 5 реплик.
Владеть различными видами диалога: диалог – запрос информации, диалог – сообщение
информации.
Владеть различными видами аудирования (выборочное, ознакомительное, детальное)
публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи.
Владеть различными видами чтения: просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым.
Устно пересказывать прослушанный или прочитанный текст объёмом не менее 120 слов.
Понимать содержание прослушанных и прочитанных публицистических текстов (рассуждениедоказательство, рассуждение-объяснение, рассуждение-размышление) объёмом не менее 230 слов: устно и
письменно формулировать тему и главную мысль текста, формулировать вопросы по содержанию текста и
отвечать на них, подробно, сжато и выборочно передавать в устной и письменной форме содержание
прослушанных публицистических текстов (для подробного изложения объём исходного текста должен
составлять не менее 180 слов, для сжатого и выборочного изложения – не менее 200 слов).
Осуществлять выбор языковых средств для создания высказывания в соответствии с целью, темой и
коммуникативным замыслом.
Соблюдать в устной речи и при письме нормы современного русского литературного языка, в том
числе во время списывания текста объёмом 110–120 слов, словарного диктанта объёмом 25-30 слов,
диктанта на основе связного текста объёмом 110–120 слов, составленного с учётом ранее изученных правил
правописания (в том числе содержащего изученные в течение третьего года обучения орфограммы,
пунктограммы и слова с непроверяемыми написаниями), соблюдать при письме правила речевого этикета.
Программа - 03
31
19.11.6.3. Текст.
Анализировать текст с точки зрения его соответствия основным признакам; выявлять его структуру,
особенности абзацного членения, языковые средства выразительности в тексте: фонетические (звукопись),
словообразовательные, лексические.
Проводить смысловой анализ текста, его композиционных особенностей, определять количество
микротем и абзацев.
Выявлять лексические и грамматические средства связи предложений и частей текста.
Создавать тексты различных функционально-смысловых типов речи с использованием жизненного
и читательского опыта, произведений искусства (в том числе сочинения-миниатюры объёмом 6 и более
предложений, сочинения объёмом не менее 150 слов с учётом стиля и жанра сочинения, характера темы).
Работать с текстом: составлять план прочитанного текста (простой, сложный; назывной, вопросный,
тезисный) с целью дальнейшего воспроизведения содержания текста в устной и письменной форме,
выделять главную и второстепенную информацию в тексте, передавать содержание текста с изменением
лица рассказчика, использовать способы информационной переработки текста, извлекать информацию из
различных источников, в том числе из лингвистических словарей и справочной литературы, и использовать
её в учебной деятельности.
Представлять сообщение на заданную тему в виде презентации.
Представлять содержание научно-учебного текста в виде таблицы, схемы; представлять содержание
таблицы, схемы в виде текста.
Редактировать тексты: сопоставлять исходный и отредактированный тексты, редактировать
собственные тексты с целью совершенствования их содержания и формы с использованием знаний норм
современного русского литературного языка.
19.11.6.4. Функциональные разновидности языка.
Характеризовать функциональные разновидности языка: разговорную речь и функциональные
стили (научный, публицистический, официально-деловой), язык художественной литературы.
Характеризовать особенности публицистического стиля (в том числе сферу употребления,
функции), употребления языковых средств выразительности в текстах публицистического стиля, нормы
построения текстов публицистического стиля, особенности жанров (интервью, репортаж, заметка).
Создавать тексты публицистического стиля в жанре репортажа, заметки, интервью; оформлять
деловые бумаги (инструкция).
Владеть нормами построения текстов публицистического стиля.
Характеризовать особенности официально-делового стиля (в том числе сферу употребления,
функции, языковые особенности), особенности жанра инструкции.
Применять знания о функциональных разновидностях языка при выполнении языкового анализа
различных видов и в речевой практике.
19.11.6.5. Система языка.
Распознавать изученные орфограммы; проводить орфографический анализ слов, применять знания
по орфографии в практике правописания.
Использовать знания по морфемике и словообразованию при выполнении языкового анализа
различных видов и в практике правописания.
Объяснять значения фразеологизмов, пословиц и поговорок, афоризмов, крылатых слов (на основе
изученного), в том числе с использованием фразеологических словарей русского языка.
Распознавать метафору, олицетворение, эпитет, гиперболу, литоту; понимать их коммуникативное
назначение в художественном тексте и использовать в речи как средство выразительности.
Характеризовать слово с точки зрения сферы его употребления, происхождения, активного и
пассивного запаса и стилистической окраски; проводить лексический анализ слов, применять знания по
лексике и фразеологии при выполнении языкового анализа различных видов и в речевой практике.
Распознавать омонимию слов разных частей речи; различать лексическую и грамматическую
омонимию, понимать особенности употребления омонимов в речи.
Использовать грамматические словари и справочники в речевой практике.
19.11.6.6. Морфология. Культура речи. Орфография.
Распознавать причастия и деепричастия, наречия, служебные слова (предлоги, союзы, частицы),
междометия, звукоподражательные слова и проводить их морфологический анализ: определять общее
грамматическое значение, морфологические признаки, синтаксические функции.
19.11.6.7. Причастие.
Характеризовать причастие как особую форму глагола, определять признаки глагола и имени
прилагательного в причастии; определять синтаксические функции причастия.
Программа - 03
32
Распознавать причастия настоящего и прошедшего времени, действительные и страдательные
причастия, различать и характеризовать полные и краткие формы страдательных причастий, склонять
причастия.
Проводить морфологический, орфографический анализ причастий, применять это умение в речевой
практике.
Составлять словосочетания с причастием в роли зависимого слова, конструировать причастные
обороты.
Уместно использовать причастия в речи, различать созвучные причастия и имена прилагательные
(висящий ‒ висячий, горящий ‒ горячий). Правильно ставить ударение в некоторых формах причастий,
применять правила правописания падежных окончаний и суффиксов причастий; н и нн в причастиях и
отглагольных именах прилагательных, написания гласной перед суффиксом -вш- действительных
причастий прошедшего времени, перед суффиксом -нн- страдательных причастий прошедшего времени,
написания не с причастиями.
Правильно расставлять знаки препинания в предложениях с причастным оборотом.
Проводить синтаксический и пунктуационный анализ предложений с причастным оборотом (в
рамках изученного).
19.11.6.8. Деепричастие.
Характеризовать деепричастие как особую форму глагола.
Определять признаки глагола и наречия в деепричастии, синтаксическую функцию деепричастия.
Распознавать деепричастия совершенного и несовершенного вида.
Проводить морфологический, орфографический анализ деепричастий, применять это умение в
речевой практике.
Конструировать деепричастный оборот, определять роль деепричастия в предложении.
Уместно использовать деепричастия в речи.
Правильно ставить ударение в деепричастиях.
Применять правила написания гласных в суффиксах деепричастий, правила слитного и раздельного
написания не с деепричастиями.
Правильно строить предложения с одиночными деепричастиями и деепричастными оборотами.
Правильно расставлять знаки препинания в предложениях с одиночным деепричастием и
деепричастным оборотом.
Проводить синтаксический и пунктуационный анализ предложений с одиночным деепричастием и
деепричастным оборотом (в рамках изученного).
19.11.6.9. Наречие.
Распознавать наречия в речи, определять общее грамматическое значение наречий, различать
разряды наречий по значению; характеризовать особенности словообразования наречий, их синтаксических
свойств, роли в речи.
Проводить морфологический, орфографический анализ наречий (в рамках изученного), применять
это умение в речевой практике.
Соблюдать нормы образования степеней сравнения наречий, произношения наречий, постановки в
них ударения.
Применять правила слитного, раздельного и дефисного написания наречий, написания н и нн в
наречиях на -о и -е; написания суффиксов -а и -о наречий с приставками из-, до-, с-, в-, на-, за-,
употребления ь на конце наречий после шипящих, написания суффиксов наречий -о и -е после шипящих;
написания е и и в приставках не- и ни- наречий; слитного и раздельного написания не с наречиями.
19.11.6.10. Слова категории состояния.
Определять общее грамматическое значение, морфологические признаки слов категории состояния,
характеризовать их синтаксическую функцию и роль в речи.
19.11.6.11. Служебные части речи.
Давать общую характеристику служебных частей речи, объяснять их отличия от самостоятельных
частей речи.
19.11.6.12. Предлог.
Характеризовать предлог как служебную часть речи, различать производные и непроизводные
предлоги, простые и составные предлоги.
Употреблять предлоги в речи в соответствии с их значением и стилистическими особенностями,
соблюдать правила правописания производных предлогов.
Соблюдать нормы употребления имён существительных и местоимений с предлогами, предлогов из
– с, в – на в составе словосочетаний, правила правописания производных предлогов.
Программа - 03
33
Проводить морфологический анализ предлогов, применять это умение при выполнении языкового
анализа различных видов и в речевой практике.
19.11.6.13. Союз.
Характеризовать союз как служебную часть речи, различать разряды союзов по значению, по
строению; объяснять роль союзов в тексте, в том числе как средств связи однородных членов предложения
и частей сложного предложения.
Употреблять союзы в речи в соответствии с их значением и стилистическими особенностями,
соблюдать правила правописания союзов, постановки знаков препинания в сложных союзных
предложениях, постановки знаков препинания в предложениях с союзом и.
Проводить морфологический анализ союзов, применять это умение в речевой практике.
19.11.6.14. Частица.
Характеризовать частицу как служебную часть речи, различать разряды частиц по значению, по
составу, объяснять роль частиц в передаче различных оттенков значения в слове и тексте, в образовании
форм глагола, понимать интонационные особенности предложений с частицами.
Употреблять частицы в речи в соответствии с их значением и стилистической окраской; соблюдать
правила правописания частиц.
Проводить морфологический анализ частиц, применять это умение в речевой практике.
19.11.6.15. Междометия и звукоподражательные слова.
Характеризовать междометия как особую группу слов, различать группы междометий по значению,
объяснять роль междометий в речи, характеризовать особенности звукоподражательных слов и их
употребление в разговорной речи, в художественной литературе.
Проводить морфологический анализ междометий, применять это умение в речевой практике.
Соблюдать пунктуационные правила оформления предложений с междометиями.
Различать грамматические омонимы.
19.11.7. К концу обучения в 8 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по русскому языку:
19.11.7.1. Общие сведения о языке.
Иметь представление о русском языке как одном из славянских языков.
19.11.7.2. Язык и речь.
Создавать устные монологические высказывания объёмом не менее 8 предложений на основе
жизненных наблюдений, личных впечатлений, чтения научно-учебной, художественной, научнопопулярной и публицистической литературы (монолог-описание, монолог-рассуждение, монологповествование); выступать с научным сообщением.
Участвовать в диалоге на лингвистические темы (в рамках изученного) и темы на основе
жизненных наблюдений (объём не менее 6 реплик).
Владеть различными видами аудирования: выборочным, ознакомительным, детальным научноучебных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи.
Владеть различными видами чтения: просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым.
Устно пересказывать прочитанный или прослушанный текст объёмом не менее 140 слов.
Понимать содержание прослушанных и прочитанных научно-учебных, художественных,
публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи объёмом не менее 280 слов:
подробно, сжато и выборочно передавать в устной и письменной форме содержание прослушанных и
прочитанных научно-учебных, художественных, публицистических текстов различных функциональносмысловых типов речи (для подробного изложения объём исходного текста должен составлять не менее
230 слов, для сжатого и выборочного изложения – не менее 260 слов).
Осуществлять выбор языковых средств для создания высказывания в соответствии с целью, темой и
коммуникативным замыслом.
Соблюдать в устной речи и при письме нормы современного русского литературного языка, в том
числе во время списывания текста объёмом 120-140 слов, словарного диктанта объёмом 30-35 слов,
диктанта на основе связного текста объёмом 120-140 слов, составленного с учётом ранее изученных правил
правописания (в том числе содержащего изученные в течение четвёртого года обучения орфограммы,
пунктограммы и слова с непроверяемыми написаниями), понимать особенности использования мимики и
жестов в разговорной речи, объяснять национальную обусловленность норм речевого этикета, соблюдать в
устной речи и при письме правила русского речевого этикета.
19.11.7.3. Текст.
Анализировать текст с точки зрения его соответствия основным признакам: наличия темы, главной
мысли, грамматической связи предложений, цельности и относительной законченности, указывать способы
Программа - 03
34
и средства связи предложений в тексте, анализировать текст с точки зрения его принадлежности к
функционально-смысловому типу речи, анализировать языковые средства выразительности в тексте
(фонетические, словообразовательные, лексические, морфологические).
Распознавать тексты разных функционально-смысловых типов речи; анализировать тексты разных
функциональных разновидностей языка и жанров, применять эти знания при выполнении языкового
анализа различных видов и в речевой практике.
Создавать тексты различных функционально-смысловых типов речи с использованием жизненного
и читательского опыта, тексты с использованием произведений искусства (в том числе сочиненияминиатюры объёмом 7 и более предложений, сочинения объёмом не менее 200 слов с учётом стиля и жанра
сочинения, характера темы).
Работать с текстом: создавать тезисы, конспект, извлекать информацию из различных источников, в
том числе из лингвистических словарей и справочной литературы, и использовать её в учебной
деятельности.
Представлять сообщение на заданную тему в виде презентации.
Представлять содержание прослушанного или прочитанного научно-учебного текста в виде
таблицы, схемы, представлять содержание таблицы, схемы в виде текста.
Редактировать тексты: собственные и (или) созданные другими обучающимися тексты с целью
совершенствования их содержания и формы, сопоставлять исходный и отредактированный тексты.
19.11.7.4. Функциональные разновидности языка.
Характеризовать особенности официально-делового стиля (заявление, объяснительная записка,
автобиография, характеристика) и научного стиля, основных жанров научного стиля (реферат, доклад на
научную тему), выявлять сочетание различных функциональных разновидностей языка в тексте, средства
связи предложений в тексте.
Создавать тексты официально-делового стиля (заявление, объяснительная записка, автобиография,
характеристика), публицистических жанров, оформлять деловые бумаги.
Осуществлять выбор языковых средств для создания высказывания в соответствии с целью, темой и
коммуникативным замыслом.
19.11.7.5. Система языка.
19.11.7.6. Cинтаксис. Культура речи. Пунктуация.
Иметь представление о синтаксисе как разделе лингвистики, распознавать словосочетание и
предложение как единицы синтаксиса.
Различать функции знаков препинания.
19.11.7.7. Словосочетание.
Распознавать словосочетания по морфологическим свойствам главного слова: именные, глагольные,
наречные; определять типы подчинительной связи слов в словосочетании: согласование, управление,
примыкание, выявлять грамматическую синонимию словосочетаний.
Применять нормы построения словосочетаний.
19.11.7.8. Предложение.
Характеризовать основные признаки предложения, средства оформления предложения в устной и
письменной речи, различать функции знаков препинания.
Распознавать предложения по цели высказывания, эмоциональной окраске, характеризовать их
интонационные и смысловые особенности, языковые формы выражения побуждения в побудительных
предложениях, использовать в текстах публицистического стиля риторическое восклицание, вопросноответную форму изложения.
Распознавать предложения по количеству грамматических основ, различать способы выражения
подлежащего, виды сказуемого и способы его выражения, применять нормы построения простого
предложения, использования инверсии; применять нормы согласования сказуемого с подлежащим, в том
числе выраженным словосочетанием, сложносокращёнными словами, словами большинство –
меньшинство, количественными сочетаниями, применять правила постановки тире между подлежащим и
сказуемым.
Распознавать предложения по наличию главных и второстепенных членов, предложения полные и
неполные (понимать особенности употребления неполных предложений в диалогической речи, соблюдения
в устной речи интонации неполного предложения).
Различать виды второстепенных членов предложения (согласованные и несогласованные
определения, приложение как особый вид определения, прямые и косвенные дополнения, виды
обстоятельств).
Распознавать односоставные предложения, их грамматические признаки, морфологические средства
Программа - 03
35
выражения главных членов; различать виды односоставных предложений (назывное предложение,
определённо-личное предложение, неопределённо-личное предложение, обобщённо-личное предложение,
безличное предложение), характеризовать грамматические различия односоставных предложений и
двусоставных неполных предложений, выявлять синтаксическую синонимию односоставных и
двусоставных предложений; понимать особенности употребления односоставных предложений в речи;
характеризовать грамматические, интонационные и пунктуационные особенности предложений со словами
да, нет.
Характеризовать признаки однородных членов предложения, средства их связи (союзная и
бессоюзная связь), различать однородные и неоднородные определения; находить обобщающие слова при
однородных членах, понимать особенности употребления в речи сочетаний однородных членов разных
типов.
Применять нормы построения предложений с однородными членами, связанными двойными
союзами не только… но и, как… так и.
Применять правила постановки знаков препинания в предложениях с однородными членами,
связанными попарно, с помощью повторяющихся союзов (и... и, или... или, либo... либo, ни... ни, тo... тo);
правила постановки знаков препинания в предложениях с обобщающим словом при однородных членах.
Распознавать простые неосложнённые предложения, в том числе предложения с неоднородными
определениями; простые предложения, осложнённые однородными членами, включая предложения с
обобщающим словом при однородных членах, осложнённые обособленными членами, обращением,
вводными словами и предложениями, вставными конструкциями, междометиями.
Различать виды обособленных членов предложения, применять правила обособления
согласованных и несогласованных определений (в том числе приложений), дополнений, обстоятельств,
уточняющих членов, пояснительных и присоединительных конструкций, применять правила постановки
знаков препинания в предложениях со сравнительным оборотом, правила обособления согласованных и
несогласованных определений (в том числе приложений), дополнений, обстоятельств, уточняющих членов,
пояснительных и присоединительных конструкций; правила постановки знаков препинания в
предложениях с вводными и вставными конструкциями, обращениями и междометиями.
Различать группы вводных слов по значению, различать вводные предложения и вставные
конструкции, понимать особенности употребления предложений с вводными словами, вводными
предложениями и вставными конструкциями, обращениями и междометиями в речи, понимать их функции,
выявлять омонимию членов предложения и вводных слов, словосочетаний и предложений.
Применять нормы построения предложений с вводными словами и предложениями, вставными
конструкциями, обращениями (распространёнными и нераспространёнными), междометиями.
Распознавать сложные предложения, конструкции с чужой речью (в рамках изученного).
Проводить синтаксический анализ словосочетаний, синтаксический и пунктуационный анализ
предложений, применять знания по синтаксису и пунктуации при выполнении языкового анализа
различных видов и в речевой практике.
19.11.8. К концу обучения в 9 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по русскому языку:
19.11.8.1. Общие сведения о языке.
Осознавать роль русского языка в жизни человека, государства, общества; понимать внутренние и
внешние функции русского языка и рассказать о них.
19.11.8.2. Язык и речь.
Создавать устные монологические высказывания объёмом не менее 80 слов на основе наблюдений,
личных впечатлений, чтения научно-учебной, художественной и научно-популярной литературы: монологсообщение, монолог-описание, монолог-рассуждение, монолог-повествование; выступать с научным
сообщением.
Участвовать в диалогическом и полилогическом общении (побуждение к действию, обмен
мнениями, запрос информации, сообщение информации) на бытовые, научно-учебные (в том числе
лингвистические) темы (объём не менее 6 реплик).
Владеть различными видами аудирования: выборочным, ознакомительным, детальным – научноучебных, художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых типов речи.
Владеть различными видами чтения: просмотровым, ознакомительным, изучающим, поисковым.
Устно пересказывать прочитанный или прослушанный текст объёмом не менее 150 слов.
Осуществлять выбор языковых средств для создания высказывания в соответствии с целью, темой и
коммуникативным замыслом.
Соблюдать в устной речи и при письме нормы современного русского литературного языка, в том
Программа - 03
36
числе во время списывания текста объёмом 140-160 слов, словарного диктанта объёмом 35-40 слов,
диктанта на основе связного текста объёмом 140-160 слов, составленного с учётом ранее изученных правил
правописания (в том числе содержащего изученные в течение пятого года обучения орфограммы,
пунктограммы и слова с непроверяемыми написаниями).
19.11.8.3. Текст.
Анализировать текст: определять тему и главную мысль текста, подбирать заголовок, отражающий
тему или главную мысль текста.
Устанавливать принадлежность текста к функционально-смысловому типу речи.
Находить в тексте типовые фрагменты – описание, повествование, рассуждение-доказательство,
оценочные высказывания.
Прогнозировать содержание текста по заголовку, ключевым словам, зачину или концовке.
Выявлять отличительные признаки текстов разных жанров.
Создавать высказывание на основе текста: выражать своё отношение к прочитанному или
прослушанному в устной и письменной форме.
Создавать тексты с использованием жизненного и читательского опыта, произведений искусства (в
том числе сочинения-миниатюры объёмом 8 и более предложений или объёмом не менее 6-7 предложений
сложной структуры, если этот объём позволяет раскрыть тему, выразить главную мысль), сочинения
объёмом не менее 250 слов с учётом стиля и жанра сочинения, характера темы.
Работать с текстом: выделять главную и второстепенную информацию в тексте, извлекать
информацию из различных источников, в том числе из лингвистических словарей и справочной
литературы, и использовать её в учебной деятельности.
Представлять сообщение на заданную тему в виде презентации, представлять содержание
прослушанного или прочитанного научно-учебного текста в виде таблицы, схемы, представлять
содержание таблицы, схемы в виде текста.
Подробно и сжато передавать в устной и письменной форме содержание прослушанных и
прочитанных текстов различных функционально-смысловых типов речи (для подробного изложения объём
исходного текста должен составлять не менее 280 слов; для сжатого и выборочного изложения – не менее
300 слов).
Редактировать собственные и (или) созданные другими обучающимися тексты с целью
совершенствования их содержания (проверка фактического материала, начальный логический анализ
текста – целостность, связность, информативность).
19.11.8.4. Функциональные разновидности языка.
Характеризовать сферу употребления, функции, типичные ситуации речевого общения, задачи
речи, языковые средства, характерные для научного стиля; основные особенности языка художественной
литературы; особенности сочетания элементов разговорной речи и разных функциональных стилей в
художественном произведении.
Характеризовать разные функционально-смысловые типы речи, понимать особенности их
сочетания в пределах одного текста, понимать особенности употребления языковых средств
выразительности в текстах, принадлежащих к различным функционально-смысловым типам речи,
функциональным разновидностям языка.
Использовать при создании собственного текста нормы построения текстов, принадлежащих к
различным функционально-смысловым типам речи, функциональным разновидностям языка, нормы
составления тезисов, конспекта, написания реферата.
Составлять тезисы, конспект, писать рецензию, реферат, оценивать чужие и собственные речевые
высказывания разной функциональной направленности с точки зрения соответствия их коммуникативным
требованиям и языковой правильности, исправлять речевые недостатки, редактировать текст.
Выявлять отличительные особенности языка художественной литературы в сравнении с другими
функциональными разновидностями языка, распознавать метафору, олицетворение, эпитет, гиперболу,
сравнение.
19.11.8.5. Система языка. Синтаксис. Культура речи. Пунктуация.
19.11.8.6. Сложносочинённое предложение.
Выявлять основные средства синтаксической связи между частями сложного предложения.
Распознавать сложные предложения с разными видами связи, бессоюзные и союзные предложения
(сложносочинённые и сложноподчинённые).
Характеризовать сложносочинённое предложение, его строение, смысловое, структурное и
интонационное единство частей сложного предложения.
Выявлять смысловые отношения между частями сложносочинённого предложения, интонационные
Программа - 03
37
особенности сложносочинённых предложений с разными типами смысловых отношений между частями.
Понимать особенности употребления сложносочинённых предложений в речи.
Соблюдать основные нормы построения сложносочинённого предложения.
Понимать явления грамматической синонимии сложносочинённых предложений и простых
предложений с однородными членами, использовать соответствующие конструкции в речи.
Проводить синтаксический и пунктуационный анализ сложносочинённых предложений.
Применять правила постановки знаков препинания в сложносочинённых предложениях.
19.11.8.7. Сложноподчинённое предложение.
Распознавать сложноподчинённые предложения, выделять главную и придаточную части
предложения, средства связи частей сложноподчинённого предложения.
Различать подчинительные союзы и союзные слова.
Различать виды сложноподчинённых предложений по характеру смысловых отношений между
главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим средствам связи, выявлять особенности их
строения.
Выявлять сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными, сложноподчинённые
предложения с придаточной частью определительной, изъяснительной и обстоятельственной (места,
времени, причины, образа действия, меры и степени, сравнения, условия, уступки, следствия, цели).
Выявлять однородное, неоднородное и последовательное подчинение придаточных частей.
Понимать явления грамматической синонимии сложноподчинённых предложений и простых
предложений с обособленными членами, использовать соответствующие конструкции в речи.
Соблюдать основные нормы построения сложноподчинённого предложения.
Понимать особенности употребления сложноподчинённых предложений в речи.
Проводить синтаксический и пунктуационный анализ сложноподчинённых предложений.
Применять нормы построения сложноподчинённых предложений и правила постановки знаков
препинания в них.
19.11.8.8. Бессоюзное сложное предложение.
Характеризовать смысловые отношения между частями бессоюзного сложного предложения,
интонационное и пунктуационное выражение этих отношений.
Соблюдать основные грамматические нормы построения бессоюзного сложного предложения.
Понимать особенности употребления бессоюзных сложных предложений в речи.
Проводить синтаксический и пунктуационный анализ бессоюзных сложных предложений.
Выявлять грамматическую синонимию бессоюзных сложных предложений и союзных сложных
предложений, использовать соответствующие конструкции в речи, применять правила постановки знаков
препинания в бессоюзных сложных предложениях.
19.11.8.9. Сложные предложения с разными видами союзной и бессоюзной связи.
Распознавать типы сложных предложений с разными видами связи.
Соблюдать основные нормы построения сложных предложений с разными видами связи.
Употреблять сложные предложения с разными видами связи в речи.
Проводить синтаксический и пунктуационный анализ сложных предложений с разными видами
связи.
Применять правила постановки знаков препинания в сложных предложениях с разными видами
связи.
19.11.8.10. Прямая и косвенная речь.
Распознавать прямую и косвенную речь; выявлять синонимию предложений с прямой и косвенной
речью.
Цитировать и применять разные способы включения цитат в высказывание.
Соблюдать основные нормы построения предложений с прямой и косвенной речью, при
цитировании.
Применять правила постановки знаков препинания в предложениях с прямой и косвенной речью,
при цитировании.
20. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Литература».
20.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Литература» (предметная область
«Русский язык и литература») (далее соответственно – программа по литературе, литература) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
литературе.
20.2. Пояснительная записка.
20.2.1. Программа по литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю
Программа - 03
38
литературы в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные
тенденции в образовании и активные методики обучения.
20.2.2. Программа по литературе позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания литературы современные подходы к формированию
личностных, метапредметных и предметных результатов обучения, сформулированных в ФГОС ООО;
определить обязательную (инвариантную) часть содержания по литературе; определить и
структурировать планируемые результаты обучения и содержание учебного предмета по годам обучения в
соответствии с ФГОС ООО, федеральной рабочей программой воспитания.
20.2.3. Личностные и метапредметные результаты в программе по литературе представлены с
учётом особенностей преподавания учебного предмета на уровне основного общего образования,
планируемые предметные результаты распределены по годам обучения.
20.2.4. Литература в наибольшей степени способствует формированию духовного облика и
нравственных ориентиров молодого поколения, так как занимает ведущее место в эмоциональном,
интеллектуальном и эстетическом развитии обучающихся, в становлении основ их миропонимания и
национального самосознания. Особенности литературы как учебного предмета связаны с тем, что
литературные произведения являются феноменом культуры: в них заключено эстетическое освоение мира,
а богатство и многообразие человеческого бытия выражено в художественных образах, которые содержат в
себе потенциал воздействия на читателей и приобщают их к нравственно-эстетическим ценностям, как
национальным, так и общечеловеческим.
20.2.5. Основу содержания литературного образования составляют чтение и изучение выдающихся
художественных произведений русской и мировой литературы, что способствует постижению таких
нравственных категорий, как добро, справедливость, честь, патриотизм, гуманизм, дом, семья. Целостное
восприятие и понимание художественного произведения, его анализ и интерпретация возможны лишь при
соответствующей эмоционально-эстетической реакции читателя, которая зависит от возрастных
особенностей обучающихся, их психического и литературного развития, жизненного и читательского
опыта.
20.2.6. Полноценное литературное образование на уровне основного общего образования
невозможно без учёта преемственности с учебным предметом «Литературное чтение» на уровне
начального общего образования, межпредметных связей с русским языком, учебным предметом «История»
и учебными предметами предметной области «Искусство», что способствует развитию речи, историзма
мышления, художественного вкуса, формированию эстетического отношения к окружающему миру и его
воплощения в творческих работах различных жанров.
20.2.7. В рабочей программе учтены все этапы российского историко-литературного процесса (от
фольклора до новейшей русской литературы) и представлены разделы, касающиеся отечественной и
зарубежной литературы.
20.2.8. Основные виды деятельности обучающихся перечислены при изучении каждой
монографической или обзорной темы и направлены на достижение планируемых результатов обучения
литературе.
20.2.9. Цели изучения литературы на уровне основного общего образования состоят в
формировании у обучающихся потребности в качественном чтении, культуры читательского восприятия,
понимания литературных текстов и создания собственных устных и письменных высказываний, в развитии
чувства причастности к отечественной культуре и уважения к другим культурам, аксиологической сферы
личности на основе высоких духовно-нравственных идеалов, воплощённых в отечественной и зарубежной
литературе.
20.2.10. Достижение целей изучения литературы возможно при решении учебных задач, которые
постепенно усложняются от 5 к 9 классу.
20.2.10.1. Задачи, связанные с пониманием литературы как одной из основных национальнокультурных ценностей народа, как особого способа познания жизни, с обеспечением культурной
самоидентификации, осознанием коммуникативно-эстетических возможностей родного языка на основе
изучения выдающихся произведений отечественной культуры, культуры своего народа, мировой культуры,
состоят в приобщении обучающихся к наследию отечественной и зарубежной классической литературы и
лучшим образцам современной литературы, воспитании уважения к отечественной классике как
высочайшему достижению национальной культуры, способствующей воспитанию патриотизма,
формированию национально-культурной идентичности и способности к диалогу культур, освоению
духовного опыта человечества, национальных и общечеловеческих культурных традиций и ценностей;
формированию гуманистического мировоззрения.
20.2.10.2. Задачи, связанные с осознанием значимости чтения и изучения литературы для
Программа - 03
39
дальнейшего развития обучающихся, с формированием их потребности в систематическом чтении как
средстве познания мира и себя в этом мире, с гармонизацией отношений человека и общества,
ориентированы на воспитание и развитие мотивации к чтению художественных произведений, как
изучаемых на уроках литературы, так и прочитанных самостоятельно, что способствует накоплению
позитивного опыта освоения литературных произведений, в том числе в процессе участия в различных
мероприятиях, посвящённых литературе, чтению, книжной культуре.
20.2.10.3. Задачи, связанные с воспитанием обучающегося, обладающего эстетическим вкусом, с
формированием умений воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать
прочитанное, направлены на формирование у обучающихся системы знаний о литературе как искусстве
слова, в том числе основных теоретико- и историко-литературных знаний, необходимых для понимания,
анализа и интерпретации художественных произведений, умения воспринимать их в историко-культурном
контексте, сопоставлять с произведениями других видов искусства; развитие читательских умений,
творческих способностей, эстетического вкуса. Эти задачи направлены на развитие умения выявлять
проблематику произведений и их художественные особенности, выделять авторскую позицию и выражать
собственное отношение к прочитанному; воспринимать тексты художественных произведений в единстве
формы и содержания, реализуя возможность их неоднозначного толкования в рамках достоверных
интерпретаций, сопоставлять и сравнивать художественные произведения, их фрагменты, образы и
проблемы как между собой, так и с произведениями других искусств, формировать представления о
специфике литературы в ряду других искусств и об историко-литературном процессе, развивать умения
поиска необходимой информации с использованием различных источников, владеть навыками их
критической оценки.
20.2.10.4. Задачи, связанные с осознанием обучающимися коммуникативно-эстетических
возможностей языка на основе изучения выдающихся произведений отечественной культуры, культуры
своего народа, мировой культуры, направлены на совершенствование речи обучающихся на примере
высоких образцов художественной литературы и умений создавать разные виды устных и письменных
высказываний, редактировать их, а также выразительно читать произведения, в том числе наизусть, владеть
различными видами пересказа, участвовать в учебном диалоге, воспринимая чужую точку зрения и
аргументированно отстаивая свою.
20.2.11. Общее число часов, рекомендованных для изучения литературы, – 442 часа: в 5, 6, 9 классах
на изучение литературы отводится 3 часа в неделю, в 7 и 8 классах – 2 часа в неделю.
20.3. Содержание обучения в 5 классе.
20.3.1. Мифология.
Мифы народов России и мира.
20.3.2. Фольклор.
Малые жанры: пословицы, поговорки, загадки. Сказки народов России и народов мира (не менее
трёх).
20.3.3. Литература первой половины XIX века.
И.А. Крылов. Басни (три по выбору). Например, «Волк на псарне», «Листы и Корни», «Свинья под
Дубом», «Квартет», «Осёл и Соловей», «Ворона и Лисица» и другие.
А.С. Пушкин. Стихотворения (не менее трёх). «Зимнее утро», «Зимний вечер», «Няне» и другие.
«Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях».
М.Ю. Лермонтов. Стихотворение «Бородино».
Н В. Гоголь. Повесть «Ночь перед Рождеством» из сборника.
«Вечера на хуторе близ Диканьки».
20.3.4. Литература второй половины XIX века.
И.С. Тургенев. Рассказ «Муму».
Н.А. Некрасов. Стихотворения (не менее двух). «Крестьянские дети». «Школьник». Поэма «Мороз,
Красный нос» (фрагмент).
Л.Н. Толстой. Рассказ «Кавказский пленник».
20.3.5. Литература XIX-ХХ веков.
20.3.5.1. Стихотворения отечественных поэтов XIX-ХХ веков о родной природе и о связи человека с
Родиной (не менее пяти стихотворений трёх поэтов). Стихотворения А.К. Толстого, Ф.И. Тютчева, А.А.
Фета, И.А. Бунина, А.А. Блока, С.А. Есенина, Н.М. Рубцова, Ю.П. Кузнецова.
20.3.5.2. Юмористические рассказы отечественных писателей XIX-XX веков. А.П. Чехов (два
рассказа по выбору). Например, «Лошадиная фамилия», «Мальчики», «Хирургия» и другие.
М.М. Зощенко (два рассказа по выбору). Например, «Галоша», «Лёля и Минька», «Ёлка», «Золотые
слова», «Встреча» и другие.
Программа - 03
40
20.3.5.3. Произведения отечественной литературы о природе и животных (не менее двух). А.И.
Куприн, М.М. Пришвин, К.Г. Паустовский.
А.П. Платонов. Рассказы (один по выбору). Например, «Корова», «Никита» и другие.
В.П. Астафьев. Рассказ «Васюткино озеро».
20.3.6. Литература XX-XXI веков.
20.3.6.1. Произведения отечественной литературы на тему «Человек на войне» (не менее двух).
Например, Л.А. Кассиль «Дорогие мои мальчишки», Ю.Я. Яковлев «Девочки с Васильевского острова»,
В.П. Катаев «Сын полка», К.М. Симонов «Сын артиллериста» и другие.
20.3.6.2. Произведения отечественных писателей XIX-XXI веков на тему детства (не менее двух).
Например, произведения В.Г. Короленко, В.П. Катаева, В.П. Крапивина, Ю.П. Казакова, А.Г. Алексина,
В.П. Астафьева, В.К. Железникова, Ю.Я. Яковлева, И. Коваля, А.А. Гиваргизова, М.С. Аромштам, Н.Ю.
Абгарян и другие.
20.3.6.3. Произведения приключенческого жанра отечественных писателей (одно по выбору).
Например, К. Булычёв. «Девочка, с которой ничего не случится», «Миллион приключений» (главы по
выбору) и другие.
20.3.7. Литература народов Российской Федерации.
Стихотворения (одно по выбору). Р.Г. Гамзатов «Песня соловья»; М. Карим «Эту песню мать мне
пела».
20.3.8. Зарубежная литература.
20.3.8.1. Х.К. Андерсен. Сказки (одна по выбору). Например, «Снежная королева», «Соловей» и
другие.
20.3.8.2. Зарубежная сказочная проза (одно произведение по выбору). Например, Л. Кэрролл «Алиса
в Стране Чудес» (главы по выбору), Д.Толкин «Хоббит, или Туда и обратно» (главы по выбору) и другие.
20.3.8.3. Зарубежная проза о детях и подростках (два произведения по выбору). Например, М. Твен
«Приключения Тома Сойера» (главы по выбору), Д. Лондон «Сказание о Кише», Р. Брэдбери. Рассказы.
Например, «Каникулы», «Звук бегущих ног», «Зелёное утро» и другие.
20.3.8.4. Зарубежная приключенческая проза (два произведения по выбору). Например, Р.
Стивенсон «Остров сокровищ», «Чёрная стрела» и другие.
20.3.8.5. Зарубежная проза о животных (одно-два произведения по выбору). Э. Сетон-Томпсон
«Королевская аналостанка», Д. Даррелл «Говорящий свёрток», Д. Лондон «Белый клык», Д. Киплинг
«Маугли», «Рикки-Тикки-Тави» и другие.
20.4. Содержание обучения в 6 классе.
20.4.1. Античная литература.
Гомер. Поэмы. «Илиада», «Одиссея» (фрагменты).
20.4.2. Фольклор.
Русские былины (не менее двух). Например, «Илья Муромец и Соловей-разбойник», «Садко» и
другие.
Народные песни и баллады народов России и мира (не менее трёх песен и одной баллады).
Например, «Песнь о Роланде» (фрагменты). «Песнь о Нибелунгах» (фрагменты), баллада «Аника-воин» и
другие.
20.4.3. Древнерусская литература.
«Повесть временных лет» (не менее одного фрагмента). Например, «Сказание о белгородском
киселе», «Сказание о походе князя Олега на Царьград», «Предание о смерти князя Олега».
20.4.4. Литература первой половины XIX века.
А.С. Пушкин. Стихотворения (не менее трёх). «Песнь о вещем Олеге», «Зимняя дорога», «Узник»,
«Туча» и другие, роман «Дубровский».
М.Ю. Лермонтов. Стихотворения (не менее трёх). «Три пальмы», «Листок», «Утёс» и другие.
А.В. Кольцов. Стихотворения (не менее двух). Например, «Косарь», «Соловей» и другие.
20.4.5. Литература второй половины XIX века.
Ф.И. Тютчев. Стихотворения (не менее двух). «Есть в осени первоначальной…», «С поляны коршун
поднялся…» и другие.
А.А. Фет. Стихотворения (не менее двух). «Учись у них – у дуба, у берёзы…», «Я пришёл к тебе с
приветом…» и другие.
И.С. Тургенев. Рассказ «Бежин луг».
Н.С. Лесков. Сказ «Левша».
Л.Н. Толстой. Повесть «Детство» (главы).
А.П. Чехов. Рассказы (три по выбору). Например, «Толстый и тонкий», «Хамелеон», «Смерть
Программа - 03
41
чиновника» и другие.
А.И. Куприн. Рассказ «Чудесный доктор».
20.4.6. Литература XX века.
20.4.6.1. Стихотворения отечественных поэтов начала ХХ века (не менее двух). Например,
стихотворения С.А. Есенина, В.В. Маяковского, А.А. Блока и другие.
20.4.6.2. Стихотворения отечественных поэтов XX века (не менее четырёх стихотворений двух
поэтов). Например, стихотворения О.Ф. Берггольц, В.С. Высоцкого, Е.А. Евтушенко, А.С. Кушнера, Ю.Д.
Левитанского, Ю.П. Мориц, Б.Ш. Окуджавы, Д.С. Самойлова.
20.4.6.3. Проза отечественных писателей конца XX – начала XXI века, в том числе о Великой
Отечественной войне (два произведения по выбору). Например, Б.Л. Васильев «Экспонат №...», Б.П.
Екимов «Ночь исцеления», А.В. Жвалевский и Е.Б. Пастернак «Правдивая история Деда Мороза» (глава
«Очень страшный 1942 Новый год») и другие.
В.Г. Распутин. Рассказ «Уроки французского».
20.4.6.4. Произведения отечественных писателей на тему взросления человека (не менее двух).
Например, Р.П. Погодин «Кирпичные острова», Р.И. Фраерман «Дикая собака Динго, или Повесть о первой
любви», Ю.И. Коваль «Самая лёгкая лодка в мире» и другие.
20.4.6.5. Произведения современных отечественных писателей-фантастов (не менее двух).
Например, А.В. Жвалевский и Е.Б. Пастернак «Время всегда хорошее»; В.В. Ледерман «Календарь ма(й)я»
и другие.
20.4.7. Литература народов Российской Федерации.
Стихотворения (два по выбору). Например, М. Карим «Бессмертие» (фрагменты), Г. Тукай «Родная
деревня», «Книга», К. Кулиев «Когда на меня навалилась беда…», «Каким бы малым ни был мой народ…»,
«Что б ни делалось на свете…» и другие.
20.4.8. Зарубежная литература.
20.4.8.1. Д. Дефо «Робинзон Крузо» (главы по выбору).
20.4.8.2. Д. Свифт «Путешествия Гулливера» (главы по выбору).
20.4.8.3. Произведения зарубежных писателей на тему взросления человека (не менее двух).
Например, Ж. Верн «Дети капитана Гранта» (главы по выбору), Х. Ли «Убить пересмешника» (главы по
выбору) и другие.
20.4.8.4. Произведения современных зарубежных писателей-фантастов (не менее двух). Например,
Д. Роулинг «Гарри Поттер» (главы по выбору), Д. Джонс «Дом с характером» и другие.
20.5. Содержание обучения в 7 классе.
20.5.1. Древнерусская литература.
Древнерусские повести (одна повесть по выбору). Например, «Поучение» Владимира Мономаха (в
сокращении) и другие.
20.5.2. Литература первой половины XIX века.
А.С. Пушкин. Стихотворения (не менее четырёх). Например, «Во глубине сибирских руд…», «19
октября» («Роняет лес багряный свой убор…»), «И.И. Пущину», «На холмах Грузии лежит ночная мгла…»
и другие. «Повести Белкина» («Станционный смотритель»). Поэма «Полтава» (фрагмент).
М.Ю. Лермонтов. Стихотворения (не менее четырёх). Например, «Узник», «Парус», «Тучи»,
«Желанье» («Отворите мне темницу…»), «Когда волнуется желтеющая нива…», «Ангел», «Молитва» («В
минуту жизни трудную…») и другие. «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого
купца Калашникова».
Н.В. Гоголь. Повесть «Тарас Бульба».
20.5.3. Литература второй половины XIX века.
И.С. Тургенев. Рассказы из цикла «Записки охотника» (два по выбору). Например, «Бирюк», «Хорь
и Калиныч» и другие. Стихотворения в прозе. Например, «Русский язык», «Воробей» и другие.
Л.Н. Толстой. Рассказ «После бала».
Н.А. Некрасов. Стихотворения (не менее двух). Например, «Размышления у парадного подъезда»,
«Железная дорога» и другие.
Поэзия второй половины XIX века. Ф.И. Тютчев, А.А. Фет, А.К. Толстой и другие (не менее двух
стихотворений по выбору).
М.Е. Салтыков-Щедрин. Сказки (две по выбору). Например, «Повесть о том, как один мужик двух
генералов прокормил», «Дикий помещик», «Премудрый пискарь» и другие.
Произведения отечественных и зарубежных писателей на историческую тему (не менее двух).
Например, А.К. Толстой, Р. Сабатини, Ф. Купер и другие.
20.5.4. Литература конца XIX – начала XX века.
Программа - 03
42
А.П. Чехов. Рассказы (один по выбору). Например, «Тоска», «Злоумышленник» и другие.
М. Горький. Ранние рассказы (одно произведение по выбору). Например, «Старуха Изергиль»
(легенда о Данко), «Челкаш» и другие.
Сатирические произведения отечественных и зарубежных писателей (не менее двух). Например,
М.М. Зощенко, А.Т. Аверченко, Н.Тэффи, О. Генри, Я. Гашека и другие.
20.5.5. Литература первой половины XX века.
А.С. Грин. Повести и рассказы (одно произведение по выбору). Например, «Алые паруса», «Зелёная
лампа» и другие.
Отечественная поэзия первой половины XX века. Стихотворения на тему мечты и реальности (дватри по выбору). Например, стихотворения А.А. Блока, Н.С. Гумилёва, М.И. Цветаевой и другие.
В.В. Маяковский. Стихотворения (одно по выбору). Например, «Необычайное приключение,
бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче», «Хорошее отношение к лошадям» и другие.
М.А. Шолохов «Донские рассказы» (один по выбору). Например, «Родинка», «Чужая кровь» и
другие.
А.П. Платонов. Рассказы (один по выбору). Например, «Юшка», «Неизвестный цветок» и другие.
20.5.6. Литература второй половины XX века.
20.5.6.1. В.М. Шукшин. Рассказы (один по выбору). Например, «Чудик», «Стенька Разин»,
«Критики» и другие.
20.5.6.2. Стихотворения отечественных поэтов XX-XXI веков (не менее четырёх стихотворений
двух поэтов). Например, стихотворения М.И. Цветаевой, Е.А. Евтушенко, Б.А. Ахмадулиной, Ю.Д.
Левитанского и другие.
20.5.6.3. Произведения отечественных прозаиков второй половины XX – начала XXI века (не менее
двух). Например, произведения Ф.А. Абрамова, В.П. Астафьева, В.И. Белова, Ф.А. Искандера и другие.
20.5.6.4. Тема взаимоотношения поколений, становления человека, выбора им жизненного пути (не
менее двух произведений современных отечественных и зарубежных писателей). Например, Л.Л. Волкова
«Всем выйти из кадра», Т.В. Михеева «Лёгкие горы», У. Старк «Умеешь ли ты свистеть, Йоханна?» и
другие.
20.5.7. Зарубежная литература.
М. Сервантес. Роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (главы).
Зарубежная новеллистика (одно-два произведения по выбору). Например, П. Мериме. «Маттео
Фальконе», О. Генри. «Дары волхвов», «Последний лист» и другие.
А. Экзюпери. Повесть-сказка «Маленький принц».
20.6. Содержание обучения в 8 классе.
20.6.1. Древнерусская литература.
Житийная литература (одно произведение по выбору). «Житие Сергия Радонежского», «Житие
протопопа Аввакума, им самим написанное».
20.6.2. Литература XVIII века.
Д.И. Фонвизин. Комедия «Недоросль».
20.6.3. Литература первой половины XIX века.
А.С. Пушкин. Стихотворения (не менее двух). Например, «К Чаадаеву», «Анчар» и другие.
«Маленькие трагедии» (одна пьеса по выбору). Например, «Моцарт и Сальери», «Каменный гость» и
другие. Роман «Капитанская дочка».
М.Ю. Лермонтов. Стихотворения (не менее двух). Например, «Я не хочу, чтоб свет узнал…», «Изпод таинственной, холодной полумаски…», «Нищий» и другие. Поэма «Мцыри».
Н.В. Гоголь. Повесть «Шинель». Комедия «Ревизор».
20.6.4. Литература второй половины XIX века.
И.С. Тургенев. Повести (одна по выбору). Например, «Ася», «Первая любовь».
Ф.М. Достоевский «Бедные люди», «Белые ночи» (одно произведение по выбору).
Л.Н. Толстой. Повести и рассказы (одно произведение по выбору). Например, «Отрочество» (главы)
и другие.
20.6.5. Литература первой половины XX века.
Произведения писателей русского зарубежья (не менее двух по выбору). Например, произведения
И.С. Шмелёва, М.А. Осоргина, В.В. Набокова, Н. Тэффи, А.Т. Аверченко и другие.
Поэзия первой половины ХХ века (не менее трёх стихотворений на тему «Человек и эпоха» по
выбору). Например, стихотворения В.В. Маяковского, М.И. Цветаевой, О.Э. Мандельштама, Б.Л.
Пастернака и другие.
М.А. Булгаков (одна повесть по выбору). Например, «Собачье сердце» и другие.
Программа - 03
43
20.6.6. Литература второй половины XX века.
А.Т. Твардовский. Поэма «Василий Тёркин» (главы «Переправа», «Гармонь», «Два солдата»,
«Поединок» и другие).
А.Н. Толстой. Рассказ «Русский характер».
М.А. Шолохов. Рассказ «Судьба человека».
А.И. Солженицын. Рассказ «Матрёнин двор».
Произведения отечественных прозаиков второй половины XX-XXI века (не менее двух
произведений). Например, произведения Е.И. Носова, А.Н. и Б.Н. Стругацких, В.Ф. Тендрякова, Б.П.
Екимова и другие.
Произведения отечественных и зарубежных прозаиков второй половины XX – начало XXI века (не
менее двух произведений на тему «Человек в ситуации нравственного выбора»). Например, произведения
В.П. Астафьева, Ю.В. Бондарева, Н.С. Дашевской, Д. Сэлинджера, К. Патерсона, Б. Кауфмана и других).
Поэзия второй половины XX – начала XXI века (не менее трёх стихотворений). Например,
стихотворения Н.А. Заболоцкого, М.А. Светлова, М.В. Исаковского, К.М. Симонова, Р.Г. Гамзатова, Б.Ш.
Окуджавы, В.С. Высоцкого, А.А. Вознесенского, Е.А. Евтушенко, Р.И. Рождественского, И.А. Бродского,
А.С. Кушнера и другие.
20.6.7. Зарубежная литература.
У. Шекспир. Сонеты (один-два по выбору). Например, № 66 «Измучась всем, я умереть хочу…», №
130 «Её глаза на звёзды не похожи…» и другие. Трагедия «Ромео и Джульетта» (фрагменты по выбору).
Ж.-Б. Мольер. Комедия «Мещанин во дворянстве» (фрагменты по выбору).
20.7. Содержание обучения в 9 классе.
20.7.1. Древнерусская литература.
«Слово о полку Игореве».
20.7.2. Литература XVIII века.
М.В. Ломоносов «Ода на день восшествия на Всероссийский престол Ея Величества Государыни
Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» и другие стихотворения (по выбору).
Г.Р. Державин. Стихотворения (два по выбору). Например, «Властителям и судиям», «Памятник» и
другие.
Н.М. Карамзин. Повесть «Бедная Лиза».
20.7.3. Литература первой половины XIX века.
20.7.4.1. В.А. Жуковский. Баллады, элегии (одна-две по выбору). Например, «Светлана»,
«Невыразимое», «Море» и другие.
20.7.4.2. А.С. Грибоедов. Комедия «Горе от ума».
20.7.4.3. Поэзия пушкинской эпохи. К.Н. Батюшков, А.А. Дельвиг, Н.М. Языков, Е.А. Баратынский
(не менее трёх стихотворений по выбору).
20.7.4.4. А.С. Пушкин. Стихотворения. Например, «Бесы», «Брожу ли я вдоль улиц шумных…»,
«…Вновь я посетил…», «Из Пиндемонти», «К морю», «К***» («Я помню чудное мгновенье…»),
«Мадонна», «Осень» (отрывок), «Отцы-пустынники и жёны непорочны…», «Пора, мой друг, пора! Покоя
сердце просит…», «Поэт», «Пророк», «Свободы сеятель пустынный…», «Элегия» («Безумных лет угасшее
веселье…»), «Я вас любил: любовь ещё, быть может…», «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» и
другие. Поэма «Медный всадник». Роман в стихах «Евгений Онегин».
20.7.4.5. М.Ю. Лермонтов. Стихотворения. Например, «Выхожу один я на дорогу…», «Дума», «И
скучно и грустно», «Как часто, пёстрою толпою окружён…», «Молитва» («Я, Матерь Божия, ныне с
молитвою…»), «Нет, не тебя так пылко я люблю…», «Нет, я не Байрон, я другой…», «Поэт» («Отделкой
золотой блистает мой кинжал…»), «Пророк», «Родина», «Смерть Поэта», «Сон» («В полдневный жар в
долине Дагестана…»), «Я жить хочу, хочу печали…» и другие. Роман «Герой нашего времени».
20.7.4.6. Н.В. Гоголь. Поэма «Мёртвые души».
20.7.4.7. Отечественная проза первой половины XIX в. (одно произведение по выбору). Например,
произведения: А. Погорельский «Лафертовская маковница», А.А. Бестужева-Марлинский «Часы и
зеркало», А.И. Герцен «Кто виноват?» (главы по выбору) и другие.
20.7.5. Зарубежная литература.
Данте «Божественная комедия» (не менее двух фрагментов по выбору).
У. Шекспир. Трагедия «Гамлет» (фрагменты по выбору).
И. Гёте. Трагедия «Фауст» (не менее двух фрагментов по выбору).
Д. Байрон. Стихотворения (одно по выбору). Например, «Душа моя мрачна. Скорей, певец,
скорей!..», «Прощание Наполеона» и другие Поэма «Паломничество Чайльд-Гарольда» (не менее одного
фрагмента по выбору).
Программа - 03
44
Зарубежная проза первой половины XIX в. (одно произведение по выбору). Например,
произведения Э. Гофмана, В. Гюго, В. Скотта и другие.
20.8. Планируемые результаты освоения программы по литературе на уровне основного общего
образования.
20.8.1. Личностные результаты освоения программы по литературе на уровне основного общего
образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с
традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в
обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития, формирования внутренней позиции личности.
20.8.2. В результате изучения литературы на уровне основного общего образования у обучающегося
будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей; активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации; понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека; представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из литературы;
представление о способах противодействия коррупции, готовность к разнообразной совместной
деятельности, стремление к взаимопониманию и взаимопомощи, в том числе с использованием примеров
из литературы; активное участие в самоуправлении в образовательной организации; готовность к участию в
гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России в контексте изучения произведений русской и зарубежной литературы, а также
литератур народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях; уважение к символам России, государственным праздникам,
историческому и природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной
стране, обращая внимание на их воплощение в литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений; готовность оценивать своё поведение и
поступки, а также поведение и поступки других людей с позиции нравственных и правовых норм с учётом
осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества; стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственного отношения к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе навыки безопасного поведения в Интернете;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
Программа - 03
45
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая; умение осознавать эмоциональное
состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных произведений, управлять собственным
эмоциональным состоянием, сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и
такого же права другого человека с оценкой поступков литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого; готовность адаптироваться в профессиональной
среде; уважение к труду и результатам трудовой деятельности, в том числе при изучении произведений
русского фольклора и литературы, осознанный выбор и построение индивидуальной траектории
образования и жизненных планов с учетом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том
числе сформированное при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические
проблемы; осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира, овладение основными
навыками исследовательской деятельности с учётом специфики литературного образования, установка на
осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения
индивидуального и коллективного благополучия.
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды; изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
потребность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
в действии в условиях неопределенности, повышение уровня своей компетентности через практическую
деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной деятельности новые
знания, навыки и компетенции из опыта других, в выявлении и связывании образов, необходимость в
формировании новых знаний, в том числе формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях,
в том числе ранее неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать
своё развитие, умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области
концепции устойчивого развития; анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и преодоления
вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт; воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации; быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
Программа - 03
46
20.8.3. В результате изучения литературы на уровне основного общего образования у обучающегося
будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные
учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
20.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом; предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий с учётом учебной задачи;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии; формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
20.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
20.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
20.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения; выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, знать и
Программа - 03
47
распознавать предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, и
смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения; в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание
благожелательности общения; сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога,
обнаруживать различие и сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
20.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте; проводить
выбор и брать ответственность за решение.
20.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта
как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения; учитывать контекст и предвидеть
трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, адаптировать решение к меняющимся
обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации; вносить коррективы в
деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций, установленных ошибок,
возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
развивать способность различать и называть собственные эмоции, управлять ими и эмоциями
других;
выявлять и анализировать причины эмоций; ставить себя на место другого человека, понимать
мотивы и намерения другого, анализируя примеры из художественной литературы; регулировать способ
выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев; признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая; проявлять открытость себе и другим; осознавать
невозможность контролировать всё вокруг.
20.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и индивидуальной
работы при решении конкретной проблемы на уроках литературы, обосновывать необходимость
применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек; проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться; планировать организацию совместной работы на уроке литературы и во внеурочной учебной
деятельности, определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников
взаимодействия), распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы
(обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению, и
координировать свои действия с другими членами команды; оценивать качество своего вклада в общий
результат по критериям, сформулированным участниками взаимодействия на литературных занятиях;
Программа - 03
48
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение результатов,
разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед группой.
20.8.4. Предметные результаты освоения программы по литературе на уровне основного общего
образования должны обеспечивать:
1) понимание духовно-нравственной и культурной ценности литературы и её роли в формировании
гражданственности и патриотизма, укреплении единства многонационального народа Российской
Федерации;
2) понимание специфики литературы как вида искусства, принципиальных отличий
художественного текста от текста научного, делового, публицистического;
3) овладение умениями эстетического и смыслового анализа произведений устного народного
творчества и художественной литературы, умениями воспринимать, анализировать, интерпретировать и
оценивать прочитанное, понимать художественную картину мира, отражённую в литературных
произведениях, с учётом неоднозначности заложенных в них художественных смыслов:
овладение умением анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять
тематику и проблематику произведения, родовую и жанровую принадлежность произведения; выявлять
позицию героя, повествователя, рассказчика, авторскую позицию, учитывая художественные особенности
произведения и воплощённые в нём реалии; характеризовать авторский пафос; выявлять особенности языка
художественного произведения, поэтической и прозаической речи;
овладение теоретико-литературными понятиями и использование их в процессе анализа,
интерпретации произведений и оформления собственных оценок и наблюдений (художественная
литература и устное народное творчество; проза и поэзия; художественный образ; факт и вымысел;
литературные направления (классицизм, сентиментализм, романтизм, реализм), роды (лирика, эпос, драма),
жанры (рассказ, притча, повесть, роман, комедия, драма, трагедия, поэма, басня, баллада, песня, ода,
элегия, послание, отрывок, сонет, эпиграмма, лироэпические (поэма, баллада); форма и содержание
литературного произведения; тема, идея, проблематика, пафос (героический, трагический, комический);
сюжет, композиция, эпиграф; стадии развития действия (экспозиция, завязка, развитие действия,
кульминация, развязка, эпилог); авторское отступление, конфликт); система образов; образ автора,
повествователь, рассказчик, литературный герой (персонаж), лирический герой, лирический персонаж;
речевая характеристика героя; реплика, диалог, монолог; ремарка; портрет, пейзаж, интерьер,
художественная деталь, символ, подтекст, психологизм; сатира, юмор, ирония, сарказм, гротеск; эпитет,
метафора, сравнение, олицетворение, гипербола; антитеза, аллегория, риторический вопрос, риторическое
восклицание, инверсия; повтор, анафора; умолчание, параллелизм, звукопись (аллитерация, ассонанс),
стиль; стих и проза; стихотворный метр (хорей, ямб, дактиль, амфибрахий, анапест), ритм, рифма, строфа;
афоризм;
овладение умением рассматривать изученные произведения в рамках историко-литературного
процесса (определять и учитывать при анализе принадлежность произведения к историческому времени,
определённому литературному направлению);
овладение умением выявлять связь между важнейшими фактами биографии писателей (в том числе
А.С. Грибоедова, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя) и особенностями исторической эпохи,
авторского мировоззрения, проблематики произведений;
овладение умением сопоставлять произведения, их фрагменты (с учётом внутритекстовых и
межтекстовых связей), образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты разных литературных
произведений, темы, проблемы, жанры, приёмы, эпизоды текста;
овладение умением сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения
художественной литературы с произведениями других видов искусства (живопись, музыка, театр, кино);
4) совершенствование умения выразительно (с учётом индивидуальных особенностей
обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее 12 произведений и (или) фрагментов;
5) овладение умением пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый,
выборочный, творческий пересказ, отвечать на вопросы по прочитанному произведению и формулировать
вопросы к тексту;
6) развитие умения участвовать в диалоге о прочитанном произведении, в дискуссии на
литературные темы, соотносить собственную позицию с позицией автора и мнениями участников
дискуссии, давать аргументированную оценку прочитанному;
7) совершенствование умения создавать устные и письменные высказывания разных жанров, писать
сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений (не менее 250
слов), аннотаций, отзывов, рецензий; применять различные виды цитирования; проводить ссылки на
источник информации; редактировать собственные и чужие письменные тексты;
Программа - 03
49
8) овладение умениями самостоятельной интерпретации и оценки текстуально изученных
художественных произведений древнерусской, классической русской и зарубежной литературы и
современных авторов (в том числе с использованием методов смыслового чтения и эстетического анализа):
«Слово о полку Игореве»; стихотворения М.В. Ломоносова, Г.Р. Державина; комедия Д.И. Фонвизина
«Недоросль»; повесть Н.М. Карамзина «Бедная Лиза»; басни И.А. Крылова; стихотворения и баллады В.А.
Жуковского; комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума», произведения А.С. Пушкина: стихотворения, поэма
«Медный всадник», роман в стихах «Евгений Онегин», роман «Капитанская дочка», повесть «Станционный
смотритель»; произведения М.Ю. Лермонтова: стихотворения, «Песня про царя Ивана Васильевича,
молодого опричника и удалого купца Калашникова», поэма «Мцыри», роман «Герой нашего времени»;
произведения Н.В. Гоголя: комедия «Ревизор», повесть «Шинель», поэма «Мёртвые души»; стихотворения
Ф.И. Тютчева, А.А. Фета, Н.А. Некрасова; М.Е. Салтыкова-Щедрина «Повесть о том, как один мужик двух
генералов прокормил»; по одному произведению (по выбору) писателей: Ф.М. Достоевский, И.С. Тургенев,
Л.Н. Толстой, Н.С. Лесков; рассказы А.П. Чехова; стихотворения И.А. Бунина, А.А. Блока, В.В.
Маяковского, С.А. Есенина, А.А. Ахматовой, М.И. Цветаевой, О.Э. Мандельштама, Б.Л. Пастернака,
рассказы А.Н. Толстого «Русский характер», М.А. Шолохова «Судьба человека», «Донские рассказы»,
поэма А.Т. Твардовского «Василий Тёркин» (избранные главы); рассказы В.М. Шукшина: «Чудик»,
«Стенька Разин»; рассказ А.И. Солженицына «Матрёнин двор», рассказ В.Г. Распутина «Уроки
французского»; по одному произведению (по выбору) А.П. Платонова, М.А. Булгакова; произведения
литературы второй половины XX–XXI в.: не менее трёх прозаиков по выбору (в том числе Ф.А. Абрамов,
Ч.Т. Айтматов, В.П. Астафьев, В.И. Белов, Ф.А. Искандер, Ю.П. Казаков, Е.И. Носов, А.Н. и Б.Н.
Стругацкие, В.Ф. Тендряков); не менее трёх поэтов по выбору (в том числе Р.Г. Гамзатов, О.Ф. Берггольц,
И.А. Бродский, А.А. Вознесенский, В.С. Высоцкий, Е.А. Евтушенко, Н.А. Заболоцкий, Ю.П. Кузнецов,
А.С. Кушнер, Б.Ш. Окуджава, Р.И. Рождественский, Н.М. Рубцов); Гомера, М. Сервантеса, У. Шекспира;
9) понимание важности чтения и изучения произведений устного народного творчества и
художественной литературы как способа познания мира, источника эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также средства собственного развития;
10) развитие умения планировать собственное чтение, формировать и обогащать свой круг чтения, в
том числе за счёт произведений современной литературы;
11) формирование умения участвовать в проектной или исследовательской деятельности (с
приобретением опыта публичного представления полученных результатов);
12) овладение умением использовать словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме, подбирать проверенные источники в библиотечных фондах, в
том числе из числа верифицированных электронных ресурсов, включённых в федеральный перечень, для
выполнения учебной задачи; применять информационно-коммуникационные технологии (далее – ИКТ),
соблюдать правила информационной безопасности.
20.8.5. Предметные результаты изучения литературы. К концу обучения в 5 классе обучающийся
научится:
1) начальным представлениям об общечеловеческой ценности литературы и её роли в воспитании
любви к Родине и дружбы между народами Российской Федерации;
2) понимать, что литература — это вид искусства и что художественный текст отличается от текста
научного, делового, публицистического;
3) владеть элементарными умениями воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать
прочитанные произведения:
определять тему и главную мысль произведения, иметь начальные представления о родах и жанрах
литературы; характеризовать героев-персонажей, давать их сравнительные характеристики; выявлять
элементарные особенности языка художественного произведения, поэтической и прозаической речи;
понимать смысловое наполнение теоретико-литературных понятий и учиться использовать в
процессе анализа и интерпретации произведений таких теоретико-литературных понятий, как
художественная литература и устное народное творчество; проза и поэзия; художественный образ;
литературные жанры (народная сказка, литературная сказка, рассказ, повесть, стихотворение, басня); тема,
идея, проблематика; сюжет, композиция; литературный герой (персонаж), речевая характеристика
персонажей; портрет, пейзаж, художественная деталь; эпитет, сравнение, метафора, олицетворение;
аллегория; ритм, рифма;
сопоставлять темы и сюжеты произведений, образы персонажей;
сопоставлять с помощью учителя изученные и самостоятельно прочитанные произведения
фольклора и художественной литературы с произведениями других видов искусства (с учётом возраста,
литературного развития обучающихся);
Программа - 03
50
4) выразительно читать, в том числе наизусть (не менее 5 поэтических произведений, не выученных
ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом литературного развития и индивидуальных
особенностей обучающихся);
5) пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и с помощью учителя формулировать вопросы к
тексту;
6) участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, подбирать аргументы для оценки
прочитанного (с учётом литературного развития обучающихся);
7) создавать устные и письменные высказывания разных жанров объёмом не менее 70 слов (с
учётом литературного развития обучающихся);
8) владеть начальными умениями интерпретации и оценки текстуально изученных произведений
фольклора и литературы;
9) осознавать важность чтения и изучения произведений устного народного творчества и
художественной литературы для познания мира, формирования эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также для собственного развития;
10) планировать с помощью учителя собственное чтение, расширять свой круг чтения, в том числе
за счёт произведений современной литературы для детей и подростков;
11) участвовать в создании элементарных учебных проектов под руководством учителя и учиться
публично представлять их результаты (с учётом литературного развития обучающихся);
12) владеть начальными умениями использовать словари и справочники, в том числе в электронной
форме; пользоваться под руководством учителя электронными библиотеками и другими справочными
материалами, в том числе из числа верифицированных электронных ресурсов, включённых в федеральный
перечень.
20.8.6. Предметные результаты изучения литературы. К концу обучения в 6 классе обучающийся
научится:
1) понимать общечеловеческую и духовно-нравственную ценность литературы, осознавать её роль в
воспитании любви к Родине и укреплении единства многонационального народа Российской Федерации;
2) понимать особенности литературы как вида словесного искусства, отличать художественный
текст от текста научного, делового, публицистического;
3) осуществлять элементарный смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и
художественной литературы; воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с
учётом литературного развития обучающихся): определять тему и главную мысль произведения, основные
вопросы, поднятые автором; указывать родовую и жанровую принадлежность произведения, выявлять
позицию героя и авторскую позицию, характеризовать героев-персонажей, давать их сравнительные
характеристики, выявлять основные особенности языка художественного произведения, поэтической и
прозаической речи;
4) понимать сущность теоретико-литературных понятий и учиться использовать их в процессе
анализа и интерпретации произведений, оформления собственных оценок и наблюдений: художественная
литература и устное народное творчество, проза и поэзия, художественный образ, роды (лирика, эпос),
жанры (рассказ, повесть, роман, басня, послание), форма и содержание литературного произведения; тема,
идея, проблематика, сюжет, композиция; стадии развития действия: экспозиция, завязка, развитие
действия, кульминация, развязка; повествователь, рассказчик, литературный герой (персонаж), лирический
герой, речевая характеристика героя, портрет, пейзаж, художественная деталь, юмор, ирония, эпитет,
метафора, сравнение, олицетворение, гипербола; антитеза, аллегория, стихотворный метр (хорей, ямб),
ритм, рифма, строфа;
5) выделять в произведениях элементы художественной формы и обнаруживать связи между ними;
6) сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, сюжеты разных литературных
произведений, темы, проблемы, жанры (с учётом возраста и литературного развития обучающихся);
7) сопоставлять с помощью учителя изученные и самостоятельно прочитанные произведения
художественной литературы с произведениями других видов искусства (живопись, музыка, театр, кино);
8) выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 7 поэтических произведений,
не выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом литературного развития,
индивидуальных особенностей обучающихся);
9) пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный,
творческий пересказ, отвечать на вопросы по прочитанному произведению и с помощью учителя
формулировать вопросы к тексту;
10) участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, давать аргументированную оценку
Программа - 03
51
прочитанному;
11) создавать устные и письменные высказывания разных жанров (объёмом не менее 100 слов),
писать сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений, аннотаций,
отзывов;
12) владеть умениями интерпретации и оценки текстуально изученных произведений фольклора,
древнерусской, русской и зарубежной литературы и современных авторов с использованием методов
смыслового чтения и эстетического анализа;
13) осознавать важность чтения и изучения произведений устного народного творчества и
художественной литературы для познания мира, формирования эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также для собственного развития;
14) планировать собственное чтение, обогащать свой круг чтения по рекомендациям учителя, в том
числе за счёт произведений современной литературы для детей и подростков;
15) развивать умения коллективной проектной или исследовательской деятельности под
руководством учителя и учиться публично представлять полученные результаты;
16) развивать умение использовать словари и справочники, в том числе в электронной форме;
пользоваться под руководством учителя электронными библиотеками и другими справочными
материалами, в том числе из числа верифицированных электронных ресурсов, включённых в федеральный
перечень.
20.8.7. Предметные результаты изучения литературы. К концу обучения в 7 классе обучающийся
научится:
1) понимать общечеловеческую и духовно-нравственную ценность литературы, осознавать её роль в
воспитании любви к Родине и укреплении единства многонационального народа Российской Федерации;
2) понимать специфику литературы как вида словесного искусства, выявлять отличия
художественного текста от текста научного, делового, публицистического;
3) проводить смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с учётом
литературного развития обучающихся), понимать, что в литературных произведениях отражена
художественная картина мира:
анализировать произведение в единстве формы и содержания; определять тему, главную мысль и
проблематику произведения, его родовую и жанровую принадлежность; выявлять позицию героя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения; характеризовать
героев-персонажей, давать их сравнительные характеристики, оценивать систему персонажей; определять
особенности композиции и основной конфликт произведения; объяснять своё понимание нравственнофилософской, социально-исторической и эстетической проблематики произведений (с учётом
литературного развития обучающихся); выявлять основные особенности языка художественного
произведения, поэтической и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные
средства, характерные для творческой манеры писателя, определять их художественные функции;
понимать сущность и элементарные смысловые функции теоретико-литературных понятий и
учиться самостоятельно использовать их в процессе анализа и интерпретации произведений, оформления
собственных оценок и наблюдений (художественная литература и устное народное творчество, проза и
поэзия; художественный образ; роды (лирика, эпос), жанры (рассказ, повесть, роман, послание, поэма,
песня); форма и содержание литературного произведения; тема, идея, проблематика; пафос (героический,
патриотический, гражданский и другие); сюжет, композиция, эпиграф; стадии развития действия
(экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка); автор, повествователь, рассказчик,
литературный герой (персонаж), лирический герой, речевая характеристика героя; портрет, пейзаж,
интерьер, художественная деталь; юмор, ирония, сатира; эпитет, метафора, сравнение; олицетворение,
гипербола; антитеза, аллегория; анафора; стихотворный метр (хорей, ямб, дактиль, амфибрахий, анапест),
ритм, рифма, строфа);
выделять в произведениях элементы художественной формы и обнаруживать связи между ними;
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, сюжеты разных литературных
произведений, темы, проблемы, жанры, художественные приёмы, особенности языка;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения художественной литературы
с произведениями других видов искусства (живопись, музыка, театр, кино);
4) выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 9 поэтических произведений,
не выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом литературного развития,
индивидуальных особенностей обучающихся);
5) пересказывать прочитанное произведение, используя различные виды пересказов, отвечать на
Программа - 03
52
вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту;
пересказывать сюжет;
6) участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с
позицией автора, давать аргументированную оценку прочитанному;
7) создавать устные и письменные высказывания разных жанров (объёмом не менее 150 слов),
писать сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений, под
руководством учителя учиться исправлять и редактировать собственные письменные тексты; собирать
материал и обрабатывать информацию, необходимую для составления плана, таблицы, схемы, доклада,
конспекта, аннотации, эссе, литературно-творческой работы на самостоятельно или под руководством
учителя выбранную литературную или публицистическую тему;
8) самостоятельно интерпретировать и оценивать текстуально изученные художественные
произведения древнерусской, русской и зарубежной литературы и современных авторов с использованием
методов смыслового чтения и эстетического анализа;
9) понимать важность чтения и изучения произведений фольклора и художественной литературы
для самостоятельного познания мира, развития собственных эмоциональных и эстетических впечатлений;
10) планировать своё чтение, обогащать свой круг чтения по рекомендациям учителя и
обучающихся, в том числе за счёт произведений современной литературы для детей и подростков;
11) участвовать в коллективной и индивидуальной учебно-исследовательской и проектной
деятельности и публично представлять полученные результаты;
12) развивать умение использовать энциклопедии, словари и справочники, в том числе в
электронной форме, самостоятельно пользоваться электронными библиотеками и другими справочными
материалами, в том числе из числа верифицированных электронных ресурсов, включённых в федеральный
перечень.
20.8.8. Предметные результаты изучения литературы. К концу обучения в 8 классе обучающийся
научится:
1) понимать духовно-нравственную ценность литературы, осознавать её роль в воспитании
патриотизма и укреплении единства многонационального народа Российской Федерации;
2) понимать специфику литературы как вида словесного искусства, выявлять отличия
художественного текста от текста научного, делового, публицистического;
3) проводить самостоятельный смысловой и эстетический анализ произведений художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с учётом
литературного развития обучающихся), понимать неоднозначность художественных смыслов, заложенных
в литературных произведениях:
анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тематику и проблематику
произведения, его родовую и жанровую принадлежность, выявлять позицию героя, повествователя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения и отражённые в
нём реалии; характеризовать героев-персонажей, давать их сравнительные характеристики, оценивать
систему образов; выявлять особенности композиции и основной конфликт произведения; характеризовать
авторский пафос; выявлять и осмыслять формы авторской оценки героев, событий, характер авторских
взаимоотношений с читателем как адресатом произведения; объяснять своё понимание нравственнофилософской, социально-исторической и эстетической проблематики произведений (с учётом возраста и
литературного развития обучающихся); выявлять языковые особенности художественного произведения,
поэтической и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства,
характерные для творческой манеры и стиля писателя, определять их художественные функции;
владеть сущностью и пониманием смысловых функций теоретико-литературных понятий и
самостоятельно использовать их в процессе анализа и интерпретации произведений, оформления
собственных оценок и наблюдений (художественная литература и устное народное творчество; проза и
поэзия; художественный образ, факт, вымысел; роды (лирика, эпос, драма), жанры (рассказ, повесть, роман,
баллада, послание, поэма, песня, сонет, лироэпические (поэма, баллада), форма и содержание
литературного произведения, тема, идея, проблематика; пафос (героический, патриотический, гражданский
и другие), сюжет, композиция, эпиграф, стадии развития действия (экспозиция, завязка, развитие действия,
кульминация, развязка); конфликт, система образов, автор, повествователь, рассказчик, литературный
герой (персонаж), лирический герой, речевая характеристика героя; портрет, пейзаж, интерьер,
художественная деталь, символ; юмор, ирония, сатира, сарказм, гротеск, эпитет, метафора, сравнение;
олицетворение, гипербола; антитеза, аллегория, анафора; звукопись (аллитерация, ассонанс); стихотворный
метр (хорей, ямб, дактиль, амфибрахий, анапест), ритм, рифма, строфа; афоризм);
рассматривать отдельные изученные произведения в рамках историко-литературного процесса
Программа - 03
53
(определять и учитывать при анализе принадлежность произведения к историческому времени,
определённому литературному направлению);
выделять в произведениях элементы художественной формы и обнаруживать связи между ними,
определять родо-жанровую специфику изученного художественного произведения;
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, литературные явления и факты,
сюжеты разных литературных произведений, темы, проблемы, жанры, художественные приёмы, эпизоды
текста, особенности языка;
4) сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения художественной
литературы с произведениями других видов искусства (изобразительное искусство, музыка, театр, балет,
кино, фотоискусство, компьютерная графика);
5) выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 11 поэтических
произведений, не выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом литературного
развития, индивидуальных особенностей обучающихся);
6) пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные
виды пересказов, обстоятельно отвечать на вопросы и самостоятельно формулировать вопросы к тексту;
пересказывать сюжет;
7) участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с
позицией автора и позициями участников диалога, давать аргументированную оценку прочитанному;
8) создавать устные и письменные высказывания разных жанров (объёмом не менее 200 слов),
писать сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений; исправлять
и редактировать собственные письменные тексты; собирать материал и обрабатывать информацию,
необходимую для составления плана, таблицы, схемы, доклада, конспекта, аннотации, эссе, отзыва,
литературно-творческой работы на самостоятельно выбранную литературную или публицистическую тему,
применяя различные виды цитирования;
9) интерпретировать и оценивать текстуально изученные и самостоятельно прочитанные
художественные произведения древнерусской, классической русской и зарубежной литературы и
современных авторов с использованием методов смыслового чтения и эстетического анализа;
10) понимать важность чтения и изучения произведений фольклора и художественной литературы
как способа познания мира и окружающей действительности, источника эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также средства собственного развития;
11) самостоятельно планировать своё чтение, обогащать свой литературный кругозор по
рекомендациям учителя и обучающихся, а также проверенных интернет-ресурсов, в том числе за счёт
произведений современной литературы;
12) участвовать в коллективной и индивидуальной учебно-исследовательской и проектной
деятельности и публично представлять полученные результаты;
13) самостоятельно использовать энциклопедии, словари и справочники, в том числе в электронной
форме, пользоваться электронными библиотеками и другими справочными материалами, в том числе из
числа верифицированных электронных ресурсов, включённых в федеральный перечень.
20.8.9. Предметные результаты изучения литературы. К концу обучения в 9 классе обучающийся
научится:
1) понимать духовно-нравственную и культурно-эстетическую ценность литературы, осознавать её
роль в формировании гражданственности и патриотизма, уважения к своей Родине и её героической
истории, укреплении единства многонационального народа Российской Федерации;
2) понимать специфические черты литературы как вида словесного искусства, выявлять главные
отличия художественного текста от текста научного, делового, публицистического;
3) владеть умением самостоятельного смыслового и эстетического анализа произведений
художественной литературы (от древнерусской до современной), анализировать литературные
произведения разных жанров, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с
учётом литературного развития обучающихся), понимать условность художественной картины мира,
отражённой в литературных произведениях с учётом неоднозначности заложенных в них художественных
смыслов;
4) анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тематику и
проблематику произведения, его родовую и жанровую принадлежность; выявлять позицию героя,
повествователя, рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения и
отраженные в нём реалии, характеризовать героев-персонажей, давать их сравнительные характеристики,
оценивать систему образов; выявлять особенности композиции и основной конфликт произведения;
характеризовать авторский пафос; выявлять и осмысливать формы авторской оценки героев, событий,
Программа - 03
54
характер авторских взаимоотношений с читателем как адресатом произведения; объяснять своё понимание
нравственно-философской, социально-исторической и эстетической проблематики произведений (с учётом
литературного развития обучающихся); выявлять языковые особенности художественного произведения,
поэтической и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства,
характерные для творческой манеры писателя, определять их художественные функции, выявляя
особенности авторского языка и стиля;
5) овладеть сущностью и пониманием смысловых функций теоретико-литературных понятий и
самостоятельно использовать их в процессе анализа и интерпретации произведений, оформления
собственных оценок и наблюдений (художественная литература и устное народное творчество; проза и
поэзия; художественный образ, факт, вымысел; литературные направления (классицизм, сентиментализм,
романтизм, реализм); роды (лирика, эпос, драма), жанры (рассказ, притча, повесть, роман, комедия, драма,
трагедия, баллада, послание, поэма, ода, элегия, песня, отрывок, сонет, лироэпические (поэма, баллада);
форма и содержание литературного произведения; тема, идея, проблематика, пафос (героический,
патриотический, гражданский и другие); сюжет, композиция, эпиграф; стадии развития действия:
экспозиция, завязка, развитие действия, (кульминация, развязка, эпилог, авторское (лирическое)
отступление); конфликт, система образов, образ автора, повествователь, рассказчик, литературный герой
(персонаж), лирический герой, лирический персонаж; речевая характеристика героя; портрет, пейзаж,
интерьер, художественная деталь; символ, подтекст, психологизм; реплика; диалог, монолог; ремарка;
юмор, ирония, сатира, сарказм, гротеск; эпитет, метафора, метонимия, сравнение, олицетворение,
гипербола, умолчание, параллелизм; антитеза, аллегория; риторический вопрос, риторическое восклицание;
инверсия, анафора, повтор; художественное время и пространство; звукопись (аллитерация, ассонанс);
стиль; стихотворный метр (хорей, ямб, дактиль, амфибрахий, анапест), ритм, рифма, строфа; афоризм;
6) рассматривать изученные и самостоятельно прочитанные произведения в рамках историколитературного процесса (определять и учитывать при анализе принадлежность произведения к
историческому времени, определённому литературному направлению);
7) выявлять связь между важнейшими фактами биографии писателей (в том числе А.С. Грибоедова,
А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя) и особенностями исторической эпохи, авторского
мировоззрения, проблематики произведений;
8) выделять в произведениях элементы художественной формы и обнаруживать связи между ними;
определять родо-жанровую специфику изученного и самостоятельно прочитанного художественного
произведения;
9) сопоставлять произведения, их фрагменты (с учётом внутритекстовых и межтекстовых связей),
образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты разных литературных произведений, темы,
проблемы, жанры, художественные приёмы, эпизоды текста, особенности языка;
10) сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения художественной
литературы с произведениями других видов искусства (изобразительное искусство, музыка, театр, балет,
кино, фотоискусство, компьютерная графика);
11) выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 12 поэтических
произведений, не выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом литературного
развития, индивидуальных особенностей обучающихся);
12) пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные
виды устных и письменных пересказов, обстоятельно отвечать на вопросы по прочитанному произведению
и самостоятельно формулировать вопросы к тексту; пересказывать сюжет;
13) участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, в учебной дискуссии на
литературные темы, соотносить собственную позицию с позицией автора и мнениями участников
дискуссии, давать аргументированную оценку прочитанному и отстаивать свою точку зрения, используя
литературные аргументы;
14) создавать устные и письменные высказывания разных жанров (объёмом не менее 250 слов),
писать сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений,
представлять развёрнутый устный или письменный ответ на проблемный вопрос, исправлять и
редактировать собственные и чужие письменные тексты, собирать материал и обрабатывать информацию,
необходимую для составления плана, таблицы, схемы, доклада, конспекта, аннотации, эссе, отзыва,
рецензии, литературно-творческой работы на самостоятельно выбранную литературную или
публицистическую тему, применяя различные виды цитирования;
15) самостоятельно интерпретировать и оценивать текстуально изученные и самостоятельно
прочитанные художественные произведения древнерусской, классической русской и зарубежной
литературы и современных авторов с использованием методов смыслового чтения и эстетического анализа;
Программа - 03
55
16) понимать важность вдумчивого чтения и изучения произведений фольклора и художественной
литературы как способа познания мира и окружающей действительности, источника эмоциональных и
эстетических впечатлений, а также средства собственного развития;
17) самостоятельно планировать своё чтение, обогащать свой литературный кругозор по
рекомендациям учителя и обучающихся, а также проверенных интернет-ресурсов, в том числе за счёт
произведений современной литературы;
18) участвовать в коллективной и индивидуальной учебно-исследовательской и проектной
деятельности и публично презентовать полученные результаты;
19) самостоятельно пользоваться энциклопедиями, словарями и справочной литературой,
информационно-справочными системами, в том числе в электронной форме, пользоваться каталогами
библиотек, библиографическими указателями, системой поиска в Интернете, работать с электронными
библиотеками и другими справочными материалами, в том числе из числа верифицированных электронных
ресурсов, включённых в федеральный перечень.
21. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (русский) язык».
21.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (русский) язык» (предметная
область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (русскому)
языку, родной (русский) язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родному (русскому) языку.
21.2. Пояснительная записка.
21.2.1. Программа по родному (русскому) языку на уровне основного общего образования
подготовлена на основе ФГОС ООО, Концепции преподавания русского языка и литературы в Российской
Федерации, утвержденной распоряжением Правительства Российской Федерации от 9 апреля 2016 г. №
637-р (далее – Концепция преподавания русского языка и литературы в Российской Федерации), а также
федеральной рабочей программы воспитания с учётом проверяемых требований к результатам освоения
основной образовательной программы основного общего образования.
21.2.2. Программа по родному (русскому) языку разработана с целью оказания методической
помощи учителю русского языка в создании рабочей программы по учебному предмету.
21.2.3. Программа по родному (русскому) языку позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания родного (русского) языка современные подходы к
достижению личностных, метапредметных и предметных результатов обучения, сформулированных в
ФГОС ООО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание учебного предмета
по годам обучения в соответствии с ФГОС ООО, федеральной рабочей программой воспитания;
разработать календарно-тематическое планирование с учётом особенностей конкретного класса.
Личностные и метапредметные результаты представлены с учётом особенностей преподавания
родного (русского) языка на уровне основного общего образования.
21.2.4. Содержание программы по родному (русскому) языку обеспечивает достижение результатов
освоения основной образовательной программы основного общего образования в части требований,
заданных ФГОС ООО к предметной области «Родной язык и родная литература». Программа по родному
(русскому) языку ориентирована на сопровождение и поддержку русского языка, входящего в предметную
область «Русский язык и литература». Цели программы по родному (русскому) языку в рамках
образовательной области «Родной язык и родная литература» имеют специфику, обусловленную
дополнительным по своему содержанию характером учебного предмета, а также особенностями
функционирования русского языка в регионах Российской Федерации.
21.2.5. Программа по родному (русскому) языку направлена на удовлетворение потребности
обучающихся в изучении родного языка, национальной культуры и самореализации в ней.
В содержании программы по родному (русскому) языку предусматривается расширение сведений,
имеющих отношение к вопросам реализации языковой системы в речи‚ внешней стороне существования
языка: к многообразным связям русского языка с цивилизацией и культурой, государством и обществом.
Программа по родному (русскому) языку отражает социокультурный контекст существования русского
языка, в частности те языковые аспекты, которые обнаруживают прямую, непосредственную культурноисторическую обусловленность.
21.2.6. Целями изучения родного (русского) языка на уровне основного общего образования
являются:
воспитание гражданина и патриота, формирование российской гражданской идентичности в
поликультурном и многоконфессиональном обществе, развитие представлений о родном русском языке как
духовной, нравственной и культурной ценности народа, осознание национального своеобразия русского
Программа - 03
56
языка, формирование познавательного интереса, любви, уважительного отношения к русскому языку, а
через него – к родной культуре, воспитание ответственного отношения к сохранению и развитию родного
языка, воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России, овладение культурой
межнационального общения;
расширение знаний о национальной специфике русского языка и языковых единицах, прежде всего
о лексике и фразеологии с национально-культурным компонентом значения, о таких явлениях и категориях
современного русского литературного языка, которые обеспечивают его нормативное, уместное, этичное
использование в различных сферах и ситуациях общения, об основных нормах русского литературного
языка, о национальных особенностях русского речевого этикета;
совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное
владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования, обогащение
словарного запаса и грамматического строя речи обучающихся, развитие готовности и способности к
речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию;
совершенствование познавательных и интеллектуальных умений распознавать, анализировать,
сравнивать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия
ситуации и сфере общения;
совершенствование текстовой деятельности, развитие умений функциональной грамотности
осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию, понимать
и использовать тексты разных форматов (сплошной, несплошной текст, инфографика и другое);
развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта
исследовательской работы по родному (русскому) языку, воспитание самостоятельности в приобретении
знаний.
21.3. В соответствии с ФГОС ООО родной (русский) язык входит в предметную область «Родной
язык и родная литература» и является обязательным для изучения.
Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (русского) языка, – 238 часов: в 5
классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час в
неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 (1 час в неделю).
Содержание программы по родному (русскому) языку соответствует ФГОС ООО, опирается на
содержание, представленное в предметной области «Русский язык и литература», имеет преимущественно
практико-ориентированный характер.
В программе по родному (русскому) языку выделяются следующие блоки:
В первом блоке – «Язык и культура» – представлено содержание, изучение которого позволит
раскрыть взаимосвязь языка и истории, языка и культуры народа, национально-культурную специфику
русского языка, обеспечит овладение нормами русского речевого этикета в общении, выявление общего и
специфического в языках и культурах русского народа и других народов Российской Федерации и мира,
овладение культурой межнационального общения.
Второй блок – «Культура речи» – ориентирован на формирование у обучающихся ответственного и
осознанного отношения к использованию русского языка во всех сферах жизни, повышение речевой
культуры, практическое овладение культурой речи: навыками сознательного использования норм русского
литературного языка в устной и письменной форме с учётом требований уместности, точности, логичности,
чистоты, богатства и выразительности, понимание вариантов норм, развитие потребности обращаться к
нормативным словарям современного русского литературного языка и совершенствование умений
пользоваться ими.
В третьем блоке – «Речь. Речевая деятельность. Текст» – представлено содержание, направленное
на совершенствование видов речевой деятельности в их взаимосвязи и культуры устной и письменной
речи, развитие базовых умений и навыков использования языка в жизненно важных для обучающихся
ситуациях общения: умений определять цели коммуникации, оценивать речевую ситуацию, учитывать
коммуникативные намерения партнёра, выбирать стратегии коммуникации, понимать, анализировать и
создавать тексты разных функционально-смысловых типов, жанров, стилистической принадлежности.
21.4. Содержание обучения в 5 классе.
21.4.1. Язык и культура.
Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека. Русский
язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых
качеств современного культурного человека. Русский язык – язык русской художественной литературы.
Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.
Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной
культуры народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (национальную
Программа - 03
57
одежду, пищу, игры, народные танцы и тому подобное), слова с национально-культурным компонентом
значения, народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты, прецедентные имена в русских
народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе. Слова с
суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как
средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной
оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы
разных исторических эпох.
Национальная специфика слов с живой внутренней формой. Метафоры общеязыковые и
художественные, их национально-культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет как
изобразительные средства. Загадки. Метафоричность русской загадки.
Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определённых
наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями человека (барышня – об
изнеженной, избалованной девушке, сухарь – о сухом, неотзывчивом человеке, сорока – о болтливой
женщине и тому подобное).
Крылатые слова и выражения из русских народных и литературных сказок, источники, значение и
употребление в современных ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как
воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа.
Русские имена. Имена исконно русские (славянские) и заимствованные, краткие сведения по их
этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена,
входящие в состав пословиц и поговорок, и имеющие в силу этого определённую стилистическую окраску.
Общеизвестные старинные русские города. Происхождение их названий.
Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.
21.4.2. Культура речи.
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Понятие о варианте
нормы. Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты
произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях.
Постоянное и подвижное ударение в именах существительных, именах прилагательных, глаголах.
Омографы: ударение как маркер смысла слова. Произносительные варианты орфоэпической нормы.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Лексические нормы
употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном
языке. Стилистические варианты лексической нормы (книжный, общеупотребительный‚ разговорный и
просторечный) употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в речи. Типичные примеры
нарушения лексической нормы, связанные с употреблением имён существительных, прилагательных,
глаголов в современном русском литературном языке.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Род
заимствованных несклоняемых имён существительных, род сложных существительных, род имён
собственных (географических названий). Формы существительных мужского рода множественного числа с
окончаниями -а(-я), -ы(-и)‚ различающиеся по смыслу. Литературные‚ разговорные‚ устарелые и
профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных
мужского рода.
Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении.
Обращение в русском речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке.
Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства,
по положению в обществе, по профессии, должности, по возрасту и полу. Обращение как показатель
степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния. Обращения в
официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому
человеку.
21.4.3. Речь. Речевая деятельность. Текст.
Язык и речь. Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки
(скороговорки). Интонация и жесты.
Текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения.
Функциональные разновидности языка. Разговорная речь.
Просьба, извинение как жанры разговорной речи.
Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).
Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста. Публицистический стиль. Устное
выступление. Девиз, слоган.
Язык художественной литературы. Литературная сказка.
Программа - 03
58
Рассказ.
Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки
(сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и так далее).
21.5. Содержание обучения в 6 классе.
21.5.1. Язык и культура.
Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского)
языка в развитии русского языка. Национально-культурное своеобразие диалектизмов. Диалекты как часть
народной культуры. Диалектизмы. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов,
понятиях, несвойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства,
особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и другое Использование
диалектной лексики в произведениях художественной литературы.
Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Лексика,
заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Заимствования из славянских и
неславянских языков. Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее
представление).
Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой. Современные неологизмы и их
группы по сфере употребления и стилистической окраске.
Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы
фразеологизмов. Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и
тому подобное
21.5.2. Культура речи.
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Произносительные
различия в русском языке, обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и
ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные).
Нормы и варианты нормы произношения заимствованных слов, отдельных грамматических форм,
нормы ударения в отдельных формах: ударение в форме родительного падежа множественного числа
существительных, ударение в кратких формах прилагательных, подвижное ударение в глаголах, ударение в
формах глагола прошедшего времени, ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени
мужского рода, ударение в формах глаголов II спряжения на -ить.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Синонимы и точность
речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления синонимов. Антонимы и точность речи.
Смысловые‚ стилистические особенности употребления антонимов. Лексические омонимы и точность
речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления лексических омонимов.
Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических
омонимов в речи.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Отражение
вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Склонение русских и иностранных имён и
фамилий, названий географических объектов, именительный падеж множественного числа
существительных на -а/-я и -ы/-и, родительный падеж множественного числа существительных мужского и
среднего рода с нулевым окончанием и окончанием -ов, родительный падеж множественного числа
существительных женского рода на -ня, творительный падеж множественного числа существительных 3-го
склонении, родительный падеж единственного числа существительных мужского рода.
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы имён
существительных. Нормативные и ненормативные формы имён существительных. Типичные
грамматические ошибки в речи.
Нормы употребления имён прилагательных в формах сравнительной степени, в краткой форме,
местоимений‚ порядковых и количественных числительных.
Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе
национального речевого этикета. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные формулы
начала и конца общения, похвалы и комплимента, благодарности, сочувствия‚ утешения.
21.5.3. Речь. Речевая деятельность. Текст.
Эффективные приёмы чтения. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.
Текст. Тексты описательного типа: определение, собственно описание, пояснение.
Разговорная речь. Рассказ о событии, «бывальщины». Учебно-научный стиль. Словарная статья, её
строение. Научное сообщение (устный ответ). Содержание и строение учебного сообщения (устного
ответа). Структура устного ответа. Различные виды ответов: ответ-анализ, ответ-обобщение, ответдобавление, ответ-группировка. Языковые средства, которые используются в разных частях учебного
Программа - 03
59
сообщения (устного ответа). Компьютерная презентация. Основные средства и правила создания и
предъявления презентации слушателям.
Публицистический стиль. Устное выступление.
21.6. Содержание обучения в 7 классе.
21.6.1. Язык и культура.
Развитие языка как объективный процесс. Связь исторического развития языка с историей
общества. Факторы, влияющие на развитие языка: социально-политические события и изменения в
обществе, развитие науки и техники, влияние других языков. Устаревшие слова как живые свидетели
истории. Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох, вышедшие из
употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том
числе национально-бытовых реалий. Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке
синонимы. Группы лексических единиц по степени устарелости. Перераспределение пластов лексики
между активным и пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевом контексте.
Лексические заимствования последних десятилетий. Употребление иноязычных слов как проблема
культуры речи.
21.6.2. Культура речи.
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Нормы ударения в
глаголах, полных причастиях‚ кратких формах страдательных причастий прошедшего времени‚
деепричастиях‚ наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами.
Основные и допустимые варианты акцентологической нормы.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Паронимы и точность
речи. Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функциональностилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с
употреблением паронимов в речи.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Отражение
вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Типичные грамматические ошибки в речи.
Глаголы 1-го лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения
формы 1-го лица настоящего и будущего времени глаголов: очутиться, победить, убедить, учредить,
утвердить)‚ формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном
наклонении.
Литературный и разговорный варианты грамматической нормы (махаешь – машешь, обусловливать,
сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать). Варианты грамматической
нормы: литературные и разговорные падежные формы причастий, типичные ошибки употребления
деепричастий‚ наречий.
Русская этикетная речевая манера общения. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз.
Исключение категоричности в разговоре. Невербальный (несловесный) этикет общения. Этикет
использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты.
21.6.3. Речь. Речевая деятельность. Текст.
Традиции русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения:
убеждение, комплимент, уговаривание, похвала.
Текст. Виды абзацев. Основные типы текстовых структур. Заголовки текстов, их типы.
Информативная функция заголовков. Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство,
объяснение.
Разговорная речь. Спор, виды спора. Корректные приёмы ведения спора. Дискуссия.
Публицистический стиль. Путевые записки. Текст рекламного объявления, его языковые и
структурные особенности.
Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстовая информация в текстах
художественного стиля речи. Сильные позиции в художественных текстах. Притча.
21.7. Содержание обучения в 8 классе.
21.7.1. Язык и культура.
Исконно русская лексика: слова общеиндоевропейского фонда, слова праславянского
(общеславянского) языка, древнерусские (общевосточнославянские) слова, собственно русские слова.
Собственно, русские слова как база и основной источник развития лексики русского литературного языка.
Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их приметы. Стилистически
нейтральные, книжные, устаревшие старославянизмы.
Иноязычная лексика в разговорной речи, современной публицистике, в том числе в дисплейных
текстах.
Программа - 03
60
Речевой этикет. Благопожелание как ключевая идея речевого этикета. Речевой этикет и вежливость.
«Ты» и «вы» в русском речевом этикете и в западноевропейском, американском речевых этикетах.
Специфика приветствий у русских и других народов.
21.7.2. Культура речи.
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные
орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и
шипящих, безударный [о] в словах иноязычного происхождения, произношение парных по твёрдостимягкости согласных перед е в словах иноязычного происхождения, произношение безударного [а] после ж
и ш, произношение сочетания чн и чт, произношение женских отчеств на -ична, -инична, произношение
твёрдого [н] перед мягкими [ф’] и [в’], произношение мягкого [н] перед ч и щ.
Типичные акцентологические ошибки в современной речи. Основные лексические нормы
современного русского литературного языка. Терминология и точность речи. Нормы употребления
терминов в научном стиле речи. Особенности употребления терминов в публицистике, художественной
литературе, разговорной речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением терминов.
Нарушение точности словоупотребления заимствованных слов.
Основные грамматические нормы. Отражение вариантов грамматической нормы в современных
грамматических словарях и справочниках. Варианты грамматической нормы согласования сказуемого с
подлежащим. Типичные грамматические ошибки в согласовании и управлении.
Активные процессы в речевом этикете. Новые варианты приветствия и прощания, возникшие в
средствах массовой информации (далее - СМИ): изменение обращений‚ использования собственных имён.
Этикетные речевые тактики и приёмы в коммуникации‚ помогающие противостоять речевой агрессии.
Синонимия речевых формул.
21.7.3. Речь. Речевая деятельность. Текст.
Эффективные приёмы слушания. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.
Основные способы и средства получения и переработки информации.
Структура аргументации: тезис, аргумент. Способы аргументации. Правила эффективной
аргументации.
Доказательство и его структура. Прямые и косвенные доказательства. Способы опровержения
доводов оппонента: критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации.
Разговорная речь. Самохарактеристика, самопрезентация, поздравление.
Научный стиль речи. Специфика оформления текста как результата проектной (исследовательской)
деятельности. Реферат. Слово на защите реферата. Учебно-научная дискуссия. Стандартные обороты речи
для участия в учебно-научной дискуссии.
Язык художественной литературы. Сочинение в жанре письма другу (в том числе электронного),
страницы дневника.
21.8. Содержание обучения в 9 классе.
21.8.1. Язык и культура.
Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа (обобщение). Примеры
ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость. Крылатые слова
и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен,
рекламных текстов и тому подобное.
Развитие языка как объективный процесс. Общее представление о внешних и внутренних факторах
языковых изменений, об активных процессах в современном русском языке (основные тенденции,
отдельные примеры). Стремительный рост словарного состава языка: активизация процесса заимствования
иноязычных слов, «неологический бум» – рождение новых слов, изменение значений и переосмысление
имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка, создание новой фразеологии.
21.8.2. Культура речи.
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка (обобщение).
Активные процессы в области произношения и ударения. Отражение произносительных вариантов в
современных орфоэпических словарях.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка (обобщение).
Лексическая сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая сочетаемость.
Типичные ошибки‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости.
Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки‚ связанные с речевой
избыточностью.
Современные толковые словари. Отражение вариантов лексической нормы в современных
словарях. Словарные пометы. Основные грамматические нормы современного русского литературного
Программа - 03
61
языка (обобщение). Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях
и справочниках. Словарные пометы.
Типичные грамматические ошибки в предложно-падежном управлении. Нормы употребления
причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью, типичные ошибки в построении
сложных предложений.
Этика и этикет в интернет-общении. Этикет интернет-переписки. Этические нормы, правила
этикета интернет-дискуссии, интернет-полемики. Этикетное речевое поведение в ситуациях делового
общения.
21.8.3. Речь. Речевая деятельность. Текст.
Русский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных
сетях. Контактное и дистантное общение.
Виды преобразования текстов: аннотация, конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для
представления информации.
Разговорная речь. Анекдот, шутка.
Официально-деловой стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности.
Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите проекта.
Публицистический стиль. Проблемный очерк.
Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном произведении. Текст и
интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.
21.9. Примерные темы проектных и исследовательских работ.
Простор как одна из главных ценностей в русской языковой картине мира.
Образ человека в языке: слова-концепты «дух» и «душа».
Из этимологии фразеологизмов.
Из истории русских имён.
Русские пословицы и поговорки о гостеприимстве и хлебосольстве.
О происхождении фразеологизмов. Источники фразеологизмов.
Словарик пословиц о характере человека, его качествах. Словарь одного слова. Словарь юного
болельщика, дизайнера, музыканта.
Календарь пословиц о временах года; карта «Интересные названия городов моего края (России)».
Лексическая группа существительных, обозначающих понятие «время» в русском языке.
Мы живём в мире знаков.
Роль и уместность заимствований в современном русском языке.
Понимаем ли мы язык Пушкина?
Этимология обозначений имён числительных в русском языке.
Футбольный сленг в русском языке. Компьютерный сленг в русском языке. Названия денежных
единиц в русском языке. Интернет-сленг.
Этикетные формы обращения. Как быть вежливым?
Являются ли жесты универсальным языком человечества? Как назвать новорождённого?
Межнациональные различия невербального общения. Искусство комплимента в русском и
иностранных языках.
Формы выражения вежливости (на примере иностранного и русского языков).
Этикет приветствия в русском и иностранном языках. Анализ типов заголовков в современных
средствах массовой информации, видов интервью в современных средствах массовой информации.
Сетевой знак @ в разных языках. Слоганы в языке современной рекламы.
Девизы и слоганы любимых спортивных команд. Синонимический ряд: врач – доктор – лекарь –
эскулап – целитель – врачеватель. Что общего и в чём различие.
Язык и юмор.
Анализ примеров языковой игры в шутках и анекдотах. Подготовка сборника «бывальщин»,
альманаха рассказов, сборника стилизаций, разработка личной странички для школьного портала и другое.
Разработка рекомендаций «Вредные советы оратору», «Как быть убедительным в споре»,
«Успешное резюме», «Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях» и другое.
21.10. Планируемые результаты освоения программы по родному (русскому) языку на уровне
основного общего образования.
21.10.1. Изучение родного (русского) языка на уровне основного общего образования направлено на
достижение обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов освоения содержания
учебного предмета.
21.10.2. Личностные результаты освоения программы по родному (русскому) языку на уровне
Программа - 03
62
основного общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в
соответствии с традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями,
принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания,
самовоспитания и саморазвития, формирования внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения программы по родному (русскому) языку для основного общего
образования отражают готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных
ориентаций и расширение опыта деятельности на её основе и в процессе реализации основных направлений
воспитательной деятельности, в том числе в части:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, образовательной организации, местного сообщества, родного края,
страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в литературных произведениях,
написанных на русском языке;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе,
формируемое, в том числе на основе примеров из литературных произведений, написанных на русском
языке;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи;
активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (помощь людям, нуждающимся в ней;
волонтёрство);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, понимание роли русского языка как государственного языка Российской Федерации и языка
межнационального общения народов России;
проявление интереса к познанию русского языка, к истории и культуре Российской Федерации,
культуре своего края, народов России в контексте учебного предмета «Родной (русский) язык»;
ценностное отношение к русскому языку, к достижениям своей Родины – России, к науке,
искусству, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в художественных
произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать своё поведение, в том числе речевое, и поступки, а также поведение и
поступки других людей с позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий
поступков;
активное неприятие асоциальных поступков;
свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов;
понимание эмоционального воздействия искусства;
осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
осознание важности русского языка как средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
Программа - 03
63
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыки безопасного поведения в Интернет-среде в
процессе языкового образования;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать своё эмоциональное состояние и эмоциональное состояние других, использовать
языковые средства для выражения своего состояния, в том числе опираясь на примеры из литературных
произведений, написанных на русском языке;
сформированность навыков рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права
другого человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и ознакомления с деятельностью филологов, журналистов,
писателей; уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учётом личных и общественных интересов и потребностей;
умение рассказать о своих планах на будущее;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из области социальных и естественных наук для решения задач в
области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для
окружающей среды;
умение точно, логично выражать свою точку зрения на экологические проблемы;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
закономерностях развития языка;
овладение языковой и читательской культурой, навыками чтения как средства познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики языкового
образования;
установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути
достижения индивидуального и коллективного благополучия
9) адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, норм и правил
общественного поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью, группы,
сформированные по профессиональной деятельности, а также в рамках социального взаимодействия с
людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся к взаимодействию в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, получать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формировать новые знания, способность
формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не известных,
Программа - 03
64
осознавать дефицит собственных знаний и компетенций, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития, анализировать и выявлять взаимосвязь природы, общества и экономики, оценивать
свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижения целей и преодоления вызовов,
возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный, речевой и читательский опыт;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
сложившейся ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
21.10.3. В результате изучения родного (русского) языка на уровне основного общего образования у
обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
21.10.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки языковых единиц, языковых явлений и
процессов;
устанавливать существенный признак классификации языковых единиц (явлений), основания для
обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа, классифицировать языковые единицы по
существенному признаку;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях,
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефицит информации, необходимой для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении языковых процессов; проводить выводы с
использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать
гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов,
разными единицами языка, сравнивая варианты решения и выбирая оптимальный вариант с учётом
самостоятельно выделенных критериев.
21.10.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в языковом образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие несоответствие между реальным и желательным
состоянием ситуации, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
составлять алгоритм действий и использовать его для решения учебных задач;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей языковых единиц, процессов, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе лингвистического
исследования (эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
21.10.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации с учётом
предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, интерпретировать, обобщать и систематизировать информацию,
представленную в текстах, таблицах, схемах;
использовать различные виды аудирования и чтения для оценки текста с точки зрения
достоверности и применимости содержащейся в нём информации и усвоения необходимой информации с
Программа - 03
65
целью решения учебных задач;
использовать смысловое чтение для извлечения, обобщения и систематизации информации из
одного или нескольких источников с учётом поставленных целей;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации (текст, презентация,
таблица, схема) и иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и
их комбинациями в зависимости от коммуникативной установки;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
21.10.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в диалогах и дискуссиях, в устной монологической речи и в
письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков;
знать и распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести
переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога (дискуссии) задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи,
нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты проведённого языкового анализа, выполненного
лингвистического эксперимента, исследования, проекта;
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом цели презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративного материала.
21.10.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно планировать и выполнять действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы,
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнениями, «мозговой штурм» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественный результат по своему направлению и
координировать свои действия с действиями других членов команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия, сравнивать результаты с исходной задачей и вклад
каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять
готовность к представлению отчёта перед группой.
21.10.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах к принятию решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решения группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
самостоятельно составлять план действий, вносить необходимые коррективы в ходе его реализации;
Программа - 03
66
проводить выбор и брать ответственность за решение.
21.10.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть разными способами самоконтроля (в том числе речевого), самомотивации и рефлексии;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, и адаптировать
решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результата деятельности, понимать причины
коммуникативных неудач и предупреждать их, давать оценку приобретённому речевому опыту и
корректировать собственную речь с учётом целей и условий общения; оценивать соответствие результата
цели и условиям общения.
21.10.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
развивать способность управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций, понимать мотивы и намерения другого человека,
анализируя речевую ситуацию, регулировать способ выражения собственных эмоций.
21.10.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку и его мнению, признавать своё и чужое право на ошибку;
принимать себя и других, не осуждая, проявлять открытость;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
21.10.4. Предметные результаты освоения программы по родному (русскому) языку.
21.10.4.1. Предметные результаты освоения программы по родному (русскому) языку к концу
обучения в 5 классе.
Язык и культура:
характеризовать роль русского родного языка в жизни общества и государства, в современном
мире, в жизни человека, осознавать важность бережного отношения к родному языку;
приводить примеры, доказывающие, что изучение русского языка позволяет лучше узнать историю
и культуру страны (в рамках изученного);
распознавать и правильно объяснять значения изученных слов с национально-культурным
компонентом, характеризовать особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в
произведениях устного народного творчества и в произведениях художественной литературы;
распознавать и характеризовать слова с живой внутренней формой, специфическим оценочнохарактеризующим значением (в рамках изученного), понимать и объяснять национальное своеобразие
общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических слов-символов, обладающих
традиционной метафорической образностью; правильно употреблять их;
распознавать крылатые слова и выражения из русских народных и литературных сказок; пословицы
и поговорки, объяснять их значения (в рамках изученного), правильно употреблять их в речи;
иметь представление о личных именах исконно русских (славянских) и заимствованных (в рамках
изученного), именах, входящих в состав пословиц и поговорок и имеющих в силу этого определённую
стилистическую окраску;
понимать и объяснять взаимосвязь происхождения названий старинных русских городов и истории
народа, истории языка (в рамках изученного);
использовать толковые словари, словари пословиц и поговорок; словари синонимов, антонимов;
словари эпитетов, метафор и сравнений, учебные этимологические словари, грамматические словари и
справочники, орфографические словари, справочники по пунктуации (в том числе мультимедийные).
Культура речи:
иметь общее представление о современном русском литературном языке;
иметь общее представление о показателях хорошей и правильной речи;
иметь общее представление о роли А.С. Пушкина в развитии современного русского литературного
языка (в рамках изученного);
различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы, употреблять слова с учётом
произносительных вариантов орфоэпической нормы (в рамках изученного);
различать постоянное и подвижное ударение в именах существительных, именах прилагательных,
глаголах (в рамках изученного), соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имён
существительных, прилагательных, глаголов (в рамках изученного), анализировать смыслоразличительную
роль ударения на примере омографов; корректно употреблять омографы в письменной речи;
Программа - 03
67
соблюдать нормы употребления синонимов‚ антонимов, омонимов (в рамках изученного),
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и правилами лексической сочетаемости;
употреблять имена существительные, прилагательные, глаголы с учётом стилистических норм
современного русского языка;
различать типичные речевые ошибки, выявлять и исправлять речевые ошибки в устной речи,
различать типичные ошибки, связанные с нарушением грамматической нормы, выявлять и исправлять
грамматические ошибки в устной и письменной речи;
соблюдать этикетные формы и формулы обращения в официальной и неофициальной речевой
ситуации, современные формулы обращения к незнакомому человеку, соблюдать принципы этикетного
общения, лежащие в основе национального речевого этикета, соблюдать русскую этикетную вербальную и
невербальную манеру общения;
использовать толковые, орфоэпические словари, словари синонимов, антонимов, грамматические
словари и справочники, в том числе мультимедийные, использовать орфографические словари и
справочники по пунктуации.
Речь. Речевая деятельность. Текст:
использовать разные виды речевой деятельности для решения учебных задач, владеть элементами
интонации, выразительно читать тексты, уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики
устного общения (просьба, принесение извинений), инициировать диалог и поддерживать его, сохранять
инициативу в диалоге, завершать диалог;
анализировать и создавать (в том числе с использованием образца) тексты разных функциональносмысловых типов речи, составлять планы разных видов, план устного ответа на уроке, план прочитанного
текста;
создавать объявления (в устной и письменной форме) с учётом речевой ситуации;
распознавать и создавать тексты публицистических жанров (девиз, слоган);
анализировать и интерпретировать фольклорные и художественные тексты или их фрагменты
(народные и литературные сказки, рассказы, былины, пословицы, загадки);
редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и формы,
сопоставлять черновой и отредактированный тексты;
создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности, оформлять результаты
проекта (исследования), представлять их в устной форме.
21.10.4.2. Предметные результаты освоения программы по родному (русскому) языку к концу
обучения в 6 классе.
Язык и культура:
понимать взаимосвязи исторического развития русского языка с историей общества, приводить
примеры исторических изменений значений и форм слов (в рамках изученного);
иметь представление об истории русского литературного языка, характеризовать роль
старославянского языка в становлении современного русского литературного языка (в рамках изученного);
выявлять и характеризовать различия между литературным языком и диалектами, распознавать
диалектизмы, объяснять национально-культурное своеобразие диалектизмов (в рамках изученного);
устанавливать и характеризовать роль заимствованной лексики в современном русском языке,
выявлять причины лексических заимствований, характеризовать процессы заимствования иноязычных слов
как результат взаимодействия национальных культур, приводить примеры, характеризовать особенности
освоения иноязычной лексики, целесообразно употреблять иноязычные слова и заимствованные
фразеологизмы;
характеризовать причины пополнения лексического состава языка, определять значения
современных неологизмов (в рамках изученного);
понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с национально-культурным
компонентом (с помощью фразеологического словаря), знать (в рамках изученного) историю
происхождения таких фразеологических оборотов, уместно употреблять их;
использовать толковые словари, словари пословиц и поговорок, фразеологические словари, словари
иностранных слов; словари синонимов, антонимов, учебные этимологические словари, грамматические
словари и справочники, орфографические словари, справочники по пунктуации (в том числе
мультимедийные).
Культура речи:
соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имён существительных, имён
прилагательных, глаголов (в рамках изученного), различать варианты орфоэпической и акцентологической
нормы, употреблять слова с учётом произносительных вариантов современной орфоэпической нормы;
Программа - 03
68
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и требованием лексической
сочетаемости, соблюдать нормы употребления синонимов, антонимов, омонимов;
употреблять имена существительные, имена прилагательные, местоимения, порядковые и
количественные числительные в соответствии с нормами современного русского литературного языка (в
рамках изученного);
выявлять, анализировать и исправлять типичные речевые ошибки в устной и письменной речи;
анализировать и оценивать с точки зрения норм современного русского литературного языка чужую
и собственную речь (в рамках изученного), корректировать свою речь с учётом её соответствия основным
нормам современного литературного языка;
соблюдать русскую этикетную вербальную и невербальную манеру общения, использовать
принципы этикетного общения, лежащие в основе национального русского речевого этикета, этикетные
формулы начала и конца общения, похвалы и комплимента, благодарности, сочувствия, утешения и так
далее;
использовать толковые, орфоэпические словари, словари синонимов, антонимов, грамматические
словари и справочники, в том числе мультимедийные, использовать орфографические словари и
справочники по пунктуации.
Речь. Речевая деятельность. Текст:
использовать разные виды речевой деятельности для решения учебных задач, выбирать и
использовать различные виды чтения в соответствии с его целью, владеть умениями информационной
переработки прослушанного или прочитанного текста, основными способами и средствами получения,
переработки и преобразования информации, использовать информацию словарных статей
энциклопедического и лингвистических словарей для решения учебных задач;
анализировать и создавать тексты описательного типа (определение понятия, пояснение, собственно
описание);
уместно использовать жанры разговорной речи (рассказ о событии, «бывальщины» и другое) в
ситуациях неформального общения;
анализировать и создавать учебно-научные тексты (различные виды ответов на уроке) в письменной
и устной форме;
использовать при создании устного научного сообщения языковые средства, способствующие его
композиционному оформлению;
создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности, оформлять результаты
проекта (исследования), представлять их в устной форме.
21.10.4.3. Предметные результаты освоения программы по родному (русскому) языку к концу
обучения в 7 классе.
Язык и культура:
характеризовать внешние причины исторических изменений в русском языке (в рамках
изученного), приводить примеры, распознавать и характеризовать устаревшую лексику с национальнокультурным компонентом значения (историзмы, архаизмы), понимать особенности её употребления в
текстах;
характеризовать процессы перераспределения пластов лексики между активным и пассивным
запасом, приводить примеры актуализации устаревшей лексики в современных контекстах;
характеризовать лингвистические и нелингвистические причины лексических заимствований,
определять значения лексических заимствований последних десятилетий, целесообразно употреблять
иноязычные слова;
использовать толковые словари, словари пословиц и поговорок, фразеологические словари, словари
иностранных слов, словари синонимов, антонимов, учебные этимологические словари, грамматические
словари и справочники, орфографические словари, справочники по пунктуации (в том числе
мультимедийные).
Культура речи:
соблюдать нормы ударения в глаголах, причастиях, деепричастиях, наречиях, в словоформах с
непроизводными предлогами (в рамках изученного), различать основные и допустимые нормативные
варианты постановки ударения в глаголах, причастиях, деепричастиях, наречиях, в словоформах с
непроизводными предлогами;
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и требованием лексической
сочетаемости, соблюдать нормы употребления паронимов;
анализировать и различать типичные грамматические ошибки (в рамках изученного),
корректировать устную и письменную речь с учётом её соответствия основным нормам современного
Программа - 03
69
литературного языка;
употреблять слова с учётом вариантов современных орфоэпических, грамматических и
стилистических норм;
анализировать и оценивать с точки зрения норм современного русского литературного языка чужую
и собственную речь;
использовать принципы этикетного общения, лежащие в основе национального русского речевого
этикета (запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз, исключение категоричности в разговоре и
так далее), соблюдать нормы русского невербального этикета;
использовать толковые, орфоэпические словари, словари синонимов, антонимов, паронимов,
грамматические словари и справочники, в том числе мультимедийные, использовать орфографические
словари и справочники по пунктуации.
Речь. Речевая деятельность. Текст:
использовать разные виды речевой деятельности для решения учебных задач, владеть умениями
информационной переработки прослушанного или прочитанного текста, основными способами и
средствами получения, переработки и преобразования информации, использовать информацию словарных
статей энциклопедического и лингвистических словарей для решения учебных задач;
характеризовать традиции русского речевого общения, уместно использовать коммуникативные
стратегии и тактики при контактном общении: убеждение, комплимент, спор, дискуссия;
анализировать логико-смысловую структуру текста, распознавать виды абзацев, распознавать и
анализировать разные типы заголовков текста, использовать различные типы заголовков при создании
собственных текстов;
анализировать и создавать тексты рекламного типа, текст в жанре путевых заметок, анализировать
художественный текст с использованием его сильных позиций;
создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности, оформлять результаты
проекта (исследования), представлять их в устной и письменной форме;
владеть правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях.
21.10.4.4. Предметные результаты освоения программы по родному (русскому) языку к концу
обучения в 8 классе.
Язык и культура:
иметь представление об истории развития лексического состава русского языка, характеризовать
лексику русского языка с точки зрения происхождения (в рамках изученного с использованием словарей);
представлять роль старославянского языка в развитии русского литературного языка,
характеризовать особенности употребления старославянизмов в современном русском языке (в рамках
изученного с использованием словарей);
характеризовать заимствованные слова по языку-источнику (из славянских и неславянских языков),
времени вхождения (самые древние и более поздние) (в рамках изученного с использованием словарей),
сфере функционирования;
определять значения лексических заимствований последних десятилетий и особенности их
употребления в разговорной речи, современной публицистике, в том числе в дисплейных текстах,
оценивать целесообразность их употребления, целесообразно употреблять иноязычные слова;
иметь представление об исторических особенностях русского речевого этикета (обращение),
характеризовать основные особенности современного русского речевого этикета;
использовать толковые словари, словари иностранных слов, фразеологические словари, словари
пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений, словари синонимов, антонимов, учебные
этимологические словари, грамматические словари и справочники, орфографические словари, справочники
по пунктуации (в том числе мультимедийные).
Культура речи:
различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы, употреблять слова с учётом
произносительных и стилистических вариантов современной орфоэпической нормы;
иметь представление об активных процессах современного русского языка в области произношения
и ударения (в рамках изученного);
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и требованием лексической
сочетаемости, соблюдать нормы употребления синонимов‚ антонимов‚ омонимов‚ паронимов;
корректно употреблять термины в текстах учебно-научного стиля, в публицистических и
художественных текстах (в рамках изученного);
анализировать и оценивать с точки зрения норм современного русского литературного языка чужую
и собственную речь, корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам современного
Программа - 03
70
литературного языка;
распознавать типичные ошибки согласования и управления в русском языке, редактировать
предложения с целью исправления синтаксических грамматических ошибок;
характеризовать и оценивать активные процессы в речевом этикете (в рамках изученного),
использовать приёмы, помогающие противостоять речевой агрессии, соблюдать русскую этикетную
вербальную и невербальную манеру общения;
использовать толковые, орфоэпические словари, словари синонимов, антонимов, паронимов,
грамматические словари и справочники, в том числе мультимедийные, использовать орфографические
словари и справочники по пунктуации.
Речь. Речевая деятельность. Текст:
использовать разные виды речевой деятельности для решения учебных задач, владеть умениями
информационной переработки прослушанного или прочитанного текста, основными способами и
средствами получения, переработки и преобразования информации; использовать графики, диаграммы,
план, схемы для представления информации;
использовать основные способы и правила эффективной аргументации в процессе учебно-научного
общения, стандартные обороты речи и знание правил корректной дискуссии; участвовать в дискуссии;
анализировать структурные элементы и языковые особенности письма как жанра
публицистического стиля речи, создавать сочинение в жанре письма (в том числе электронного);
создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности, оформлять результаты
проекта (исследования), представлять их в устной и письменной форме;
строить устные учебно-научные сообщения различных видов, составлять рецензию на реферат, на
проектную работу одноклассника, доклад, принимать участие в учебно-научной дискуссии;
владеть правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях.
21.10.4.5. Предметные результаты освоения программы по родному (русскому) языку к концу
обучения в 9 классе.
Язык и культура:
понимать и истолковывать значения русских слов с национально-культурным компонентом (в
рамках изученного), правильно употреблять их в речи, иметь представление о русской языковой картине
мира, приводить примеры национального своеобразия, богатства, выразительности родного русского языка,
анализировать национальное своеобразие общеязыковых и художественных метафор;
иметь представление о ключевых словах русской культуры, текстах с точки зрения употребления в
них ключевых слов русской культуры (в рамках изученного);
понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с национально-культурным
компонентом, анализировать историю происхождения фразеологических оборотов, уместно употреблять
их, распознавать источники крылатых слов и выражений (в рамках изученного), правильно употреблять
пословицы, поговорки, крылатые слова и выражения в различных ситуациях речевого общения (в рамках
изученного);
характеризовать влияние внешних и внутренних факторов изменений в русском языке (в рамках
изученного), иметь представление об основных активных процессах в современном русском языке
(основные тенденции, отдельные примеры в рамках изученного);
иметь представление об особенностях новых иноязычных заимствований в современном русском
языке, определять значения лексических заимствований последних десятилетий;
характеризовать словообразовательные неологизмы по сфере употребления и стилистической
окраске, целесообразно употреблять иноязычные слова;
объяснять причины изменения лексических значений слов и их стилистической окраски в
современном русском языке (на конкретных примерах);
использовать толковые словари, словари иностранных слов, фразеологические словари, словари
пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений, словари синонимов, антонимов, учебные
этимологические словари, грамматические словари и справочники, орфографические словари, справочники
по пунктуации (в том числе мультимедийные).
Культура речи:
понимать и характеризовать активные процессы в области произношения и ударения (в рамках
изученного), способы фиксации произносительных норм в современных орфоэпических словарях;
различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы, соблюдать нормы произношения и
ударения в отдельных грамматических формах самостоятельных частей речи (в рамках изученного),
употреблять слова с учётом произносительных вариантов современной орфоэпической нормы;
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и требованием лексической
Программа - 03
71
сочетаемости (в рамках изученного); распознавать частотные примеры тавтологии и плеоназма;
соблюдать синтаксические нормы современного русского литературного языка: предложнопадежное управление, построение простых предложений‚ сложных предложений разных видов,
предложений с косвенной речью;
распознавать и исправлять типичные ошибки в предложно-падежном управлении, построении
простых предложений‚ сложных предложений разных видов, предложений с косвенной речью;
анализировать и оценивать с точки зрения норм, вариантов норм современного русского
литературного языка чужую и собственную речь, корректировать речь с учётом её соответствия основным
нормам и вариантам норм современного литературного языка;
использовать при общении в Интернет-среде этикетные формы и устойчивые формулы‚ принципы
этикетного общения, лежащие в основе национального русского речевого этикета, соблюдать нормы
русского этикетного речевого поведения в ситуациях делового общения;
использовать толковые, орфоэпические словари, словари синонимов, антонимов, паронимов,
грамматические словари и справочники, в том числе мультимедийные, использовать орфографические
словари и справочники по пунктуации.
Речь. Речевая деятельность. Текст:
пользоваться различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным, изучающим,
поисковым) учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных функциональносмысловых типов, в том числе сочетающих разные форматы представления информации (инфографика,
диаграмма, дисплейный текст и другое);
владеть умениями информационной переработки прослушанного или прочитанного текста,
основными способами и средствами получения, переработки и преобразования информации (аннотация,
конспект), использовать графики, диаграммы, схемы для представления информации;
анализировать структурные элементы и языковые особенности анекдота, шутки, уместно
использовать жанры разговорной речи в ситуациях неформального общения;
анализировать структурные элементы и языковые особенности делового письма;
создавать устные учебно-научные сообщения различных видов, отзыв на проектную работу
одноклассника, принимать участие в учебно-научной дискуссии;
понимать и использовать в собственной речевой практике прецедентные тексты;
анализировать и создавать тексты публицистических жанров (проблемный очерк);
создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности, оформлять реферат в
письменной форме и представлять его в устной и письменной форме;
владеть правилами информационной безопасности при общении в социальных сетях.
22. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (абазинский) язык».
22.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (абазинский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(абазинскому) языку, родной (абазинский) язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(абазинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родному (абазинскому) языку.
23. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (аварский) язык».
23.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (аварский) язык» (предметная
область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (аварскому)
языку, родной (аварский) язык, аварский язык) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо
владеющих родным (аварским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (аварскому) языку.
24. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (адыгейский) язык».
24.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (адыгейский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(адыгейскому) языку, родной (адыгейский) язык, адыгейский язык) разработана для обучающихся,
владеющих родным (адыгейским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по адыгейскому языку.
25. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (алтайский) язык».
25.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (алтайский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(алтайскому) языку, родной (алтайский) язык, родной язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным (алтайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родному (алтайскому) языку.
Программа - 03
72
26. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (балкарский) язык».
26.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (балкарский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(балкарскому) языку, родной (балкарский) язык, балкарский язык) разработана для обучающихся,
владеющих родным (балкарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому) языку.
27. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (балкарский) язык».
27.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (балкарский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(балкарскому) языку, родной (балкарский) язык, балкарский язык) разработана для обучающихся, не
владеющих родным (балкарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому) языку.
28. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (башкирский) язык».
28.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (башкирский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(башкирскому) языку, родной (башкирский) язык, башкирский язык) разработана для образовательных
организаций с обучением на родном (башкирском) языке и для обучающихся, владеющих родным
(башкирским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родному (башкирскому) языку.
29. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (башкирский) язык».
29.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (башкирский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(башкирскому) языку, родной (башкирский) язык, башкирский язык) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (башкирским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (башкирскому) языку.
30. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (башкирский) язык
Республики Башкортостан».
30.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (башкирский) язык
Республики Башкортостан» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее
соответственно – программа по государственному (башкирскому) языку, государственный (башкирский)
язык, башкирский язык) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих башкирским
языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по государственному (башкирскому) языку.
31. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (бурятский) язык».
31.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (бурятский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(бурятскому) языку, родной (бурятский) язык, бурятский язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным (бурятским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родному (бурятскому) языку.
32. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (бурятский) язык
Республики Бурятия».
32.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (бурятский) язык
Республики Бурятия» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно –
программа по государственному (бурятскому) языку, государственный (бурятский) язык, бурятский язык)
разработана для обучающихся, не владеющих бурятским языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному (бурятскому)
языку.
33. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (вепсский) язык».
33.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (вепсский) язык» (предметная
область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (вепсскому)
языку, родной (вепсский) язык, вепсский язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным
(вепсским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родному (вепсскому) языку.
34. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (даргинский) язык».
34.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (даргинский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(даргинскому) языку, родной (даргинский) язык, даргинский язык) разработана для обучающихся,
Программа - 03
73
владеющих и (или) слабо владеющих родным (даргинским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (даргинскому) языку.
35. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (долганский) язык».
35.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (долганский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(долганскому) языку, родной (долганский) язык, долганский язык) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (долганским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (долганскому) языку.
36. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (ингушский) язык».
36.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (ингушский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(ингушскому) языку, родной (ингушский) язык, ингушский язык) разработана для обучающихся,
владеющих родным (ингушским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (ингушскому) языку.
37. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский) язык».
37.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский)
язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее сответственно – программа по
родному (кабардино-черкесскому) языку, родной (кабардино-черкесский) язык, кабардино-черкесский
язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(кабардино-черкесскому) языку.
38. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский) язык».
38.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский)
язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по
родному (кабардино-черкесскому) языку, родной (кабардино-черкесский) язык, кабардино-черкесский)
язык) разработана для обучающихся, не владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(кабардино-черкесскому) языку.
39. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (калмыцкий) язык».
39.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (калмыцкий) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(калмыцкому) языку, родной (калмыцкий) язык, калмыцкий язык) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (калмыцким) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (калмыцкому) языку.
40. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карачаевский) язык».
40.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карачаевский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(карачаевскому) языку, родной (карачаевский) язык, карачаевский язык) разработана для обучающихся,
владеющих родным (карачаевским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (карачаевскому) языку.
40.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (карачаевского) языка, место в
структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
40.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
40.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (карачаевскому) языку включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
40.5. Пояснительная записка.
40.5.1. Программа по родному (карачаевскому) языку разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
Программа по родному (карачаевскому) языку обеспечивает возможность применения средств,
релевантных для методической системы развивающего обучения: диктанты, лингвистические задачи,
лингвистический эксперимент, метод языкового анализа, развивающая графическая наглядность,
развивающие лингвистические игры, развивающие методы и приемы обучения, сочинения и изложения,
упражнения на конструирование и переконструирование языкового материала, проектная деятельность.
Реализация системно-деятельностного подхода предусматривает дифференциацию и индивидуализацию
Программа - 03
74
обучения, а также создание условий для эффективного развития разных по уровню подготовки
обучающихся.
Особое место в программе по родному (балкарскому) языку занимают межпредметные связи,
актуализирующие целевые и содержательные совпадения, а также организационные формы использования
аутентичного материала в процессе изучения тех или иных явлений, что предполагает использование
следующих видов межпредметного материала:
1) понятийно-терминологического, учитывающего общее содержание учебных предметов на основе
одинаковых понятий;
2) коммуникативно-речевого, проявляющегося в общности правописных навыков и речевых
умений;
3) учебно-дидактического, нацеленного на использование неконтекстного и контекстного материала
других наук на уроках родного (карачаевского) языка в качестве текстов упражнений, закрепляющих
изучаемые языковые или речевые явления.
40.5.2. Тематика учебных текстов ориентирована на формирование гражданских и патриотических
чувств, нравственного сознания, культурных ценностей. Состав видов учебной деятельности направлен на
овладение родным (карачаевским) языком с охватом его функционального разнообразия: как средства
коммуникации, как формы выражения культуры, как инструмента научного мышления и познания мира.
Содержание программы по родному (балкарскому) языку обеспечивает развитие у обучающихся
культуры владения родным (карачаевским) языком во всей полноте его функциональных возможностей в
соответствии с нормами карачаевского литературного языка, правилами карачаевского речевого этикета,
формирование российской гражданской идентичности обучающихся, сохранение и развитие языкового
наследия карачаевского народа, освоение духовных ценностей и культуры многонационального народа
Российской Федерации.
40.5.3. Содержание программы по родному (балкарскому) языку направлено на формирование
функциональной грамотности и коммуникативной компетентности в целом.
В содержании программы по родному (карачаевскому) языку выделяются следующие
содержательные линии:
Первая содержательная линия представлена разделами, изучение которых направлено на
сознательное формирование навыков речевого общения: «Речь и речевое общение», «Речевая
деятельность», «Текст», «Функциональные разновидности языка».
Вторая содержательная линия включает разделы, отражающие устройство языка и особенности
функционирования языковых единиц: «Общие сведения о языке», «Фонетика и орфоэпия», «Графика»,
«Морфемика и словообразование», «Лексикология и фразеология», «Морфология», «Синтаксис»,
«Культура речи», «Правописание: орфография и пунктуация». В учебном процессе указанные
содержательные линии неразрывно взаимосвязаны и интегрированы.
При изучении каждого раздела программы по родному (балкарскому) языку обучающиеся
получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, совершенствуют
виды речевой деятельности, развивают коммуникативные умения, а также углубляют представление о
родном языке как национально-культурном феномене.
Усиление коммуникативно-деятельностной направленности программы по родному
(карачаевскому) языку, нацеленность на метапредметные результаты обучения являются важнейшими
условиями формирования функциональной грамотности.
Формирование функциональной грамотности, совершенствование речевой деятельности
обучающихся строятся на основе знаний об устройстве родного языка и об особенностях его употребления
в разных условиях общения. Процесс обучения ориентирован на формирование навыков анализа языка,
способности классифицировать языковые явления и факты, а также на воспитание речевой культуры,
формирование умений использовать различные виды чтения.
40.5.4. Изучение родного (карачаевского) языка направлено на достижение следующих целей:
воспитание гражданственности и патриотизма, сознательного отношения к языку как явлению
культуры, основному средству общения и получения знаний в разных сферах человеческой деятельности;
воспитание интереса и любви к родному языку;
обучение владению родным языком во всех видах речевой деятельности в различных сферах и
ситуациях общения.
40.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (карачаевского) языка, – 340
часов: в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 7 классе – 68 часов
(2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68 часов (2 часа в неделю).
40.6. Содержание обучения в 5 классе.
Программа - 03
75
40.6.1. Общие сведения о языке.
Язык как средство общения. Родной язык – основа существования народа. Язык и речь. Устная и
письменная речь. Общие понятия о карачаевском литературном языке.
40.6.2. Синтаксис. Пунктуация.
Основные синтаксические единицы: словосочетание, предложение, текст. Словосочетание его
признаки. Главное и зависимое слово в словосочетании. Средства связи слов в словосочетании.
Синтаксический анализ словосочетания.
Предложение, его признаки. Простое предложение. Виды простых предложений по цели
высказывания и эмоциональной окраске: повествовательные, вопросительные, побудительные
предложения. Восклицательные предложения. Знаки препинания в конце предложения.
Грамматическая основа предложения. Распространённые, нераспространённые предложения.
Второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельство. Однородные
члены предложения. Знаки препинания при однородных членах предложения. Синтаксический разбор
простого предложения.
Сложное предложение. Текст. План текста (простой, сложный, тезисный). Связь между частями
текста. Типы текстов (повествование, описание, рассуждение). Предложения с прямой речью. Диалог и
монолог.
40.6.3. Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография.
Фонетика. Звуки речи. Гласные звуки, их сильные и слабые позиции. Согласные звуки. Звонкие и
глухие согласные. Сильные и слабые позиции согласных звуков. Сингармонизм.
Правила переноса слов.
Фонетический разбор слова.
Графика – раздел науки о языке. Соотношение звука и буквы.
Звуковые значения букв е, ё, ю, я, у, дж. Употребление букв ъ, ь.
Алфавит карачаевского литературного языка.
Орфоэпия.
Орфография, его основные принципы. Орфографические словари. Правописание безударных
гласных в корне слова.
40.6.4. Лексикология. Фразеология.
Лексическое богатство карачаевского языка. Слово, его лексическое и грамматическое значение.
Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значения слова. Синонимы. Антонимы.
Омонимы.
Общеупотребительные слова и слова ограниченного использования. Исконно карачаевские и
заимствованные слова. Диалектизмы. Профессионализмы. Жаргонизмы. Архаизмы, историзмы и
неологизмы. Фразеологизмы, лексический разбор слова. Словари карачаевского языка: толковый словарь,
словари синонимов, антонимов, фразеологизмов.
40.6.5. Морфемика. Словообразование. Орфография.
Словообразование и словоизменение. Корень слова и аффиксы. Однокоренные слова.
Словообразование. Способы словообразования существительных, прилагательных и глаголов.
Словообразовательные и словоизменительные аффиксы. Словообразовательный анализ слова.
Правописание гласных в корне и аффиксе. Правописание согласных в корне и аффиксе.
Морфемный и словообразовательный анализы слов.
40.7. Содержание обучения в 6 классе.
40.7.1. Морфология.
Общая систематика частей речи. Знаменательные и служебные части речи. Лексические и общие
грамматические значения частей речи.
40.7.2. Имя существительное.
Общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции имени
существительного. Образование имён существительных. Правописание словообразовательных аффиксов
имени существительного. Образование сложных имён существительных и их правописание. Категория
числа имени существительного. Притяжательные имена существительные.
Склонение имён существительных. Падежные аффиксы непритяжательных имён существительных.
Основной падеж. Нулевая падежная форма. Родительный и винительный падежи. Правописание
непритяжательных имён существительных в формах родительного и винительного падежей. Правописание
непритяжательных имён существительных в форме дательного падежа. Местный и исходный падежи
имени существительного. Особенности склонения притяжательных имён существительных и их
правописание. Морфологический разбор имени существительного.
Программа - 03
76
40.7.3. Имя прилагательное.
Общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции имени
прилагательного. Образование имён прилагательных. Сравнительная, превосходная, уменьшительная
степени имён прилагательных. Качественные и относительные прилагательные. Правописание имён
прилагательных. Функционирование имён прилагательных в предложении. Морфологический разбор
имени прилагательного.
40.7.4. Имя числительное.
Лексико-грамматическое значение имени числительного. Общее грамматическое значение,
морфологические признаки и синтаксические функции количественных, порядковых числительных.
Простые, сложные, составные имена числительные. Образование числительных. Количественные
числительные. Порядковые числительные. Разделительные числительные. Собирательные числительные.
Правописание имён числительных. Морфологический разбор имени числительного.
40.7.5. Наречие.
Лексико-грамматическое значение наречия. Словообразование наречий. Правописание сложных
наречий. Классификация наречий по значению. Разряды наречий (наречия образа действия, меры и
степени, сравнения, места, времени, цели). Степени сравнения наречий. Синтаксическая роль наречий в
предложении. Морфологический разбор наречия.
40.7.6. Местоимение.
Понятие о местоимении. Общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции местоимения. Склонение местоимений по падежам. Образование местоимений.
Функционально-семантическая классификация местоимений. Личные местоимения. Лично-возвратные
местоимения. Указательные местоимения. Вопросительные местоимения. Определительные местоимения.
Неопределенные местоимения. Отрицательные местоимения. Правописание местоимений.
Морфологический анализ местоимений.
40.8. Содержание обучения в 7 классе.
40.8.1. Глагол.
Глагол как часть речи. Его значение, морфологические и синтаксические функции.
Словообразование глагола. Вспомогательные глаголы. Фразеологизмы и сложные глаголы. Личные формы
глагола. Спряжение глагола. Репрезентация лица в глаголе. Категория числа глагола. Правописание
глагольных сказуемых. Отрицательная форма глагола. Аспект возможности/невозможности глагола.
Правописание аспектуальных форм глагола.
Вопросительная форма глагола.
Категория залога глагола. Основной залог. Взаимно-совместный залог. Возвратный залог.
Страдательный залог. Понудительный залог. Правописание залоговых форм глагола.
Переходные и непереходные глаголы.
Категория наклонения глагола. Изъявительное наклонение. Повелительное наклонение. Условное
наклонение. Желательное наклонение.
Категория времени глагола. Настоящее время. Прошедшее время и его разновидности. Будущее
время. Правописание временных форм глагола.
Морфологический разбор глагола.
Неличные формы глагола. Инфинитив.
Причастие его функции, временные формы и правописание. Причастный оборот. Морфологический
разбор причастия.
Деепричастие, его значение и основные формы, правописание. Деепричастный оборот.
Морфологический разбор деепричастия.
Имя действия, его особенности.
40.8.2. Послелоги и послеложные имена.
Послелоги и их лексико-грамматические характеристики. Соотношение послелогов и падежных
форм. Послелоги в системе словообразования. Морфологический разбор послелогов и послеложных слов.
40.8.3. Союзы.
Союзы и их классификация. Сочинительные и подчинительные союзы. Правописание союзов.
Морфологический разбор союзов.
40.8.4. Частицы.
Частицы, их значение и систематика (указательные, усилительные, утвердительные, отрицательные,
вопросительные, определительные частицы). Правописание частиц. Морфологический разбор частиц.
40.8.5. Междометия.
Первичные и производные междометия. Значения, классификация и функциональные особенности
Программа - 03
77
междометий. Междометия, выражающие упрек, призыв, испуг, восхищение, пренебрежение, сожаление,
клятву. Морфологический анализ междометий.
40.8.6. Модальные слова.
Значения, классификация и функциональные особенности модальных слов. Морфологический
разбор модальных слов.
40.9. Содержание обучения в 8 классе.
Общие сведения о языке.
Карачаевский язык. Значение его сохранения и развития в жизни народа.
40.9.2. Синтаксис. Пунктуация.
Словосочетание. Интерпретация словосочетания. Типы связи слов в словосочетании: согласование,
управление, примыкание. Именные и глагольные словосочетания. Структурные и семантические типы
словосочетаний. Синтаксический разбор словосочетания.
Предложение. Основные характеристики простого предложения. Типы простых предложений по
цели высказывания, эмоциональной окраске.
Двусоставные предложения. Главные члены предложения. Подлежащее и сказуемое, их
структурные типы (простые, сложные и развёрнутые). Согласование подлежащего и сказуемого. Тире
между подлежащим и сказуемым. Второстепенные члены предложения. Дополнение и его разновидности
(прямое и косвенное дополнение, простые, составные и развёрнутые дополнения). Определение и его
разновидности (простые, составные и развёрнутые определения, приложение как особый вид определения).
Простые, составные и развёрнутые обстоятельства. Семантические типы обстоятельств: места и времени,
обстоятельства образа действия, цели, причины. Синтаксический разбор двусоставных предложений.
Односоставные предложения. Определенно-личные предложения. Неопределенно-личные
предложения. Обобщенно-личные предложения. Косвенно-субъектные предложения. Безличные
предложения. Номинативные предложения. Синтаксический разбор односоставных предложений.
Неполные предложения. Контекстуальные неполные предложения. Ситуативные неполные
предложения. Эллиптические предложения. Синтаксический разбор неполных предложений.
Осложненное предложение. Однородные члены предложения. Вводные слова и предложения,
обращения и междометия. Обособленные члены предложения (дополнения, определения, обстоятельства).
Обращение нераспространённое и распространённое. Синтаксический разбор осложненного предложения.
Предложения с прямой и косвенной речью. Основные схемы предложений с прямой речью. Знаки
препинания в таких конструкциях. Цитата как способ передачи чужой речи. Выделение цитаты знаками
препинания.
40.10. Содержание обучения в 9 классе.
40.10.1. Сложное предложение.
Классификация сложных предложений (бессоюзные предложения, сложносочинённые и
сложноподчинённые предложения). Средства связи компонентов сложного предложения.
40.10.2. Сложносочинённое предложение.
Сложносочинённые предложения и их разновидности (сложносочинённые предложения с
соединительными союзами, сложносочинённые предложения с разделительными союзами,
сложносочинённые предложения с противительными союзами). Смысловые отношения между частями
сложносочинённого предложения. Запятая между частями сложносочинённого предложения.
40.10.3. Сложноподчинённое предложение.
Главная и придаточная части сложноподчинённого предложения. Средства связи компонентов
сложноподчинённых предложений. Систематика сложноподчинённых предложений по видам придаточных
предложений. Сложноподчинённые конструкции с подлежащными, сказуемостными, дополнительными,
обстоятельственными придаточными предложениями. Типы обстоятельственных придаточных
предложений: придаточное предложение времени, придаточное предложение места, придаточное
предложение образа действия, придаточное предложение меры и степени, придаточное предложение цели,
придаточное предложение причины, придаточное предложение условия, сопоставительное придаточное
предложение. Сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными. Знаки препинания в
сложноподчинённых предложениях. Синтаксический разбор сложных предложений.
40.11. Планируемые результаты освоения программы по родному (карачаевскому) языку на уровне
основного общего образования.
40.11.1. В результате изучения родного (карачаевского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
Программа - 03
78
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях, написанных на родном (карачаевском) языке;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе,
формируемое в том числе на основе примеров из литературных произведений, написанных на родном
(карачаевском) языке;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (помощь людям, нуждающимся в ней,
волонтёрство);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, понимание роли родного (карачаевского) языка в жизни народа, проявление интереса к
познанию родного (карачаевского) языка, к истории и культуре своего народа, края, страны, других
народов России, ценностное отношение к родному (карачаевскому) языку, к достижениям своего народа и
своей Родины – России, к науке, искусству, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе
отражённым в художественных произведениях, уважение к символам России, государственным
праздникам, историческому и природному наследию и памятникам, традициям разных народов,
проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора, готовность
оценивать своё поведение, в том числе речевое, и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков, активное неприятие
асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального
и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, осознание важности художественной культуры как
средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества, стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, рациональный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать своё эмоциональное состояние и эмоциональное состояние других, использовать
языковые средства для выражения своего состояния, в том числе опираясь на примеры из литературных
произведений, написанных на родном (карачаевском) языке, сформирование навыков рефлексии,
признание своего права на ошибку и такого же права другого человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и ознакомления с деятельностью филологов, журналистов,
писателей, уважение к труду и результатам трудовой деятельности, осознанный выбор и построение
Программа - 03
79
индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и общественных интересов
и потребностей;
умение рассказать о своих планах на будущее;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из области социальных и естественных наук для решения задач в
области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для
окружающей среды, умение точно, логично выражать свою точку зрения на экологические проблемы;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения, активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том
числе сформированное при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические
проблемы, осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой, закономерностях развития языка, овладение языковой и читательской культурой,
навыками чтения как средства познания мира, овладение основными навыками исследовательской
деятельности, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать
пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, норм и правил
общественного поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью, группы,
сформированные по профессиональной деятельности, а также в рамках социального взаимодействия с
людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся к взаимодействию в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, получать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формировать новые знания, способность
формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не известных,
осознавать дефицит собственных знаний и компетенций, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития, анализировать и выявлять взаимосвязь природы, общества и экономики;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный, речевой и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию
как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия, формулировать и
оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в сложившейся ситуации, быть
готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
40.11.2. В результате изучения родного (карачаевского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
40.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки языковых единиц, языковых явлений и
процессов;
устанавливать существенный признак классификации языковых единиц (явлений), основания для
обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа, классифицировать языковые единицы по
существенному признаку;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях,
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять в тексте дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной
учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении языковых процессов, проводить выводы с
Программа - 03
80
использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать
гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов,
разными единицами языка, сравнивая варианты решения и выбирая оптимальный вариант с учётом
самостоятельно выделенных критериев.
40.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в языковом образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие несоответствие между реальным и желательным
состоянием ситуации, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
составлять алгоритм действий и использовать его для решения учебных задач;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей языковых единиц, процессов, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой, оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе
лингвистического исследования (эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
40.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации с учётом
предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, интерпретировать, обобщать и систематизировать информацию,
представленную в текстах, таблицах, схемах;
использовать различные виды аудирования и чтения для оценки текста с точки зрения
достоверности и применимости содержащейся в нём информации и усвоения необходимой информации с
целью решения учебных задач;
использовать смысловое чтение для извлечения, обобщения и систематизации информации из
одного или нескольких источников с учётом поставленных целей;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации (текст, презентация,
таблица, схема) и иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и
их комбинациями в зависимости от коммуникативной установки;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
40.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в диалогах и дискуссиях, в устной монологической речи и в
письменных текстах на родном (карачаевском) языке;
распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога (дискуссии) задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи,
нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты проведённого языкового анализа, выполненного
лингвистического эксперимента, исследования, проекта;
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом цели презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
Программа - 03
81
иллюстративного материала.
40.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах к принятию решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решения группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
самостоятельно составлять план действий, вносить необходимые коррективы в ходе его реализации;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
40.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть разными способами самоконтроля (в том числе речевого), самомотивации и рефлексии;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, и адаптировать
решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результата деятельности;
понимать причины коммуникативных неудач и предупреждать их, давать оценку приобретённому
речевому опыту и корректировать собственную речь с учётом целей и условий общения, оценивать
соответствие результата цели и условиям общения;
развивать способность управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций, понимать мотивы и намерения другого человека,
анализируя речевую ситуацию;
регулировать способ выражения собственных эмоций;
осознанно относиться к другому человеку и его мнению;
признавать своё и чужое право на ошибку;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
40.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнениями, «мозговой штурм» и другие);
выполнять свою часть работы, достигать качественный результат по своему направлению и
координировать свои действия с действиями других членов команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия, сравнивать результаты с исходной задачей и вклад
каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять
готовность к представлению отчёта перед группой.
40.11.3. Предметные результаты изучения родного (карачаевского) языка. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
владеть основными правилами правописания, понятиями синтаксиса и пунктуации;
находить в предложении однородные члены, ставить знаки препинания при однородных членах;
находить в тексте простое предложение, проводить синтаксический разбор простого предложения;
ориентироваться в структуре текста, делить текст на смысловые части, передавая его содержание в
виде плана (простого, сложного, тезисного), делить текст на абзацы, устанавливать связи между частями
текста, находить ключевые слова, определять виды связи предложений в тексте;
различать типы текстов (повествование, описание, рассуждение), передавать содержание
повествовательного текста по составленному плану;
Программа - 03
82
создавать тексты с учётом требований к построению связного текста, писать изложение,
редактировать текст;
владеть основными понятиями фонетики, понимать смыслоразличительную функцию звука,
распознавать гласные и согласные, проводить фонетический анализ слова;
соблюдать правописание разделительных ъ и ь;
соблюдать нормы орфоэпии карачаевского языка;
овладевать основными понятиями лексикологии, понимать различие лексического и
грамматического значений слова, употреблять их в речи;
различать и употреблять в речи однозначные и многозначные слова, слова в прямом и переносном
значении, синонимы, антонимы, омонимы, исконно карачаевские и заимствованные слова,
профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, устаревшие и новые слова;
выявлять особенности произношения слов, заимствованных из русского языка;
находить в тексте фразеологические обороты, отличать фразеологизмы от пословиц и поговорок,
работать с фразеологическим словарём;
понимать морфему как значимую единицу языка, роль морфем в процессах формообразования и
словообразования, распознавать морфемы (корень, основу слова, префикс, суффикс и окончание слова);
образовывать разные слова от одного корня при помощи аффиксов, распознавать однокоренные
слова, различать словообразующие и формообразующие морфемы, выполнять морфемный разбор слова;
различать изученные способы словообразования существительных, прилагательных и глаголов,
проводить словообразовательный анализ.
40.11.4. Предметные результаты изучения родного (карачаевского) языка. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
участвовать в беседах, дискуссиях на различные темы;
подробно и сжато передавать содержание прочитанных текстов;
воспринимать на слух и понимать основное содержание аудио- и видеотекстов;
корректировать заданные тексты с учётом правильности, богатства и выразительности письменной
речи;
писать тексты с использованием картинок, произведений искусства;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции
имени существительного, объяснять его роль в речи;
выявлять категорию падежа и принадлежности (притяжательности) в именах существительных;
склонять существительные с окончанием принадлежности по падежам;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции
имени прилагательного, объяснять его роль в речи;
образовывать сравнительную, превосходную, уменьшительную степень имён прилагательных;
распознавать разряды числительных (количественные, порядковые, собирательные,
приблизительные, разделительные);
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции
количественных, порядковых числительных;
распознавать простые, сложные, составные имена числительные;
образовывать имена числительные различных разрядов;
распознавать наречия, разряды наречий (наречия образа действия, меры и степени, сравнения,
места, времени, цели);
выявлять синтаксическую роль наречий в предложении;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции
местоимения;
склонять местоимения по падежам;
образовывать местоимения;
распознавать личные, лично-возвратные, указательные, вопросительные, неопределенные,
определительные и отрицательные местоимения;
соблюдать в практике речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические
нормы карачаевского литературного языка.
40.11.5. Предметные результаты изучения родного (карачаевского) языка. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
передавать содержание текста с изменением лица рассказчика;
давать развёрнутые ответы на устные и письменные вопросы;
распознавать спрягаемые личные формы глагола в изъявительном, повелительном, условном и
Программа - 03
83
желательном наклонении;
определять общее значение, употребление в речи изъявительного, повелительного, условного и
желательного наклонений глагола;
образовывать временные формы глагола;
различать спряжение глаголов настоящего, прошедшего и будущего времени в положительном и
отрицательном аспектах;
определять залоговые формы глагола (основной, возвратный, взаимно-совместный, понудительный,
страдательный залоги);
определять значение и употребление в речи вспомогательных глаголов;
определять неспрягаемые (неличные) формы глагола (инфинитив, имя действия, причастие,
деепричастие);
проводить морфологический анализ изученных частей речи;
различать послелоги и послеложные слова;
употреблять послелоги со словами в различных падежных формах;
распознавать частицы;
распознавать союзы;
употреблять в речи звукоподражательные слова, междометия, модальные слова и частицы.
40.11.6. Предметные результаты изучения родного (карачаевского) языка. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
находить в тексте словосочетания, определять главное и зависимое слово, способ связи слов в
словосочетании, отличать словосочетание от предложения, проводить синтаксический разбор
словосочетания;
различать интонационные и смысловые особенности повествовательных, побудительных,
вопросительных предложений, устанавливать верный порядок слов в предложении, ставить логическое
ударение;
различать односоставные и двусоставные предложения, распознавать простые, сложные и
развёрнутые глагольные и именные сказуемые, характеризовать способы их выражения;
выделять в предложении второстепенных членов по их признакам, распознавать в тексте прямое и
косвенное дополнение;
распознавать определение, способы выражения определений, различать приложение как
разновидность определения, расставлять знаки препинания при приложении;
распознавать в тексте обстоятельства, их основные значения и способы выражения, различать
обстоятельства места и времени, образа действия, цели, причины;
моделировать односоставные и двусоставные предложения разных типов и использовать их в
речевой практике, заменять односоставные предложения двусоставными, следить за изменением
содержания предложения;
сопоставлять и разграничивать предложения определенно-личные, неопределенно-личные,
обобщенно-личные, косвенно-субъектные, безличные, номинативные предложения, находить в тексте
неполные предложения, проводить синтаксический разбор односоставных и двусоставных предложений;
понимать основные функции обращения, различать обращение нераспространённое и
распространённое, правильно интонировать предложения с обращениями, моделировать и употреблять в
речи предложения с различными формами обращений в соответствии со сферой и ситуацией общения;
различать вводные слова, предложения и члены предложения, пользоваться вводными словами и
предложениями в речи для выражения уверенности, различных чувств, оценки, привлечения внимания и
так далее, соблюдать интонацию и пунктуацию в предложениях с вводными словами и предложениями;
владеть основными правилами пунктуации при выделении обособленных членов предложения,
определять виды обособления, выделять в тексте обособленные дополнения, определения, приложения,
уточняющие члены предложения, интонационно правильно произносить предложения с обособленными
членами, проводить синтаксический разбор предложений с обособленными членами.
40.11.7. Предметные результаты изучения родного (карачаевского) языка. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
кратко излагать результаты выполненной проектной работы на карачаевском языке;
извлекать информацию из различных источников, пользоваться справочной литературой,
осуществлять информационную обработку текстов (создавать тезисы, конспект, реферат, рецензию);
классифицировать сложные предложения на сложносочинённые, сложноподчинённые, бессоюзные;
употреблять в устной и письменной речи сложносочинённые и сложноподчинённые предложения;
конструировать сложноподчинённые предложения по заданным схемам, различать виды
Программа - 03
84
подчинительной связи, распознавать их в тексте, анализировать и характеризовать синтаксическую
структуру сложноподчинённых предложений разных видов, различать сложноподчинённое предложение с
несколькими придаточными;
правильно строить сложное предложение с сочинительными союзами;
выделять главную и придаточную часть сложноподчинённого предложения;
определять синтетические средства связи в сложноподчинённом предложении;
распознавать средства связи в сложноподчинённом предложении;
выявлять виды сложноподчинённых предложений (подлежащные, сказуемные, дополнительные,
определительные, времени, места, образа действия, меры и степени, цели, причины, условные);
ставить знаки препинания в сложносочинённых и сложноподчинённых предложениях;
проводить синтаксический разбор сложных предложений;
определять стили речи (научный, официально-деловой, разговорный, художественный,
публицистический).
41. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карельский) язык
(ливвиковское наречие)».
41.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карельский) язык
(ливвиковское наречие)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно –
программа по родному (карельскому) языку (ливвиковское наречие), родной (карельский) язык
(ливвиковское наречие), карельский язык (ливвиковское наречие) разработана для обучающихся, слабо
владеющих родным (карельским) языком (ливвиковское наречие), и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (карельскому) языку
(ливвиковское наречие).
42. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карельский) язык (собственно
карельское наречие)».
42.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (карельский) язык
(собственно карельское наречие)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее
соответственно – программа по родному (карельскому) языку (собственно карельское наречие), родной
(карельский) язык (собственно карельское наречие), карельский язык (собственно карельское наречие)
разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (карельским) языком (собственно карельское
наречие), и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родному (карельскому) языку (собственно карельское наречие).
43. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (коми) язык».
43.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (коми) язык» (предметная
область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (коми) языку,
родной (коми) язык, коми язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (коми) языком, и
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родному (коми) языку.
44. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (коми) язык
Республики Коми».
44.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (коми) язык
Республики Коми» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно –
программа по государственному (коми) языку, государственный (коми) язык, коми язык) разработана для
обучающихся, не владеющих коми языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по государственному коми языку.
45. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (коми-пермяцкий) язык».
45.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (коми-пермяцкий) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(коми-пермяцкому) языку, родной (коми-пермяцкий) язык, коми-пермяцкий язык) разработана для
обучающихся, владеющих родным (коми-пермяцким) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (коми-пермяцкому)
языку.
46. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (крымскотатарский) язык».
46.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (крымскотатарский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(крымскотатарскому) языку, родной (крымскотатарский) язык, крымскотатарский язык) разработана для
обучающихся, владеющих родным (крымскотатарским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (крымскотатарскому)
Программа - 03
85
языку.
47. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (крымскотатарский)
язык Республики Крым».
47.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный
(крымскотатарский) язык Республики Крым» (предметная область «Родной язык и (или) государственный
язык республики Российской Федерации») (далее соответственно – программа по государственному
(крымскотатарскому) языку, государственный (крымскотатарский) язык, крымскотатарский язык)
разработана для обучающихся, не владеющих крымскотатарским языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному
(крымскотатарскому) языку.
48. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кумыкский) язык».
48.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (кумыкский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(кумыкскому) языку, родной (кумыкский) язык, кумыкский язык) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (кумыкским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (кумыкскому) языку.
49. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (лакский) язык».
49.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (лакский) язык» (предметная
область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (лакскому)
языку, родной (лакский) язык, лакский язык) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо
владеющих родным (лакским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (лакскому) языку.
50. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (лезгинский) язык».
50.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (лезгинский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(лезгинскому) языку, родной (лезгинский) язык, лезгинский язык) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (лезгинским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (лезгинскому) языку.
51. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (марийский) язык».
51.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (марийский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(марийскому) языку, родной (марийский) язык, марийский язык) разработана для обучающихся,
владеющих родным (марийским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (марийскому) языку.
52. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (марийский
(луговой, горный) язык Республики Марий Эл».
52.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (марийский
(луговой, горный) язык Республики Марий Эл» (предметная область «Родной язык и родная литература»)
(далее соответственно – программа по государственному (марийскому) языку, государственный
(марийский) язык, марийский язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих и (или) не владеющих
марийским (горным и луговым) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по государственному (марийскому) языку.
53. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (мокшанский) язык».
53.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (мокшанский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(мокшанскому) языку, родной (мокшанский) язык, мокшанский язык), разработана для обучающихся,
владеющих родным (мокшанским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (мокшанскому) языку.
54. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (нанайский) язык».
54.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (нанайский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(нанайскому) языку, родной (нанайский) язык, нанайский язык) разработана для обучающихся, владеющих
и (или) слабо владеющих родным (нанайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (нанайскому) языку.
55. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (ненецкий) язык».
55.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (ненецкий) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
Программа - 03
86
(ненецкому) языку, родной (ненецкий) язык, ненецкий язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным (ненецким) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родному (ненецкому) языку.
56. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (ненецкий) язык».
56.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (ненецкий) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(ненецкому) языку, родной (ненецкий) язык, ненецкий язык) разработана для обучающихся, слабо
владеющих и (или) не владеющих родным (ненецким) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (ненецкому) языку.
57. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (ногайский) язык».
57.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (ногайский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(ногайскому) языку, родной (ногайский) язык, ногайский язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным ногайским языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родному (ногайскому) языку.
57.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (ногайского) языка, место в
структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
57.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
57.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (ногайскому) языку включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
57.5. Пояснительная записка.
57.5.1. Программа по родному (ногайскому) языку разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
57.5.2. В содержании программы по родному (ногайскому) языку выделяются следующие
содержательные линии: язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке, текст, речевая деятельность
и культура речи, ногайский язык как развивающееся явление.
57.5.3. Изучение родного (ногайского) языка направлено на достижение следующих целей:
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на
ногайском языке;
расширение знаний о специфике ногайского языка, основных языковых единицах в соответствии с
разделами науки о языке;
формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе.
57.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (ногайского) языка, – 340 часов:
в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 7 классе – 68 часов (2 часа
в неделю), в 8 классе –68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68 часов (2 часа в неделю).
57.6. Содержание обучения в 5 классе.
57.6.1. Язык. Общие сведения о языке. Разделы науки о языке.
Язык как средство общения. Родной язык – основа существования народа. Язык и речь. Устная и
письменная речи. Общие понятия о ногайском литературном языке.
57.6.2. Синтаксис и пунктуация.
Синтаксис – раздел грамматики. Пунктуация – раздел правописания. Основные синтаксические
единицы: словосочетание, предложение, текст. Словосочетание его признаки. Главное и зависимое слово в
словосочетании. Предложение, его признаки. Простое предложение. Виды простых предложений по цели
высказывания и эмоциональной окраске: повествовательные, вопросительные, побудительные
предложения. Восклицательные предложения. Знаки препинания в конце предложения. Грамматическая
основа предложения. Главные члены предложения. Распространённые, нераспространённые предложения.
Второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельство. Предложения с
однородными членами. Обобщающее слово при однородных членах предложения. Знаки препинания в
предложении с однородными членами и обобщающим словом перед и после однородных членов.
Предложения с обращением. Интонация, пунктуация предложений с обращением. Предложения с прямой
речью. Знаки препинания в предложениях с прямой речью.
57.6.3. Монолог. Диалог.
Оформление диалога при письме.
Программа - 03
87
57.6.4. Текст.
Понятие о тексте. Структура текста: оглавление, тема, основная мысль, абзац. Практическая работа
по формированию умений делить тексты на абзацы. Формирование умений составления плана текста. Тема
текста.
57.6.5. Фонетика.
Фонетика как раздел науки о языке. Звук как единица языка. Образование звуков. Классификация
гласных и согласных звуков. Абруптивные согласные. Лабиализованные согласные. Звонкие и глухие
согласные. Правописание звонких и глухих согласных.
Слог. Ударение в слове. Правила переноса слов. Фонетический разбор слова.
57.6.6. Орфоэпия.
Основные нормы произношения гласных и согласных звуков. Особенности произношения слов,
заимствованных из русского языка. Орфоэпический тренинг. Орфоэпические словари.
57.6.7. Графика.
Графика – раздел науки о языке. Соотношение звука и буквы. Звуки, обозначаемые одним, двумя,
тремя, четырьмя знаками.
57.6.8. Орфография.
Орфография – раздел правописания. Правописание разделительных ъ и ь.
57.6.9. Лексикология и фразеология.
Лексикология как раздел науки о языке. Слово как единица языка. Многозначные и однозначные
слова. Прямое и переносное значение слова. Диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы.
Использование различных словарей. Исконно ногайские и заимствованные слова. Профессиональные
слова. Интернациональные слова. Неологизмы и устаревшие слова. Омонимы. Синонимы. Антонимы.
Словарь синонимов.
Фразеология как раздел науки о языке. Фразеологические обороты. Отличие фразеологизмов от
пословиц и поговорок. Крылатые выражения. Работа с фразеологическим словарём.
57.6.10. Морфемика. Орфография.
Морфемика – раздел лингвистики. Морфема – минимальная значимая единица языка, часть слова.
Словообразующие и формообразующие морфемы. Состав слова. Корень слова. Падежные окончания.
Словоизменительные префиксы: личные префиксы, временные префиксы. Словоизменительные суффиксы:
со значением множественного числа, со значением времени. Основа слова. Словообразовательные
префиксы, суффиксы. Однокоренные слова. Морфемный разбор слов. Правописание в основе слова
гласных букв аь, оь, уь, нъ.
57.7. Содержание обучения в 6 классе.
57.7.1. Язык. Общие сведения о языке.
Речевая деятельность и культура речи. Язык и речь.
Стили речи: научный, публицистический, официально-деловой, разговорный.
Текст. Тема текста.
57.7.2. Фонетика. Словообразование. Орфография.
Звук как единица языка. Образования звуков.
Основные способы образования слов в ногайском языке. Основные выразительные средства
словообразования. Образование слов в результате слияния сочетаний слов. Правописание сложных и
сложносокращённых слов.
57.7.3. Морфология.
Общее понятие о морфологии.
Морфология как один из разделов грамматики.
Слово как основная языковая единица морфологии.
Части речи. Самостоятельные и служебные части речи, их классификация, функция речи.
57.7.3.1. Имя существительное.
Имя существительное как часть речи. Морфологические признаки имён существительных.
Синтаксическая роль имени существительного. Существительные собственные и нарицательные.
Правописание собственных имён существительных (заглавная буква и кавычки). Число имён
существительных. Склонения имён существительных по падежам. Значение падежей. Определённое и
неопределённое склонение. Склонение нарицательных существительных. Склонение собственных имён
существительных. Склонение существительных с определительным словом. Несклоняемые имена
существительные. Морфологический разбор существительных.
57.7.3.2. Имя прилагательное.
Понятие о прилагательном. Значение прилагательного, его морфологические признаки,
Программа - 03
88
синтаксические функции.
Правописание падежных окончаний прилагательных, стоящих вместе с существительными. Роль
прилагательных в речи. Синтаксическая роль прилагательного. Разряды прилагательных по значению.
Качественные и относительные прилагательные. Степени сравнения имён прилагательных. Значение,
образование и изменение прилагательных в сравнительной и превосходной степени. Правописание
прилагательных, являющихся определением для существительных. Правописание прилагательных,
заимствованных из русского языка. Словообразование имён прилагательных. Правописание сложных
прилагательных. Морфологический разбор прилагательных.
57.7.3.3. Имя числительное.
Значение числительного и его грамматические признаки. Морфологические особенности и
синтаксическая роль.
Разряды имён числительных. Имена числительные простые, сложные и составные. Числительные
количественные и порядковые, их значение, склонение и изменение. Дробные числительные, их значение,
склонение и изменение. Разделительные числительные, их значение, склонение и изменение. Слитное и
раздельное написание числительных. Морфологический разбор числительных.
57.7.3.4. Местоимение.
Местоимение как часть речи. Морфологические функции и синтаксическая роль местоимений в
предложении. Разряды местоимений по назначению: личные, притяжательные, указательные,
вопросительные, относительные, определительные, неопределённые, отрицательные. Склонение
местоимений различных разрядов. Морфологический разбор местоимений.
57.8. Содержание обучения в 7 классе.
57.8.1. Язык. Общие сведения о языке.
Ногайский язык как развивающееся явление. Сведения из истории ногайской графики. Попытки
создания ногайской письменности в дореволюционный период. Первые книги на ногайском языке.
Создание современной письменности.
57.8.2. Фонетика. Графика. Морфемика. Словообразование.
Ногайский алфавит. Способы образования слов в ногайском языке. Правописание сложных слов.
Фонетический разбор слова. Состав слова. Морфемный разбор слова.
57.8.3. Морфология, орфография.
57.8.3.1. Глагол.
Глагол как часть речи. Его значение, морфологические и синтаксические функции. Категории
времени. Возвратные глаголы. Категория наклонения. Изъявительное, повелительное, желательное,
вопросительное, условное, уступительное, сослагательное наклонение. Употребление наклонений.
Спряжение глаголов. Именное спряжение. Глагольное спряжение. Способы словообразования глаголов в
современном ногайском языке. Морфологический разбор глагола.
57.8.3.2. Причастие.
Грамматическое значение. Морфологические и синтаксические функции причастий. Свойства
прилагательных и глаголов у причастия. Синтаксическая роль причастий в предложении. Действительные и
страдательные причастия. Образование действительных и страдательных причастий. Обстоятельственные
причастия, их образование. Глагольные признаки причастия: возвратность, категория времени, спряжение.
Признаки прилагательных: падеж, число. Причастный оборот. Выделение запятыми причастного оборота,
стоящего после определяемого слова. Морфологический разбор причастий.
57.8.3.3. Деепричастие.
Общее грамматическое значение, морфологические и синтаксические функции. Образование
деепричастий. Признаки глагола и наречия у деепричастия. Изменение деепричастия по времени.
Деепричастный оборот. Знаки препинания при деепричастном обороте. Морфологический разбор
деепричастий
57.8.3.4. Наречие.
Наречие как часть речи. Значение наречий. Синтаксическая роль наречий. Основные группы
наречий по значению: наречия образа действия, меры и степени, места, времени, причины, цели.
Образование наречий от существительных, прилагательных, местоимений, числительных, наречий.
Морфологический разбор наречий.
57.8.3.5. Служебные части речи.
Общее понятие о служебных частях речи.
Послелог. Послелог как служебная часть речи. Назначение послелогов в речи. Синтаксическая роль
послелогов в предложении. Наиболее часто употребляемые послелоги в речи. Разряды послелогов по
структуре. Морфологический разбор послелогов.
Программа - 03
89
Союз. Союз как служебная часть речи. Назначение союзов в речи. Синтаксическая роль союзов в
предложении. Простые и составные союзы. Союзы сочинительные и подчинительные; сочинительные
союзы – соединительные, разделительные и противительные. Употребление сочинительных союзов в
простых и сложных предложениях; употребление подчинительных союзов в сложном предложении.
Морфологический разбор союзов.
Частица. Частица как служебная часть речи. Синтаксическая роль частиц в предложении. Разряды
частиц по значению. Правописание частиц да (де), та (те). Морфологический разбор частиц.
Междометие. Междометие как часть речи. Роль междометий в построении речи.
Звукоподражательные слова и их отличие от междометий. Дефис в междометиях. Интонационное
выделение междометий. Запятая и восклицательный знак при междометиях. Морфологический разбор
междометий.
57.9. Содержание обучения в 8 классе.
57.9.1. Язык. Общие сведения о языке.
Речевая деятельность и культура речи. Язык и речь.
Стили речи: научный, публицистический, официально-деловой, разговорный.
Текст. Тема текста.
57.9.2. Орфография. Морфемика. Словообразование.
Словообразующие и формообразующие морфемы. Состав слова. Корень и окончание слова.
Словообразовательные префиксы, суффиксы.
57.9.3. Синтаксис и пунктуация. Словосочетание. Предложение.
57.9.3.1. Словосочетание.
Понятие о словосочетании. Строение словосочетания: главное и зависимое слово. Способы связи
слов в словосочетании: согласование, управление, примыкание. Синтаксический разбор словосочетания.
Логическое ударение.
57.9.3.2. Предложение.
Главные члены предложения. Понятие о предложении. Отличие предложения от словосочетания.
Виды предложений по цели высказывания. Предложения простые и сложные. Грамматическая основа
предложения. Двусоставные и односоставные предложения. Распространённые и нераспространённые
предложения. Порядок слов в предложении. Понятие о сложном предложении. Основные отличия простых
и сложных предложений.
57.9.3.3. Главные члены предложения.
Сказуемое. Способы выражения сказуемого. Составное глагольное сказуемое. Составное именное
сказуемое.
Подлежащее. Способы выражения подлежащего.
57.9.3.4. Второстепенные члены предложения.
Дополнение. Прямое и косвенное дополнение. Способы выражения дополнений. Определение.
Способы выражения определений. Согласованное и несогласованное определение. Приложение как
разновидность определения; знаки препинания при приложении. Обстоятельство. Основные значения и
способы выражения обстоятельств. Классификация обстоятельств: места и времени, обстоятельства образа
действия, цели, причины, меры и степени. Синтаксический разбор двусоставного предложения.
57.9.3.5. Односоставные простые предложения.
Классификация односоставных предложений в зависимости от главного члена. Классификация
односоставных предложений с главным членом – сказуемым. Определённо-личные предложения.
Неопределённо-личные предложения. Безличные односоставные предложения. Односоставные
предложения с главным членом – подлежащим. Назывное предложение. Понятие о неполных
предложениях.
Использование неполных предложений в беседе (диалоге). Синтаксический разбор односоставных
предложений.
Предложения с однородными членами. Однородные члены предложения, их признаки. Однородные
члены предложения, связанные союзами (соединительными, противительными, разделительными) и
интонацией. Ряды однородных членов предложения. Однородные и неоднородные определения.
Разделительные знаки препинания между однородными членами. Обобщающие слова при однородных
членах. Двоеточие и тире при обобщающих словах в предложениях с однородными членами предложения.
Сочетание сказуемого с однородными подлежащими.
Синтаксический разбор предложений с однородными членами.
57.9.3.6. Предложения с обращениями, вводными словами (словосочетаниями, предложениями).
Обращение нераспространённое и распространённое.
Программа - 03
90
Знаки препинания при обращениях.
57.9.3.7. Вводные конструкции.
Вводные слова (словосочетания).
Вводные предложения. Знаки препинания при вводных словах, словосочетаниях и предложениях.
57.9.3.8. Предложения с обособленными и уточняющими членами. Обособленные обстоятельства.
Обособленные определения и приложения. Обособленные дополнения. Уточняющие члены предложения.
Знаки препинания при обособленных второстепенных и уточняющих членах предложения. Синтаксический
разбор предложений с обособленными членами.
57.10. Содержание обучения в 9 классе.
57.10.1. Язык. Общие сведения о языке. Речевая деятельность и культура речи.
Язык и речь. Стили речи: научный, публицистический, официально-деловой, разговорный.
Текст. Тема текста.
57.10.2. Синтаксис.
57.10.2.1. Прямая речь. Способы передачи чужой речи: прямая и косвенная речь. Строение
предложений с прямой речью. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Способы
преобразования прямой речи в косвенную речь. Цитата как способ передачи чужой речи. Выделение
цитаты знаками препинания. Диалог.
57.10.2.2. Сложносочинённое предложение.
Сложносочинённые предложения. Сложное предложение и его признаки. Сложные предложения с
союзами и без союзов. Классификация сложных предложений: сложносочинённые, сложноподчинённые,
бессоюзные.
57.10.2.3. Сложноподчинённое предложение.
Сложноподчинённое предложение и его особенности. Главная и придаточная части
сложноподчинённого предложения. Интонация, подчинительные союзы и союзные слова, указательные
слова как средство связи частей сложноподчинённого предложения. Указательные слова в главном
предложении. Придаточные предложения и причастный оборот.
Сложноподчинённое предложение с несколькими придаточными. Место придаточного
предложения по отношению к главному.
Указательные слова в главном предложении. Знаки препинания в сложноподчинённом
предложении.
57.10.2.4. Бессоюзное предложение.
Бессоюзное сложное предложение и его особенности. Смысловые взаимоотношения между частями
бессоюзного сложного предложения. Средства связи частей бессоюзного предложения. Роль интонации в
организации бессоюзных сложных предложений. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении.
Синтаксический разбор сложных предложений.
57.10.3. Речевое общение и культура речи.
История ногайской письменности и формирования ногайского литературного языка. Ногайский
речевой этикет.
Значение ногайского языка и его влияние на формирование личности.
57.11. Планируемые результаты освоения программы по родному (ногайскому) языку на уровне
основного общего образования.
57.11.1. В результате изучения родного (ногайского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях, написанных на родном (ногайском) языке;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе,
формируемое в том числе на основе примеров из литературных произведений, написанных на родном
(ногайском) языке;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (помощь людям, нуждающимся в ней;
Программа - 03
91
волонтёрство);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, понимание роли родного (ногайского) языка в жизни народа, проявление интереса к познанию
родного (ногайского) языка, к истории и культуре своего народа, края, страны, других народов России,
ценностное отношение к родному (ногайскому) языку, к достижениям своего народа и своей Родины –
России, к науке, искусству, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях, уважение к символам России, государственным праздникам,
историческому и природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной
стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора, готовность
оценивать своё поведение, в том числе речевое, и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков; активное неприятие
асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и
общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, осознание важности художественной культуры как
средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества, стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, рациональный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать своё эмоциональное состояние и эмоциональное состояние других, использовать
языковые средства для выражения своего состояния, в том числе опираясь на примеры из литературных
произведений, написанных на родном (ногайском) языке, сформированность навыков рефлексии,
признание своего права на ошибку и такого же права другого человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и ознакомления с деятельностью филологов, журналистов,
писателей, уважение
к труду и результатам трудовой деятельности, осознанный выбор и построение индивидуальной
траектории образования и жизненных планов с учётом личных и общественных интересов и потребностей;
умение рассказать о своих планах на будущее;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из области социальных и естественных наук для решения задач в
области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для
окружающей среды, умение точно, логично выражать свою точку зрения на экологические проблемы;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения, активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том
числе сформированное при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические
проблемы, осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред, готовность к участию в практической деятельности экологической
Программа - 03
92
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой, закономерностях развития языка, овладение языковой и читательской культурой,
навыками чтения как средства познания мира, овладение основными навыками исследовательской
деятельности, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать
пути достижения индивидуального и коллективного благополучия.
9) адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, норм и правил
общественного поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью, группы,
сформированные по профессиональной деятельности, а также в рамках социального взаимодействия с
людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся к взаимодействию в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, получать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формировать новые знания, способность
формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не известных,
осознавать дефицит собственных знаний и компетенций, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития, анализировать и выявлять взаимосвязь природы, общества и экономики, оценивать
свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижения целей и преодоления вызовов,
возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный, речевой и читательский опыт; воспринимать стрессовую ситуацию
как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия; формулировать и
оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в сложившейся ситуации; быть
готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
57.11.2. В результате изучения родного (ногайского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
57.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки языковых единиц, языковых явлений и
процессов;
устанавливать существенный признак классификации языковых единиц (явлений), основания для
обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа, классифицировать языковые единицы по
существенному признаку;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях,
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять в тексте дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной
учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении языковых процессов, проводить выводы с
использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать
гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов,
разными единицами языка, сравнивая варианты решения и выбирая оптимальный вариант с учётом
самостоятельно выделенных критериев.
57.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в языковом образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие несоответствие между реальным и желательным
состоянием ситуации, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
Программа - 03
93
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
составлять алгоритм действий и использовать его для решения учебных задач;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей языковых единиц, процессов, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой; оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе
лингвистического исследования (эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
57.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации с учётом
предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, интерпретировать, обобщать и систематизировать информацию,
представленную в текстах, таблицах, схемах;
использовать различные виды аудирования и чтения для оценки текста с точки зрения
достоверности и применимости содержащейся в нём информации и усвоения необходимой информации с
целью решения учебных задач;
использовать смысловое чтение для извлечения, обобщения и систематизации информации из
одного или нескольких источников с учётом поставленных целей;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации (текст, презентация,
таблица, схема) и иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и
их комбинациями в зависимости от коммуникативной установки;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
57.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения; выражать себя (свою точку зрения) в диалогах и дискуссиях, в устной монологической речи и в
письменных текстах на родном (ногайском) языке;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков;
распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога (дискуссии) задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи,
нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты проведённого языкового анализа, выполненного
лингвистического эксперимента, исследования, проекта;
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом цели презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративного материала.
57.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах к принятию решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решения группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
Программа - 03
94
самостоятельно составлять план действий, вносить необходимые коррективы в ходе его реализации;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
57.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть разными способами самоконтроля (в том числе речевого), самомотивации и рефлексии;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, и адаптировать
решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результата деятельности; понимать причины
коммуникативных неудач и предупреждать их, давать оценку приобретённому речевому опыту и
корректировать собственную речь с учётом целей и условий общения; оценивать соответствие результата
цели и условиям общения;
развивать способность управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций; понимать мотивы и намерения другого человека,
анализируя речевую ситуацию;
регулировать способ выражения собственных эмоций;
осознанно относиться к другому человеку и его мнению;
признавать своё и чужое право на ошибку;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
57.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы;
выполнять свою часть работы, достигать качественный результат по своему направлению и
координировать свои действия с действиями других членов команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия, сравнивать результаты с исходной задачей и вклад
каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять
готовность к представлению отчёта перед группой.
57.11.3. Предметные результаты изучения родного (ногайского) языка. К концу обучения в 5 классе
обучающийся научится:
владеть основными правилами правописания, понятиями синтаксиса и пунктуации;
сравнивать предложение и словосочетание, описывать их сходство, различие, различать, сравнивать
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения, нераспространённые и
распространённые предложения;
находить грамматическую основу предложения;
различать и составлять распространённые, нераспространённые предложения;
выделять второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельство;
находить в предложении однородные члены, ставить знаки препинания при однородных членах;
находить в тексте простое предложение, проводить синтаксический разбор простого предложения;
составлять самостоятельно предложения с обращениями;
составлять предложения с прямой речью, расставлять знаки препинания в предложениях с прямой
речью;
составлять и оформлять монолог и диалог при письме;
ориентироваться в структуре текста, делить текст на смысловые части, передавая его содержание в
виде плана (простого, сложного, тезисного), делить текст на абзацы, устанавливать связи между частями
текста, находить ключевые слова, определять виды связи предложений в тексте;
различать типы текстов (повествование, описание, рассуждение), передавать содержание
Программа - 03
95
повествовательного текста по составленному плану;
создавать тексты с учётом требований к построению связного текста, писать сочинение,
редактировать текст;
различать тексты в разговорном, научном и художественном стилях;
владеть основными понятиями фонетики, понимать смыслоразличительную функцию звука,
распознавать гласные и согласные: лабиализованные, сонорные, проводить фонетический анализ слова;
соблюдать правописание разделительных ъ и ь;
делить слова на слоги, ставить ударение в слове, соблюдать правила переноса слов;
употреблять основные понятия лексикологии, понимать различие лексического и грамматического
значений слова, употреблять их в речи;
различать и употреблять в речи однозначные и многозначные слова, слова в прямом и переносном
значении, синонимы, антонимы, омонимы, исконно ногайские и заимствованные слова, профессионализмы,
диалектизмы, жаргонизмы, устаревшие и новые слова, интернационализмы;
выявлять особенности произношения слов, заимствованных из русского языка;
находить в тексте фразеологические обороты, отличать крылатые выражения и фразеологизмы от
пословиц и поговорок, работать с фразеологическим словарём, понимать морфему как значимую единицу
языка;
понимать морфему как значимую единицу языка; роль морфем в процессах формообразования и
словообразования, распознавать морфемы (корень, основу слова, префикс, суффикс и окончание слова);
образовывать разные слова от одного корня при помощи аффиксов, распознавать однокоренные
слова, различать словообразующие и формообразующие морфемы, выполнять морфемный разбор слова;
различать изученные способы словообразования существительных, прилагательных и глаголов,
пользоваться словообразовательными словарями.
57.11.4. Предметные результаты изучения родного (ногайского) языка. К концу обучения в 6 классе
обучающийся научится:
соотносить понятия «язык» и «речь»;
создавать тексты в разных стилях (научном, официально-деловом, публицистическом,
художественном, разговорном), формулировать тему текста;
использовать основные способы образования слов в ногайском языке, основные выразительные
средства словообразования;
соблюдать правила правописания сложных и сложносокращённых слов;
использовать основные понятия грамматики, морфологии, характеризовать самостоятельные,
служебные части речи, междометия;
характеризовать имя существительное как часть речи, определять его грамматические признаки
(число, падеж, отсутствие категории рода), синтаксическую роль, распознавать собственные и
нарицательные имена существительные;
распознавать и употреблять в речи имена существительные в единственном и во множественном
числе, правильно использовать падежные формы имён существительных определённого и неопределённого
склонений, склонять собственные имена существительные и существительные с определительным словом;
распознавать и употреблять в речи несклоняемые имена существительные, соблюдать правописание
заимствованных существительных, проводить устный и письменный морфологический разбор имени
существительного;
распознавать имя прилагательное как часть речи, определять его грамматические признаки,
синтаксическую роль, различать относительные и качественные имена прилагательные, степени сравнения
имён прилагательных, правильно использовать падежные формы имён прилагательных;
соблюдать правила правописания прилагательных, заимствованных из русского языка и сложных
прилагательных, выявлять способы и средства словообразования имён прилагательных, проводить устный
и письменный морфологический разбор имени прилагательного;
распознавать числительное как часть речи, определять его грамматические признаки,
синтаксическую роль, различать количественные, порядковые, дробные, разделительные числительные,
определять слитное и раздельное написание числительных;
распознавать имена числительные простые, сложные и составные, правильно использовать
падежные формы имён числительных, проводить устный и письменный морфологический разбор имени
числительного;
распознавать местоимение как часть речи, определять его грамматические признаки,
синтаксическую роль, сопоставлять и соотносить местоимения с другими частями речи, распознавать
разряды местоимений (личные, указательные, притяжательные, вопросительные, относительные,
Программа - 03
96
определённые, неопределённые), правильно изменять по падежам местоимения разных разрядов и
употреблять их в речи, проводить устный и письменный морфологический разбор местоимения.
57.11.5. Предметные результаты изучения родного (ногайского) языка. К концу обучения в 7 классе
обучающийся научится:
использовать сведения из истории ногайской графики о попытках создания ногайской
письменности в дореволюционный период, о первых книгах на ногайском языке, о создании современной
письменности;
распознавать глагол как часть речи, определять его грамматические признаки, синтаксическую
роль, выделять исходную основу глагола, образовывать и употреблять в речи временные формы глаголов,
изменять глаголы по лицам, числам, различать именное спряжение и глагольное спряжение;
образовывать и употреблять в речи глаголы изъявительного, повелительного, желательного,
вопросительного, условного, уступительного, условно-сослагательного наклонений в утвердительной и
отрицательной формах;
характеризовать способы словообразования глаголов в современном ногайском языке, проводить
устный и письменный морфологический разбор глагола;
распознавать причастие по его грамматическим признакам, выделять глагольные признаки и
признаки прилагательных у причастий, различать действительные и страдательные причастия, определять
различия в образовании действительных и страдательных причастий, выявлять обстоятельственные
причастия, их образование;
выделять запятыми причастные обороты, стоящие после определяемого слова, употреблять
причастия и причастные обороты в речи в соответствии с нормами ногайского языка, проводить устный и
письменный морфологический разбор причастий;
распознавать деепричастие по его грамматическим признакам, употреблять деепричастия и
деепричастные обороты в речи в соответствии с нормами ногайского языка, выделять признаки глагола и
наречия у деепричастия, изменять деепричастия по времени, проводить устный и письменный
морфологический разбор деепричастий;
распознавать наречие как часть речи, определять его грамматические признаки, синтаксическую
роль, определять группы наречий по значению: наречия образа действия, меры и степени, места, времени,
причины, цели, правильно употреблять наречия в речи, выражать наречием различные обстоятельственные
значения;
характеризовать способы образования наречий, степени сравнения, распознавать словообразование
наречий путём перехода слов из одной части речи в другую, соблюдать правописание наречий, постановку
дефиса между частями слова в наречиях, слитные и раздельные написания наречий, проводить устный и
письменный морфологический разбор наречий;
распознавать послелоги и использовать их в речи, определять синтаксическую роль послелогов в
предложении, различать разряды послелогов, проводить морфологический разбор послелогов;
распознавать союз как служебную часть речи и определять назначение союзов в речи, распознавать
сочинительные и подчинительные союзы, простые, сложные и составные союзы, употреблять союзы в
соответствии с их стилистическими особенностями в устной и письменной речи, проводить
морфологический разбор союзов;
распознавать и использовать частицы в речи, различать разряды частиц по значению, соблюдать
правописание частиц – ды (ди), ты (ти), ша (ше), сана (сене), -ав проводить морфологический разбор
частиц;
распознавать междометия и правильно использовать их в речи, ставить дефис в междометиях,
расставлять запятые и восклицательный знак при междометиях, выделять интонационно междометия в
речи, проводить морфологический разбор междометий;
распознавать звукоподражательные слова и правильно использовать их в речи.
57.11.6. Предметные результаты изучения родного (ногайского) языка. К концу обучения в 8 классе
обучающийся научится:
находить в тексте словосочетания, определять главное и зависимое слово, способ связи слов в
словосочетании, отличать словосочетание от предложения, проводить синтаксический разбор
словосочетания;
выделять главные и второстепенные члены предложения;
различать интонационные и смысловые особенности повествовательных, побудительных,
вопросительных предложений, устанавливать верный порядок слов в предложении, ставить логическое
ударение;
различать односоставные и двусоставные предложения, распознавать простые глагольные и
Программа - 03
97
простые именные сказуемые, составные глагольные и составные именные сказуемые, характеризовать
способы выражения подлежащего;
выделять в предложении второстепенные члены по их признакам, распознавать в тексте прямое и
косвенное дополнение;
распознавать определение, способы выражения определений, различать согласованное и
несогласованное определение, различать приложение как разновидность определения, расставлять знаки
препинания при приложении;
распознавать в тексте обстоятельства, их основные значения и способы выражения, различать
обстоятельства места и времени, образа действия, цели, причины, меры и степени;
моделировать односоставные и двусоставные предложения разных типов и использовать их в
речевой практике, заменять односоставные предложения двусоставными, следить за изменением
содержания предложения;
сопоставлять и разграничивать предложения определённо-личные, неопределённо-личные,
безличные, назывные односоставные предложения, находить в тексте неполные предложения, проводить
синтаксический разбор односоставных и двусоставных предложений;
разграничивать однородные и неоднородные члены, находить в тексте однородные члены
предложения, в том числе связанные союзами (соединительными, противительными, разделительными) и
интонацией, распознавать сочетание сказуемого с однородными подлежащими, употреблять обобщающие
слова при однородных членах предложения, соблюдать правила пунктуации, проводить синтаксический
разбор предложений с однородными членами;
понимать основные функции обращения, различать обращение нераспространённое и
распространённое, правильно интонировать предложения с обращениями, моделировать и употреблять в
речи предложения с различными формами обращений в соответствии со сферой и ситуацией общения;
расставлять знаки препинания в предложениях с обращениями;
различать вводные слова и члены предложения, пользоваться вводными словами в речи для
выражения уверенности, различных чувств, оценки, привлечения внимания, соблюдать интонацию и
пунктуацию в предложениях с вводными словами;
распознавать предложения с обособленными и уточняющими членами; различать обособленные
обстоятельства, определения и приложения, дополнения, уточняющие члены предложения;
расставлять знаки препинания при обособленных второстепенных и уточняющих членах
предложения;
проводить синтаксический разбор предложений с обособленными членами.
57.11.7. Предметные результаты изучения родного (ногайского) языка. К концу обучения в 9 классе
обучающийся научится:
распознавать способы передачи чужой речи: прямая и косвенная речь;
строить предложения с прямой речью, правильно расставляя знаки препинания, применять способы
преобразования прямой речи в косвенную; составлять диалог с прямой и косвенной речью;
различать цитату как способ передачи чужой речи, выделять цитаты знаками препинания;
классифисировать сложные предложения на сложносочинённые, сложноподчинённые, бессоюзные;
различать в предложении подчинительные союзы и союзные слова, указательные слова как
средство связи частей сложноподчинённого предложения, находить указательные слова в главном
предложении, различать придаточные предложения и причастный оборот;
конструировать сложноподчинённые предложения по заданным схемам, различать виды
подчинительной связи, распознавать их в тексте, анализировать и характеризовать синтаксическую
структуру сложноподчинённых предложений разных видов, различать сложноподчинённое предложение с
несколькими придаточными;
выявлять особенности бессоюзного сложного предложения и определять основные значения
бессоюзных предложений, распознавать средства связи частей бессоюзного предложения, понимать роль
интонации в организации бессоюзных сложных предложений, использовать правила пунктуации при
создании письменного текста с бессоюзными сложными предложениями;
разграничивать и сопоставлять разные виды сложных предложений, проводить синтаксический
разбор сложного предложения;
излагать историю ногайской письменности, описывать процесс формирования ногайского
литературного языка;
соблюдать нормы ногайского речевого этикета, в том числе при интерактивном общении;
вести диалог в условиях межкультурной коммуникации.
58. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (осетинский) язык».
Программа - 03
98
58.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (осетинский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(осетинскому) языку, родной (осетинский) язык, осетинский язык) разработана для обучающихся,
владеющих родным (осетинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (осетинскому) языку.
58.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (осетинского) языка, место в
структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
58.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
58.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (осетинскому) языку включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
58.5. Пояснительная записка.
58.5.1. Программа по родному (осетинскому) языку разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
Освоение родного (осетинского) языка даёт обучающимся знания о родном языке, учит
пользоваться языком в разных жизненных ситуациях, приобщает к духовным богатствам осетинской
культуры и литературы, а также к культурно-историческому опыту других народов.
58.5.2. Изучение родного (осетинского) языка направлено на достижение следующих целей:
воспитание уважения к родному (осетинскому) языку, формирование сознательного отношения к
нему как важному культурному явлению;
формирование у обучающихся осознанного отношения к языку как к духовно-эстетическому
богатству;
формирование отношения к языку как к главному средству общения и образования;
приобщение к устной и письменной речевой культуре, использование правил языковых
возможностей в разных ситуациях, обогащение активного словарного запаса.
58.5.3. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (осетинского) языка, – 340
часов: в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 7 классе – 68 часов
(2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68 часов (2 часа в неделю).
58.6. Содержание обучения в 5 классе.
58.6.1. Язык и речь.
Язык – основное средство общения между людьми.
58.6.2. Синтаксис.
Общие сведения о синтаксисе и пунктуации.
Словосочетание. Правило разбора словосочетания.
Предложение. Типы предложений по цели высказывания и по интонации. Типы предложений по
цели высказывания и по интонации. Члены предложения. Главные члены предложения. Второстепенные
члены предложения. Определение. Вспомогательные слова. Простые нераспространённые и простые
распространённые предложения. Однородные члены предложения.
Сложное предложение. Правило разбора сложного предложения.
Обращение.
Прямая речь.
Понятие о диалоге. Диалог.
58.6.3. Фонетика, орфоэпия, графика и орфография.
Фонетика. Гласные звуки. Согласные звуки. Алфавит. Слог. Ударение.
58.6.4. Лексика.
Многозначность слов. Прямые и переносные значения слов. Антонимы. Омонимы. Синонимы.
58.6.5. Морфемика. Словообразование.
Значимые части слова. Приставки и их значение. Изменения согласных после приставок.
Суффиксы. Понятие о производной основе. Слово. Деление слова на значимые части.
58.6.6. Морфология. Орфография.
Общее понятие о частях речи.
Имя существительное, его значение и грамматические признаки. Число существительных.
Склонение существительных.
Имя прилагательное.
Имя числительное. Количественные и порядковые числительные.
Программа - 03
99
58.7. Содержание обучения в 6 классе.
58.7.1. Лексика и фразеология.
Общеупотребительные слова. Осетинские коренные и заимствованные слова. Диалектизмы.
Профессионализмы. Архаизмы.
Историзмы. Неологизмы. Фразеологические словосочетания.
58.7.2. Словообразование.
Сложные слова. Словообразование сложных слов.
58.7.3. Морфология.
Имя существительное. Общее значение. Грамматические категории. Словообразование
существительных. Словообразование существительных с помощью приставок и суффиксов.
Словообразование существительных посредством сложения слов (основ). Сокращённые сложные слова.
Другие части речи в роли существительных.
Имя прилагательное. Общее значение. Грамматические категории. Словообразование имён
прилагательных с помощью приставок и суффиксов. Словообразование прилагательных с помощью
приставок и суффиксов. Словообразование имён прилагательных посредством сложения слов.
Имя числительное. Виды осетинского счета. Образование числительных. Склонение
количественных и порядковых числительных. Разделительные числительные.
Местоимение. Значение местоимений и их основные грамматические признаки. Деление
местоимений по их значению. Личные местоимения. Возвратные местоимения. Указательные местоимения.
Вопросительно-относительные местоимения. Определённые местоимения. Неопределённые местоимения.
Отрицательные местоимения.
Глагол. Простые и сложные глаголы. Неопределённая форма глагола. Приставки глаголов. Виды
глаголов (полный, неполный). Наклонения глаголов. Глаголы в повелительном наклонении.
58.8. Содержание обучения в 7 классе.
58.8.1. Морфология.
Глагол. Переходные и непереходные глаголы. Основы глагола. Наклонения глаголов.
Изъявительное наклонение. Сослагательное наклонение. Повелительное наклонение. Глагол вӕййын, его
спряжение. Безличные формы глагола. Словообразование глаголов. Правописание глаголов.
Причастие. Причастия настоящего времени. Причастия прошедшего времени. Причастия будущего
времени. Правописание причастий.
Деепричастие.
Наречие. Деление наречий по значению, общее понятие. Степени сравнения наречий. Наречия,
образованные от имён существительных. Наречия, образованные от прилагательных и числительных.
Местоимённые наречия. Образование наречий от наречий.
Вспомогательные части речи. Послелог. Предлог. Союз. Частица. Значения частиц. Междометие.
58.9. Содержание обучения в 8 классе.
58.9.1. Синтаксис. Пунктуация. Словосочетание.
Повторение пройденного материала о словосочетании. Типы словосочетаний по морфологическому
строю. Виды подчинительных связей в словосочетании. Согласование. Примыкание.
58.9.2. Простое предложение. Главные члены предложения.
Простое предложение. Интонация простого предложения. Логическое ударение. Порядок слов в
простом предложении. Главные члены предложения. Подлежащее и сказуемое. Грамматическая основа
предложения. Строение подлежащего. Виды сказуемых. Простое и составное сказуемое. Глагольное
составное сказуемое. Виды сказуемых. Именное составное сказуемое. Тире между подлежащим и
сказуемым.
58.9.3. Второстепенные члены предложения.
Дополнение. Прямые и косвенные дополнения.
Определение. Какими частями речи бывают определения. Связь определений с определяемыми
словами.
Приложение.
Обстоятельство. Обстоятельства времени. Обстоятельства места. Обстоятельства образа действия.
Обстоятельства причины. Обстоятельства цели.
58.9.4. Односоставные предложения.
Две группы односоставных предложений. Определённо-личные односоставные предложения.
Неопределённо-личные односоставные предложения. Обобщённо-личные односоставные предложения.
Безличные односоставные предложения. Номинативные односоставные предложения.
58.9.5. Неполное предложение.
Программа - 03
100
Полные и неполные предложения.
58.9.6. Однородные члены предложения.
Повторение материала о однородным членах предложения. Однородные члены предложения.
Союзы с однородными членами предложения. Однородные и неоднородные определения. Связующие
слова однородных членов. Знаки препинания с соединительными словами.
58.9.7. Обращения, вводные и вставные конструкции.
Предложения с обращениями. Знаки препинания в предложениях с обращениями. Вводные
конструкции. Вставные конструкции. Знаки препинания с вводными и вставными конструкциями.
Обращение. Вводные конструкции.
58.9.8. Обособленные члены предложения.
Понятие об обособленных членах предложения. Обособленные определения и приложения.
Обособленные обстоятельства.
58.9.9. Прямая и косвенная речь.
Прямая и косвенная речь. Знаки препинания в прямой речи. Диалог. Цитата. Знаки препинания в
диалоге и цитате.
58.10. Содержание обучения в 9 классе.
58.10.1. Синтаксис.
Повторение пройденного в 5–8 классах материала о синтаксисе. Виды словосочетаний. Простое
предложение. Предложения с обращениями и вводными словами. Однородные члены предложения.
58.10.2. Сложное предложение. Сложносочинённые предложения. Сложноподчинённые
предложения. Строение сложных предложений. Виды связи сложносочинённых предложений.
Сложносочинённое предложение.
58.10.3. Сложноподчинённое предложение.
Сложноподчинённое предложение. Главные и придаточные части. Союзы и союзные слова в
сложноподчинённом предложении. Место придаточного предложения. Знаки препинания в
сложноподчинённом предложении. Место придаточных предложений, их виды. Придаточные
объяснительные предложения. Придаточные определительные части предложения. Сложноподчинённые
предложения с придаточными обстоятельственными частями предложения. Придаточные места.
Придаточные времени. Придаточные образа действия. Обстоятельственные придаточные причины.
Придаточные цели. Придаточные следствия. Предложения с придаточными сопоставительными.
Повторение видов сложноподчинённых предложений. Сложноподчинённое предложение с группой
придаточных частей.
58.10.4. Бессоюзное сложное предложение.
Бессоюзные сложные предложения и их особенности. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении. Знаки препинания в бессоюзных сложных
предложениях. Тире в бессоюзном сложном предложении.
58.10.5. Сложные предложения с разными видами связи: с союзами и без союзов. Сложные
предложения с разными видами связей. Повторение сложного предложения.
58.10.6. Стилистика.
Практическая стилистика. Стили речи. Стили устной речи. Официальный деловой стиль. Научный
стиль. Публицистический стиль. Стиль художественной литературы. Лексические, фразеологические и
грамматические синонимы. Культура речи. Повторение стилистики.
58.10.7. Общие сведения о языке.
Язык – общественное явление. Родство языков. Место осетинского языка среди языков мира.
Диалекты и наречия в осетинском языке.
58.11. Планируемые результаты освоения программы по родному (осетинскому) языку на уровне
основного общего образования.
58.11.1. В результате изучения родного (осетинского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях, написанных на родном (осетинском) языке;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
Программа - 03
101
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе,
формируемое в том числе на основе примеров из литературных произведений, написанных на родном
(осетинском) языке;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (помощь людям, нуждающимся в ней,
волонтёрство);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, понимание роли родного (осетинского) языка в жизни народа, проявление интереса к познанию
родного (осетинского) языка, к истории и культуре своего народа, края, страны, других народов России,
ценностное отношение к родному (осетинскому) языку, к достижениям своего народа и своей Родины –
России, к науке, искусству, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях, уважение к символам России, государственным праздникам,
историческому и природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной
стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора, готовность
оценивать своё поведение, в том числе речевое, и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, осознание важности художественной культуры как
средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества, стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, рациональный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать своё эмоциональное состояние и эмоциональное состояние других, использовать
языковые средства для выражения своего состояния, в том числе опираясь на примеры из литературных
произведений, написанных на родном (осетинском) языке, сформированность навыков рефлексии,
признание своего права на ошибку и такого же права другого человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и ознакомления с деятельностью филологов, журналистов,
писателей, уважение к труду и результатам трудовой деятельности, осознанный выбор и построение
индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и общественных интересов
и потребностей;
умение рассказать о своих планах на будущее;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из области социальных и естественных наук для решения задач в
области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для
Программа - 03
102
окружающей среды, умение точно, логично выражать свою точку зрения на экологические проблемы;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения, активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том
числе сформированное при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические
проблемы, осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой, закономерностях развития языка, овладение языковой и читательской культурой,
навыками чтения как средства познания мира, овладение основными навыками исследовательской
деятельности, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать
пути достижения индивидуального и коллективного благополучия.
9) адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, норм и правил
общественного поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью, группы,
сформированные по профессиональной деятельности, а также в рамках социального взаимодействия с
людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся к взаимодействию в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, получать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формировать новые знания, способность
формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не известных,
осознавать дефицит собственных знаний и компетенций, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития, анализировать и выявлять взаимосвязь природы, общества и экономики, оценивать
свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижения целей и преодоления вызовов,
возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный, речевой и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию
как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия, формулировать и
оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в сложившейся ситуации, быть
готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
58.11.2. В результате изучения родного (осетинского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
58.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки языковых единиц, языковых явлений и
процессов;
устанавливать существенный признак классификации языковых единиц (явлений), основания для
обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа, классифицировать языковые единицы по
существенному признаку;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях,
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять в тексте дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной
учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении языковых процессов, проводить выводы с
использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать
гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов,
разными единицами языка, сравнивая варианты решения и выбирая оптимальный вариант с учётом
Программа - 03
103
самостоятельно выделенных критериев.
58.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в языковом образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие несоответствие между реальным и желательным
состоянием ситуации, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
составлять алгоритм действий и использовать его для решения учебных задач;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей языковых единиц, процессов, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой, оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе
лингвистического исследования (эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
58.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации с учётом
предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, интерпретировать, обобщать и систематизировать информацию,
представленную в текстах, таблицах, схемах;
использовать различные виды аудирования и чтения для оценки текста с точки зрения
достоверности и применимости содержащейся в нём информации и усвоения необходимой информации с
целью решения учебных задач;
использовать смысловое чтение для извлечения, обобщения и систематизации информации из
одного или нескольких источников с учётом поставленных целей;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации (текст, презентация,
таблица, схема) и иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и
их комбинациями в зависимости от коммуникативной установки;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
58.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в диалогах и дискуссиях, в устной монологической речи и в
письменных текстах на родном (осетинском) языке;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков;
распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога (дискуссии) задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи,
нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты проведённого языкового анализа, выполненного
лингвистического эксперимента, исследования, проекта;
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом цели презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративного материала.
58.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
Программа - 03
104
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах к принятию решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решения группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
самостоятельно составлять план действий, вносить необходимые коррективы в ходе его реализации;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
58.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть разными способами самоконтроля (в том числе речевого), самомотивации и рефлексии;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, и адаптировать
решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результата деятельности;
понимать причины коммуникативных неудач и предупреждать их, давать оценку приобретённому
речевому опыту и корректировать собственную речь с учётом целей и условий общения, оценивать
соответствие результата цели и условиям общения;
развивать способность управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций, понимать мотивы и намерения другого человека,
анализируя речевую ситуацию;
регулировать способ выражения собственных эмоций;
осознанно относиться к другому человеку и его мнению;
признавать своё и чужое право на ошибку;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
58.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнениями, «мозговой штурм» и другие);
выполнять свою часть работы, достигать качественный результат по своему направлению и
координировать свои действия с действиями других членов команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия, сравнивать результаты с исходной задачей и вклад
каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять
готовность к представлению отчёта перед группой.
58.11.3. Предметные результаты изучения родного (осетинского) языка. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
правильно произносить гласные и согласные звуки;
ставить ударение в словах и группах слов;
отличать друг от друга прямые и переносные значения слов и использовать их в своей речи;
участвовать в диалоге;
преобразовывать диалог в монолог;
составлять текст из 8-10 предложений и рассказывать его;
рассказывать содержание заданного текста при помощи плана или без него;
рассказывать и описывать содержание картины, используя изложение или описание;
отвечать на вопросы, связанные с текстом;
составлять простой план к тексту и рассказывать его;
определять научный, художественный стили;
Программа - 03
105
понимать содержание небольшого текста (время прослушивания – 3 минуты);
понимать текст с группой новых слов;
осознанно читать прозаические и поэтические тексты;
составлять предложения с обращением;
составлять предложения с прямой речью;
объяснять пройденные орфограммы и исправлять ошибки;
читать за минуту 90–100 слов;
писать сообщение, поздравление и письмо;
писать рассказ по картине или вопросам;
проводить фонетический, словообразовательный, лексический и морфологический разбор;
проводить синтаксический разбор словосочетания и предложения;
пользоваться лингвистическими словарями.
58.11.4. Предметные результаты изучения родного (осетинского) языка. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
пользоваться различными видами слов и фразеологизмов;
искать в словах орфограммы и объяснять их;
без ошибок писать словарные и контрольные диктанты, сочинения и изложения;
проводить выводы из текста (речи);
составлять сложные и сокращённые сложные слова;
проводить фонетический, морфемный и словообразовательный разбор слов;
пользоваться видами осетинского счета;
склонять числительные и местоимения;
склонять глаголы в повелительном наклонении;
пользоваться настоящим временем вместо глагола прошедшего и будущего времени;
определять синтаксические задачи в пройденном материале по частям речи;
составлять словосочетания, предложения, тексты;
участвовать в диалоге;
завершать текст по заданному началу;
определять тему и главную мысль текста;
искать в тексте художественно-изобразительные средства и пользоваться ими;
делить текст на части;
составлять план к тексту;
пересказывать текст;
переводить короткие тексты с осетинского языка на русский;
участвовать в различных грамматических играх;
правильно ставить знаки препинания и объяснять их.
58.11.5. Предметные результаты изучения родного (осетинского) языка. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
находить и исправлять ошибки в пройденных орфограммах;
по стилю и жанру текста пользоваться оценочно-эмоциональными, образными словами;
пользоваться глаголами;
пользоваться безличными формами глагола и безличными глаголами в простых предложениях с
одним главным членом (сказуемым);
отличать наречие от существительного и прилагательного;
составлять предложения с деепричастием и деепричастным оборотом;
заменять предложения с деепричастным оборотом на сложносочинённое предложение;
отличать послелоги, частицы и союзы от схожих (омонимных) частей речи;
правильно читать предложения с частицами;
заменять одни союзы на другие;
участвовать в диалогах, полилогах;
пользоваться этикетной речью;
составлять разные монологи;
составлять текст, рассказывать своими словами текст целиком или одну его часть;
писать диктант, изложение, сочинение, описывать внешность человека, природу;
писать конспект текста, заметку в газету, поздравление, автобиографию, характеристику героя;
определять синтаксические задачи частей речи;
производить фонетический, словообразовательный, лексический, морфологический,
Программа - 03
106
синтаксический разбор.
58.11.6. Предметные результаты изучения родного (осетинского) языка. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
составлять словосочетания и предложения (односоставные и двусоставные);
составлять распространённые простые предложения;
проводить синтаксический разбор односоставных и двусоставных предложений, предложений с
прямой речью;
пользоваться синтаксическими синонимами по содержанию и стилю речи;
соблюдать литературные нормы;
ставить знаки препинания в простом распространённом предложении;
ставить тире между подлежащим и сказуемым, а также в неполном предложении;
находить и исправлять ошибки в пройденных орфограммах;
определять текст, части текста, речь, стили и виды речи;
составлять конспект и тезисы из литературно-критической статьи;
пересказывать (писать) своими словами повествовательный текст или какую-либо его часть с
описанием памятника;
писать сочинение-описание;
писать сочинение на публицистическую тему;
проводить фонетический, словообразовательный, лексический, морфологический, синтаксический
разбор;
работать со словарями.
58.11.7. Предметные результаты изучения родного (осетинского) языка. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
составлять сложные предложения, простые распространённые предложения;
пользоваться синтаксическими синонимами по стилю и содержанию текста;
определять вид текста, его части и стиль;
соблюдать нормы литературного языка;
объяснять знаки препинания в сложном предложении;
интонационно правильно читать сложное предложение;
заменять сложноподчинённое предложение синонимичным простым предложением;
работать над пунктуационными ошибками;
выделять пройденные орфограммы и исправлять орфографические ошибки;
составлять тексты с разными стилями и видами речи;
дописывать текст;
объяснять содержание текстов на дигорском диалекте;
писать конспект к тексту, писать к нему тезисы, рецензию;
составлять конспект и тезисы из литературно-критической статьи (или из части статьи);
писать сочинения на публицистическую тему;
писать деловые бумаги (заявление, автобиографию, протокол);
улучшать содержание и язык сочинения;
составлять диалоги;
находить в тексте ошибки и исправлять их;
проводить фонетический, словообразовательный, лексический, морфологический разбор.
59. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (осетинский) язык
Республики Северная Осетия – Алания».
59.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (осетинский) язык
Республики Северная Осетия – Алания» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее
соответственно – программа по государственному (осетинскому) языку, государственный (осетинский)
язык, осетинский язык) разработана для обучающихся, не владеющих осетинским языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
государственному (осетинскому) языку.
60. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (селькупский) язык».
60.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (селькупский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(селькупскому) языку, родной (селькупский) язык, селькупский язык) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (селькупским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (селькупскому) языку.
Программа - 03
107
61. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (табасаранский) язык».
61.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (табасаранский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(табасаранскому) языку, родной (табасаранский) язык, табасаранский язык) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (табасаранским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (табасаранскому) языку.
62. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (татарский) язык».
62.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (татарский) язык» для
образовательных организаций общего образования с обучением на родном (татарском) языке (предметная
область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (татарскому)
языку, родной (татарский) язык, татарский язык) разработана для образовательных организаций с
обучением на родном (татарском) языке, для обучающихся, владеющих родным (татарским) языком, и
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родному (татарскому) языку.
63. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (татарский) язык».
63.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (татарский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(татарскому) языку, родной (татарский) язык, татарский язык) разработана для обучающихся, слабо
владеющих родным (татарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (татарскому) языку.
64. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (татарский) язык
Республики Татарстан».
64.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (татарский) язык
Республики Татарстан» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно –
программа по государственному (татарскому) языку, государственный (татарский) язык, татарский язык)
разработана для обучающихся, не владеющих татарским языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному (татарскому)
языку.
65. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (тувинский) язык».
65.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (тувинский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(тувинскому) языку, родной (тувинский) язык, тувинский язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным (тувинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родному (тувинскому) языку.
66. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (удмуртский) язык».
66.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (удмуртский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(удмуртскому) языку, родной (удмуртский) язык, удмуртский язык) разработана для обучающихся,
владеющих родным (удмуртским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому) языку.
67. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (удмуртский) язык».
67.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (удмуртский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(удмуртскому) языку, родной (удмуртский) язык, удмуртский язык) разработана для обучающихся, не
владеющих родным (удмуртским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому) языку.
68. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (украинский) язык».
68.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (украинский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(украинскому) языку, родной (украинский) язык, украинский язык) разработана для обучающихся,
владеющих украинским языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по украинскому языку.
9. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (финский) язык».
69.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (финский) язык» (предметная
область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (финскому)
языку, родной (финский) язык, финский язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным
(финским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
Программа - 03
108
освоения программы по родному (финскому) языку.
70. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хакасский) язык».
70.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хакасский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(хакасскому) языку, родной (хакасский) язык, хакасский язык) разработана для образовательных
организаций с обучением на родном (хакасском) языке и обучающихся, владеющих родным (хакасским)
языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родному (хакасскому) языку.
71. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хакасский) язык».
71.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хакасский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(хакасскому) языку, родной (хакасский) язык, хакасский язык) разработана для обучающихся, слабо
владеющих и (или) не владеющих родным (хакасским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (хакасскому) языку.
72. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (хакасский) язык
Республики Хакасия».
72.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету Государственный (хакасский) язык
Республики Хакасия» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно –
программа по государственному (хакасскому) языку, государственный (хакасский) язык, хакасский язык)
разработана для обучающихся, не владеющих хакасским языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному (хакасскому)
языку.
73. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хантыйский) язык
(шурышкарский диалект)».
73.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (хантыйский) язык
(шурышкарский диалект)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно
– программа по родному (хантыйскому) языку (шурышкарский диалект), родной (хантыйский) язык
(шурышкарский диалект), хантыйский язык (шурышкарский диалект) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (хантыйским) языком (шурышкарский диалект), и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(хантыйскому) языку (шурышкарский диалект).
74. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (черкесский) язык».
74.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (черкесский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(черкесскому) языку, родной (черкесский) язык, черкесский язык) разработана для обучающихся,
владеющих родным (черкесским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (черкесскому) языку.
74.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (черкесского) языка, место в
структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
74.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
74.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (черкесскому) языку включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
74.5. Пояснительная записка.
74.5.1. Программа по родному (черкесскому) языку разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
74.5.2. В содержании программы по родному (черкесскому) языку выделяются следующие
содержательные линии: язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке, текст, речевая деятельность
и культура речи.
74.5.3. Изучение родного (черкесского) языка направлено на достижение следующих целей:
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и культуры речи на
черкесском языке;
расширение знаний о специфике черкесского языка, основных языковых единицах в соответствии с
разделами науки о языке;
формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и
Программа - 03
109
многоконфессиональном обществе.
74.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (черкесского) языка, – 340
часов: в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 7 классе – 68 часов
(2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68 часов (2 часа в неделю).
74.6. Содержание обучения в 5 классе.
74.6.1. Язык. Общие сведения о языке.
Язык как средство общения. Родной язык – основа существования народа. Язык и речь. Устная и
письменная речь. Общие понятия о черкесском литературном языке.
74.6.2. Синтаксис. Пунктуация.
Синтаксис – раздел грамматики. Основные синтаксические единицы: словосочетание, предложение,
текст. Словосочетание его признаки. Главное и зависимое слово в словосочетании. Предложение, его
признаки. Простое предложение. Виды простых предложений по цели высказывания и эмоциональной
окраске: повествовательные, вопросительные, побудительные предложения. Восклицательные
предложения. Знаки препинания в конце предложения. Грамматическая основа предложения (главные
члены предложения). Распространенные, нераспространенные предложения. Второстепенные члены
предложения: определение, дополнение, обстоятельство. Предложения с однородными членами.
Обобщающее слово при однородных членах предложения. Знаки препинания в предложении с
однородными членами и обобщающим словом перед и после однородных членов. Предложения с
обращением. Интонация, пунктуация предложений с обращением. Предложения с прямой речью. Знаки
препинания в предложениях с прямой речью.
74.6.3. Речевая деятельность и культура речи.
Монолог. Диалог. Оформление диалога при письме.
74.6.4. Текст.
Понятие о тексте. Структура текста: оглавление, тема, основная мысль, абзац. Практическая работа
по формированию умений делить тексты на абзацы. Формирование умений составления плана текста. Тема
текста.
74.6.5. Фонетика.
Фонетика как раздел науки о языке. Звук как единица языка. Образование звуков. Классификация
гласных и согласных звуков. Абруптивные согласные. Лабиализованные согласные. Звонкие и глухие
согласные. Правописание звонких и глухих согласных.
Слог. Ударение в слове. Правила переноса слов. Фонетический разбор слова.
74.6.6. Орфоэпия.
Основные нормы произношения гласных и согласных звуков. Особенности произношения слов,
заимствованных из русского языка. Орфоэпический тренинг. Орфоэпические словари.
74.6.7. Графика.
Графика – раздел науки о языке. Соотношение звука и буквы. Звуки, обозначаемые одним, двумя,
тремя, четырьмя знаками.
74.6.8. Орфография.
Орфография – раздел правописания. Правописание разделительных ъ и ы.
74.6.9. Лексикология и фразеология.
Лексикология как раздел науки о языке. Слово как единица языка. Многозначные и однозначные
слова. Прямое и переносное значение слова. Диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы.
Использование различных словарей. Исконно адыгские (черкесские) и заимствованные слова.
Профессиональные слова. Интернациональные слова. Неологизмы и устаревшие слова. Омонимы.
Синонимы. Антонимы. Словарь синонимов. Фразеология как раздел науки о языке. Фразеологические
обороты. Отличие фразеологизмов от пословиц и поговорок. Крылатые выражения. Работа с
фразеологическим словарём.
74.6.10. Морфемика.
Морфемика – раздел лингвистики. Морфема – минимальная значимая единица языка, часть слова.
Словообразующие и формообразующие морфемы. Состав слова. Корень слова. Падежные окончания.
Словоизменительные префиксы: личные префиксы, временные префиксы. Словоизменительные суффиксы:
со значением множественного числа, со значением времени. Основа слова. Словообразовательные
префиксы, суффиксы. Однокоренные слова. Морфемный разбор слов.
74.6.11. Орфография.
Правописание буквы а со значением звука [э]. Правописание в основе слова в
словообразовательных префиксах гласных букв ы и э. Правописание окончания-суффикса -у (-уэ).
Правописание префиксов зы- (зэ-).
Программа - 03
110
74.7. Содержание обучения в 6 классе.
74.7.1. Язык. Общие сведения о языке.
Язык и речь.
74.7.2. Речевая деятельность и культура речи.
Стили речи: научный, публицистический, официально-деловой, разговорный.
74.7.3. Текст.
Тема текста.
74.7.4. Словообразование.
Основные способы образования слов в черкесском языке. Основные выразительные средства
словообразования.
74.7.5. Морфология.
Общее понятие о морфологии. Морфология как один из разделов грамматики. Слово как основная
языковая единица морфологии.
Части речи. Самостоятельные и служебные части речи, их классификация, функция в речи.
Имя существительное как часть речи. Морфологические признаки имён существительных.
Синтаксическая роль имени существительного. Существительные собственные и нарицательные. Число
имён существительных. Склонение имён существительных по падежам. Определённое и неопределённое
склонение. Склонение нарицательных существительных. Склонение собственных имён существительных.
Склонение существительных с определительным словом. Правописание заимствованных существительных.
Морфологический разбор существительных.
Имя прилагательное. Понятие о прилагательном. Значение прилагательного, его морфологические
признаки, синтаксические функции. Роль прилагательных в речи. Синтаксическая роль прилагательного.
Разряды прилагательных по значению. Качественные и относительные прилагательные. Степени сравнения
имен прилагательных. Правописание прилагательных, заимствованных из русского языка.
Словообразование имен прилагательных. Правописание сложных прилагательных. Морфологический
разбор прилагательных.
Имя числительное. Значение числительного и его грамматические признаки. Функции в
предложении. Морфологические особенности и синтаксическая роль в предложении. Разряды имен
числительных. Имена числительные простые, сложные и составные. Числительные количественные и
порядковые, их значение, склонение и изменение. Порядковые числительные, их значение, склонение и
изменение. Дробные числительные, их значение, склонение и изменение. Разделительные числительные, их
значение, склонение и изменение. Количественные числительные, их значение, склонение, особенности
употребления в словосочетании. Слитное и раздельное написание числительных. Морфологический разбор
числительных.
Местоимение. Местоимение как часть речи. Морфологические функции и синтаксическая роль
местоимений в предложении. Разряды местоимений по назначению: личные, притяжательные,
указательные, вопросительные, относительные, определительные, неопределенные, отрицательные.
Склонение местоимений различных разрядов. Морфологический разбор местоимений.
74.8. Содержание обучения в 7 классе.
74.8.1. Язык. Общие сведения о языке.
Черкесский язык как развивающееся явление. Сведения из истории черкесской графики. Попытки
создания черкесской письменности в дореволюционный период. Первые книги на черкесском языке.
Создание современной письменности. Черкесский алфавит.
74.8.2. Морфология.
Глагол. Глагол как часть речи. Его значение, морфологические и синтаксические функции.
Категории времени. Возвратные глаголы. Категория наклонения. Изъявительное, повелительное,
желательное, вопросительное, условное, уступительное, сослагательное наклонение. Употребление
наклонений. Спряжение глаголов. Именное спряжение. Глагольное спряжение. Способы словообразования
глаголов в современном черкесском языке. Морфологический разбор глагола.
Причастие. Грамматическое значение. Морфологические и синтаксические функции причастий.
Свойства прилагательных и глаголов у причастия. Синтаксическая роль причастий в предложении.
Действительные и страдательные причастия. Образование действительных и страдательных причастий.
Обстоятельственные причастия, их образование. Глагольные признаки причастия: возвратность, категория
времени, спряжение. Признаки прилагательных: падеж, число. Причастный оборот. Выделение запятыми
причастного оборота, стоящего после определяемого слова. Морфологический разбор причастий.
Деепричастие. Общее грамматическое значение, морфологические и синтаксические функции.
Образование деепричастий. Признаки глагола и наречия у деепричастия. Изменение деепричастия по
Программа - 03
111
времени. Деепричастный оборот. Знаки препинания при деепричастном обороте. Морфологический разбор
деепричастий.
Наречие. Наречие как часть речи. Значение наречий. Синтаксическая роль наречий. Основные
группы наречий по значению: наречия образа действия, меры и степени, места, времени, причины, цели.
Образование наречий от существительных, прилагательных, местоимений, числительных, наречий.
Морфологический разбор наречий.
Служебные части речи. Общее понятие о служебных частях речи.
Послелог как служебная часть речи. Назначение послелогов в речи. Синтаксическая роль
послелогов в предложении. Наиболее часто употребляемые послелоги в речи. Разряды послелогов по
структуре. Морфологический разбор послелогов.
Союз как служебная часть речи. Назначение союзов в речи. Синтаксическая роль союзов в
предложении. Простые и составные союзы. Союзы сочинительные и подчинительные, сочинительные
союзы – соединительные, разделительные и противительные. Употребление сочинительных союзов в
простых и сложных предложениях, употребление подчинительных союзов в сложном предложении.
Морфологический разбор союзов.
Частица. Частица как служебная часть речи. Синтаксическая роль частиц в предложении. Разряды
частиц по значению. Правописание частиц -щэ, -тIэ. Морфологический разбор частиц.
Междометие. Междометие как часть речи. Роль междометий в построении речи.
Звукоподражательные слова и их отличие от междометий. Дефис в междометиях. Интонационное
выделение междометий. Запятая и восклицательный знак при междометиях. Морфологический разбор
междометий.
74.9. Содержание обучения в 8 классе.
74.9.1. Синтаксис. Пунктуация.
Словосочетание. Понятие о словосочетании. Строение словосочетания: главное и зависимое слово.
Способы связи слов в словосочетании: согласование, управление, примыкание. Синтаксический разбор
словосочетания. Логическое ударение.
Предложение (повторение темы). Главные члены предложения. Понятие о предложении. Отличие
предложения от словосочетания. Виды предложений по цели высказывания. Главные и второстепенные
члены предложения. Двусоставные и односоставные предложения. Распространенные и
нераспространенные предложения. Порядок слов в предложении. Понятие о сложном предложении.
Основные отличия простых и сложных предложений.
Сказуемое. Способы выражения сказуемого. Составное глагольное сказуемое. Составное именное
сказуемое.
Подлежащее. Способы выражения подлежащего.
Второстепенные члены предложения. Дополнение. Прямое и косвенное дополнение. Способы
выражения дополнений. Определение. Способы выражения определений. Согласованное и несогласованное
определение. Приложение как разновидность определения, знаки препинания при приложении.
Обстоятельство. Его основные значения и способы выражения. Классификация обстоятельств: места и
времени, обстоятельства образа действия, цели, причины, меры и степени. Синтаксический разбор
двусоставного предложения.
Односоставные простые предложения. Классификация односоставных предложений в зависимости
от главного члена. Классификация односоставных предложений с главным членом – сказуемым.
Определенно-личные предложения. Неопределенно-личные предложения. Безличные односоставные
предложения. Односоставные предложения с главным членом – подлежащим. Назывное предложение.
Понятие о неполных предложениях. Использование неполных предложений в беседе (диалоге).
Синтаксический разбор односоставных предложений.
Предложения с однородными членами. Однородные члены предложения, их признаки. Однородные
члены предложения, связанные союзами (соединительными, противительными, разделительными) и
интонацией. Однородные и неоднородные определения. Ряды однородных членов предложения.
Разделительные знаки препинания между однородными членами. Обобщающие слова при однородных
членах. Двоеточие и тире при обобщающих словах в предложениях с однородными членами предложения.
Сочетание сказуемого с однородными подлежащими. Синтаксический разбор предложений с однородными
членами.
Предложения с обращениями, вводными словами (словосочетаниями, предложениями). Обращение
нераспространенное и распространенное. Знаки препинания при обращениях.
Вводные слова (словосочетания). Вводные предложения. Знаки препинания при вводных словах,
словосочетаниях и предложениях.
Программа - 03
112
Обособленные обстоятельства. Обособленные определения и приложения. Обособленные
дополнения. Уточняющие члены предложения. Знаки препинания при обособленных второстепенных и
уточняющих членах предложения. Синтаксический разбор предложений с обособленными членами.
74.10. Содержание обучения в 9 классе.
74.10.1. Синтаксис.
Прямая речь. Способы передачи чужой речи: прямая и косвенная речь. Строение предложений с
прямой речью. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Способы преобразования прямой речи в
косвенную речь. Цитата как способ передачи чужой речи. Выделение цитаты знаками препинания. Диалог.
Сложное предложение. Сложносочиненные предложения. Сложное предложение и его признаки.
Сложные предложения с союзами и без союзов. Классификация сложных предложений:
сложносочинённые, сложноподчинённые, бессоюзные.
Сложноподчиненное предложение и его особенности. Главная и придаточная части
сложноподчиненного предложения. Интонация, подчинительные союзы и союзные слова, указательные
слова как средство связи частей сложноподчиненного предложения. Указательные слова в главном
предложении. Придаточные предложения и причастный оборот.
Основные виды придаточных предложений. Сложноподчинённое предложение с несколькими
придаточными. Место придаточного предложения по отношению к главному. Знаки препинания в
сложноподчинённом предложении.
Бессоюзное сложное предложение и его особенности. Смысловые отношения между частями
бессоюзного сложного предложения. Средства связи частей бессоюзного предложения. Роль интонации в
организации бессоюзных сложных предложений. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении.
Синтаксический разбор сложных предложений.
Речевая деятельность и культура речи. История черкесской письменности и формирования
черкесского литературного языка. Черкесский речевой этикет. Значение родного языка и его влияние на
формирование личности.
74.11. Планируемые результаты освоения программы по родному (черкесскому) языку на уровне
основного общего образования.
74.11.1. В результате изучения родного (черкесского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях, написанных на родном (черкесском) языке;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе,
формируемое в том числе на основе примеров из литературных произведений, написанных на родном
(черкесском) языке;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (помощь людям, нуждающимся в ней,
волонтёрство);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, понимание роли родного (черкесского) языка в жизни народа, проявление интереса к познанию
родного (черкесского) языка, к истории и культуре своего народа, края, страны, других народов России,
ценностное отношение к родному (черкесскому) языку, к достижениям своего народа и своей Родины –
России, к науке, искусству, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях, уважение к символам России, государственным праздникам,
историческому и природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной
стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора, готовность
оценивать своё поведение, в том числе речевое, и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков, активное неприятие
Программа - 03
113
асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального
и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, осознание важности художественной культуры как
средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества, стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, рациональный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать своё эмоциональное состояние и эмоциональное состояние других, использовать
языковые средства для выражения своего состояния, в том числе опираясь на примеры из литературных
произведений, написанных на родном (черкесском) языке, сформированность навыков рефлексии,
признание своего права на ошибку и такого же права другого человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и ознакомления с деятельностью филологов, журналистов,
писателей, уважение к труду и результатам трудовой деятельности, осознанный выбор и построение
индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и общественных интересов
и потребностей;
умение рассказать о своих планах на будущее;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из области социальных и естественных наук для решения задач в
области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для
окружающей среды, умение точно, логично выражать свою точку зрения на экологические проблемы;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения, активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том
числе сформированное при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические
проблемы, осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой, закономерностях развития языка, овладение языковой и читательской культурой,
навыками чтения как средства познания мира, овладение основными навыками исследовательской
деятельности, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать
пути достижения индивидуального и коллективного благополучия.
9) адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, норм и правил
общественного поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью, группы,
сформированные по профессиональной деятельности, а также в рамках социального взаимодействия с
людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся к взаимодействию в условиях неопределённости, открытость опыту и
Программа - 03
114
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, получать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формировать новые знания, способность
формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не известных,
осознавать дефицит собственных знаний и компетенций, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития, анализировать и выявлять взаимосвязь природы, общества и экономики, оценивать
свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижения целей и преодоления вызовов,
возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный, речевой и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию
как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия, формулировать и
оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в сложившейся ситуации, быть
готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
74.11.2. В результате изучения родного (черкесского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
74.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки языковых единиц, языковых явлений и
процессов;
устанавливать существенный признак классификации языковых единиц (явлений), основания для
обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа, классифицировать языковые единицы по
существенному признаку;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях,
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять в тексте дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной
учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении языковых процессов, проводить выводы с
использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать
гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов,
разными единицами языка, сравнивая варианты решения и выбирая оптимальный вариант с учётом
самостоятельно выделенных критериев.
74.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в языковом образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие несоответствие между реальным и желательным
состоянием ситуации, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
составлять алгоритм действий и использовать его для решения учебных задач;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей языковых единиц, процессов, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой, оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе
лингвистического исследования (эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
74.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
Программа - 03
115
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации с учётом
предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, интерпретировать, обобщать и систематизировать информацию,
представленную в текстах, таблицах, схемах;
использовать различные виды аудирования и чтения для оценки текста с точки зрения
достоверности и применимости содержащейся в нём информации и усвоения необходимой информации с
целью решения учебных задач;
использовать смысловое чтение для извлечения, обобщения и систематизации информации из
одного или нескольких источников с учётом поставленных целей;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации (текст, презентация,
таблица, схема) и иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и
их комбинациями в зависимости от коммуникативной установки;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
74.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в диалогах и дискуссиях, в устной монологической речи и в
письменных текстах на родном (черкесском) языке;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков;
распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога (дискуссии) задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи,
нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты проведённого языкового анализа, выполненного
лингвистического эксперимента, исследования, проекта;
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом цели презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративного материала.
74.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах к принятию решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решения группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
самостоятельно составлять план действий, вносить необходимые коррективы в ходе его реализации;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
74.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть разными способами самоконтроля (в том числе речевого), самомотивации и рефлексии;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, и адаптировать
решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результата деятельности, понимать причины
коммуникативных неудач и предупреждать их, давать оценку приобретённому речевому опыту и
корректировать собственную речь с учётом целей и условий общения, оценивать соответствие результата
цели и условиям общения;
развивать способность управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций, понимать мотивы и намерения другого человека,
Программа - 03
116
анализируя речевую ситуацию;
регулировать способ выражения собственных эмоций;
осознанно относиться к другому человеку и его мнению;
признавать своё и чужое право на ошибку;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
74.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнениями, «мозговой штурм» и другие);
выполнять свою часть работы, достигать качественный результат по своему направлению и
координировать свои действия с действиями других членов команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия, сравнивать результаты с исходной задачей и вклад
каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять
готовность к представлению отчёта перед группой.
74.11.3. Предметные результаты изучения родного (черкесского) языка. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
владеть основными правилами правописания, понятиями синтаксиса и пунктуации;
сравнивать предложение и словосочетание, описывать их сходство, различие, различать, сравнивать
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения, нераспространённые и
распространённые предложения;
находить грамматическую основу предложения;
различать и составлять распространенные, нераспространенные предложения;
выделять второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельство;
находить в предложении однородные члены, ставить знаки препинания при однородных членах;
находить в тексте простое предложение, проводить синтаксический разбор простого предложения;
составлять самостоятельно предложения с обращениями;
составлять предложения с прямой речью, расставлять знаки препинания в предложениях с прямой
речью;
составлять монолог и диалог в письменной форме;
ориентироваться в структуре текста, делить текст на смысловые части, передавая его содержание в
виде плана (простого, сложного, тезисного), делить текст на абзацы, устанавливать связи между частями
текста, находить ключевые слова, определять виды связи предложений в тексте;
владеть основными понятиями фонетики, понимать смыслоразличительную функцию звука,
распознавать гласные и согласные: абруптивные, лабиализованные, сонорные, проводить фонетический
анализ слова;
соблюдать правила правописания разделительных ъ и ы;
делить слова на слоги, ставить ударение в слове, соблюдать правила переноса слов;
употреблять основные понятия лексикологии, понимать различие лексического и грамматического
значений слова, употреблять их в речи;
различать и употреблять в речи однозначные и многозначные слова, слова в прямом и переносном
значении, синонимы, антонимы, омонимы, исконно черкесские и заимствованные слова,
профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, неологизмы, устаревшие и новые слова,
интернационализмы, выявлять особенности произношения слов, заимствованных из русского языка,
работать с черкесским толковым словарём;
находить в тексте фразеологические обороты, отличать крылатые выражения и фразеологизмы от
пословиц и поговорок, работать с фразеологическим словарём;
применять изученные правила речевого этикета в общении;
Программа - 03
117
понимать морфему как значимую единицу языка, роль морфем в процессах формообразования и
словообразования, распознавать морфемы (корень, основу слова, префикс, суффикс и окончание слова);
образовывать разные слова от одного корня при помощи аффиксов, распознавать однокоренные
слова, различать словообразующие и формообразующие морфемы, выполнять морфемный разбор слова;
применять правила правописания гласных букв ы и э в словообразовательных префиксах, падежных
окончаний -у (-уэ), префиксов зы- (зэ-);
применять правила правописания буквы а со значением звука [э], правильно писать й в конце слова;
различать изученные способы словообразования существительных, прилагательных и глаголов,
пользоваться словообразовательными словарями.
74.11.4. Предметные результаты изучения родного (черкесского) языка. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
соотносить понятия «язык» и «речь»;
создавать тексты в разных стилях (научном, официально-деловом, публицистическом,
художественном, разговорном), формулировать тему текста;
использовать основные способы образования слов в черкесском языке, основные выразительные
средства словообразования;
использовать основные понятия грамматики, морфологии, характеризовать самостоятельные,
служебные части речи, междометия;
характеризовать имя существительное как часть речи, определять его грамматические признаки
(число, падеж, отсутствие категории рода), синтаксическую роль, распознавать собственные и
нарицательные имена существительные, правильно писать их;
распознавать и употреблять в речи имена существительные в единственном и во множественном
числе, правильно использовать падежные формы имен существительных определенного и неопределенного
склонений, склонять собственные имена существительные и существительные с определительным словом,
проводить устный и письменный морфологический разбор имени существительного;
распознавать имя прилагательное как часть речи, определять его грамматические признаки,
синтаксическую роль, различать относительные и качественные имена прилагательные, степени сравнения
имен прилагательных, правильно использовать падежные формы имён прилагательных;
соблюдать правила правописания прилагательных, заимствованных из русского языка и сложных
прилагательных, выявлять способы и средства словообразования имён прилагательных, проводить устный
и письменный морфологический разбор имени прилагательного;
распознавать числительное как часть речи, определять его грамматические признаки,
синтаксическую роль, различать количественные, порядковые, дробные, разделительные числительные,
определять слитное и раздельное написание числительных, числительные простые, сложные и составные,
правильно использовать падежные формы имен числительных, проводить устный и письменный
морфологический разбор имени числительного;
распознавать местоимение как часть речи, определять его грамматические признаки,
синтаксическую роль, сопоставлять и соотносить местоимения с другими частями речи, распознавать
разряды местоимений (личные, указательные, притяжательные, вопросительные, относительные,
определенные, неопределенные), правильно склонять местоимения различных разрядов, проводить устный
и письменный морфологический разбор местоимения.
74.11.5. Предметные результаты изучения родного (черкесского) языка. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
использовать сведения из истории черкесской графики о попытках создания черкесской
письменности в дореволюционный период, о первых книгах на черкесском языке, о создании современной
письменности;
распознавать глагол как часть речи, определять его грамматические признаки, синтаксическую
роль, выделять исходную основу глагола, образовывать и употреблять в речи временные формы глаголов,
изменять глаголы по лицам, числам, различать именное спряжение и глагольное спряжение;
образовывать и употреблять в речи глаголы изъявительного, повелительного, желательного,
вопросительного, условного, уступительного, условно-сослагательного наклонений в утвердительной и
отрицательной формах;
образовывать и употреблять в речи возвратные глаголы;
характеризовать способы словообразования глаголов в современном черкесском языке, проводить
устный и письменный морфологический разбор глагола;
распознавать причастие по его грамматическим признакам, выделять глагольные признаки и
признаки прилагательных у причастий, различать действительные и страдательные причастия, выявлять
Программа - 03
118
обстоятельственные причастия, их образование;
выделять запятыми причастные обороты, стоящие после определяемого слова, употреблять
причастия и причастные обороты в речи в соответствии с нормами черкесского языка, проводить устный и
письменный морфологический разбор причастий;
распознавать деепричастие по его грамматическим признакам, употреблять деепричастия и
деепричастные обороты в речи в соответствии с нормами черкесского языка, расставлять знаки препинания
при деепричастном обороте, выделять признаки глагола и наречия у деепричастия, проводить устный и
письменный морфологический разбор деепричастий;
распознавать наречие как часть речи, определять его грамматические признаки, синтаксическую
роль, определять группы наречий по значению: наречия образа действия, меры и степени, места, времени,
причины, цели, правильно употреблять наречия в речи, выражать наречием различные обстоятельственные
значения;
образовывать наречия от существительных, прилагательных, местоимений, числительных;
проводить морфологический разбор наречий;
распознавать послелоги и использовать их в речи, определять синтаксическую роль послелогов в
предложении, различать разряды послелогов, проводить морфологический разбор послелогов;
распознавать союз как служебную часть речи и определять назначение союзов в речи, распознавать
сочинительные и подчинительные союзы, простые, сложные и составные союзы, соединительные,
разделительные и противительные, употреблять союзы в соответствии с их стилистическими
особенностями в устной и письменной речи, проводить морфологический разбор союзов;
распознавать и использовать частицы в речи, различать разряды частиц по значению, соблюдать
правописание частиц -щэ, -тIэ, проводить морфологический разбор частиц;
распознавать междометия и звукоподражательные слова и правильно использовать их в речи,
ставить дефис в междометиях, расставлять запятые и восклицательный знак при междометиях, выделять
интонационно междометия в речи, проводить морфологический разбор междометий.
74.11.6. Предметные результаты изучения родного (черкесского) языка. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
находить в тексте словосочетания, определять главное и зависимое слово, способ связи слов в
словосочетании, отличать словосочетание от предложения, проводить синтаксический разбор
словосочетания;
различать интонационные и смысловые особенности повествовательных, побудительных,
вопросительных предложений, устанавливать верный порядок слов в предложении, ставить логическое
ударение;
различать односоставные и двусоставные предложения, распознавать простые глагольные и
простые именные сказуемые, составные глагольные и составные именные сказуемые, характеризовать
способы выражения подлежащего;
выделять в предложении второстепенные члены по их признакам, распознавать в тексте прямое и
косвенное дополнение;
распознавать определение, способы выражения определений, различать согласованное и
несогласованное определение, различать приложение как разновидность определения, расставлять знаки
препинания при приложении;
распознавать в тексте обстоятельства, их основные значения и способы выражения, различать
обстоятельства места и времени, образа действия, цели, причины, меры и степени;
моделировать односоставные и двусоставные предложения разных типов и использовать их в
речевой практике, заменять односоставные предложения двусоставными, следить за изменением
содержания предложения;
сопоставлять и разграничивать предложения определенно-личные, неопределенно-личные,
безличные, назывные односоставные предложения, находить в тексте неполные предложения, проводить
синтаксический разбор односоставных и двусоставных предложений;
разграничивать однородные и неоднородные члены, находить в тексте однородные члены
предложения, в том числе связанные союзами (соединительными, противительными, разделительными) и
интонацией, находить сочетание сказуемого с однородными подлежащими, употреблять обобщающие
слова при однородных членах предложения, соблюдать правила пунктуации, проводить синтаксический
разбор предложений с однородными членами;
понимать основные функции обращения, различать обращение нераспространенное и
распространенное, правильно интонировать предложения с обращениями, моделировать и употреблять в
речи предложения с различными формами обращений в соответствии со сферой и ситуацией общения;
Программа - 03
119
расставлять знаки препинания в предложениях с обращениями;
различать вводные слова и члены предложения, пользоваться вводными словами в речи для
выражения уверенности, различных чувств, оценки, привлечения внимания, соблюдать интонацию и
пунктуацию в предложениях с вводными словами;
распознавать предложения с обособленными и уточняющими членами;
различать обособленные обстоятельства, определения и приложения, дополнения, уточняющие
члены предложения;
расставлять знаки препинания при обособленных второстепенных и уточняющих членах
предложения;
проводить синтаксический разбор предложений с обособленными членами.
74.11.7. Предметные результаты изучения родного (черкесского) языка. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
распознавать способы передачи чужой речи: прямая и косвенная речь, строить предложения с
прямой речью, правильно расставляя знаки препинания, применять способы преобразования прямой речи в
косвенную, составлять диалог с прямой и косвенной речью;
различать цитату как способ передачи чужой речи, выделять цитаты знаками препинания;
классифисировать сложные предложения на сложносочинённые, сложноподчинённые, бессоюзные;
различать в предложении подчинительные союзы и союзные слова, указательные слова как
средство связи частей сложноподчиненного предложения, находить указательные слова в главном
предложении, различать придаточные предложения и причастный оборот;
конструировать сложноподчиненные предложения по заданным схемам, различать виды
подчинительной связи, распознавать их в тексте, анализировать и характеризовать синтаксическую
структуру сложноподчиненных предложений разных видов, различать сложноподчиненное предложение с
несколькими придаточными;
выявлять особенности бессоюзного сложного предложения и определять основные значения
бессоюзных предложений, распознавать средства связи частей бессоюзного предложения, понимать роль
интонации в организации бессоюзных сложных предложений, использовать правила пунктуации при
создании письменного текста с бессоюзными сложными предложениями;
разграничивать и сопоставлять разные виды сложных предложений, проводить синтаксический
разбор сложного предложения;
излагать историю черкесской письменности, описывать процесс формирования черкесского
литературного языка;
соблюдать нормы черкесского речевого этикета, в том числе при интерактивном общении;
вести диалог в условиях межкультурной коммуникации.
75. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (чеченский) язык».
75.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (чеченский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(чеченскому) языку, родной (чеченский) язык, чеченский язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным (чеченским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родному (чеченскому) языку.
76. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (чувашский) язык».
76.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (чувашский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(чувашскому) языку, родной (чувашский) язык, чувашский язык) разработана для обучающихся,
владеющих родным (чувашским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (чувашскому) языку.
77. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (чувашский) язык».
77.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (чувашский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(чувашскому) языку, родной (чувашский) язык, чувашский язык) разработана для обучающихся, слабо
владеющих и (или) не владеющих родным (чувашским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (чувашскому) языку.
78. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (чувашский) язык
Чувашской Республики – Чувашии».
78.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету Государственный (чувашский) язык
Чувашской Республики – Чувашии» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее
соответственно – программа по государственному (чувашскому) языку, государственный (чувашский)
Программа - 03
120
язык) разработана для обучающихся, не владеющих чувашским языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному
(чувашскому) языку.
79. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (эвенкийский) язык».
79.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (эвенкийский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(эвенкийскому) языку, родной (эвенкийский) язык, эвенкийский язык) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (эвенкийским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (эвенкийскому) языку.
80. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (эвенский) язык».
80.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (эвенский) язык» (предметная
область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (эвенскому)
языку, родной (эвенский) язык, эвенский язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих и (или) не
владеющих родным (эвенским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (эвенскому) языку.
81. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (эрзянский) язык».
81.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (эрзянский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(эрзянскому) языку, родной (эрзянский) язык, эрзянский язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным (эрзянским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родному (эрзянскому) языку.
82. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (лесной юкагирский) язык».
82.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (лесной юкагирский) язык»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному
(лесному юкагирскому) языку, родной (лесной юкагирский) язык, лесной юкагирский язык) разработана
для обучающихся, не владеющих родным (лесным юкагирским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (лесному
юкагирскому) языку.
83. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (тундренный юкагирский)
язык».
83.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (тундренный юкагирский)
язык» (далее соответственно – программа по родному (тундренному юкагирскому) языку, родной
(тундренный юкагирский) язык, тундренный юкагирский язык) разработана для обучающихся, не
владеющих родным (тундренным юкагирским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (тундренному юкагирскому) языку.
84. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (якутский) язык».
84.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родной (якутский) язык» (предметная
область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родному (якутскому)
языку, родной (якутский) язык, якутский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(якутским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родному (якутскому) языку.
85. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный язык (саха)
Республики Саха (Якутия)».
85.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Государственный (саха) язык
Республики Саха (Якутия)» (далее соответственно – программа по государственному (саха) языку,
государственный (саха) язык, язык саха) разработана для обучающихся, не владеющих языком саха, и
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
государственному (саха) языку.
86. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (русская) литература».
86.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (русская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(русской) литературе, родная (русская) литература) включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (русской) литературе.
86.2. Пояснительная записка.
86.2.1. Программа по родной (русской) литературе на уровне основного общего образования
составлена на основе требований ФГОС ООО к результатам освоения основной образовательной
программы основного общего образования по учебному предмету «Родная (русская) литература»,
Программа - 03
121
входящему в образовательную область «Родной язык и родная литература», а также федеральной рабочей
программы воспитания с учётом Концепции преподавания русского языка и литературы в Российской
Федерации.
86.2.2. Русская литература, являясь одной из самых богатых литератур мира, предоставляет
широкие возможности для отражения эстетически ценной художественной модели мира и духовного
познания жизни с позиций гуманистического сознания. Лучшие образцы русской литературы обладают
высокой степенью эмоционального воздействия на внутренний мир обучающихся, способствуют их
приобщению к гуманистическим ценностям и культурно-историческому опыту человечества. В
поликультурной языковой среде родная (русская) литература изучается на основе диалога культур.
Гуманистический потенциал русской литературы позволяет рассматривать её как общенациональную
российскую ценность, как средство воспитания обучающихся в духе уважительного отношения к языку и
культуре народов Российской Федерации и мира, формирования культуры межнационального общения.
86.2.3. Как часть предметной области «Родной язык и родная литература» программа по родной
(русской) литературе тесно связана с предметом «Родной (русский) язык». Изучение родной (русской)
литературы способствует обогащению речи обучающихся, развитию их речевой культуры,
коммуникативной и межкультурной компетенций.
86.2.4. Специфика курса родной (русской) литературы обусловлена:
отбором произведений русской литературы, в которых наиболее ярко выражено их национальнокультурное своеобразие;
более подробным освещением историко-культурного фона эпохи создания изучаемых
литературных произведений.
86.2.5. Содержание программы по родной (русской) литературе направлено на удовлетворение
потребности обучающихся в изучении русской литературы как особого, эстетического, средства познания
русской национальной культуры и самореализации в ней.
86.2.6. Содержание программы по родной (русской) литературе не включает произведения,
изучаемые в основном курсе литературы, его задача – расширить литературный и культурный кругозор
обучающихся за счёт их знакомства с дополнительными произведениями фольклора, русской классики и
современной литературы, наиболее ярко воплотившими национальные особенности русской культуры.
86.2.7. В содержании курса родной (русской) литературы в программе выделяются три
содержательные линии (проблемно-тематических блока):
«Россия – Родина моя»;
«Русские традиции»;
«Русский характер – русская душа».
86.2.8. Программа по родной (русской) литературе для уровня основного общего образования
строится на сочетании проблемно-тематического, концентрического и хронологического принципов.
Содержание программы по родной (русской) литературе для каждого класса включает произведения
фольклора, русской классики и современной литературы.
Проблемно-тематические блоки объединяют произведения в соответствии с выделенными
сквозными линиями. Внутри проблемно-тематических блоков произведений выделяются отдельные
подтемы, связанные с национально-культурной спецификой русских традиций, быта и нравов.
В отдельные тематические блоки программы вводятся литературные произведения, включающие в
сферу выделяемых национально-специфических явлений образы и мотивы, отражённые средствами других
видов искусства – живописи, музыки, кино, театра.
86.2.9. Программа по родной (русской) литературе ориентирована на сопровождение и поддержку
учебного предмета «Литература», входящего в образовательную область «Русский язык и литература».
86.2.10. Изучение родной (русской) литературы обеспечивает достижение следующих целей:
воспитание и развитие личности, способной понимать и эстетически воспринимать произведения
родной (русской) литературы и обладающей гуманистическим мировоззрением, общероссийским
гражданским сознанием и национальным самосознанием, чувством патриотизма и гордости от
принадлежности к многонациональному народу Российской Федерации;
формирование познавательного интереса к родной (русской) литературе, воспитание ценностного
отношения к историко-культурному опыту русского народа, приобщение обучающегося к культурному
наследию народа;
формирование причастности к свершениям и традициям народа и ответственности за сохранение
русской культуры;
развитие у обучающихся интеллектуальных и творческих способностей, необходимых для
успешной социализации и самореализации личности.
Программа - 03
122
86.2.11. Программа по родной (русской) литературе направлена на решение следующих задач:
осознание роли родной (русской) литературы;
выявление взаимосвязи родной (русской) литературы с отечественной историей, формирование
представлений о многообразии национально-специфичных форм художественного отражения
материальной и духовной культуры русского народа в русской литературе;
получение знаний о родной (русской) литературе как о развивающемся явлении в контексте её
взаимодействия с литературой других народов Российской Федерации, их взаимовлияния;
выявление культурных и нравственных смыслов, заложенных в родной (русской) литературе,
создание устных и письменных высказываний, содержащих суждения и оценки по поводу прочитанного;
формирование опыта общения с произведениями родной (русской) литературы в повседневной
жизни и учебной деятельности;
накопление опыта планирования собственного досугового чтения, определения и обоснования
собственных читательских предпочтений произведений родной (русской) литературы;
формирование потребности в систематическом чтении произведений родной (русской) литературы;
развитие умений работы с источниками информации, осуществление поиска, анализа, обработки и
презентации информации из различных источников, включая Интернет и другие.
86.2.12. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной литературы (русской), – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
На изучение инвариантной части программы по родной (русской) литературе отводится 135
учебных часов. Резерв учебного времени, составляющий 35 учебных часов (20 %), отводится на
вариативную часть программы по родной (русской) литературе.
86.3. Содержание обучения в 5 классе.
86.3.1. Россия – Родина моя.
Преданья старины глубокой.
Малые жанры фольклора: пословицы и поговорки о Родине, России, русском народе (не менее пяти
произведений).
Русские народные и литературные сказки (не менее двух произведений). Например: «Лиса и
медведь» (русская народная сказка), К.Г. Паустовский «Дремучий медведь».
Города земли русской.
Москва в произведениях русских писателей.
Стихотворения (не менее двух). Например: А.С. Пушкин «На тихих берегах Москвы…»,
М.Ю. Лермонтов «Москва, Москва!.. люблю тебя как сын…», Л.Н. Мартынов «Красные ворота» и другие.
А. П. Чехов «В Москве на Трубной площади».
Родные просторы.
Русский лес.
Стихотворения (не менее двух). Например: А.В. Кольцов «Лес», В.А. Рождественский «Берёза»,
В.А. Солоухин «Седьмую ночь без перерыва…» и другие.
И.С. Соколов-Микитов «Русский лес».
86.3.2. Русские традиции.
Праздники русского мира.
Рождество.
Стихотворения (не менее двух). Например: Б.Л. Пастернак «Рождественская звезда» (фрагмент),
В.Д. Берестов «Перед Рождеством» и другие.
А.И. Куприн «Бедный принц».
Н.Д. Телешов «Ёлка Митрича».
Тепло родного дома.
Семейные ценности.
И.А. Крылов. Басни (одно произведение по выбору). Например: «Дерево» и другие.
И. А. Бунин «Снежный бык».
В. И. Белов «Скворцы».
86.3.3. Русский характер – русская душа.
Не до ордена – была бы Родина.
Отечественная война 1812 года.
Стихотворения (не менее двух). Например: Ф.Н. Глинка «Авангардная песнь», Д.В. Давыдов
«Партизан» (отрывок) и другие.
Загадки русской души.
Программа - 03
123
Парадоксы русского характера.
К.Г. Паустовский «Похождения жука-носорога» (солдатская сказка).
Ю.Я. Яковлев «Сыновья Пешеходова».
О ваших ровесниках.
Школьные контрольные.
К.И. Чуковский «Серебряный герб» (фрагмент).
А.А. Гиваргизов «Контрольный диктант».
Лишь слову жизнь дана.
Родной язык, родная речь.
Стихотворения (не менее двух). Например: И.А. Бунин «Слово», В.Г. Гордейчев «Родная речь» и
другие.
86.4. Содержание обучения в 6 классе.
86.4.1. Раздел 1. Россия – Родина моя.
Преданья старины глубокой.
Богатыри и богатырство.
Былины (одна былина по выбору). Например: «Илья Муромец и Святогор» и другие.
Былинные сюжеты и герои в русской литературе.
Стихотворения (не менее одного). Например: И.А. Бунин «Святогор и Илья» и другие.
М.М. Пришвин «Певец былин».
Города земли русской.
Русский Север.
С.Г. Писахов «Ледяна колокольня» (не менее одной главы по выбору, например: «Морожены
песни» и другие).
Б.В. Шергин «Поморские были и сказания» (не менее двух глав по выбору, например: «Детство в
Архангельске», «Миша Ласкин» и другие).
Родные просторы.
Зима в русской поэзии.
Стихотворения (не менее двух). Например: И.С. Никитин «Встреча Зимы», А.А. Блок «Снег да снег.
Всю избу занесло…», Н.М. Рубцов «Первый снег» и другие.
По мотивам русских сказок о зиме.
Е.Л. Шварц «Два брата».
86.4.2. Русские традиции.
Праздники русского мира.
Масленица.
Стихотворения (не менее двух). Например: М.Ю. Лермонтов «Посреди небесных тел…»,
А.Д. Дементьев «Прощёное воскресенье» и другие.
А.П. Чехов. «Блины».
Тэффи. «Блины».
Тепло родного дома.
Всюду родимую Русь узнаю.
Стихотворения (не менее одного). Например: В.А. Рождественский «Русская природа» и другие.
К.Г. Паустовский «Заботливый цветок».
Ю.В. Бондарев «Поздним вечером».
86.4.3. Русский характер – русская душа.
Не до ордена – была бы Родина.
Оборона Севастополя.
Стихотворения (не менее трех). Например: А.Н. Апухтин «Солдатская песня о Севастополе»,
А.А. Фет «Севастопольское братское кладбище», Рюрик Ивнев «Севастополь» и другие.
Загадки русской души.
Чудеса нужно проводить своими руками.
Стихотворения (не менее одного). Например: Ф.И. Тютчев «Чему бы жизнь нас ни учила…» и
другие.
Н.С. Лесков «Неразменный рубль».
В.П. Астафьев «Бабушка с малиной».
О ваших ровесниках.
Реальность и мечты.
Р.П. Погодин «Кирпичные острова» (рассказы «Как я с ним познакомился», «Кирпичные острова»).
Программа - 03
124
Е.С. Велтистов «Миллион и один день каникул» (один фрагмент по выбору).
Лишь слову жизнь дана.
На русском дышим языке.
Стихотворения (не менее двух). Например: К.Д. Бальмонт «Русский язык», Ю.П. Мориц «Язык обид
– язык не русский…» и другие.
86.5. Содержание обучения в 7 классе.
86.5.1. Россия – Родина моя.
Преданья старины глубокой.
Русские народные песни.
Исторические и лирические песни (не менее двух). Например: «На заре то было, братцы, на
утренней…», «Ах вы, ветры, ветры буйные…» и другие.
Фольклорные сюжеты и мотивы в русской литературе.
А.С. Пушкин «Песни о Стеньке Разине» (песня 1).
Стихотворения (не менее двух). Например: И.З. Суриков «Я ли в поле да не травушка была…»,
А.К. Толстой «Моя душа летит приветом…» и другие.
Города земли русской.
Сибирский край.
В.Г. Распутин «Сибирь, Сибирь…» (одна глава по выбору, например «Тобольск» и другие).
А.И. Солженицын «Колокол Углича».
Родные просторы.
Русское поле.
Стихотворения (не менее двух). Например: И.С. Никитин «Поле», И.А. Гофф «Русское поле» и
другие.
Д.В. Григорович «Пахарь» (не менее одной главы по выбору).
86.5.2. Русские традиции.
Праздники русского мира.
Пасха.
Стихотворения (не менее двух). Например: К.Д. Бальмонт «Благовещенье в Москве», А.С. Хомяков
«Кремлевская заутреня на Пасху», А.А. Фет «Христос Воскресе!» (П.П. Боткину).
А. П. Чехов «Казак».
Тепло родного дома.
Русские мастера.
В.А. Солоухин «Камешки на ладони» (не менее двух миниатюр по выбору).
Ф.А. Абрамов «Дом» (один фрагмент по выбору).
Стихотворения (не менее одного). Например: Р.И. Рождественский «О мастерах» и другие.
86.5.3. Русский характер – русская душа.
Не до ордена – была бы Родина.
На Первой мировой войне.
Стихотворения (не менее двух). Например: С.М. Городецкий «Воздушный витязь», Н.С. Гумилёв
«Наступление», «Война» и другие.
М.М. Пришвин «Голубая стрекоза».
Загадки русской души.
Долюшка женская.
Стихотворения (не менее двух). Например: Ф.И. Тютчев «Русской женщине», Н.А. Некрасов
«Внимая ужасам войны…», Ю.В. Друнина «И откуда вдруг берутся силы…», В.М. Тушнова «Вот говорят:
Россия…» и другие.
Ф.А. Абрамов «Золотые руки».
О ваших ровесниках.
Взрослые детские проблемы.
А.С. Игнатова «Джинн Сева».
Н.Н. Назаркин «Изумрудная рыбка» (не менее двух глав по выбору, например, «Изумрудная
рыбка», «Ах, миледи!», «Про личную жизнь» и другие).
Лишь слову жизнь дана.
Такого языка на свете не бывало.
Стихотворения (не менее одного). Например: В. Рождественский «В родной поэзии совсем не
старовер…» и другие.
86.6. Содержание обучения в 8 классе.
Программа - 03
125
86.6.1. Россия – Родина моя.
Легендарный герой земли русской Иван Сусанин.
Стихотворения (не менее одного). Например: С.Н. Марков «Сусанин», О.А. Ильина «Во время
грозного и злого поединка…» и другие.
П.Н. Полевой «Избранник Божий» (не менее двух глав по выбору).
Города земли русской.
По Золотому кольцу.
Стихотворения (не менее трёх). Например: Ф.К. Сологуб «Сквозь туман едва заметный…»,
М.А. Кузмин «Я знаю вас не понаслышке…», И.И. Кобзев «Поездка в Суздаль», В.А. Степанов «Золотое
кольцо» и другие.
Родные просторы.
Волга – русская река.
Русские народные песни о Волге (одна по выбору). Например: «Уж ты, Волга-река, Волгаматушка!..», «Вниз по матушке по Волге…» и другие.
Стихотворения (не менее двух). Например: Н.А. Некрасов «Люблю я краткой той поры…» (из
поэмы «Горе старого Наума»), В.С. Высоцкий «Песня о Волге» и другие.
В.В. Розанов «Русский Нил» (один фрагмент по выбору).
86.6.2. Русские традиции.
Праздники русского мира.
Троица.
Стихотворения (не менее двух). Например: И.А. Бунин «Троица», С.А. Есенин «Троицыно утро,
утренний канон…», Н.И. Рыленков «Возможно ль высказать без слов…» и другие.
И.А. Новиков «Троицкая кукушка».
Тепло родного дома.
Родство душ.
Ф.А. Абрамов «Валенки».
Т.В. Михеева «Не предавай меня!» (две главы по выбору).
86.6.3. Русский характер – русская душа.
Не до ордена – была бы Родина.
Дети на войне.
Э.Н. Веркин. «Облачный полк» (не менее двух глав по выбору).
Загадки русской души.
Сеятель твой и хранитель.
И.С. Тургенев «Сфинкс».
Ф.М. Достоевский «Мужик Марей».
О ваших ровесниках.
Пора взросления.
Б.Л. Васильев. «Завтра была война» (не менее одной главы по выбору).
Г.Н. Щербакова «Вам и не снилось» (не менее одной главы по выбору).
Лишь слову жизнь дана.
Язык поэзии.
Стихотворения (не менее одного). Например: И.Ф. Анненский «Третий мучительный сонет» и
другие.
Дон Аминадо «Наука стихосложения».
86.7. Содержание обучения в 9 классе.
86.7.1. Россия – Родина моя.
Преданья старины глубокой.
Гроза двенадцатого года.
Русские народные песни об Отечественной войне 1812 года (не менее одной). Например: «Как не
две тученьки не две грозныя…»
Стихотворения (не менее двух). Например: В.А. Жуковский «Певец во стане русских воинов» (в
сокращении), А.С. Пушкин «Полководец», «Бородинская годовщина», М.И. Цветаева «Генералам
двенадцатого года» и другие.
И.И. Лажечников «Новобранец 1812 года» (один фрагмент по выбору).
Города земли русской.
Петербург в русской литературе.
Стихотворения (не менее трёх). Например: А.С. Пушкин «Город пышный, город бедный…»,
Программа - 03
126
О.Э. Мандельштам «Петербургские строфы», А.А. Ахматова «Стихи о Петербурге» («Вновь Исакий в
облаченьи…»), Д.С. Самойлов «Над Невой» («Весь город в плавных разворотах…») и другие.
Л.В. Успенский «Записки старого петербуржца» (одна глава по выбору, например, «Фонарикисударики» и другие).
Родные просторы.
Степь раздольная.
Русские народные песни о степи (одна по выбору). Например: «Уж ты, степь ли моя, степь
Моздокская…», «Ах ты, степь широкая…» и другие.
Стихотворения (не менее двух). Например: П.А. Вяземский «Степь», И.З. Суриков «В степи» и
другие.
А.П. Чехов «Степь» (один фрагмент по выбору).
86.7.2. Русские традиции.
Праздники русского мира.
Августовские Спасы.
Стихотворения (не менее трёх). Например: К.Д. Бальмонт «Первый спас», Б.А. Ахмадулина «Ночь
упаданья яблок», Е.А. Евтушенко «Само упало яблоко с небес…» и другие.
Е.И. Носов «Яблочный спас».
Тепло родного дома.
Родительский дом.
А.П. Платонов «На заре туманной юности» (две главы по выбору).
В.П. Астафьев «Далёкая и близкая сказка» (рассказ из повести «Последний поклон»).
86.7.3. Русский характер – русская душа.
Не до ордена – была бы Родина.
Великая Отечественная война.
Стихотворения (не менее двух). Например: Н.П. Майоров «Мы», М.В. Кульчицкий «Мечтатель,
фантазёр, лентяй-завистник!..» и другие.
Ю.М. Нагибин «Ваганов».
Е.И. Носов «Переправа».
Загадки русской души.
Судьбы русских эмигрантов.
Б.К. Зайцев «Лёгкое бремя».
А.Т. Аверченко «Русское искусство».
О ваших ровесниках.
Прощание с детством.
Ю.И. Коваль «От Красных ворот» (не менее одного фрагмента по выбору).
Лишь слову жизнь дана.
«Припадаю к великой реке…»
Стихотворения (не менее двух). Например: И.А. Бродский «Мой народ», С.А. Каргашин «Я –
русский! Спасибо, Господи!..» и другие.
86.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (русской) литературе на уровне
основного общего образования.
86.8.1. Изучение родной (русской) литературы на уровне основного общего образования направлено
на достижение обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов освоения
содержания учебного предмета.
86.8.2. Личностные результаты освоения программы по родной (русской) литературе на уровне
основного общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности
образовательной организации, реализующей программы основного общего образования, в соответствии с
традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в
обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития.
Личностные результаты освоения программы по родной (русской) литературе на уровне основного
общего образования отражают готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных
ценностных ориентаций и расширением опыта деятельности на её основе и в процессе реализации
основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
Программа - 03
127
активное участие в жизни семьи, образовательной организации, реализующей программы основного
общего образования, местного сообщества, родного края, страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям, нуждающимся в
ней);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства;
осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, реализующей программы основного общего образования, населенного пункта, родного края)
технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
Программа - 03
128
готовность адаптироваться в профессиональной среде;
уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учётом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия;
9) адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся ко взаимодействию в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, воспринимать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не
известных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижения целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и
их последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
86.8.3. В результате изучения родной (русской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
86.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях, предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
Программа - 03
129
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов, проводить выводы с
использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать
гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
86.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
86.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
86.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
86.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
Программа - 03
130
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
86.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
86.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
86.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
86.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
86.8.4. Предметные результаты освоения программы по родной (русской) литературе:
осознание значимости чтения и изучения родной литературы для своего дальнейшего развития,
формирование потребности в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире,
гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога;
понимание родной литературы как одной из основных национально-культурных ценностей народа,
особого способа познания жизни;
обеспечение культурной самоидентификации, осознание коммуникативно-эстетических
возможностей родного языка на основе изучения выдающихся произведений культуры своего народа,
Программа - 03
131
российской и мировой культуры;
воспитание квалифицированного читателя со сформированным эстетическим вкусом, способного
аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях разных
жанров, создавать развёрнутые высказывания аналитического и интерпретирующего характера,
участвовать в обсуждении прочитанного, сознательно планировать своё чтение;
развитие способности понимать литературные художественные произведения, отражающие разные
этнокультурные традиции;
овладение процедурами смыслового и эстетического анализа текста на основе понимания
принципиальных отличий литературного художественного текста от научного, делового,
публицистического, формирование умений воспринимать, анализировать, критически оценивать и
интерпретировать прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отражённую в литературном
произведении, на уровне не только эмоционального восприятия, но и интеллектуального осмысления.
86.8.5. Предметные результаты освоения программы по родной (русской) литературе к концу
обучения в 5 классе:
выделять проблематику русских народных и литературных сказок, пословиц и поговорок как
основу для развития представлений о нравственном идеале русского народа в контексте диалога культур с
другими народами России, осознавать ключевые для русского национального сознания культурные и
нравственные смыслы в произведениях о Москве как столице России и о русском лесе;
иметь начальные представления о богатстве русской литературы и культуры в контексте культур
народов России, о русских национальных традициях в рождественских произведениях и произведениях о
семейных ценностях;
иметь начальное понятие о русском национальном характере, его парадоксах и загадках русской
души в произведениях о защите Родины в Отечественной войне 1812 года, о проблемах подростков и о
своеобразии русского языка и родной речи;
владеть умением давать смысловой анализ фольклорного и литературного текста на основе
наводящих вопросов; под руководством учителя создавать элементарные историко-культурные
комментарии и собственные тексты интерпретирующего характера в формате ответа на вопрос,
сопоставлять произведения словесного искусства с произведениями других искусств и учиться отбирать
произведения для самостоятельного чтения;
иметь начальные представления о проектно-исследовательской деятельности, оформлении и
предъявлении её результатов, владеть элементарными умениями работы с разными источниками
информации.
86.8.6. Предметные результаты освоения программы по родной (русской) литературе к концу
обучения в 6 классе:
выделять проблематику русских былин и былинных сюжетов в фольклоре и русской литературе для
развития представлений о нравственном идеале русского народа в контексте героического эпоса разных
народов, устанавливать связи между ними на уровне тематики, проблематики, образов;
осознавать ключевые для русского национального сознания культурные и нравственные смыслы в
произведениях о Русском Севере и русской зиме;
иметь представления о богатстве русской литературы и культуры в контексте культур народов
России, о русских национальных традициях в произведениях о русской масленице, о родном крае и
русском доме;
иметь начальное понятие о русском национальном характере, его парадоксах и загадках русской
души в произведениях о защите Родины в Крымской войне 1853–1856 годов, об оптимизме и
взаимопомощи как основных чертах русского человека, реальности и мечтах в книгах о подростках и о
богатстве русского языка и родной речи;
проводить смысловой анализ фольклорного и литературного текста на основе наводящих вопросов
или по предложенному плану, создавать краткие историко-культурные комментарии и собственные тексты
интерпретирующего характера в формате ответа на вопрос, анализа поэтического текста, характеристики
героя, под руководством учителя сопоставлять произведения словесного искусства с произведениями
других искусств; самостоятельно отбирать произведения для внеклассного чтения;
владеть начальными навыками осуществления самостоятельной проектно-исследовательской
деятельности и оформления ее результатов, работы с разными источниками информации и простейшими
способами её обработки и презентации.
86.8.7. Предметные результаты освоения программы по родной (русской) литературе к концу
обучения в 7 классе:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие русских народных песен
Программа - 03
132
(исторических и лирических), выявлять фольклорные сюжеты и мотивы в русской литературе для развития
представлений о нравственном идеале русского народа, осознавать ключевые для русского национального
сознания культурные и нравственные смыслы в произведениях о Сибирском крае и русском поле;
иметь устойчивые представления о богатстве русской литературы и культуры в контексте культур
народов России, русских национальных традициях в произведениях о православном праздновании Пасхи и
о русских умельцах и мастерах;
иметь понятие о русском национальном характере, истоках русского патриотизма и героизма в
произведениях о защите Родины, о загадках русской души, взрослых проблемах, которые приходится
решать подросткам, об уникальности русского языка и родной речи;
проводить смысловой анализ фольклорного и литературного текста по предложенному плану и
воспринимать художественный текст как послание автора читателю, современнику и потомку, создавать
историко-культурные комментарии и собственные тексты интерпретирующего характера в формате
сравнительной характеристики героев, ответа на проблемный вопрос, под руководством учителя
сопоставлять произведения словесного искусства с произведениями других искусств, самостоятельно
отбирать произведения для внеклассного чтения;
владеть умениями самостоятельной проектно-исследовательской деятельности и оформления её
результатов, навыками работы с разными источниками информации и основными способами её обработки
и презентации.
86.8.8. Предметные результаты освоения программы по родной (русской) литературе к концу
обучения в 8 классе:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие произведений о легендарных героях
земли Русской для развития представлений о нравственных идеалах русского народа, осознавать ключевые
для русского национального сознания культурные и нравственные смыслы в произведениях о Золотом
кольце России и великой русской реке Волге;
иметь устойчивые представления о богатстве русской литературы и культуры в контексте культур
народов России, русских национальных традициях в произведениях о православном праздновании Троицы
и о родстве душ русских людей;
иметь понятие о русском национальном характере в произведениях о войне, о русском человеке как
хранителе национального сознания, трудной поре взросления, о языке русской поэзии;
проводить смысловой и идейно-эстетический анализ фольклорного и литературного текста и
воспринимать художественный текст как послание автора читателю, современнику и потомку, создавать
развёрнутые историко-культурные комментарии и собственные тексты интерпретирующего характера в
формате анализа эпизода, ответа на проблемный вопрос, самостоятельно сопоставлять произведения
словесного искусства с произведениями других искусств, самостоятельно отбирать произведения для
внеклассного чтения;
владеть умениями самостоятельной проектно-исследовательской деятельности и оформления её
результатов, навыками работы с разными источниками информации и основными способами её обработки
и презентации.
86.8.9. Предметные результаты освоения программы по родной (русской) литературе к концу
обучения в 9 классе:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие произведений разных жанров и эпох
об Отечественной войне 1812 года для развития представлений о нравственных идеалах русского народа,
осознавать ключевые для русского национального сознания культурные и нравственные смыслы в
произведениях о Петербурге и образе степи в русской литературе;
понимать духовно-нравственную и культурно-эстетическую ценность русской литературы и
культуры в контексте культур народов России, осознавать роль русских национальных традиций в
произведениях об августовских Спасах и о родительском доме как вечной ценности;
осмысливать характерные черты русского национального характера в произведениях о Великой
Отечественной войне, о судьбах русских эмигрантов в литературе русского зарубежья, выделять
нравственные проблемы в книгах о прощании с детством;
осознанно воспринимать художественное произведение в единстве формы и содержания,
устанавливать читательские ассоциации, проводить самостоятельный, давать самостоятельный смысловой
и идейно-эстетический анализ художественного текста, создавать развёрнутые историко-культурные
комментарии и собственные тексты интерпретирующего характера в различных форматах, самостоятельно
сопоставлять произведения словесного искусства и их воплощение в других искусствах, самостоятельно
формировать круг внеклассного чтения, определяя для себя актуальную и перспективную цели чтения
художественной литературы;
Программа - 03
133
осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять её
результаты, владеть навыками работы с разными источниками информации и различными способами её
обработки и презентации.
87. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (абазинская) литература».
87.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (абазинская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(абазинской) литературе, абазинская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным
(абазинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родной (абазинской) литературе.
87.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (абазинской) литературы, место
в структуре учебного плана, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родной (абазинской) литературе.
87.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
87.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (абазинской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
87.5. Пояснительная записка.
87.5.1. Программа по родной (абазинской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
87.5.2. Изучение родной (абазинской) литературы направлен на эстетическое и этическое
самоопределение обучающегося, формирование его гражданской позиции и национально-культурной
идентичности, на развитие культуры речи, обогащение словарного запаса.
Специфика учебного предмета «Родная (абазинская) литература» определяется сущностью
литературы как феномена национальной культуры. Воздействуя на читателя на эмоциональном и
интеллектуальном уровне, абазинская литература приобщает его к нравственно-эстетическим ценностям,
формирует духовный облик, нравственные ориентиры, общее миропонимание и национальное
самосознание.
87.5.3. Содержание программы по родной (абазинской) литературе сформировано с учётом
преемственности по отношению к уровню начального общего образования, межпредметных связей с
учебными предметами «Родной (абазинский) язык», «Литература», «История». Программа по родной
(абазинской) литературе концентрически расширяет содержание уже усвоенных на уровне начального
общего образования знаний, систематизирует представления по абазинской литературе и углубляет знания
обучающихся об историческом и жанрово-родовом развитии абазинской литературы. В процессе
текстуального изучения литературных произведений на уровне основного общего образования
продолжается развитие устной и письменной речи, познавательной активности, логического мышления,
умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности.
87.5.4. Программа по родной (абазинской) литературе определяет список разножанровых
произведений (фольклор, абазинская русскоязычная литература XIX века, абазинская литература XX века,
современная абазинская литература) и теоретико-литературных понятий. Произведения абазинской
литературы отражают менталитет, историю и мировосприятие абазинского народа в художественных
образах и предполагают понимание литературного произведения как особой художественной картины
мира.
В программу по родной (абазинской) литературе включены переводные произведения литературы
народов Российской Федерации, изучение которых осуществляется в межлитературном контексте. Выбор
писателей и произведений обусловлен их значимостью для национальной и отечественной культуры. Отбор
произведений выполнен в аспекте нравственно-эстетических ценностей, что позволяет учитывать духовное
развитие личности и приобщать обучающихся к литературному наследию народа.
87.5.5. В содержании программы по родной (абазинской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, абазинская литература по периодам, литература
народов Российской Федерации, теоретико-литературные понятия.
87.5.6. Основные виды деятельности обучающихся, использующиеся в учебном процессе для
достижения планируемых результатов освоения программы по родной (абазинской) литературе:
осознанное, творческое чтение художественных произведений разных жанров;
выразительное чтение художественного текста;
различные виды пересказа (подробный, краткий, выборочный, с элементами комментария);
ответы на вопросы, раскрывающие знание и понимание текста произведения;
Программа - 03
134
заучивание наизусть стихотворных и прозаических текстов;
анализ и интерпретация произведениий;
составление планов и написание отзывов о произведениях;
творческая интерпретация текста (дополнение и развитие сюжета, словесное и графическое
иллюстрирование, инсценирование отрывков из произведений);
написание сочинений по литературным произведениям;
целенаправленный поиск информации на основе знания её источников и умений работать с ними;
сопоставление высказываний критиков и литературоведов, формулирование на их основе выводов и
умозаключений;
работа с каталогами библиотек, библиографическими указателями, словарями, энциклопедиями,
справочниками, специальной литературой, интернет-ресурсами.
87.5.7. Изучение родной (абазинской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование у обучающихся культуры читательского восприятия, приобщение обучающихся к
духовно-нравственным ценностям национальной культуры через изучение фольклорных и литературных
текстов на абазинском языке, общее речевое развитие;
развитие понимания абазинской литературы как одной из основных национально-культурных
ценностей и особого способа познания жизни, специфики литературы в ряду других искусств, истории
литературного процесса, многообразия жанров художественных произведений и произведений устного
народного творчества на абазинском языке;
совершенствование умений анализировать и интерпретировать художественные тексты с
использованием изученных литературных понятий, сопоставлять литературные произведения, их
фрагменты, образы и проблемы как между собой, так и с произведениями других искусств;
овладение коммуникативно-эстетическими возможностями абазинского языка на основе изучения
произведений абазинской литературы, умениями выражать собственное отношение к прочитанному в
разных видах устных и письменных высказываний, участвовать в учебном диалоге, воспринимая чужую
точку зрения и аргументированно отстаивая свою.
87.5.8. Общее количество часов, рекомендованное для изучения родной (абазинской) литературы, –
170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1
час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
87.6. Содержание обучения в 5 классе.
87.6.1. Введение.
Литература как искусство слова. От фольклора к литературе. Роль устного народного творчества в
становлении письменной абазинской литературы.
87.6.2. Устное народное творчество.
Фольклор. Понятие о фольклоре. Основные жанры фольклора. Отражение в фольклоре взглядов,
традиций, обычаев и поверий народа.
Сказка. Классификация сказок: бытовые, волшебные, сказки о животных. Сюжетнокомпозиционное построение и характеристика каждой группы сказок.
Сказки «Алыгажви аквыджьми» («Старик и волк»), «Апслачвакгви ауарби» («Рыбак и орёл»),
«Алыгажв йпха ах дшгалжьаз» («Как дочь старика обманула князя»), «Закъыль цару йынасыпгьи
хъахьхит» («Умного ждёт счастье»), «Алыгажв йтаци апельуани» («Невестка старика и богатырь»),
«Ацгви абаги» («Кот и лиса»), «Айныжвква» («Великаны»), «Сквшыкла йсфазарквын амла сгьамгузма»
(«Я бы умер от голода, если бы съел его в течение года»), «Цквыжв» («Цкуж»).
Малые жанры фольклора. Пословицы (ажважвква), поговорки (ажважвква), загадки (акытчаква),
скороговорки (аласхвараква). Пословицы о мужестве и выносливости, доброте и милосердии, лени и
трудолюбии, воспитанности и образованности. Значение пословиц и поговорок и их роль в жизни человека
и народа в целом. Русские и абазинские пословицы и поговорки.
87.6.3. Произведения абазинской литературы 1947-1990 годов.
Литературная сказка. Жанровые признаки и фольклорная основа литературных сказок. Понятие о
литературной сказке. Главные идеи сказок. Нравственная проблематика. Сходство и различие
литературной и народной сказок (композиционные и языковые особенности).
Т.З. Табулов. Биография и творчество.
Сказки «Ахыгв айщчва ах дшыржьаз» («Как три брата обманули князя»), «Дадамыжв йпа
Гъырпи» («Сын Дадамыжа Гурби»). Торжество справедливости – главная идея сказок. Характеристика
героев. Нравственная проблематика.
М.С.-Г. Тлябиева. Биография и творчество.
Программа - 03
135
Стихотворения «Адзын мара» («Осеннее солнце), «Абазашта» («Абазашта»). Тема и идея
произведения. Тема человека и природы. Поэтические картины Родины. Лирические переживания поэта.
Рифма и ритмика стиха.
З.К. Хачуков. Биография и творчество.
Рассказ «Апхын тшпсщараква» («Летние каникулы»). Сюжет. Композиция. Характеристика героев.
Особенности языка произведения.
К.С.-Г. Джегутанов. Биография и творчество.
Стихотворения «Ашвыб» («Иней»), «Гапны» («Весна»). Тема любви к природе родного края.
Пейзажная лирика. Особенности стиха. Ритмика и рифма.
Ш.Ш. Физиков. Биография и творчество.
Стихотворение «Угайгва, агъны» («Добро пожаловать, зима»). Тема любви к природе.
Особенности языка поэта. Рассказ «Кбыт» («Кустарник»). Тема войны в маленьком абазинском ауле.
Художественные особенности текста. Характеры героев.
Б.Х. Тхайцухов. Биография и творчество.
Рассказ «Агвасри агвыжвкри» («Обида и злость»). Обычаи и традиции народа, их роль в
воспитании подрастающего поколения.
Р.М. Хужев. Биография и творчество.
Рассказ «Чквынхъа» («Юность»). Основная тема. Характеристика героев и их поступков. Языковые
особенности.
Д.К. Лагучев. Биография и творчество.
Стихотворения «Гапны» («Весна»), «Ащхъаква рпны» («В горах»). Пейзажная лирика. Тема
природы и человека. Стих, ритмика, рифма.
М.З. Дагужиев. Биография и творчество.
Рассказ «Дгайхуазтын дызбап» («Посмотрим, вернётся ли он»). Особенности характеров
персонажей. Язык произведения.
К.Л. Мхце. Биография и творчество.
Стихотворения «Ани апи» («Мать и сын»). Тема Победы в Великой Отечественной войне. Сюжет и
композиция. Рифма и ритмика стихотворения.
87.6.4. Современная абазинская литература.
Е.М. Шхаева. Биография и творчество.
Стихотворения «Адзын» («Осень»), «Адзын кьаса» («Поздняя осень»). Тема природы. Рифма и
ритмика стиха. Рассказ «Цныхчылра» («Зависть»). Тема традиций народа. Роль обычаев в воспитании
подрастающего поколения.
Р.Х. Бидов. Биография и творчество.
Стихотворение «Гапны» («Весна»). Пейзажная лирика. Идея. Рифма и ритмика.
87.6.5. Литература народов Российской Федерации.
А.С. Пушкин. Сказка «Апаштахпхи абжьыгв пельуанчви» («Сказка о мёртвой царевне и семи
богатырях») (перевод А.К. Ионова).
К.Л. Хетагуров. Стихотворение «Йалында араса» («Если бы случилось так») (перевод К.Л. Мхце).
87.6.6. Теория литературы.
Фольклор. Жанры фольклора. Сказка. Виды сказок (закрепление представлений). Изобразительновыразительные средства: эпитет, сравнение, метафора, постоянные эпитеты, гипербола (начальное
представление). Сказочные формулы. Вариативность народных сказок (начальное представление).
Литературная сказка (композиционные особенности). Пословицы. Поговорки. Загадки. Скороговорки.
Портрет, художественная деталь. Художественные особенности языка. Рассказ, жанровые особенности.
Тема произведения.
87.7. Содержание обучения в 6 классе.
87.7.1. Устное народное творчество.
Сказки. Идейно-воспитательная функция сказок. Аллегоричность, тематическое разнообразие
сказок. Пословицы, поговорки, загадки.
Сказка «Ахгвайщчва рыхтшадак» («Три осла трёх братьев»).
Предание (хабарыжв) как жанр фольклорной прозы. Жанровые признаки преданий. Народная
мудрость и мораль в преданиях. Предания «Джьымщыла сквшык йдрычрыныз ахъаца» («Слуга,
заработавший за год только лук»), «Гарщ йхъаргылыз атпха» («Девушка, которую подняли на небеса»).
Сюжет, его элементы. Характеристика героев. Языковые особенности.
87.7.2. Произведения абазинской литературы 1947-1990 годов.
Программа - 03
136
Т.З. Табулов. Биография и творчество.
Поэма-сказка «Дадыри аунагва швки ртурых» («Дадыра и сто дворов»).
Художественные особенности поэмы-сказки. Характеристика образа главного героя. Торжество
справедливости и добра в конфликте со злом и хитростью.
М.Х. Чикатуев. Биография и творчество.
Сказки в стихах «ЧмазагIвра» («Болезнь»), «Дунай птшагIа» («Конец света»). Образ народного
героя в сказках. Идея. Художественные особенности языка поэта.
К.С.-Г. Джегутанов. Биография и творчество.
Рассказ «Агъа йбагъьара апны» («В крепости врага»). Характеристика героев и мотивы их
поступков. Мужество и героизм защитников Родины.
Б.Х. Тхайцухов. Биография и творчество.
Рассказы «Йапхъахауа ауысагв йпсра» («Смерть первого поэта»), «Ащхъаква рпны хырбыз
згамиуа» («Почему в горах не растёт арбуз»).
Басни в прозе: «Абага ацIабырг» («Правда лисы»), «Ашуб алашара» («Крот и свет»), «Ахва
акультура» («Культура свиньи»), «Атшада акъыль» («Ум осла»), «Аквыджьма анамыс» («Мораль волка»),
«Ащхаква» («Пчёлы»), «Асльан ауасйат» («Завещание льва»). Народная мудрость, наблюдательность.
Художественные особенности языка басни. Аллегоричность. Идеи произведений. Выразительные средства
языка.
Д.К. Лагучев. Биография и творчество.
Стихотворения «Амыз» («Луна»), «Бзазара» («Жизнь»). Языковые особенности. Рифма и ритмика.
Н.Ц. Муратков. Биография и творчество.
Рассказ «СгьымбахIахтI» («Не стал я больше обижаться»). Проблематика произведения.
Характеристика героев. Мотивы их поступков.
К.Л. Мхце. Биография и творчество.
Стихотворения «Адзын» («Осень»), «Эльдорадо» («Эльдорадо»), «Асквшква сыта йгIаситI» («Годы
сыпется снегом»), «Схъышв санкIылпшра» («Когда гляжу в окно»). Пейзажная лирика. Образ поэта.
Языковые особенности.
М.С.-Г. Тлябичева. Биография и творчество.
Стихотворения «Съатадрийыз» («Там, где я родилась»), «Ащхъа дзыгIвчкIвын» («Горный ручеёк»).
Тема малой родины и единения человека и природы.
П.К. Цеков. Биография и творчество.
Рассказ «Афыр йхъацIараква» («Подвиги героя»). Время, события, образ. Мужество и храбрость
героя в борьбе с врагом. Язык произведения.
Ш.Ш. Физиков. Биография и творчество.
Рассказ «ПIатIа йхъацIара» («Мужество Паты»). Образ маленького Паты. Ненависть к врагам и
храбрость маленького героя в освобождении пленного красноармейца. Время и место событий.
А.К. Ионов. Биография и творчество.
Стихотворение «Агапын» («Весна»). Пейзажная лирика. Художественные особенности языка
поэта.
З.К. Хачуков. Биография и творчество.
Рассказ «Аба йхъылпа» («Шапка отца»). Художественные образы и особенности произведения.
Мотивы поступков героя. Сюжет и композиция.
87.7.3. Современная абазинская литература.
Р.М. Хужев. Биография и творчество.
Рассказ «ГIвагвана» («Путь»). Тематика и проблематика произведения. Изобразительновыразительные средства.
М.З. Дагужиев. Биография и творчество.
Рассказ «Ахъи агви» («Голова и сердце»). Идея произведения. Сюжет. Приёмы создания образов.
Языковые средства.
К.А. Баталов. Биография и творчество.
Стихотворения «Абна швхча» («Берегите лес»), «Угасы, асы!» («Падай, снег!»). Охрана природы.
Бережное отношение к ней. Особенности стиха. Природа и человек.
Х.С. Аджибеков. Биография и творчество.
Рассказ «Хъамы» («Тулуп»). Идея произведения. Сюжет. Изобразительно-выразительные средства.
Ф.Н. Апсова. Биография и творчество.
Стихотворения «Ажираф» («Жираф»), «Пата швагвы» («Трусишка Пата»). Тема воспитания
Программа - 03
137
любви к животным. Воспитывающая роль детской поэзии.
В.З. Копсергенова. Биография и творчество.
Рассказ «ХIтаца» («Невестка»). Тема традиций народа, их роль в воспитании подрастающего
поколения. Языковые особенности.
Е.М. Шхаева. Биография и творчество.
Басня «Ахви абыжи» («Червь и жук»). Стихотворения «Мгъы» («Колючка»), «Ан лашва» («Песня
матери»). Идея. Тема воспитания подрастающего поколения. Рифма и ритмика стиха. Языковые
особенности.
87.7.4. Литература народов Российской Федерации.
А.С. Пушкин. Сказка «Апопи ауи йынхагвы Балди ртурых» («Сказка о попе и его работнике
Балде») (перевод А.К. Ионова).
С.И. Капаев. Стихотворение «Хащахба» («Наш старший брат») (перевод К.Л. Мхце).
87.7.5. Теория литературы.
Сказание как жанр. Басня. Пейзажная лирика. Гражданская лирика. Стих, ритм, рифма. Композиция
произведения. Сюжет, его элементы (экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка).
Пейзаж. Идея произведения. Описание. Повествование.
87.8. Содержание обучения в 7 классе.
87.8.1. Введение. Художественная литература в жизни человека. Связь фольклора и литературы.
Фольклоризмы в произведениях абазинской литературы.
87.8.2. Нартский эпос. Вклад В.Н. Меремкулова в сбор и систематизацию нартских сказаний абазин.
Сказания «Сосрыкъва йыр мца шрызгIайгыз» («Как Сосруко вернул огонь»), «НартыргIа Баданокъва»
(«Нарт Баданоко»), «Сосрыкъва йахIва» («Меч Сосруко»). Образы Сосруко и Баданоко как олицетворение
мужества и отваги. Языковые особенности текста.
87.8.3. Произведения абазинской литературы 1947-1990 годов.
Т.З. Табулов. Биография и творчество.
Литературная сказка «Мурат йща шихахыз» («Как Мурат отомстил за себя»). Образ Мурата.
Характеристика и мотивы его поступков. Храбрость в действиях. Торжество справедливости и добра.
Х.Д. Жиров. Биография и творчество.
Повесть «Абзазара азыпшгара» («В поисках жизни»). Отрывок повести. Характеристика героев, их
поступков. Сюжет и композиция. Этнографизм. Художественные особенности языка.
П.К. Цеков. Биография и творчество.
«Апшашвара» («Встреча»). Отрывок повести «Ащхъаркт ащахахра» («Месть горного аула»).
Проблематика произведения. Характеристика героев и мотива их действий. Языковые особенности
произведения.
К.С.-Г. Джегутанов. Биография и творчество.
Рассказ «Ауага рпа дгьпсуам» («Сын народа бессмертен»).
«Щахахра» («Кровная месть»). Отрывок из романа «Ламбагвыр» («Волшебная игла»). Тема
Великой Отечественной войны. Самоотверженность и мужество бойцов Красной Армии и людей в белых
халатах, боровшихся за жизнь раненных в бою. Мотивы поступков героев. Изобразительно-выразительные
средства.
Б.Х. Тхайцухов. Биография и творчество.
Рассказ «Абзазара апа» («Рождённый жизнью»). Стихотворение «Айсра зтшын йалгаз» («В день
окончания войны»). Образ героя войны. Память о павших за Родину. Символ. Особенности поэтической
речи.
Ш.Ш. Физиков. Биография и творчество.
Рассказ «Ахьырахв асурат» («Образ золотого животного»). Охрана окружающей среды.
Характеристика образа старика и мотивов его действий. Взаимоотношения человека и природы. Роль
пейзажа. Особенности языка писателя в описании природы.
Д.К. Лагучев. Биография и творчество.
Стихотворения «Абнахча йыладзква» («Слёзы лесника»), «Насып» («Счастье»). Время, события,
образы. Тема природы и человека. Стих, ритмика, рифма.
М.Х. Чикатуев. Биография и творчество.
Поэма «ГІвхІаджьратчва» («Два абрека»). Художественные особенности поэмы. Фольклорная
основа поэмы. Тема и проблематика. Художественные особенности языка поэта.
М.З. Дагужиев. Биография и творчество.
Рассказ «Бакьыр» («Бекир»). Идея произведения. Время, события, образы. Характеристика главного
Программа - 03
138
героя Бекира, мотивов его действий и поступков. Языковые особенности.
М.Ю. Кишмахов. Биография и творчество.
Рассказы «Джьамырза йгІагвалашвахра» («Воспоминания Джемурзы»), «ГІвсемчкІакІ» («Две
семечки»), «Йудырхума?» («Ты помнишь?»). Тематика и проблематика произведений. Сравнительная
характеристика героев. Языковые особенности.
М.С.-Г. Тлябичева. Биография и творчество.
Стихотворения «Уабагвжважвауа, абзазара, уабапссгІауа?» («Куда спешишь ты, жизнь, куда
летишь»), «Ащхъа дзыхьква» («Горные родники»). Философская лирика. Особенности поэтической речи.
К.А. Баталов. Биография и творчество.
Стихотворение «Ауаса сцарыквныз сара» («Если бы я стал таким»). Приёмы создания поэтического
образа. Идея. Ритмика и рифма.
А.К. Ионов. Биография и творчество.
Стихотворения «ЙгІаснахІвитІ сгвы абазала» («Со мною сердце говорит…»), «Май мыз ажвба»
(«Девятое мая»), «Адзын» («Осень»). Тема любви к родному краю и к родному языку. Поэтическое
изображение победы в Великой Отечественной войне. Особенности поэтической речи. Рифма и ритмика.
К.Л. Мхце. Биография и творчество.
Стихотворение «ХьызшІыц» («Новое имя»). Идея. Приёмы создания поэтического образа.
Особенности поэтической речи. Символ. Ритмика и рифма.
87.8.4. Современная абазинская литература.
Е.М. Шхаева. Биография и творчество.
Стихотворение «Смакъым цриква» («Родные мелодии»). Идея произведения. Пейзажная лирика.
Изобразительно-выразительные средства языка в произведении. Ритмика и рифма.
Л.К. Шебзухова. Биография и творчество.
Стихотворения «Абазашта» («Абазашта), «Уадыргванагьи» («И все-таки…»), «Йхымару
хабазара» («Абазара – наше солнце»), «Сыбызшва» («Родной язык»). Гражданская лирика. Тема любви к
родному языку, к родному краю. Воспитательная роль обычаев и традиций народа. Язык произведений.
87.8.5. Литература народов Российской Федерации.
Н.М. Рубцов. Стихотворения «Сымхара апны» («В горнице моей светло») (перевод
Х.С. Аджибекова»), «Гъын ашва» («Зимняя песня») (перевод Х.С. Аджибекова).
А.И. Кубанов. Стихотворение «Тынха» («Наследие») (перевод К.Л. Мхце).
87.8.6. Теория литературы.
Фольклор. Нартский эпос. Предания, их художественная структура. Изобразительно-выразительные
средства. Портрет. Символ. Проблематика произведения.
87.9. Содержание обучения в 8 классе.
87.9.1. Устное народное творчество.
Фольклорные тексты. Жанровое разнообразие. Отражение в фольклоре духовной жизни
абазинского народа. Национальный характер, народный герой, особенности культуры, психологии,
философии в фольклорных произведениях. Языковые особенности.
Сказки «Агвыцкьи агвычвгьи» («Добрый и злой»), «ХвымызкI чIварта» («Пятимесячная стоянка»),
«Атш шIаша» («Конь со звёздочкой на лбу»), «Амари амзи pпxIa» («Дочь луны и солнца»), «Атшанхча
Мидпи атенгьыз хакIви ртурых» («Сказка о табунщике Мидпе и морском жеребце»), «Токъвзальым»
(«Токзалим»), «ХIвадж Къвапа йхъацIара» («Мужество Копы Ходжева»), «КIьауа» («Кузнечик»), «Акваса»
(«Безбородый»).
Из сказаний об абазинских фамилиях.
«Трамрга рхабар» («Трамовы»), «Макьаррга рхабар» («Мекеровы»), «Лоурга рхабар» («Лоовы»),
«Кьачврга рхабар» («Кячевы»), «Лачвышрга рхабар» («Лафишевы»), «Багърга рхабар» («Баговы»),
«Лоурги Дарыкъварги рхабар» («Лоовы и Дударуковы»), «Кълычырга рхабар» («Клычевы»).
87.9.2. Произведения абазинской литературы 1947-1990 годов.
Х.Д. Жиров. Биография и творчество.
Роман «Аба йпа» («Сын отца»). Отрывок из романа. Изображение внутреннего мира героев.
Мастерство писателя в построении сюжета и создании образов. Языковые особенности текста.
П.К. Цеков. Биография и творчество.
Поэма «Ахмат-бхъвы» («Ахмат-скала»). Мужество главного героя. Специфика его образа.
Изобразительно-выразительные средства.
К.С.-Г. Джегутанов. Биография и творчество.
«Барцыц хвыц» («Маленький Барциц»). Отрывок из романа «Хьапщ джьуар» («Золотой крест»).
Программа - 03
139
Время, события. Образ малыша Барцица. Мотивы его поступков и действий. Характеристика героев.
Сюжет и композиция.
Б.Х. Тхайцухов. Биография и творчество.
Роман «Нышв напык» («Горсть земли»). Отрывок из романа. Тема махаджирства. Время, события,
образы. Историзм романа. Авторская оценка в тексте. Изобразительно-выразительные средства.
Ш.Ш. Физиков. Биография и творчество.
Рассказы «КIакIана дшсасыз» («Как Какана побывал в гостях»), «АтшыгIвшквокIви КакIани»
(«Какана и белый всадник»), «КIакIана йдурдуль» («Какана и волшебный конь»). Отвага Каканы в борьбе
со злом, несправедливостью. Нравственные ценности в произведениях. Фольклорные мотивы. Языковые
особенности.
Д.К. Лагучев. Биография и творчество.
Роман «Джьандра» («Джандра»). Отрывок из романа. Художественные образы и особенности
произведения. Характеристика героев, их поступков. Язык произведения.
М.Х. Чикатуев. Биография и творчество.
Рассказ в стихах «Урышв айгва» («Русский кунак»). Тема традиции куначества между русским
народом и горцами. Гражданская и философская лирика. Богатство языка. Изобразительно-выразительные
средства.
З.К. Хачуков. Биография и творчество.
Рассказ «АзцIабыргра» («Верность»). Мужество и героизм защитников Родины в годы Великой
Отечественной войны. Сюжет и его элементы. Языковые особенности текста.
М.С.-Х. Тлябичева. Биография и творчество.
Поэма «Квырмыш азысчпитI амамыр» («Благословляю мир»). Отрывок из поэмы. Гражданская
лирика. Тема войны и мира. Авторская позиция. Язык и стиль.
К.Л. Мхце. Биография и творчество.
Стихотворения «Сбзазара» («Моя жизнь»), «Абазашта» («Абазашта»), «Атыдзква» («Дома»),
«Хъвыцра» («Размышление»), «ГIайхра» («Возвращение»), «Схакв» («Мой край»). Тема беззаветной любви
к родине. Гражданская и философская лирика. Художественные особенности языка поэта.
М.З. Дагужиев. Биография и творчество.
Рассказ «ГIвзачва» («Друзья»). Нравственные ценности и их переосмысление героями.
Характеристика героев и их поступков. Особенности сюжета и композиции.
Р.М. Хужев. Биография и творчество.
Рассказ «ХъацIара» («Мужество»). Изображение событий Великой Отечественной войны. Образ
героя, мотивы его поступков. Композиционное построение.
К.А. Баталов. Биография и творчество.
Стихотворения «ЦІлакІ ауатра йласымцІазтын» («Если не посадил я ни одного дерева»), «Сара сГвым» («Моя Кума»), «Асы гІасуан» («Шёл снег»), «Рахчына» («Очажная цепь»), «Адзыхь» («Родник»).
Гражданская, философская и пейзажная лирика. Пейзаж как средство художественного изображения.
Языковые особенности.
Ч.Х. Татаршао. Биография и творчество.
Рассказ «Мшвчыр» («Медвежонок»). Тема любви к природе, гармонии природы и человека. Образ
мальчика Мурата и его заботливого отношения к медвежонку. Композиционные и языковые особенности
текста.
Н.Ц. Муратков. Биография и творчество.
Очерк «Зпсадгьыл йазцIабыргыз» («Верность Родине»). Память о Герое Советского Союза
Замахщери Османовиче Кунижеве. Характеристика подвига Кунижева в советско-финской войне. Время,
события, образы.
В.З. Копсергенова. Биография и творчество.
Рассказ «Асквшышви апхIвыси» («Столетие и женщина»). Историзм произведения. Фольклорные
мотивы в повествовании старика-мудреца. Мастерство автора в построении сюжета. Языковые особенности
текста.
А.К. Ионов. Биография и творчество.
Стихотворение «Уаба йтдзы» («Отцовский дом»). Гражданская лирика. Нравственная
проблематика. Поэтическая глубина изображения. Особенности поэтической речи.
М.Ю. Кишмахов. Биография и творчество.
Рассказ «Кьащиф ймашакв» («Мешок Кешифа»). Тема взаимоподдержки и взаимопомощи жителей
абазинского селения в тяжёлые годы Великой Отечественной войны. Характеристика героев. Особенности
Программа - 03
140
языка писателя.
87.9.3. Современная абазинская литература.
Ф.Н. Апсова. Биография и творчество.
Стихотворения «АжвгIванд йазыхътIпI» («Открыто для неба»), «ТкIвапскI аъара...» («Величиной с
каплю»), «АйачIва хвыц» («Маленькая звёздочка»), «Аквашуа» («Гроза»). Пейзажная лирика. Тема
гармонии человека и природы. Особенности поэтической речи.
Е.М. Шхаева. Биография и творчество.
Стихотворения «Скыт амгIваква» («Дороги моего аула»), «ХIа хIпны» («Дома»), «Агъныла акыт
сшазыбжу ауи аъара йыгьсыздырам» («Зимний аул»). Гражданская и пейзажная лирика. Идея, ритмика,
рифма.
Х.С. Аджибеков. Биография и творчество.
Стихотворения «ЙгьхъарцIум уыжвгьи» («Всё ещё не верят») «ХIбзазапI гвырчIвагата!» («Поживём
от души!»), «Сара скIкIара» («Мой огонёк»), «АдахIвракви ахIвахIвракви» («Успехи и пожелания»).
Гражданская лирика. Тема любви поэта к своему народу. Изобразительно-выразительные средства языка в
стихотворениях. Особенности поэтической речи.
Л.К. Шебзухова. Биография и творчество.
Стихотворения «Ей, АбазаргIа!» («Эй, абазины!»), «СуагIа» («Мой народ»), «Убзаза, хIашва»
(«Живи, наша песня»), «АщхъагIвчва рнамыс» («Красота души горцев»). Тема любви к своему народу, к
традициям и обычаям. Средства художественной выразительности. Особенности языка.
87.9.4. Литература народов Российской Федерации.
А.С. Пушкин. Стихотворение «Син» («Памятник») (перевод К.Л. Мхце).
Х.Б. Байрамукова. Стихотворение «Сара с-Россия» («Моя Россия») (перевод К.Л. Мхце).
87.9.5. Теория литературы.
Фольклор. Сказание. Повесть. Поэма. Авторская позиция. Психологизм. Конфликт произведения.
Художественный образ. Юмор. Сатира. Драма как род и жанр, её особенности.
87.10. Содержание обучения в 9 классе.
87.10.1. Введение.
Роль художественной литературы в духовной жизни человека. Абазинская литература как
искусство слова. Основные темы абазинской литературы. Фольклорные мотивы и традиции в литературных
произведениях.
87.10.2. Фольклор абазин.
Сказки и легенды. Сказания и их особенности. Нартский эпос. Главные персонажи нартского эпоса
абазин. Жанровые признаки. Противоборство и торжество героя в борьбе с врагами. Идейно-тематическое
своеобразие. Изобразительно-выразительные средства.
Сказания «Сосрыкъви айныжв лашви» («Сосруко и слепой великан»), «Сосрыкъви Сотраши»
(«Сосруко и Сотраш»), «Сосрыкъви Сосранпи» («Сосруко и Сосранпа»), «Сосрыкъви ацыгв хъачви»
(«Сосруко и шестеро мужчин»), «Сосрыкъва йпсыща» («Гибель Сосруко»).
Народная песня – жанр фольклора. Песни-плачи (агъыбзаква), трудовые песни (анхагвчва
рашваква), обрядовые песни (ацасква йырпщылу ашваква). Песни-плачи «Гващагъагъ» («Гошегаг»),
«Кына йпха Минат» («Дочь Кыны Минат»), «Фариз» («Песня-плач Фариз»). Трудовые песни «О, Нана»
(«О, Нана»), «Ачвагъвара квпи ауарад» («Песня пахотной миски»), «Чвагъвара уарад» («Пахотная песня»).
87.10.3. Русскоязычная абазинская литература ХIХ века.
А.-Г. К. Кешев. Биография и творчество.
Повесть «Ахаджьратква» («Абреки») (перевод В.Б. Тугова). Опубликована в журнале «Русский
вестник» в 1860 году. Общественный и семейный уклад как основы абречества в повести «Абрек». Рассказ
«Гвымызк акыт йштазгаз» («Два месяца в ауле») (перевод В.Н. Меремкулова), опубликован в журнале
«Библиотека для чтения» в 1860 году. Этнографизм произведений: быт, нравы, общественные и семейные
отношения. Реалистическая картина жизни горцев второй половины XIX века.
87.10.4. Абазинская литература в период становления (1933-1941 годы) и в послевоенный период.
Обретение абазинами письменности (1932). Первые литературные публикации в школьных
учебниках и хрестоматиях, на абазинской странице газеты «Черкес плиж» (1933-1938). Появление
абазинской национальной газеты «Черкес къапщ» («Красная Черкесия», 1938). Основные имена, тематика и
проблематика публикуемых в ней произведений: И. Табулова «Ленинцы», С. Дармилова «Передано
Красной армии», А. Магажокова «Наша жизнь светится», П. Цекова «Сталинская конституция»,
М. Малхозова «Первый день мая». Стихотворения «Раньше и теперь» (1936) Д. Озова и И. Табулова как
характерные произведения начала советской эпохи. Выход первых художественных книг на абазинском
Программа - 03
141
языке в переводе с русского: Л. Квитко «Письмо Ворошилову» (1939), А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и
рыбке» (1939), Н. Вирты «Иностранка» (1940), Д. Кусова «Клубные пьесы» (1941).
Т.З. Табулов. Биография и творчество.
Пьеса «Зули» («Зули»), рассказ «Джьалдуз» («Джалдуз»). Трагизм кавказской войны XIX века в
рассказе «Джалдуз». Мастерство передачи образов. Драматизм судьбы девушки-горянки в
дореволюционный период. Роль изобразительно-выразительных средств в передаче внутренних
переживаний героев. Символизм. Лаконизм как общее свойство произведений.
М.М. Малхозов. Биография и творчество.
Поэма «Анасып мгва» («Рождение счастья»). Отрывок из поэмы. Одно из лучших поэтических
произведений довоенной национальной литературы. Противопоставление дореволюционной
(закабаленной) и послереволюционной (свободной) жизни трудящихся. Образность мышления автора. Роль
изобразительно-выразительных средств в создании образов. Идеологическая направленность произведения.
Н.А. Озов. Биография и творчество.
Рассказы «Муса дшгамгвайсыз» («Путь Мусы»), «Чваргьа-чврыс» («Мерцание»). Рассказы Озова
как типичное произведение советской литературы 1930-х годов. Картины бедняцкой семьи до революции.
Контраст образа труженика, замученного нуждой, и образа расчётливого дельца, в ком животное начало
берет верх над человеческим. Роль изобразительно-выразительных средств в раскрытии характеров
персонажей.
И. Табулов. Биография и творчество.
Роман «Азамат» («Азамат»). Отрывок из романа. Поэма «Ращид йгайхра» («Возвращение
Рашида»). Картина нищеты и бесправия горцев в дореволюционной России. Этнографический аспект: быт,
нравы, обычаи абазин. Деление персонажей на положительных и отрицательных. Образ Асхада как
типичного представителя угнетенного народа. Символика трёх полупотухших угольков. Традиционные
средства фольклорной эстетики в портретной характеристике Фатимат, её драматическая судьба. Смерть
матери как поворотное событие в сознании Азамата, увлечение революционными идеями. Образ Зурьят как
пример духовного раскрепощения горянки.
87.10.5. Литература народов Российской Федерации.
А.А. Шогенцуков. Стихотворение «Сан» («Моя мать») (перевод К.А. Баталова). Роман в стихах
«Къамботи Льаци» («Камбот и Ляца») (перевод К.А. Баталова). Отрывок из романа.
87.10.6. Теория литературы.
Фольклор. Народные песни, их жанровая классификация. Лирическая и эпическая поэма.
Литературный герой (поступки и характер, речевая характеристика, отношения с другими героями,
авторская оценка). Лирическая повесть. Роман. Эпиграф. Историзм. Автобиографичность.
87.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (абазинской) литературе на уровне
основного общего образования.
87.11.1. В результате изучения родной (абазинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (абазинской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (абазинского) языка и родной (абазинской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
абазинской литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
Программа - 03
142
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в абазинской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений абазинского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
Программа - 03
143
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
87.11.2. В результате изучения родной (абазинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
87.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
87.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
Программа - 03
144
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
87.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
87.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
87.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
Программа - 03
145
проводить выбор и брать ответственность за решение.
87.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать все вокруг.
87.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (абазинской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (абазинской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
87.11.3. Предметные результаты изучения родной (абазинской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать значение абазинской литературы для сохранения и передачи духовно-нравственных
ценностей родной культуры и языка, осознавать важность чтения для собственного развития;
анализировать литературное произведение: определять его родовую и жанровую принадлежность,
понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного произведения, характеризовать
и сопоставлять героев-персонажей, понимать смысл основных теоретико-литературных понятий;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, читать выразительно и наизусть
стихотворные произведения, использовать разные виды чтения, пересказывать прозаические произведения
или их отрывки с использованием образных средств абазинского языка, отвечать на вопросы по
прослушанному или прочитанному тексту.
понимать связь литературных произведений со временем их написания, выявлять отражённые в
литературных произведениях нравственные ценности, их общность с произведениями других народов;
определять в произведении элементы сюжета и композиции, изобразительно-выразительные
средства языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения;
Программа - 03
146
участвовать в диалоге о прочитанном, формулировать и выражать (устно и письменно) собственное
отношение к произведениям абазинской литературы.
87.11.4. Предметные результаты изучения родной (абазинской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать духовно-нравственную ценность абазинской литературы в воспитании любви к Родине,
родному краю, к абазинской национальной культуре и языку;
понимать образную природу литературы как явление искусства, эстетические возможности
абазинского языка, определять роль изобразительно-выразительных средств в создании художественных
образов стихотворных и прозаических произведений;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров; понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, приводить сравнительные характеристики героев-персонажей;
соотносить литературное произведение с определённым историческим периодом, выявлять в
произведениях абазинского фольклора, абазинских писателей нравственные ценности;
владеть элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного
произведения;
самостоятельно интерпретировать изученные литературные произведения, понимать авторскую
позицию и определять своё отношение к ней.
87.11.5. Предметные результаты изучения родной (абазинской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
определять общечеловеческие ценности, отражённые в абазинской литературе, её самобытность и
общность с произведениями других народов;
проводить смысловой и эстетический анализ произведений абазинского фольклора и
художественной литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное;
выявлять основные особенности языка художественного произведения, поэтической и прозаической
речи, находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры
писателя, определять их художественные функции;
анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тему, идею и
проблематику произведения, его родовую и жанровую принадлежность, выявлять позицию героя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения, характеризовать
героев-персонажей, приводить их сравнительные характеристики, оценивать систему персонажей,
определять особенности композиции и основной конфликт произведения;
пересказывать прочитанное произведение, его сюжет, используя различные виды пересказов,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
создавать устные и письменные высказывания, творческие работы, составлять отзыв о прочитанном;
пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами
для поиска необходимой учебной информации, подготовки индивидуальных, коллективных, творческих,
проектных и исследовательских работ.
87.11.6. Предметные результаты изучения родной (абазинской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
понимать важность чтения и изучения произведений абазинского фольклора и художественной
литературы как способа познания мира и окружающей действительности, истории и культуры абазинского
народа;
анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тематику и проблематику
произведения, его родовую и жанровую принадлежность, выявлять позицию героя, повествователя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения и отражённые в
нем реалии; характеризовать героев-персонажей, приводить их сравнительные характеристики, оценивать
систему образов; выявлять особенности композиции произведения, характеризовать авторский пафос;
объяснять своё понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений, выявлять языковые особенности художественного произведения, поэтической
и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для
творческой манеры и стиля писателя, определять их художественные функции;
понимать функции теоретико-литературных понятий и самостоятельно использовать их в процессе
анализа и интерпретации произведений;
рассматривать отдельные изученные произведения в рамках историко-литературного процесса
(определять и учитывать при анализе принадлежность произведения к историческому времени,
определённому литературному направлению);
Программа - 03
147
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, литературные явления и факты,
сюжеты разных литературных произведений, темы, проблемы, жанры, художественные приёмы, эпизоды
текста, особенности языка, сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения
художественной литературы с произведениями других видов искусства (изобразительное искусство,
музыка, театр, фотоискусство, компьютерная графика);
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с
позицией автора и позициями участников диалога, давать аргументированную оценку прочитанному.
87.11.7. Предметные результаты изучения родной (абазинской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать значимость чтения произведений родной литературы для личного духовно-нравственного
и культурно-эстетического развития, осознавать роль абазинской литературы в формировании
гражданственности и патриотизма, уважения к своей Родине и её героической истории, укреплении
единства многонационального народа Российской Федерации;
анализировать литературные произведения разных жанров, воспринимать, анализировать,
интерпретировать и оценивать прочитанное, понимать условность художественной картины мира,
отражённой в литературных произведениях;
анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тематику и проблематику
произведения, его родовую и жанровую принадлежность; выявлять позицию героя, повествователя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения и отражённые в
нем реалии, характеризовать героев-персонажей, приводить их сравнительные характеристики, оценивать
систему образов; выявлять особенности композиции и основной конфликт произведения, характеризовать
авторский пафос; выявлять и осмысливать формы авторской оценки героев, событий, характер авторских
взаимоотношений с читателем как адресатом произведения;
объяснять своё понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений, выявлять языковые особенности художественного произведения, поэтической
и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для
творческой манеры писателя, определять их художественные функции, выявляя особенности авторского
языка и стиля;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, в учебной дискуссии на литературные
темы, соотносить собственную позицию с позицией автора и мнениями участников дискуссии, давать
аргументированную оценку прочитанному и отстаивать свою точку зрения, используя изученные
теоретико-литературные понятия;
определять характерные особенности научно-познавательных, учебных и художественных текстов,
писать отзыв на прочитанное произведение создавать устные и письменные высказывания разных жанров,
писать краткую аннотацию, сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных
произведений, представлять устный или письменный ответ на проблемный вопрос, использовать
цитирование;
самостоятельно формировать свой круг чтения, выбирая художественную литературу по
интересующей тематике, пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями,
интернет-ресурсами для получения дополнительной информации, для подготовки индивидуальных,
коллективных, творческих, проектных и исследовательских работ.
88. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (аварская) литература».
88.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (аварская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(аварской) литературе, родная (аварская) литература, аварская литература) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (аварским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (аварской) литературе.
88.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (аварской) литературы, место в
структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
88.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
88.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (аварской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
88.5. Пояснительная записка.
88.5.1. Программа по родной (аварской) литературе разработана с целью оказания методической
Программа - 03
148
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
88.5.2. Родная (аварская) литература, являясь носительницей важных культурных ценностей,
смыслов, духовно-нравственных представлений, участвует в формировании национального самосознания,
самоидентификации и общероссийского гражданского сознания обучающихся.
88.5.3. Освоение программы по родной (аварской) литературе на уровне основного общего
образования обеспечивает постижение обучающимися произведений аварской литературы, развитие
навыков интерпретации и анализа с использованием принципов единства художественной формы и
содержания, создаёт условия для развития национального самосознания, осознания этнической
принадлежности, приобретения системных знаний об аварском языке, истории, культуре, мировоззрении,
менталитете, философии аварского народа.
Освоение программы по родной (аварской) литературе направлено на воспитание читателя,
осознающего значимость чтения и изучения родной литературы для своего дальнейшего личностного
развития, способного аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных
высказываниях, а также формирование потребности в систематическом чтении как средстве познания мира
и себя в этом мире.
88.5.4. Содержание программы по родной (аварской) литературе построено на основе сочетания
проблемно-тематического, концентрического и хронологического принципов. Содержание программы по
родной (аварской) литературе для каждого класса включает произведения фольклора, аварской классики и
современной литературы, актуализирующие и ценности.
88.5.5. В содержании программы по родной (аварской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, произведения аварских писателей, литература других
народов Республики Дагестан.
88.5.6. Изучение родной (аварской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением,
национальным самосознанием и общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма,
способной, осознавая свою принадлежность к родной культуре, уважительно относиться к литературе
народов Республики Дагестан, культурам других народов;
вхождение в мир многонациональной российской культуры и интеграция на этой основе в единый
многонациональный российский социум;
освоение знаний о родной (аварской) литературе, её духовно-нравственных и эстетических
ценностях, произведениях аварских писателей, их жизни и творчестве, формирование умений читать и
анализировать произведения, опираясь на принципы единства художественной формы и содержания, связи
искусства с жизнью, историзма;
формирование эстетического вкуса на основе чтения и освоения художественных текстов аварской
литературы, эстетической восприимчивости к произведениям литературы народов Республики Дагестан,
умение сопоставлять их с художественными произведениями родной литературы, выявлять сходство и
различия, обусловленные особенностями образно-эстетической системы;
развитие речи, создание собственных текстов, содержащих суждения и оценки прочитанного.
Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (аварской) литературы – 170 часов: в 5
классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час в неделю),
в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
88.6. Содержание обучения в 5 классе.
88.6.1. Устное народное творчество.
Введение. Литература как искусство слова. Связь фольклора и литературы. Роль устного народного
творчества в становлении письменной аварской литературы. Государственные символы Республики
Дагестан: герб, флаг, гимн.
Сказки: «Лъабго гьунар гьабурав бахIарчи» «Герой, совершивший три подвига», «ХIамаги бацIги»
(«Осёл и волк»).
Легенды, предания. «ГанчIил вас» («Каменный мальчик»).
Малые жанры фольклора. Пословицы, поговорки. Загадки.
Песни: «Кьурулъ хутIарав ГIали» («Али, оставленный в ущелье»), «Янгъизасул кечI» («Песня
бедняка»), «Мискинлъи» («Беднота»), «Рагъ рикIкIад бугониги...» («Если даже война далеко…»).
88.6.2. Произведения аварских писателей.
Литературные сказки. Гамзат Цадаса «ГъалбацIги гIанкIги» («Лев и заяц»), А. Хачалов «Шахламаз»
(«Шахламаз»), М. Абасил «ЧIибирикъ» («Чибирик»).
Алигаджи из Инхо «Бечедал чагIазде» («Богачам»), «Кицабиял алфазал» («Афоризмы»).
Эльдарилав из Ругуджа «Хъуру-хъара» («Песня строителей дорог»).
Программа - 03
149
Гамзат Цадаса «ГIакдал кечI» («Песня коровы»). «Гьудуллъи лъилгун кквелеб?» («С кем
дружить?»).
М. Шамхалов «Зурмихъабазул нохъоде» («В пещеру зурначей»).
М. Сулиманов «ХIинкъараб сапар» («Опасное путешествие»).
Р. Гамзатов «Вера Васильевна» («Вера Васильевна»), «Маша» («Маша»).
А. Хачалов «TIaca лъугьа, гьалмагъ майор» («Простите, товарищ майор»).
Ф. Алиева «Рии тIад бан буго дир тIалъиялда» («Лето над моим плато»), «ЦIад» («Дождь»).
М. Абдулгалимов «Инсул мина» («Отцовский дом»).
88.6.3. Литература других народов Дагестана.
Саид из Кочхюра «Милъиршо» («Ласточка»), «AxIe кучIдул, ашуг» («Пой песни, ашуг»).
А. Гафуров «Дир гIумру» («Моя жизнь»).
А. Иминагаев «ХIалтIухъанасул гIумру» («Жизнь рабочего»).
А. Жафаров «СихIираб ци» («Хитрый медведь»).
Кадрия «Дир лъимерлъиялда хиял букIана» («Надеялся я в детстве»).
88.7. Содержание обучения в 6 классе:
88.7.1. Устное народное творчество.
Сказки: «Ралъдал чу» («Морской конь»), «Къайицадахъал» («Медведь, волк и лиса»).
Песня «МугIрузул ГIали» («Али с гор»).
88.7.2. Произведения аварских писателей.
Литературные сказки: З. Алиханов «Бецаб сапар» («Слепой поход»), О. Шахтаманов «Халкъалъул
ццин» («Гнев народа»).
Алигаджи из Инхо «Рицинин цо харбал» («Начнём рассказывать»). «Кицабиял алфазал»
(«Афоризмы»).
Махмуд из Кахаб-Росо «РекIелъ ияхI бугев...», («С чистой совестью…»).
Гамзат Цадаса «Шамил» («Шамил»), «Чоде» («Коню»), «Пилги цIунцIраги» («Слон и муравей»),
«Маймалакги цIулал устарги» («Обезьяна и плотник»).
Р. Динмагомаев «Хиянатчи» («Отступник»).
Р. Гамзатов «Россиялъул солдатал» («Солдаты России»), «Къункъраби» («Журавли»).
З. Гаджиев «ХIанчIикIкIал» («Птичья долина»), «Цакьуги Циги» («Куница и медведь»).
Ф. Алиева «Дир рахьдал мацI» («Мой родной язык»).
Г. Гаджиев «ГIалибегил къулгIа» («Родник Алибега»).
М. Абдулгалимов «Госпиталалъул вас» («Сын госпиталя»).
Багатар «Дихъ ралагьун чIа, мугIрул» («Ждите меня, горы»).
88.7.3. Литература других народов Дагестана.
О. Батырай «Жамав ханасул илхъицо дуцаго хъамулев...» («Жамав хана табун способный угнать
один…»), «Варакъалъул жалги ккун...» («Взяв за янтарную гриву...»), «Рагъ-кьал тIаде бачIани...» («Если
война начнётся…»), «БахIарчияв инсуе...» («Отважному отцу…»), «ЧIаго таги бахIарчи...» («Будь здоров,
храбрец…»), «ЦIар paгIapaв бахIарчи...» («Прославленный герой…»).
Гаджи из Ахты «Мискинчияс гIакълу кьуни» («Если даст совет бедняк»), «Цо кагъат битIе»
(«Напиши письмо»).
И. Казак «Икъбал» («Удача»), «Сибиралдаса кагъат» («Письмо из Сибири»).
Шаза из Куркли «Саву ккана каранда» («Разбито сердце»), «Къваридаб xIaраялъуб къараб гулла
киниги...» («Словно пуля, застрявшая в дуле…»), «КIанцIи хехаб мугIрул чан...» («Стремительный зверь»).
Э. Капиев «МагIарухъ чвахунцIад» («Ливень в горах»), «Разведчикал» («Разведчики»), «Сабаб»
(«Талисман»).
Слепой Курбан из Хашаги «Мискинав Шахул яс» («Дочь бедняка Шаху»).
М.-С. Яхьяев «Питна» («Скандал»), «ГIурул ханал» («Речные камни»).
88.7.4 Содержание обучения в 7 классе:
88.8.1. Устное народное творчество.
Эпическая песня «Бокьуларо, эбел, рии бачIине» («Не люблю, мама, наступление лета»).
Легенды, предания. «Унсоколоса ХIожоги гуржиявги» («Хожо из Унцукуля и грузин»).
88.8.2. Произведения аварских писателей.
Алигаджи из Инхо «ГIелму ва жагьлу» («Наука и невежество»).
Гамзат Цадаса «Дибирги ГIанхвараги» («Дибир и хомяк»), «Ашбазалде» («Харчевня»).
М. Хуршилов «ГIандалал» («Андаляльцы»).
М. Шамхалов «Тамашаяв гьобол» («Странный гость»).
А. Магомаев «МагIарулай» («Горянка»), «АхIмад тIадвуссин» («Возвращение Ахмеда»),
Программа - 03
150
«Миккикъор» («Ловушка»).
М. Сулиманов «Васигат» («Завещание»).
Р. Гамзатов «Эбелалъ дир кинидахъ...» («Если бы мать у моей колыбели...»), «Дагъистаналъул
рохьал» («Леса Дагестана»), «МагIарулал» («Горцы»).
М. Магомедов «Инсул гьалбал» («Кунаки отца»).
Ф. Алиева «МугIрузул закон» («Закон гор»), «Эбелалда гьикъе» («Спроси у матери»).
Багатар «Чадил кесек» («Кусок хлеба»).
М. Гунашев «ЦIадулал соназул учитель» («Учитель огненных лет»).
88.8.3. Литература других народов Дагестана.
Б. Митаров «Бице гьудулзабазда» («Расскажите друзьям»).
К. Меджидов «МугIрузул цIумазе хвел букIунадай» («Умирают ли горные орлы»).
А. Саидов «ГIазул тIаргъал» («Снежные горы»), «РачIа, гьудулзаби» («Добро пожаловать, друзья»).
М.-Р. Расулов «Эбелалъул рахIму» («Жалость матери»).
А. Гапуров «Квешлъиялъе квешлъи» («Вред вредности»).
88.9. Содержание обучения в 8 классе:
88.9.1. Устное народное творчество.
Введение. Художественная речь.
Легенды, предания. «Суфичи-хиянатчи» («Суфий-предатель»).
Эпическая песня «Хочбар» («Хочбар»).
88.9.2. Произведения аварских писателей.
Алигаджи из Инхо «Гьекъел-мехтел» («Пьянство»), «Исрапчиясде» («Расточителю»), «Ракь»
(«Земля»).
Магомед из Чиркея «Имам ГъазимухIамад чIваялде» («Насмерть имама Газимагомеда»).
Эльдарилав из Ругуджа «Росу берцин» («Гордость села»), «Жергъен гьартун ккана» («Смерть
поэта»).
Чанка из Батлаича «Сайгидул БатIалиде», («Сайгидул Баталу»), «ТIалхIатиде» («Далгату»).
Махмуд из Кахаб-Росо «ХъахIилаб зодихъе багIар бакъул нур» («Сияние красно солнца на синем
небе»), «Рокьул конторалъул кавуги рагьун» («Открывая ворота конторы любви»), «Почтовой кагътиде
керенги чучун» («Открыл я сердце твоему письму»).
Курбан из Инхело «Наибзаби хIелун» («Предательство наибов»), «Борхатаб магIарда» («На высокой
горе»), «ГIенекке, йокьулей» («Послушай, любимая»), «Бахъа, къалам» («Вставай, карандаш»).
Гамзат Цадаса «Айдемир ва Умайгьанат» («Айдемир и Умайганат»), «ГIумруялъул дарсал» («Уроки
жизни»).
М. Хуршилов «Сулахъалъ нугIлъи гьабула» («Сулак свидетель»).
М. Шамхалов «Вац» («Брат»).
88.9.3. Литература других народов Дагестана.
Мирза Калухский. «Ханасе жаваб» («Ответ хану»), «ТалихIаб булбул» («Счастливый соловей»).
И. Казак. «Векьарухъанасул кечI» («Песня землепашца»).
Е. Эмин «Васият» («Завещание»), «КъватIул харбал цIалкIулел херал руччабазде» («Старым
сплетницам»).
А. Мунги «КъатIра ритIухълъи гьечIеб, панаяб дунял» («Несправедливый мир»), «Шамилил суд»
(«Суд Шамиля»).
А. Аджиев «БахIарчиясул куркьби» («Крылья героя»).
Ю. Хаппалаев «Оцбай» («Праздник первой борозды»), «Халкъияб кечI» («Народная песня»).
М. Митаров «Устар» («Мастер»).
88.10. Содержание обучения в 9 классе:
88.10.1. Произведения аварских писателей.
Р. Гамзатов «Дир ракI мугIрузда буго» («Сердце моё в горах»), «Дир Дагъистан» («Мой Дагестан»),
«МацI» («Язык»), «Хъвадарухъанасул захIмат» («Труд писателя»), «Хъвадарухъанасул ритIухълъи,
лебаллъи» («Верность, правдивость писателя»), «Сундасан мун данде гьабун бугеб, Дагъистан? («Из чего
тебя сотворили, Дагестан»), «Гьаб улкаялда чи вижараб куц» («Как человек родился на этой стране»),
«Эбелалде» («Матери»), «Авар мацI» («Родной язык»), «Милъиршаби» («Ласточки»).
А. Хачалов «Хваразул цIаралдасан» («От имени павших»).
М. Магомедов «Манарша» («Манарша»).
Г. Газимирзаев «Васасде» («Сыну»), «Гьудуласде» («Другу»), «Лъалхъуге, дир барти…» («Не
останавливайся, мой конь…»).
М. Гайирбекова «Эбелалъул ракI» («Материнское сердце»), «Эбелалъул кечI» («Песня матери»),
Программа - 03
151
«КочIолъ батана дир pyxI» («Душа моя в песне»).
Гамзат Цадаса «Балагьалъул гъамас» («Сундук бедствий»).
Ф. Алиева «Кини» («Колыбель»).
М. Абасил «Анлъжугьаби» («Шестистишия»), «Литературияб математика» («Литературная
математика»).
О.-Г. Шахтаманов «Къаралазул гIop» («Река Кара-Койсу»), «РачIа, гьудулзаби» («Давайте, друзья»),
«ГIандадерил xIop» («Андийское озеро»).
А. Расулов «Хазина» («Сокровище»).
Багатар «Севералда бугеб дир милъиршо» («Моя ласточка из Севера»), «ЦIадакьа бахчулеб дир
чанил бурутI» («Оленёнок, который прячется от дождя»).
М. Ахмедов «Дие бокьун буго» («Я хочу»), «Сардалги къоялги къацандулелъул...» («Спорят же
ночи и дни…»), «Гьале гIазу балеб...» («Вот идёт снег…»), «ЧIужугIадан» («Женщина»).
88.10.2. Литература других народов Дагестана.
Х. Авшалумов «Дир мадугьал – дир тушман» («Сосед мой – враг мой»).
Н. Юсупов «Гьавураб къо» («День рождения»).
Ф. Бахшиев «Минаялда тIад бомба» («Бомба над домом»).
А. Абу-Бакар «Магьидул хъалиян» («Трубка из слоновой кости»), «КIиго херлъи» («Две старости»).
И. Гусейнов «Имам Шамилги ягьудияв Юсупги» («Имам Шамиль и Иосиф»).
А. Жачаев «ГъотIоркIо» («Дятел»), «ГьитIинав чанахъан» («Маленький охотник»).
88.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (аварской) литературе на уровне
основного общего образования.
88.11.1. В результате изучения родной (аварской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (аварской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (аварского) языка и родной (аварской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений аварской
литературы и литературы народов Дагестана.
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в аварской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
Программа - 03
152
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений аварского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
Программа - 03
153
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
88.11.2. В результате изучения родной (аварской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
88.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
88.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
Программа - 03
154
том числе в литературных произведениях.
88.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
88.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
88.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
88.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
Программа - 03
155
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
88.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (аварской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (аварской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
88.11.3. Предметные результаты изучения родной (аварской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
определять тематику и проблематику изученных произведений аварского фольклора, аварских
писателей, понимать связи литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в них
нравственные ценности;
анализировать литературное произведение: понимать и формулировать тему, идею, нравственный
пафос литературного произведения, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения;
приобщаться к духовно-нравственным ценностям родной (аварской) литературы и культуры,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями дагестанского народа;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (аварской) литературы, оценивать
их эстетические качества;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного (аварского) языка;
отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, участвовать в учебном диалоге о
прочитанном.
88.11.4. Предметные результаты изучения родной (аварской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать образную природу литературы как явление искусства, понимать родное слово в его
эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании художественных
образов литературных произведений;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, определять проблематику изученных произведений аварского фольклора, аварских
писателей, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений понимать
связи литературных произведений с эпохой их написания;
Программа - 03
156
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы
анализа);
владеть элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного
произведения;
приобщаться к духовно-нравственным ценностям родной (аварской) литературы и культуры,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями русского народа;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (аварской) литературы, давать им
оценку, приводить собственную интерпретацию изученных литературных произведений; понимать
авторскую позицию и выражать своё отношение к ней;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка;
отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести диалог о прочитанном,
приводить аргументы;
работать с каталогами библиотек, библиографическими указателями, интернет-ресурсами.
88.11.5. Предметные результаты изучения родной (аварской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выявлять ключевые проблемы изученных произведений аварского фольклора, аварских писателей,
определять связи литературных произведений с эпохой их написания и отражённые в них нравственные
ценности;
анализировать тексты различных жанров в соответствии с целями и задачами на уроках литературы:
определять род, жанр, тему и идею, характеризовать героев произведения и приводить их сравнительные
характеристики, применять литературоведческие понятия при анализе текста;
читать правильно и осознанно, вслух и про себя, пересказывать текст различными способами
(полный, выборочный, краткий), совершенствовать мотивацию к систематическому, системному,
инициативному чтению;
пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами;
различать художественные и научно-популярные тексты, называть их особенности;
пользоваться монологической, диалогической, устной и письменной речью, составлять отзыв о
прочитанном, краткую аннотацию о книге, создавать творческие работы на основе прочитанных
произведений.
88.11.6. Предметные результаты изучения родной (аварской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений,
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства языка,
понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
понимать связи литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в них нравственные
ценности;
владеть литературоведческой терминологией при анализе литературного произведения;
приобщаться к духовно-нравственным ценностям родной (аварской) литературы и культуры,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями дагестанского народа;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (аварской) литературы, давать им
оценку, приводить собственную интерпретацию изученных литературных произведений, понимать
авторскую позицию и формулировать своё отношение к ней;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка и цитат из текста, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту,
создавать устные монологические высказывания разного типа, вести диалог;
понимать образную природу родной литературы как явление искусства, понимать родное слово в
его эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании
художественных образов литературных произведений;
пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами.
88.11.7. Предметные результаты изучения родной (аварской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать родную литературу как явления национальной культуры, средство сохранения и передачи
Программа - 03
157
нравственных ценностей и традиций, осознавать значимость чтения для личного развития;
приёмам анализа художественных текстов с использованием литературоведческих понятий;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, определять проблематику и основной конфликт произведения, характеризовать его героев,
сопоставлять героев одного или нескольких произведений, определять в произведении элементы сюжета,
композиции, изобразительно-выразительные средства языка, понимать их роль в раскрытии идейнохудожественного содержания произведения;
использовать разные виды чтения;
осознанно воспринимать и оценивать содержание и специфику различных текстов, участвовать в их
обсуждении, давать и обосновывать нравственную оценку поступков героев;
самостоятельно выбирать литературу, пользоваться справочными источниками для понимания и
получения дополнительной информации, составлять самостоятельно краткую аннотацию к прочитанному;
использовать простейшие виды анализа различных текстов: устанавливать причинно-следственные
связи и определять главную мысль произведения, делить текст на части, озаглавливать их, составлять план,
находить средства выразительности;
работать с разными видами текстов, находить характерные особенности научно-познавательных,
учебных и художественных произведений, писать отзыв на прочитанное произведение;
создавать собственный текст на основе художественного произведения, репродукции картин
художников, по иллюстрациям, на основе личного опыта;
пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами.
89. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (адыгейская) литература».
89.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (адыгейская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(адыгейской) литературе, адыгейская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным
(адыгейским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родной (адыгейской) литературе.
89.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (адыгейской) литературы,
место в структуре учебного плана, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родной (адыгейской) литературе.
89.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
89.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (адыгейской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
89.5. Пояснительная записка.
89.5.1. Программа по родной (адыгейской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
89.5.2. Изучение по родной (адыгейской) литературе направлено на эстетическое и этическое
самоопределение обучающегося, формирование его гражданской позиции и национально-культурной
идентичности, на развитие культуры речи, обогащение словарного запаса.
Специфика учебного предмета «Родная (адыгейская) литература» определяется сущностью
литературы как феномена национальной культуры. Воздействуя на обучающегося на эмоциональном и
интеллектуальном уровнях, адыгейская литература приобщает его к нравственно-эстетическим ценностям,
формирует духовный облик, нравственные ориентиры, общее миропонимание и национальное
самосознание.
89.5.3. Содержание программы по родной (адыгейской) литературе сформировано с учётом
преемственности по отношению к уровню начального общего образования, межпредметных связей с
учебными предметами «Родной (адыгейский) язык», «Литература», «История». Программа по родной
(адыгейской) литературе концентрически расширяет содержание уже усвоенных на уровне начального
общего образования знаний, систематизирует представления по адыгейской литературе и углубляет знания
обучающихся об историческом и жанрово-родовом развитии адыгейской литературы. В процессе
текстуального изучения литературных произведений на уровне основного общего образования
продолжается развитие устной и письменной речи, познавательной активности, логического мышления,
умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности.
89.5.4. Программа по родной (адыгейской) литературе определяет список разножанровых
произведений (фольклор, адыгейская литература XX века, современная адыгейская литература) и
Программа - 03
158
теоретико-литературных понятий. Произведения адыгейской литературы отражают менталитет, историю и
мировосприятие адыгейского народа в художественных образах и предполагают понимание литературного
произведения как особой художественной картины мира.
В программу по родной (адыгейской) литературе включены переводные произведения русской
литературы, изучение которых осуществляется в сопоставлении с произведениями адыгейской литературы,
а также произведения адыгейского зарубежья. Выбор писателей и произведений обусловлен их
значимостью для национальной и отечественной культуры. Отбор произведений выполнен в аспекте
нравственно-эстетических ценностей, что позволяет учитывать духовное развитие личности и приобщать
обучающихся к литературному наследию народа.
89.5.5. В содержании программы по родной (адыгейской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, адыгейская литература по периодам: литература
1920–1940 годов, периода Великой Отечественной войны и послевоенного десятилетия, 1960–1980 годов,
на современном этапе, литература адыгейского зарубежья, теория литературы.
89.5.6. Основные виды деятельности обучающихся, использующиеся в учебном процессе для
достижения планируемых результатов освоения программы по родной (адыгейской) литературе:
осознанное, творческое чтение художественных произведений разных жанров;
выразительное чтение художественного текста;
различные виды пересказа (подробный, краткий, выборочный, с элементами комментария);
ответы на вопросы, раскрывающие знание и понимание текста произведения;
заучивание наизусть стихотворных и прозаических текстов;
анализ и интерпретация произведений;
составление планов и написание отзывов о произведениях;
творческая интерпретация текста (дополнение и развитие сюжета, словесное и графическое
иллюстрирование, инсценирование отрывков из произведений);
написание сочинений по литературным произведениям;
целенаправленный поиск информации на основе знания её источников и умений работать с ними;
сопоставление высказываний критиков и литературоведов, формулирование на их основе выводов и
умозаключений;
работа с каталогами библиотек, библиографическими указателями, словарями, энциклопедиями,
справочниками, специальной литературой, интернет-ресурсами.
89.5.7. Изучение родной (адыгейской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование у обучающихся культуры читательского восприятия, приобщение обучающихся к
духовно-нравственным ценностям национальной культуры через чтение фольклорных и литературных
текстов на адыгейском языке, общее речевое развитие;
развитие понимания адыгейской литературы как одной из основных национально-культурных
ценностей и особого способа познания жизни, специфики литературы в ряду других искусств, истории
литературного процесса, многообразия жанров художественных произведений и произведений устного
народного творчества на адыгейском языке;
совершенствование умений анализировать и интерпретировать художественные тексты с
использованием изученных литературных понятий, сопоставлять литературные произведения, их
фрагменты, образы и проблемы как между собой, так и с произведениями других искусств;
овладение коммуникативно-эстетическими возможностями адыгейского языка на основе изучения
произведений адыгейской литературы, умениями выражать собственное отношение к прочитанному в
разных видах устных и письменных высказываний, участвовать в учебном диалоге, воспринимая чужую
точку зрения и аргументированно отстаивая свою.
89.5.8. Общее количество часов, рекомендованное для изучения родной (адыгейской) литературы, с
5 по 9 класс – 170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7
классе – 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
89.6. Содержание обучения в 5 классе.
89.6.1. Введение.
Литература как искусство слова. От фольклора к литературе. Роль устного народного творчества в
становлении письменной адыгейской литературы.
Государственные символы Республики Адыгея: герб, флаг, гимн.
И.Ш. Машбаш «Адыгэ Республикэм и Гимн» («Гимн Республики Адыгея»).
89.6.2. Устное народное творчество.
Фольклор. Понятие о фольклоре. Основные жанры фольклора. Отражение в фольклоре взглядов,
традиций, обычаев и поверий народа.
Программа - 03
159
Сказка. Классификация сказок: бытовые, волшебные, сказки о животных. Сюжетнокомпозиционное построение и характеристика каждой группы сказок. Сказки «Мышъэм ыкъо Шъау»
(«Сын медведя»), «Къуижъыерэ иныжъхэмрэ» («Куижий и великаны»), «Акъылыр зыщэфыгъэ лIыр»
(«Человек, который купил ум»), «Тыгъужъ кIэныр Iэзэгъу» («Приключения волка»). Идейновоспитательная функция сказок. Аллегоричность, тематическое разнообразие сказок.
Малые жанры фольклора. Пословицы (гущыIэжъхэр), поговорки (гущыIэ щэрыохэр), загадки
(хырыхыхьэхэр), скороговорки (IурыIупчъэхэр). Пословицы о мужестве и выносливости, доброте и
милосердии, лени и трудолюбии, воспитанности и образованности. Значение пословиц и поговорок и их
роль в жизни человека и народа в целом. Русские и адыгейские пословицы и поговорки.
89.6.3. Произведения адыгейской литературы 1920-1940 годов.
Литературная сказка. Жанровые признаки и фольклорная основа литературных сказок. Понятие о
литературной сказке. Главные идеи сказок. Нравственная проблематика. Сходство и различие
литературной и народной сказок (композиционные и языковые особенности).
М.С. Паранук. Сказка «Рыу, сибэщ» («Бей, дубинка!»). Тема осуждения обмана, лени, жестокости.
Торжество справедливости – главная идея сказки. Характеристика героев. Нравственная проблематика.
Ц.А. Теучеж. Биография и творчество. «Пщыщ» («Пшиш») (отрывок из поэмы «Война с князьями и
дворянами»). Описание реки. Рифма и ритм.
Стихотворение «Стхъумбыл лъагэр» («Высокий тополь»). Тема и идея произведения.
А.Д. Хатков. Биография и творчество. Стихотворения «Гъатхэ» («Весна»), «Сырий, ежь зыери
сэры» («Листок из путевого блокнота»). Тема человека и природы. Поэтические картины Родины.
Лирические переживания поэта. Рифма и ритмика стиха.
И.С. Цей. Биография и творчество. Стихотворение «Пшыз» («Кубань»), басня на основе
фольклорной сказки «Атакъэмрэ чэткъуртэмрэ» («Петух и курица»). Особенности характеров персонажей.
Ритмика и рифма в текстах. Сравнение басни И.С. Цея с басней И.А. Крылова «Листы и корни»: афоризмы,
аллегория в баснях авторов.
А.К. Евтых. Биография и творчество. Стихотворение «Налбый» («Нальбий»). Тема любви человека
к животным.
Х.Б. Андрухаев. Биография и творчество. Стихотворения «Бжыхьэ» («Осень»), «ПцIэшхъо цIыкIу»
(«Маленькая ласточка»). Тема любви к природе и животным. Особенности языка поэта.
89.6.4. Произведения адыгейской литературы периода Великой Отечественной войны и
послевоенного десятилетия.
М.С. Паранук. Биография и творчество. Басня на основе фольклорной сказки «Нэипсый» («Жадный
пес»). Место животных в жизни человека. Тема жадности в произведении. Аллегория и мораль. Сравнение
басни М.С. Паранука с басней И.А. Крылова «Осел и соловей»: тематика, герои, язык.
Ю.И. Тлюстен. Биография и творчество. «Пыим ебэных» («Борьба аульчан с захватчиками»)
(отрывок из романа «Немеркнущий свет»). Художественные особенности текста. Приёмы создания
характеров героев. Тема войны в маленьком адыгейском ауле, участия детей в борьбе против фашистов.
89.6.5. Произведения адыгейской литературы 1960-1980 годов.
И.Ш. Машбаш. Биография и творчество. Поэма-сказка «ШэкIуищ» («Три охотника»). Тема и идея
произведения, его фольклорная основа. Образы охотников. Литературные приёмы создания сказочной
ситуации.
С.М. Яхутль. Биография и творчество. Стихотворение «Сихэку кIас» («Родной край»). Поэтический
образ Родины. Музыкальность и поэтическая глубина изображения Родины. Ритм как основа
музыкальности стиха.
К.Х. Жанэ. Биография и творчество. Стихотворения «Хэбзэ дахэу тэ тиIэр джащ фэд» («У адыгов
обычай такой»), «Синыбджэгъу» («Мой друг»). Обычаи и традиции народа, их роль в воспитании
подрастающего поколения. Рифма и ритмика стиха.
А.М. Гадагатль. Биография и творчество. Стихотворение «Сихэку – сигухэкI, сигушIуагъу» («Мой
край – моя боль, моя радость»). Тема любви и добра. Образ поэта. Язык стиха.
Х.А. Ашинов. Биография и творчество. Рассказ «Кушъэ орэд» («Колыбельная песня»). Тема
нравственности. Труд во благо людей – идея рассказа. Сравнительная характеристика героев.
89.6.6. Произведения адыгейской литературы на современном этапе.
И.Ш. Машбаш. Биография и творчество. Стихотворения «Уищытхъу cIотэщт» («О Родине»),
«Хырыхыхь» («Загадка»). Тема Родины. Рифма и ритмика стихов. Особенности языка.
Х.Я. Беретарь. Биография и творчество. Стихотворение «Синыдэлъфыбз» («Мой родной язык»).
Тема родного языка и любви к нему. Связь поколений через обычаи и традиции народа – основная мысль.
Стихотворение «Сэра мысэр?» («Кто виноват?»). Тема экологии в стихотворении. Охрана природы,
Программа - 03
160
бережное отношение к ней. Тематика и проблематика. Художественные особенности языка.
Ш.И. Куев. Биография и творчество. Стихотворение «Ичъыг жьау зымышIэжьрэр зырыз» («Мало,
кто не помнит тень родного дерева»). Тема экологии в стихотворении: вред искусственных водоёмов.
Лиро-эпическое звучание. Особенности стиха.
Т.И. Дербе. Биография и творчество. Стихотворение «Сыадыг» («Я – адыг»). Тема любви поэта к
своему народу. Идея. Ритмика, рифма.
89.6.7. Произведения литературы адыгейского зарубежья.
Тымэ Сеин. Биография и творчество. Стихотворения «Пшыз» («Пшиз»), «ЗэгъашIэ, лажьэ»
(«Узнавай, трудись»). Тема природы и труда ради блага народа. Проблематика пейзажной и гражданской
лирики. Художественные особенности языка.
89.6.8. Теория литературы.
Фольклор. Жанры фольклора. Сказка. Виды сказок (закрепление представлений). Изобразительновыразительные средства: эпитет, сравнение, метафора, постоянные эпитеты, гипербола (начальное
представление). Сказочные формулы. Вариативность народных сказок (начальное представление).
Литературная сказка (композиционные особенности). Поэма-сказка. Пословицы. Поговорки. Загадки.
Скороговорки. Портрет, художественная деталь. Художественные особенности языка. Басня на основе
фольклорной сказки. Аллегория и мораль. Рассказ, жанровые особенности. Тема произведения.
89.7. Содержание обучения в 6 классе.
89.7.1. Устное народное творчество.
Нартский эпос – одна из жанровых областей адыгского устного народного творчества. Нартские
сказания (тхыдэхэр) и эпические песни (пшинатли), их композиционные и языковые особенности.
Художественные приёмы создания образов в нартском эпосе.
Сказание (тхыдэ) как жанр фольклорной прозы. Жанровые признаки сказаний. Народная мудрость и
мораль в адыгских сказаниях.
Сказание «Саусырыкъорэ Иныжъымрэ» («Как Саусырыко добыл огонь»). Сюжет, его элементы.
Композиционное построение. Храбрость и мужество в действиях. Роль ума, смекалки и выносливости.
Сказание «Лъэпшъ къехъулIагъэр» («Серп Тлепша»). Мотив добывания благ (создание орудий
труда). Характеристика героев. Языковые особенности.
Эпические песни (пшинатли) «Саусырыкъо нартмэ мэшIуахьэ зэрафэкIуагъэр» («Как Саусырыко
отправился добывать огонь для нартов»), «Саусырыкъорэ Тутарыщрэ зэзао» («Бой Саусырыко и
Тутариша»). Образ нарта, его значение и место в нартском эпосе. Тема и проблематика. Особенности
языка.
89.7.2. Произведения адыгейской литературы 1920-1940 годов.
Литературная сказка. Художественные особенности поэмы-сказки. Сходство и различие
литературной и народной сказок. Воспитывающая роль литературной сказки.
А.Д. Хатков. Биография и творчество. Поэма-сказка на основе фольклорной сказки «Чэтыужъ
хьаджэ-ефэнд зызэришIыгъэр» («Кот-хаджи»). Образы. Характеристика кота.
И.С. Цей. Биография и творчество. Поэма-сказка на основе фольклорной сказки «ТхьакIумкIыхьэм
ихьадэIус» («Заячья тризна»). Основная тема. Характеристика героев, их поступков. Народная мудрость и
мораль. Сюжет и композиция.
89.7.3. Произведения адыгейской литературы периода Великой Отечественной войны и
послевоенного десятилетия.
Т.М. Керашев. Биография и творчество. «Хьатх Мыхьамэтрэ Анцокъорэ» («Хатх Магамет и
Анчок») (отрывок из повести «Дочь шапсугов»). Художественные образы и особенности произведения.
Мотивы поступков героев. Средства создания характеров. Роль пейзажа, портрета, детали.
М.С. Паранук. Биография и творчество. Стихотворения «КIымаф» («Зима»), «ЛIыжъ щтыргъукI»
(«Дед Мороз»). Пейзажная лирика. Тема природы и человека, детей и Деда Мороза. Стих, ритмика, рифма.
А.С. Пушкин. Стихотворение «Зимнее утро» («КIымэфэ пчэдыжь») (перевод А.Д. Хаткова). Общая
тема единения человека и природы.
К.Х. Жанэ. Биография и творчество. Рассказ «Чъыгэежъым итхыд» («Тайна старого дуба»). Тема
защиты окружающей природы. Нравственные ценности. Проблематика произведения. Сюжет. Роль
пейзажа, портрета, детали.
Стихотворения «ЦIыфыр зыкIыщыIэр» («Смысл жизни»), «Сикъуадж» («Мой аул»). Тема традиций
народа, их роль в воспитании подрастающего поколения. Поэтический образ Родины. Языковые
особенности. Рифма и ритмика стиха.
А.М. Гадагатль. Биография и творчество. Поэма «Чъэрэ нэфын» («Бегущий огонек»). Время,
события, образы. Язык и стиль поэта.
Программа - 03
161
89.7.4. Произведения адыгейской литературы 1960-1980 годов.
И.Ш. Машбаш. Биография и творчество. «Партизанхэр сакъых» («Партизаны бдительны») (отрывок
из романа «Метельные годы»). Образы партизан (Жачагу, Хатам), их мужество и героизм. Характеристика
предателей Родины (Хаджимос, Касей). Тематика и проблематика произведения. Изобразительновыразительные средства.
Стихотворение «Ныдэлъфыбз» («Родной язык»). Основная идея. Роль родного языка в жизни
человека. Ритмика и рифма стихотворения.
Х.Я. Беретарь. Биография и творчество. Стихотворение «ЛIыжъымрэ ыкъорэ» («Старик и сын»).
Тема лени и трудолюбия. Ритмика и рифма стихотворения.
Стихотворение «Илъэсым исурэт» («Времена года»). Пейзажная лирика. Особенности поэтической
речи.
П.К. Кошубаев. Биография и творчество. Рассказ «Хъырбыдз пасэхэр» («Ранние арбузы»)
(отрывок). Тема детской дружбы. Образ Казбека. Сравнительная характеристика героев. Языковые
особенности.
Сравнение рассказов П.К. Кошубаева и В.П. Астафьева (рассказ «Конь с розовой гривой»):
проблематика, сюжет, художественные средства изображения героев.
К.Х. Кумпилов. Биография и творчество. Стихотворения «Адыгэ хэку» («Адыгея»), «ЦIыфэу
ущыIэным къикIырэр» («Быть человеком»), «Чъыгэу зизакъу» («Одинокое дерево»). Гражданская и
философская лирика. Особенности поэтической речи.
89.7.5. Произведения адыгейской литературы на современном этапе.
Н.Ю. Куек. Биография и творчество. Стихотворение «Заор зэраукIыгъэр» («Победители войны»).
Тема Великой Отечественной войны. Память о героях войны. Особенности поэтической речи.
Стихотворения «Сэпсэу сыбгъэлъэпIагъэу» («Живу твоей любовью»), «Бзыухэр мэбыбыжьых»
(«Птицы улетают»). Тема любви к родной земле. Приёмы создания поэтического образа. Символ. Ритмика
и рифма.
Р.М. Нехай. Биография и творчество. Стихотворение «Сыадыг зыIорэр адыга зэкIэ?» («Всяк ли
адыг, кто себя называет?»). Приёмы создания поэтического образа. Идея. Ритмика, рифма.
Рассказ «Айтэч ипэIомед» («Особенная шапка Айтека»). Тема послевоенного времени в стране,
помощи аульчан вдовам. Сюжетное и композиционное построение, роль изобразительно-выразительных
средств.
М.И. Емиж. Биография и творчество. Стихотворение «Дунаим щыхъурэр гукIодмэ» («Трагические
события мира»). Философская лирика. Тема охраны окружающей среды. Музыкальность и поэтическая
глубина изображения. Ритм и рифма. Сравнение с лирикой М.Ю. Лермонтова («Тучи», «Листок», «Утес»):
тема одиночества и природы. Общность идеи в лирике поэтов.
М.И. Тлехас. Биография и творчество. Стихотворение «СэгъэшIагъо» («Удивление»). Идея
произведения. Рифма и ритмика стиха.
89.7.6. Произведения литературы адыгейского зарубежья.
Берзедж Сафер. Биография и творчество. Стихотворения «КъэдаIу, сикъош» («Слушай, брат»),
«Хэгъэгу гупшыс» («Народная мысль»). Тема депортации адыгов во второй половине XIX века после
окончания Кавказской войны, тема ностальгии и возвращения на Родину. Изобразительно-выразительные
средства языка в стихотворениях. Ритм и рифма в текстах.
89.7.7. Теория литературы.
Сказание как жанр. Пейзажная лирика. Гражданская лирика. Философская лирика. Стих, ритм,
рифма. Композиция произведения. Сюжет, его элементы (экспозиция, завязка, развитие действия,
кульминация, развязка). Пейзаж. Идея произведения. Описание. Повествование.
89.8. Содержание обучения в 7 классе.
89.8.1. Введение.
Литература как словесное искусство. Человек как главный объект изображения в художественной
литературе. Художественная литература в жизни человека. Связь фольклора и литературы. Фольклоризмы
в произведениях адыгейской литературы.
89.8.2. Устное народное творчество.
Фольклор и его основные жанры. Особенности произведений устного народного творчества.
Выражение в произведениях фольклора нравственных идеалов народа.
Нартский эпос. Эпическая песня (пшинатль) «Нарт Шэбатныкъу» («Песня о Шабатнуко»). Образ
Шабатнуко в пшинатле как олицетворение мужества и отваги. Языковые особенности текста.
Предание «Къолэжъымыкъо Зезэрыхьэ итаурыхъ» («Предание о Колежмыко Зезарахе»). Образ
Колежмыко, его поступки. Сопоставление героев. Реальное и вымышленное в предании.
Программа - 03
162
Песнь-плач (гъыбзэ) «Къоджэбэрдыкъо Мыхьамэт игъыбз» («Песнь-плач о Коджебардыко
Магамете»). Основная тема – историческое прошлое адыгов, изображение народного героя ХIХ века. Роль
портрета, детали в тексте. Мужество и человечность героя. Художественные приёмы воссоздания
исторического образа-персонажа.
89.8.3. Произведения адыгейской литературы 1920-1940 годов.
А.Д. Хатков. Биография и творчество. Стихотворение «Типсы шхъухьашI» («Река»). Картины
природы. Создание художественного образа, языковые особенности.
Стихотворения «Мэкъуоныгъо маз» («Месяц сенокоса»), «Лэжьыгъэм имаф» («День урожая»).
Поэтическая речь. Поэтизация природы. Пейзажное мастерство писателя. Время. Образы тружеников.
Сравнение с лирикой А.С. Пушкина («Осень», «Зима», «Цветок») (перевод А.Д. Хаткова). Тема любви к
природе, Родине в лирике поэтов.
Ш.И. Кубов. Биография и творчество. Стихотворение «Шахъом иорэд» («Песня табунщика»).
Описание красоты природы Адыгеи. Размышления лирического героя о своей земле. Ностальгические
мотивы в песне.
Поэма-сказка «Е пшIэу, шIу ущымыгугъ» («Совершая зло, не надейся на добро»). Сюжет, его
элементы: экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка. Фольклоризмы в поэме-сказке.
Ц.А. Теучеж. Биография и творчество. Стихотворение «Сижъышъхъэм сыжъудэбэкъон» («В ногу с
юными идти»). Автобиографичность произведения. Сложность человеческой судьбы автора.
Противопоставление старого мира и нового.
89.8.4. Произведения адыгейской литературы периода Великой Отечественной войны и
послевоенного десятилетия.
Т.М. Керашев. Биография и творчество. Рассказ «Умыуцумэ, къиуцукI уIукIэн» («Урок мужества»).
Тема, идея, основные образы рассказа. Нравственная проблематика. Понятие о национальном характере.
Язык и стиль.
Рассказ «Партизан шыпхъу» («Сестра партизана»). Тема войны, сюжетные линии. Основные
эпизоды и сцены. Образы Софьи и Чуца. Истоки героического характера.
М.С. Паранук. Биография и творчество. Стихотворение «Орэдыр фэмыгъэкIосэн» («Песню не
задушить»). Басня «Баджэмрэ Къэрэумрэ» («Лиса и Цапля»). Музыкальность и поэтическая глубина
изображения. Авторская басня на основе заимствованного сюжета из русской литературы. Национальная
специфика образов. Сочетание лиризма, юмора и сатиры в басне.
Ю.И. Тлюстен. Биография и творчество. «Асхьадрэ Сурэтрэ» («Возвращение Асхада») (отрывок из
романа «Ожбаноковы»). Идея о моральной ответственности человека за свое поведение и окружающий его
мир. Изображение меняющегося внутреннего мира героини. Мастерство писателя в построении сюжета,
создании образов. Языковые особенности текста.
А.К. Евтых. Биография и творчество. Стихотворение «Народым ишъэо кIас» («Любимый сын
народа»). Тема войны. Художественные образы и их прототипы. Образ героя Великой Отечественной
войны Даута Нехая. Нравственные и патриотические идеи в тексте.
Стихотворение «Ным факIо» («Письмо матери»). Идея, изобразительно-выразительные средства в
тексте. Образ матери лирического героя. Психологизм в изображении образа матери. Сравнение со
стихотворением К.М. Симонова «Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины…». Тема патриотизма и
ответственности за Родину в стихотворениях поэтов.
Д.Г. Костанов. Биография и творчество. Рассказ «Пщыпый» («Пшипий»). Историческая основа и
народнопоэтические истоки. Герой и читатель. Патриотический пафос произведения.
Рассказ «Ныхэр» («Матери»). Изображение жизни послевоенного периода. Тема доброты,
человечности, дружбы народов. Художественные образы и нравственная идея рассказа.
Х.Б. Андрухаев. Биография и творчество. Стихотворения «Кавказ», «Гъэмэфэ пчэдыжь» («Летнее
утро»), «Тичъыгыжъ дэжь» («У нашего старого дерева»). Размышления поэта о взаимосвязи человека и
природы, о неразделимости судьбы человека и народа. Нравственная проблематика.
89.8.5. Произведения адыгейской литературы 1960-1980 годов.
С.М. Яхутль. Биография и творчество. Стихотворения «Пчэдыжь рэхьат» («Спокойное утро»),
«Оял» («Дождливый день»). Тема красоты природы и нравственно-эмоциональное состояние автора.
Художественное своеобразие стихотворений.
К.Х. Жанэ. Биография и творчество. Рассказ «Елмызэ ибзыухэр» («Тайна Ельмиза»). Тема человека
и природы. Богатство внутреннего мира главного героя Ельмиза. Идея, сюжетно-композиционное
построение.
Рассказ «Бирамкъулэрэ пцIэшхъо цIыкIумрэ» («Бирамкуль и ласточка»). Образы человека и птицы.
Художественно-изобразительные средства в тексте.
Программа - 03
163
И.Ш. Машбаш. Биография и творчество. Стихотворения «Адыгэ цый» («Черкеска»), «Удж»
(«Удж»), «ЗэфакIу» («Зафак»), «Ислъамый» («Исламей»). Изображение красоты адыгского мужского
костюма (черкески), значение танца в жизни народа. Стих, ритмика, рифма.
«ЧырэкIо кIалэхэр» («Тембот и Джамбулат») (отрывок из романа «Тропы из ночи»). Социальная и
нравственная проблематика. Классовая борьба в дореволюционном ауле. Раскрытие характера героев через
их поступки, речь, взаимоотношения, авторскую оценку. Сопоставление героев. Художественноизобразительные средства в тексте.
Х.А. Ашинов. Биография и творчество. Рассказ «Нысэнор» («Бабушка Нисанор»). Горечь и боль
утраты родных на войне. Тема милосердия, уважения к прошлому, исторической памяти. Изобразительновыразительные средства в тексте.
89.8.6. Произведения адыгейской литературы на современном этапе.
Х.Я. Беретарь. Биография и творчество. Стихотворение «Зы лъэпкъы чъыг» («Дерево рода»). Тема
родной земли, духовной преемственности поколений.
Поэма «Чылэм итхыд» («Сказ об ауле») (отрывок). Замысел, история создания и особенности
композиции. Авторская позиция. Язык и стиль произведения.
П.К. Кошубаев. Биография и творчество. Повесть «Тэтэжъ» («Дедушка») (отрывок). Тема войны,
героизма и стойкости взрослых и детей в борьбе с врагом. Роль портрета, пейзажа, детали, авторской
оценки в тексте.
К.Х. Кумпилов. Биография и творчество. Стихотворения «Джыри уихьаку о мыкIосагъ» («Еще не
погас твой очаг»), «Силъэныкъо гупс» («Родимый край»). Лирические переживания поэта. Тема сыновней
любви и извечной вины перед памятью матери, любви к Родине, к своему народу. Художественное
своеобразие языка стихотворений.
Н.Ю. Куек. Биография и творчество. Стихотворения «Сят» («Мой отец»), «ПсынэкIэчъ» («Родник»).
Тема любви к родной земле, к жизни, уважительного отношения к родителям. Особенности поэтической
речи. Приёмы создания поэтического образа. Символ. Художественная глубина стихотворений.
Пьеса «ЧIыгуи огуи зэдытий» («Мальчик и злой дух») (отрывок). Лирические переживания поэта о
родной природе. Использование фольклорных мотивов и традиций в произведении. Особенности
изображения героев и природы в тексте. Тематика и проблематика. Сюжет и композиционное построение.
Язык и стиль пьесы.
Р.М. Нехай. Биография и творчество. Стихотворения «Адыгэ пшъашъэхэр» («Адыгейские
девушки»), «Умытыгъэу тыгъэу укъепсына?» («Сможешь светить, не будучи солнцем?»). Образы в
произведениях. Тема чести. Философские размышления о жизни. Тонкий психологизм лирики.
Особенности поэтической речи.
Н.Н. Багов. Биография и творчество. Стихотворения «Сыригъус чIыгу рэхьатым» («Я на стороне
мирной земли»), «Нахьыжъмэ ягъэсэпэтхыд» («Советы старших»). Пейзажная и гражданская лирика.
Размышления о природе, судьбах людей, традициях народа. Художественно-композиционные и языковые
особенности. Мастерство поэта в передаче внутреннего мира человека.
Ю.Г. Чуяко. Биография и творчество. Рассказ «КъэкIожь, Титыу, къэкIо-о-жь» («Вернись, Титу, верни-сь»). Тематика и проблематика. Сюжет и композиционное построение. Авторская позиция. Язык и стиль
рассказа.
Р.И. Махош. Биография и творчество. Стихотворение «ХьакIэщ» («Кунацкая»). Тема почитания
старших. Отражение адыгейских традиций и обычаев в произведении. Нравственная проблематика. Рифма
и ритмика стиха.
А.Р. Ожев. Биография и творчество. Рассказ «ГукIэгъу» («Доброта»). Нравственная проблематика.
Мастерство в изображении природы и отношения к ней главного героя. Роль изобразительновыразительных средств.
С.Н. Сиюхов. Биография и творчество. Рассказ «Чэрэзищ ятхыд» («Сказ о трех вишенках»). Тема
предназначения человека, взаимоотношений в семье. Проблематика. Роль пейзажа, портрета,
художественной детали, авторской оценки в произведении. Язык и стиль писателя.
89.8.7. Произведения литературы адыгейского зарубежья.
Енамуко Моулид. Биография и творчество. Стихотворения «Хэт ущыщ?» къысэмыIу!» («Не
спрашивай, откуда я родом»), «СышъолъэIу, къэрэухэр» («Аисты, прошу вас»). Тема и идея. Нравственная
проблематика произведений. Размышления о судьбах адыгов на чужбине, постоянной ностальгии.
Художественно-композиционные и языковые особенности. Мастерство поэта в передаче внутреннего мира
героя.
89.8.8. Теория литературы.
Фольклор, фольклоризмы. Нартский эпос. Предания, их художественная структура. Песня-плач,
Программа - 03
164
эпическая песнь – пшинатль. Аллитерация. Адыгская рифма. Изобразительно-выразительные средства:
антитеза. Портрет. Деталь. Символ. Проблематика произведения.
89.9. Содержание обучения в 8 классе.
89.9.1. Устное народное творчество.
Фольклорные тексты. Жанровое разнообразие. Отражение в фольклоре духовной жизни адыгского
народа. Национальный характер, народный герой, особенности культуры, психологии, философии в
фольклорных произведениях. Языковые особенности.
«Хъымыщыкъо Пэтэрэз ипщыналъ» («Песнь о нарте Патарезе»). Герой нартского эпоса, его облик и
поступки. Сила и отвага богатыря в борьбе со злом. Нравственные ценности в произведении.
Композиционные и языковые особенности.
Сказка «ЛIыжъ Iуш» («Мудрый старик»). Идейно-философское содержание сказки. Искренность
восприятия жизни как величайшая ценность. Утверждение общечеловеческих ценностей. Воспитательная
функция. Аллегоричность. Языковые и композиционные особенности.
Сказание «Чэчаныкъо Чэчан» («Чечаныко Чечан»). Тематика историко-героического сказания.
Жанровые признаки. Противоборство и торжество героя в борьбе с врагами. Образы нартов Шабатныко и
Чечана.
Сказание «Джэбагъ ихьыкум» («Суд Джабага»). Справедливое решение Джабагом спора между
взрослыми и мальчиком. Языковые и композиционные особенности.
Песня-плач (гъыбзэ) – песенный жанр фольклора. Поэтика песни-плача. «Айдэмыркъан игъыбз»
(«Песня-плач об Айдемиркане»). История песни. Сюжет, композиция, ритмика, интонационные
особенности. Образ Айдемиркана.
Историческая песня как жанр народной поэзии. Народная песня «Фэрзэпэ заом иорэд» («Песнь о
битве в устье реки Фарз»). Жанровые особенности. Выражение патриотических и освободительных
стремлений народа. Художественное своеобразие (параллелизмы, ритмические особенности, повторы).
89.9.2. Произведения адыгейской литературы 1920-1940 годов.
А.Д. Хатков. Биография и творчество. Стихотворение «Жъыгъо» («Старость»). Сравнительная
характеристика двух миров (до и после Октябрьской революции) и воспевание новой жизни. Лирический
герой, его размышления о жизни, быстро текущем времени.
Стихотворение «Къаштэ пIапэ» («Дай руку»). Тема единства народа. Рассказ «ТызэшIокIодынэп»
(«Сочтемся»). Реалистическое изображение тяжёлой жизни героя в начале ХХ века. Идея и проблематика в
произведениях. Языковые особенности.
И.С. Цей. Биография и творчество. Повесть «Шъхьэзакъу» («Одинокий»). Изображение
беззащитности и трагедии одинокого человека. Противопоставление героев. Сюжетно-композиционное
построение. Основной конфликт. Языковые особенности.
Ю.И. Тлюстен. Биография и творчество. Новеллы «ШъхьакIом сырихьыжьагъ» («Меня обуяла
обида»), «Хьэм сыкъегъэнэжьы» («Спасла собака»), «ГъукIэм ипсын» («Колодец кузнеца»). Тематика и
проблематика. Языковые и сюжетно-композиционные особенности. Сходства и различия рассказа и
новеллы.
89.9.3. Произведения адыгейской литературы периода Великой Отечественной войны и
послевоенного десятилетия.
Т.М. Керашев. Биография и творчество. Повесть «Хьаджрэт» («Абрек»). Проблема
взаимоотношения личности и истории, человека и окружающего его мира (конец ХIХ – начало ХХ века).
Образ абрека Каймета – борца за справедливость. Образ Зары, её готовность к самопожертвованию.
Психологизм произведения. Богатство языка.
Новелла «Шахъомрэ пшъэшъэ пагэмрэ» («Месть табунщика»). Переосмысление нравственных
ценностей героями. Пейзаж как средство художественного изображения и раскрытия характеров героев.
Исторические экскурсы для более полного представления национального характера и психологии адыга.
Характеристика героев и их поступков. Особенности сюжета и композиции.
М.С. Паранук. Биография и творчество. Поэма «Жъогъуищ» («Три звезды»). Лиро-эпическая поэмаисповедь.
Басни «Аслъан пащэмрэ бэджэ хъоршэрымрэ» («Начальник Лев и хитрая Лиса»), «Щыдыр
номенклатурэ IофышI» («Осел – номенклатурный работник»), «ПкIэшъэхъумрэ бжьэмрэ» («Гусеница и
пчела»). Басня как эпический жанр. Образ рассказчика. Особенности интонации. Композиция. Аллегория.
Мораль. Басенный стих. Значение басни в обогащении языка афоризмами и пословицами. Сравнение
героев басен М.С. Паранука с героями басен Л.Н. Толстого («Собака и её тень», «Осёл и лошадь», «Лев и
лисица»): аллегория и мораль.
А.К. Евтых. Биография и творчество. Рассказ «Нэфын» («Рассвет»). Тема дружбы народов. Образ
Программа - 03
165
Марины и Якуба. Приёмы психологической характеристики героев. Поэтическая атмосфера рассказа. Язык
и стиль.
Д.Г. Костанов. Биография и творчество. Рассказ «Хъот борэн» («Буран»). Суровые испытания,
раскрывающие характер и сущность героев. Система художественных образов. Сравнительная
характеристика героев. Роль пейзажа, портрета, детали, авторской оценки в тексте.
89.9.4. Произведения адыгейской литературы 1960-1980 годов.
Ш.И. Кубов. Биография и творчество. Поэма «Туман-бей» («Туман-бей»). Историзм поэмы. Тема
судьбы человека-адыга, ставшего султаном Египта. Изображение войны в поэме. Образ шейха, предавшего
султана. Характеристика героев. Композиционное построение. Язык и стиль.
С.М. Яхутль. Биография и творчество. Стихотворения «Сыдэу удаха» («Как ты красива»),
«Шъхьэгуащэ» («Река Белая»). Авторская позиция. Пейзаж как средство художественного изображения
героев, их психологического состояния. Рифма и ритмика. Стилевые особенности.
А.М. Гадагатль. Биография и творчество. Баллада «Псэемыблэжь» («Подвиг»). Литературная
баллада как лиро-эпический жанр. Создание балладного сюжета. Нравственная проблематика. Образ
Абубачира Чуца, героя войны. Особенности баллады. Изобразительно-выразительные средства в тексте.
И.Ш. Машбаш. Биография и творчество. Стихотворения «Тщыгъупшэщтэп» («Суровая память»),
«Хьэмам» («Баня»). Тема Великой Отечественной войны, вечной памяти о погибших. Сравнение с поэмой
А.Т. Твардовского «Василий Теркин» (фольклорные мотивы).
Лиро-эпическая поэма «Хыуай» («Шторм»). Тема переселения адыгов в Турцию во второй
половине ХIХ века. Историзм поэмы. Характеристика героев. Пейзаж, портрет, деталь, авторская оценка в
тексте. Язык и стиль.
Х.А. Ашинов. Биография и творчество. Рассказы «УIэгъэжъхэр» («Старые раны»), «ЧIыгу IэшIу»
(«Сладкая земля»). Тема войны и вечной памяти о погибших. Традиции народа и воспитание молодежи.
Нравственные ценности и их интерпретация в рассказах. Лиризм и психологизм. Художественные средства
раскрытия героев.
Г.К. Схаплок. Биография и творчество. Драма «Даут» («Даут»). Изображение событий Великой
Отечественной войны. Образ Даута Нехая, героя войны. Сюжет, его элементы. Композиционное
построение.
89.9.5. Произведения адыгейской литературы на современном этапе.
С.И. Панеш. Биография и творчество. Рассказ «Къэгъэзэгъу» («Поворот»). Тема гармонии человека
с миром. Изображение аульского быта и взаимоотношений между людьми. Художественноизобразительные средства в тексте.
Н.Ю. Куек. Биография и творчество. Драма «Псым ыхьырэ Iуашъхь» («Плывущий остров»). Тема
затопления адыгейских аулов в 1970 годах для создания рукотворного моря. Нравственный и социальный
конфликт сюжета. Сравнительная характеристика героев, художественные приёмы их создания. Язык и
стиль.
С.А. Хунагова. Биография и творчество. Стихотворения «Кавказ къушъхьэмэ…» («Кавказские
горы…»), «Ощ пай, силъэпкъ» («Для тебя, мой народ!»), «Сянэ фэдэ тетэп мы дунаим» («Лучше моей
матери нет на свете»).
Гражданская лирика. Гармоничность и музыкальность поэтической речи. Образы матери и народа.
Язык и стиль поэта. Сравнение со стихотворениями А.С. Пушкина («Друзьям», «К Чаадаеву», «Зимний
вечер»): изобразительно-выразительные средства в текстах.
З.И. Хакунова-Хуаз. Биография и творчество. Басни «Пылымрэ Къамзэгумрэ» («Слон и муравей»),
«Шъоутыгъур нафэ хъугъэ» («Попался воришка меда»). Отражение народной мудрости и жизненных
наблюдений. Иносказательный и обобщающий смысл басен, их обличительная направленность. Лаконизм.
Афористичность.
Лиро-эпическая поэма «Гъэщыр» («Еда»). Тематика и проблематика. Художественные особенности
языка и композиционного построения.
Х.Х. Хурумов. Биография и творчество. Рассказ «Синанэ ыIэ шъабэхэр» («Нежные руки мамы»).
Автобиографичность сюжета. Мастерство в изображении героя. Сюжетно-композиционные и языковые
особенности.
89.9.6. Произведения литературы адыгейского зарубежья.
Хагур Ахмед-Мидхат. Биография и творчество. Драма «Адыгэ оркъхэр» («Адыгские дворяне»),
первая часть. Идея, тематика, проблематика. Отражение жизни адыгов за рубежом во второй половине XIX
века. Ментальность народа и герои произведения. Сюжет и конфликт. Языковые особенности текста.
89.9.7. Теория литературы.
Фольклор. Сказание. Историко-героическая песня. Повесть. Поэма. Авторская позиция.
Программа - 03
166
Психологизм. Конфликт произведения. Художественный образ. Ирония. Юмор. Сатира. Драма как род и
жанр, её особенности. Ремарка.
89.10. Содержание обучения в 9 классе.
89.10.1. Введение.
Роль художественной литературы в духовной жизни человека. Адыгейская литература как
искусство слова. Основные темы адыгейской литературы. Фольклорные мотивы и традиции в
литературных произведениях.
89.10.2. Устное народное творчество.
Народная песня – жанр фольклора. Песни трудовые (IэнэтIэ орэдхэр), врачевальные (кIэпщэ
орэдхэр), колыбельные (кушъэ, кушъэхэпхэ орэдхэр), первого шага ребенка (лъэтегъэуцо орэдхэр),
свадебные (нысэщэ-джэгу орэдхэр), песни героические (лIыхъужъ орэдхэр), песни-плачи (гъыбзэхэр),
историко-героические песни (тарихъ-лIыхъужъ орэдхэр), шуточные (сэмэркъэу орэдхэр), сатирические
(лакъырд орэдхэр).
Героические песни – памятник многовековой борьбы народа, выражение патриотизма адыгов.
Художественные особенности историко-героических песен. Герои и сюжеты.
Песнь «Хьатх я КъокIасэ иорэд» («О Хатхе Кочасе»). История песни, сюжет, композиция. Тематика
песни. Художественные особенности языка песни.
89.10.3. Произведения адыгейской литературы 1920-1940 годов.
Т.М. Керашев. Биография и творчество. Роман «Дорога к счастью» – первый в адыгейской
литературе роман. Воспроизведение в романе картины социального преобразования в Адыгее в период
становления советской власти. Образы «новых» людей в романе – Биболет, Доготлуко. Женские образы –
Нафисет, Амдехан, их становление на путь самостоятельной жизни. Богатство языка писателя.
А.Д. Хатков. Биография и творчество. Рассказ «Былым фэкIод» («Жертва денег»). Реалистическое
изображение тяжелой жизни адыгейского народа в прошлом, бесправное положение женщины. Идея и
проблематика в рассказе. Языковые и сюжетно-композиционные особенности.
И.С. Цей. Биография и творчество. Рассказ «Фатмэм игушIуагъу» («Фатимино счастье»).
Положение женщины-адыгейки в семье и обществе. Образы Куацы и Бачмиза. Обличение жадности и
жестокости старика Тамыху по отношению к дочери.
89.10.4. Произведения адыгейской литературы периода Великой Отечественной войны и
послевоенного десятилетия.
Х.Б. Андрухаев. Биография и творчество. Стихотворения «СыщыIэ сшIоигъу» («Хочу жить»), «Чабэ
къыIотэжьырэр» («Рассказ Чабы»), «Бжыхьэпэ пчэдыжь» («Осеннее утро»). Художественный мир
лирического героя. Тема патриотизма, любви к своему народу, краю, родному языку. Язык и стиль
произведения.
Ю.И. Тлюстен. Биография и творчество. Роман «Къушъхьэр къэнэфы» («Свет в горах»). Тема
Великой Отечественной войны, борьбы аульчан во время оккупации. Историзм романа. Образы стариков и
молодых в произведении. Героический поступок Хасана и его гибель. Истоки победы народа над
фашизмом. Реализм в изображении военного быта и мастерство писателя.
А.К. Евтых. Биография и творчество. Повесть «Сшынахьыжъ» («Мой старший брат»). Тема и идея
повести. Лиризм повести. Изображение быта и традиций в адыгском ауле до и после революции. Сюжет и
герои повести. Образ главного героя – подростка Мурата.
Д.Г. Костанов. Биография и творчество. Рассказ «IошъхьитIу» («Две высоты»). Военная,
нравственно-философская проблематика. Композиционная структура рассказа. Образ главного героя
Каплана, ретроспективная сюжетная линия его воспоминаний. Историзм и художественное своеобразие.
С.М. Яхутль. Биография и творчество. Тематика и художественные особенности песен «Си
Хьабидэт» («Моя Габидет»), «Адыгееу сикIас» («Адыгея родная моя»), «Гупшыс» («Раздумье»), «Саида».
Поэтизация картин малой родины, истоки художественных образов. Стихотворные лирические
произведения о родине, природе как выражение поэтического восприятия окружающего мира и
осмысление собственного мироощущения. Конкретные пейзажные зарисовки и обобщенный образ Адыгеи.
Особенности поэтического языка. Вклад поэта в музыкальную культуру адыгейского народа.
89.10.5. Произведения адыгейской литературы 1960-1980 годов.
К.Х. Жанэ. Биография и творчество. Сборники рассказов «Шапсыгъэхьаблэ къыщыхъугъэхэр»
(«Рожденные в Шапсугхабле»), «Шапсыгъэхьаблэхэр жъы хъухэрэп» («Аул Шапсуг улыбается»). Сюжеты
рассказов. Сцены аульской жизни. Авторское отношение и народный юмор. Образы автора-повествователя
и его спутника Алия. Автобиографичность рассказов. Дружба как нравственный жизненный стержень
сообщества людей. Символика новой жизни. Сравнение героев К.Х. Жане с героями рассказа А.И. Куприна
«Куст сирени»: схожесть сюжетов, изображения характеров.
Программа - 03
167
А.М. Гадагатль. Биография и творчество. Лиро-эпические поэмы «Лащын» («Лашин»),
«Батмэтыкъохэр» («Батметуковы»). Произведения об историческом прошлом адыгов. Влияние фольклора
на формирование исторической поэмы. Сюжет и композиция. Языковые особенности произведений.
Х.А. Ашинов. Биография и творчество. Рассказ «Нысэщэ орэд» («Свадебная песня»). Описание
песни «Привоз невесты». Жанровые особенности, психологизм и нравственная проблематика. Мастерство
писателя в изображении внутреннего мира героев. Юмор, лиризм повествования. Психологизм и
нравственная проблематика в рассказах Х.А. Ашинова «Свадебная песня» и А.П. Платонова
«Возвращение».
89.10.6. Произведения адыгейской литературы на современном этапе.
И.Ш. Машбаш. Биография и творчество. Лиро-эпическая поэма «ЦIыф лъэшхэр» («Сильные
люди»). Тема Великой Отечественной войны. Реальная жизнь адыгейского аула в годы оккупации. Образы
аульчан. Образ главной героини поэмы Нурджан – воплощение стойкости и самопожертвования. Сюжетная
основа поэмы и композиционные особенности. Историзм произведения. Поэтическое мастерство автора.
Х.Я. Беретарь. Биография и творчество. Лиро-эпическая поэма «Къушъхьэм ишIулъэгъу» («Любовь
горы»). Герой поэмы – носитель исторического и нравственного опыта эпохи, народа, нации. Проблематика
и характеры героев. Авторская позиция. Мастерство писателя в описании трагических событий войны.
П.К. Кошубаев. Биография и творчество. Лиро-эпическая повесть «ЧIыфэ» («Долг»). Трагедия
войны и проблема выбора. Образ главного героя повести Туркубия Шеванука – бывшего фронтовика,
ставшего предателем. Лиризм повести. Особенности композиционного построения.
К.Х. Кумпилов. Биография и творчество. Философская поэма «О ухэт, цIыфыр?» («Ты кто,
человек?»). Философская лирика. Особенности композиции поэмы. Эпиграф и сюжет поэмы. Исповедь
героя как композиционный центр. Портрет и речь героя как средства выражения авторского отношения.
Синтез личных, философских и гражданских мотивов в лирике поэта.
Н.Ю. Куек. Биография и творчество. Рассказ «Абдзахэмэ ян» («Мать абадзехов»). Героическое
прошлое народа, борьба с иноземными захватчиками. Образ матери, потерявшей мужа и семерых сыновей
в годы Кавказской войны. Художественные приёмы и средства проникновения во внутренний мир героя.
Мужество матери и самоотверженность сыновей. Фольклорные мотивы в рассказе.
Р.М. Нехай. Биография и творчество. Лиро-эпическая поэма «Чэщныкъом пчъэм къытеох» («Ночью
стучатся в дверь»). Историческая и социальная основа сюжета. Жанровое своеобразие. Характеристика
главных героев Нарыча и Алкеса. Морально-нравственная проблематика. Сюжетно-композиционные
особенности.
Н.Н. Багов. Биография и творчество. Стихотворение «Улъэш о, цIыфыр, улъэш» («Силен ты,
человек, силен»). Гражданская лирика. Размышления о природе, судьбах людей, традициях народа.
Художественно-композиционные и языковые особенности. Мастерство поэта в передаче внутреннего мира
человека. Тема предназначения человека в стихотворениях Н.Н. Багова и С.А. Есенина «Всю душу
выплесну в слова…».
С.А. Дзыбова. Биография и творчество. Лирическая повесть «Сурэт ныкъошI» («Неоконченная
картина»). Жанровые особенности, психологизм и нравственная проблематика. Гуманизм и сострадание
как нравственная основа взаимоотношений героев. Раздумья о смысле жизни. Художественноизобразительные средства в обрисовке характеров. Композиционные особенности. Стиль писателя.
С.Н. Сиюхов. Биография и творчество. Лиро-эпическая повесть «Ашыкъым иджэгу» («Танец
смерти»). Тема азартных игр. Жизненный путь человека, находящегося во власти азарта, и его трагический
конец. Сюжетно-композиционное построение повести. Особенности языка и стиля писателя.
89.10.7. Произведения литературы адыгейского зарубежья.
Натхо Кадыр. Биография и творчество. Драма «Мэдэя» («Медея»), первая часть. История создания
пьесы. Эпоха и судьба женщины. Добро и зло в драме. Сюжет и конфликт. Композиция. Язык и стиль
драматургического произведения.
89.10.8. Теория литературы.
Фольклор. Народные песни, их жанровая классификация. Лирическая и эпическая поэма.
Литературный герой (поступки и характер, речевая характеристика, отношения с другими героями,
авторская оценка). Лирическая повесть. Роман. Эпиграф. Историзм. Автобиографичность.
89.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (адыгейской) литературе на уровне
основного общего образования.
89.11.1. В результате изучения родной (адыгейской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
Программа - 03
168
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (адыгейской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (адыгейского) языка и родной (адыгейской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
адыгейской литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в адыгейской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
Программа - 03
169
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений адыгейского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
89.11.2. В результате изучения родной (адыгейской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
89.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
Программа - 03
170
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
89.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
89.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
89.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
Программа - 03
171
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
89.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
89.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
89.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (адыгейской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (адыгейской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
Программа - 03
172
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
89.11.3. Предметные результаты изучения родной (адыгейской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать значение адыгейской литературы для сохранения и передачи духовно-нравственных
ценностей родной культуры и языка, осознавать важность чтения для собственного развития;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, читать выразительно и наизусть
стихотворные произведения, использовать разные виды чтения, пересказывать прозаические произведения
или их отрывки с использованием образных средств адыгейского языка, отвечать на вопросы по
прослушанному или прочитанному тексту.
анализировать литературное произведение: определять его родовую и жанровую принадлежность,
понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного произведения, характеризовать
и сопоставлять героев-персонажей, понимать смысловое наполнение основных теоретико-литературных
понятий;
понимать связь литературных произведений со временем их написания, выявлять отраженные в
литературных произведениях нравственные ценности, их общность с произведениями других народов (в
сопоставлении с произведениями русской литературы);
определять в произведении элементы сюжета и композиции, изобразительно-выразительные
средства языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения;
участвовать в диалоге о прочитанном, формулировать и выражать (устно и письменно) собственное
отношение к произведениям адыгейской литературы.
89.11.4. Предметные результаты изучения родной (адыгейской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать духовно-нравственную ценность адыгейской литературы в воспитании любви к Родине,
родному краю, к адыгейской национальной культуре и языку;
понимать образную природу литературы как явления словесного искусства, эстетические
возможности адыгейского языка, определять роль изобразительно-выразительных средств в создании
художественных образов стихотворных и прозаических произведений;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров; понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, приводить сравнительные характеристики героев-персонажей, сопоставлять героевперсонажей одного или нескольких произведений;
соотносить литературное произведение с определенным историческим периодом, выявлять в
произведениях адыгейского фольклора, адыгейских писателей нравственные ценности, сопоставлять их с
духовно-нравственными ценностями русского народа;
владеть элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного
произведения;
самостоятельно интерпретировать изученные литературные произведения, понимать авторскую
позицию и определять свое отношение к ней.
89.11.5. Предметные результаты изучения родной (адыгейской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
определять общечеловеческие ценности, отраженные в адыгейской литературе, её самобытность и
общность с произведениями других народов;
проводить смысловой и эстетический анализ произведений адыгейского фольклора и
художественной литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное;
анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тему, идею и
проблематику произведения, его родовую и жанровую принадлежность, выявлять позицию героя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения, характеризовать
героев-персонажей, приводить их сравнительные характеристики, оценивать систему персонажей,
определять особенности композиции и основной конфликт произведения;
выявлять основные особенности языка художественного произведения, поэтической и прозаической
речи, находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры
писателя, определять их художественные функции;
различать художественные и научно-популярные тексты, выявлять их отличительные черты;
пересказывать прочитанное произведение, его сюжет, используя различные виды пересказов,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
создавать устные и письменные высказывания, творческие работы, составлять отзыв о прочитанном,
Программа - 03
173
краткую аннотацию к книге;
пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами
для поиска необходимой учебной информации, подготовки индивидуальных, коллективных, творческих,
проектных и исследовательских работ.
89.11.6. Предметные результаты изучения родной (адыгейской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
понимать важность чтения и изучения произведений адыгейского фольклора и художественной
литературы как способа познания мира и окружающей действительности, истории и культуры адыгейского
народа;
анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тематику и проблематику
произведения, его родовую и жанровую принадлежность, выявлять позицию героя, повествователя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения и отражённые в
нём реалии; характеризовать героев-персонажей, приводить их сравнительные характеристики, оценивать
систему образов; выявлять особенности композиции и основной конфликт произведения, характеризовать
авторский пафос;
объяснять своё понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений, выявлять языковые особенности художественного произведения, поэтической
и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для
творческой манеры и стиля писателя, определять их художественные функции;
понимать функции теоретико-литературных понятий и самостоятельно использовать их в процессе
анализа и интерпретации произведений;
рассматривать отдельные изученные произведения в рамках историко-литературного процесса
(определять и учитывать при анализе принадлежность произведения к историческому времени,
определённому литературному направлению);
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, литературные явления и факты,
сюжеты разных литературных произведений, темы, проблемы, жанры, художественные приёмы, эпизоды
текста, особенности языка, сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения
художественной литературы с произведениями других видов искусства (изобразительное искусство,
музыка, театр, балет, кино, фотоискусство, компьютерная графика);
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с
позицией автора и позициями участников диалога, давать аргументированную оценку прочитанному.
89.11.7. Предметные результаты изучения родной (адыгейской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать значимость чтения произведений родной литературы для личного духовно-нравственного
и культурно-эстетического развития, осознавать роль адыгейской литературы в формировании
гражданственности и патриотизма, уважения к своей Родине и её героической истории, укреплении
единства многонационального народа Российской Федерации;
анализировать литературные произведения разных жанров, воспринимать, анализировать,
интерпретировать и оценивать прочитанное, понимать условность художественной картины мира,
отражённой в литературных произведениях с учётом неоднозначности заложенных в них художественных
смыслов;
анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тематику и проблематику
произведения, его родовую и жанровую принадлежность; выявлять позицию героя, повествователя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения и отражённые в
нём реалии, характеризовать героев-персонажей, приводить их сравнительные характеристики, оценивать
систему образов; выявлять особенности композиции и основной конфликт произведения, характеризовать
авторский пафос; выявлять и осмысливать формы авторской оценки героев, событий, характер авторских
взаимоотношений с читателем как адресатом произведения;
объяснять своё понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений, выявлять языковые особенности художественного произведения, поэтической
и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для
творческой манеры писателя, определять их художественные функции, выявляя особенности авторского
языка и стиля;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, в учебной дискуссии на литературные
темы, соотносить собственную позицию с позицией автора и мнениями участников дискуссии, давать
аргументированную оценку прочитанному и отстаивать свою точку зрения, используя изученные
теоретико-литературные понятия;
Программа - 03
174
определять характерные особенности научно-познавательных, учебных и художественных текстов,
писать отзыв на прочитанное произведение создавать устные и письменные высказывания разных жанров,
писать краткую аннотацию, сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных
произведений, представлять устный или письменный ответ на проблемный вопрос, использовать
цитирование;
самостоятельно формировать свой круг чтения, выбирая художественную литературу по
интересующей тематике, пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями,
интернет-ресурсами для получения дополнительной информации, для подготовки индивидуальных,
коллективных, творческих, проектных и исследовательских работ.
90. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (алтайская) литература».
90.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (алтайская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(алтайской) литературе, родная (алтайская) литература, алтайская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (алтайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (алтайской) литературе.
90.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (алтайской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
90.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
90.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (алтайской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
90.5. Пояснительная записка.
90.5.1. Программа по родной (алтайской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
90.5.2. В содержании программы по родной (алтайской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, древнетюркская литература (VI–ХII века), литература
тюрко-монгольского периода (ХIII–XVIII века), алтайская литература (середина ХIХ – начало ХХ века),
алтайская литература в 1920–1930-е годы, алтайская литература в 1940–1950-е годы, алтайская литература
в 1960–1990-е годы, литература народов Российской Федерации и зарубежная литература.
90.5.3. Изучение по родной (алтайской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением,
национальным самосознанием и общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма;
развитие умений читать, анализировать и интерпретировать произведения алтайской литературы,
литературы народов России и мировой литературы, опираясь на принципы единства художественной
формы и содержания;
формирование умения использовать опыт, полученный в процессе анализа произведений
художественной литературы, в повседневной жизни и учебной деятельности, речевом
самосовершенствовании.
90.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (алтайской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
90.6. Содержание обучения в 5 классе.
90.6.1. Устное народное творчество.
Взаимосвязь фольклора и литературы. Загадки. Тематическое деление загадок. Отображение в
алтайских загадках сметливости, находчивости, богатства народного языка, юмора.
Пословицы. Художественное своеобразие пословиц. Отличительные особенности пословиц,
поговорок, метких слов. Виды пословиц.
Сказки. Тематическое разнообразие сказок (волшебные, про животных, бытовые). Устойчивые
эпитеты. Художественное своеобразие сказок, образы, сюжеты. Алтайская народная сказка «АлтынТоҥыс».
Сказка А. Калкина «Алтын-Кажык». Особенности композиции волшебных сказок. Художественное
своеобразие: сюжет, особенности персонажей, конфликт. Поэзия животных.
Народный стих. «Салкын јалкуга мактанганы» («Как ветер перед ленивым хвастался»).
Особенности алтайского стихосложения.
90.6.2. Героически эпос.
Программа - 03
175
Выдающиеся алтайские сказители и их репертуар.
Н.У. Улагашев. Эпос «Ӧскӱс-Уул». Сюжетно-композиционная структура героического эпоса
«Ӧскӱс-Уул». Образы Ӧскÿс-Уул и Алтын Туулай. Художественные особенности героического сказания
«Ӧскӱс-Уул». Тема добра и зла.
90.6.3. Древнетюркская литература (VI-ХII века).
Г.П. Самаев. «Жизнь тюркского народа». Историческая и художественная ценность древних
рунических надписей.
90.6.4. Алтайская литература второй половины XIX-начала XX века).
М.В. Чевалков «Сыгырган была jалку Бака». («Сеноставка и ленивая лягушка»). Басня.
Национальный колорит, народная мудрость в баснях М.В. Чевалкова. Обличение пороков. Поучительность
и назидательность.
Переводческая деятельность М.В. Чевалкова. Из русской литературы: И.А. Крылов «Куу, чортон ло
рак» («Лебедь, щука и рак»).
Г.И. Чорос-Гуркин «Кара-Кӧл». Стихотворение в прозе.
М.В. Мундус-Эдоков. Описание природы в рассказах «Айу» («Медведь»), «Аҥ ӧйи» («Время
охоты»), «Элик» («Косуля»).
П.А. Чагат-Строев. Стихотворение «Кӱӱктиҥ ӱни» («Голос кукушки»). Образ лирического героя.
П.В. Кучияк. Отрывок из романа «Адыjок» («Адыдьок»). Особенности художественного
изображения мира ребенка.
90.6.5. Литература народов России.
С. Тока. Отрывок из романа «Араттыҥ сӧзи» («Слово арата»).
Ч.И. Енчинов. Стихотворение «Аргымак» («Аргамак»).
А.Ф. Саруева. Стихотворение «Серӱӱн аралда» («В прохладном лесу»).
И.В. Шодоев. Отрывок из повести «Ирбизек» («Ирбизек»).
К.Ч. Телесов. Рассказы «Таныбаган» («Неузнанный») и «Тамчы» («Капля»). Образы мальчиков.
Автобиографическое начало в творчестве писателя.
Т.Б. Шинжин. Рассказ «Уулчактыҥ пöтÿк атту jоруктаганы» («Как мальчик путешествовал верхом
на петухе»). Реальное и фантастическое в сюжете рассказа.
Ч.Т. Айтматов. Рассказ «Солдаттыҥ уулы» («Сын солдата»). Сила веры маленького героя.
А.О. Адаров. Стихотворение «Кичинек jурукчы» («Маленький художник»). Образ лирического
героя.
Л.В. Кокышев. О роли родного языка в стихотворении «Алтай тилиме» («О родном языке»).
В.Т. Самык. Тема Родины и народа в стихотворениях «Тӧрӧлиме јаҥар» («Песнь Родине»), и
«Мениҥ наjыларым» («Мои друзья»).
Э.М. Палкин. Картины осенней природы в стихотворении «Сары киштейт». Образ матери в
стихотворении Э.М. Палкина «Энем» («Мама»).
Ш.П. Шатинов. Отрывок из повести «Эрjине» («Сокровище»).
Б.Я. Бедюров. Стихотворение «Эр-Адучак баатыр» («Богатырь Эр-Адучак»).
Н.Б. Бельчекова. Образ-символ Огня и Старушки в рассказе «От ло Карганак» («Огонь в очаге и
старушка»).
Д.Б. Каинчин. Отрывок из рассказа «Кызычак ла Кураанак» («Девочка и ягнёнок»).
90.6.6. Из зарубежной литературы.
Бертольд Брехт «Форточка ажыра кышкы куучын» («Зимний разговор через форточку»).
Лу Синь «Чаазыннаҥ эткен јылан» («Бумажный змей»).
90.7. Содержание обучения в 6 классе.
90.7.1. Устное народное творчество.
Жанровое многообразие алтайского фольклора.
Алкыш сӧстӧр (благопожелания). Разнообразие тематики благопожеланий.
Мифы, предания и легенды. Жанровые особенности мифов, преданий и легенд. Вымысел и
реальность.
90.7.2. Героическое сказание «Кӧгӱтей».
Художественные особенности героического сказания «Кӧгӱтей». Тема добра и зла. Героизм и
патриотизм. Сюжетно-композиционная структура героического сказания «Кӧгӱтей». Образ богатыря.
Противостояние добра и зла. Сказочные мотивы в алтайском героическом эпосе.
90.7.3. Древнетюркская литература (VI-ХII века).
А.Т. Тыбыкова «Тӱрк энчилик бичик-биликтиҥ јажыдын тапканы» («Исследование особенностей
тюркской письменности»).
Программа - 03
176
Г.П. Самаев «Кӱнчыгыш тӱрк элиниҥ Билге туштагы јеҥӱлери ле божогоны» («Победы и распад
тюркского эля во времена правления Билге-кагана»). Образ Билге-кагана.
90.7.4. Алтайская литература.
М.В. Чевалков. Отрывок из повести «Чӧбӧлкӧптиҥ јӱрӱми» («Жизнь Чевалкова»). Автобиографизм
и историческая реальность. Элементы автобиографизма в произведении М.В. Чевалкова.
Г.И. Чорос-Гуркин. Отрывок из стихотворения в прозе «Алтай ла Кадын» («Алтай и Катунь»).
Зрительные и слуховые образы в произведениях Г.И. Чорос-Гуркина. Образ Алтая и образ Катуни.
М.В. Мундус-Эдоков. Стихотворение «Jайгы эҥир» («Летний вечер»). Образ лирического героя.
Басня «Карагуланыҥ јаргызы» («Суд льва»).
С.С. Суразаков. Рассказ «Кайчы» («Сказитель»). Образ сказителя.
И.В. Шодоев. Цикл рассказов «Межелик» («Сопка»), «Коркышту јыл» («Жестокий год»), «Школдо»
(«В школе»).
И.П. Кочеев. Отрывок из повести «Митяш» («Митяш»). Тема детства, дружбы в повести «Митяш».
Образы подростков в повести И.П. Кочеева «Митяш».
А.Ф. Саруева. Стихотворение «Туулар чечектериниҥ кожоҥы» («Песня горных цветов»). Тема
Алтая, любви к Родине и её природе.
А.О. Адаров. Стихотворение «Кара суу» («Родник»).
Э.М. Палкин. Стихотворение «Алтай» («Алтай»). Связь природы и человека в лирических
произведениях алтайских поэтов.
Л.В. Кокышев «Туулардаҥ келген балдар» («Дети гор») (отрывки по теме Великой Отечественной
войны в стихотворениях Б.У. Укачина «Ак уй мӧӧрӧйт» («Мычание белой коровы») и П.В. Самыка
«Таадаларыска кереес сӧс» («Слово памяти предков»).
Т.Б. Шинжин. Отрывок из повести «Чаҥкыр öзöктиҥ балдары» («Дети голубых долин»). Детская
дружба и взаимопомощь сельских школьников.
А.Я. Ередеев «Солоҥы» («Радуга»).
Б.Я. Бедюров. Стихотворение «Мындый кейди мен» («Воздух прозрачен»).
Вопросы бережного отношения к животному миру в рассказах «Энениҥ кару балдары» («Милые
сердцу дети матери») К.Ч. Телесова и «Элик» («Косуля») К. Манитова. Взаимоотношения природы и
человека в произведениях К.Ч. Телесова и С.К. Манитова.
Мир природы в произведениях В.Т. Самыкова «Кышкы аркада» («В зимнем лесу») и
М.М. Пришвина «Кардыҥ алдында куштар» («Птицы под снегом»).
Л.В. Кокышев. Лирический рассказ «Карычак» («Снежинка»). Образ Снежинки и городской пейзаж.
Человек и природа в рассказе Н.Б. Бельчековой «Тайгыл» («Тайгыл»).
Д.Б. Каинчин. Рассказ «Ай эски тӱн» («В ночь ущербной луны»). Сюжет и композиция.
Своеобразие психологизма в изображении конфликта главных героев рассказа «Ай эски тӱн» («В
ночь ущербной луны»).
К.Ч. Телесов. Мир глазами ребенка в рассказе «Бистиҥ јурт јиит кижиниҥ кӧзиле» («Наше село
глазами молодого»). Образ-символ сундука как память семьи и материнской любови.
Тема любви и уважения к родителям в стихотворении Б.К. Суркашева «Энениҥ эрке сӧстӧри»
(«Милые сердцу слова матери») и отрывке из поэмы В.Т. Самыка «Адамныҥ колдоры» («Отцовские
руки»).
90.7.5. Из зарубежной литературы.
Ж. Дашдондог «Мениҥ адам» («Мой отец»).
90.8. Содержание обучения в 7 классе.
90.8.1. Устное народное творчество.
Песня. Жанрово-тематическое многообразие алтайских песен. Историческая песня (Тӱӱкилик
кожоҥ). Образ Алтая в исторической песне «Кан-Алтай». А.В. Анохин. Сюита «Кан-Алтай».
90.8.2. Героический эпос «Алтын-Тууjы».
Образ богатыря. Мотивная система в героическом эпосе «Алтын-Туујы». Сюжет и композиция
героического эпоса «Алтын-Тууjы». Образ девы-богатырки. Роль эпических формул в поэтических
художественных приемах сказителя.
90.8.3. Древнетюркская литература (VI-ХII века).
Орхонские письмена. «Тонйукук». Боевой путь Тонйукука.
90.8.4. Алтайская литература.
А.О. Адаров «Тонйукуктыҥ санаалары» («Думы Тонйукука») (отрывок).
М.В. Чевалков. Первая алтайская поэма «Кырачы ла Аҥчы» («Землепашец и охотник»).
Г.И. Чорос-Гуркин. Стихотворение в прозе «Алтай». Романтический образ родной земли.
Программа - 03
177
М.В. Мундус-Эдоков. Фольклорная основа поэмы «Маргаан» («Состязание»).
П.А. Чагат-Строев. Поэма «Ойгор-Баатыр» («Мудрый богатырь»). Сходные черты героического
эпоса и поэмы «Ойгор-Баатыр».
П.В. Кучияк. Рассказ «Ӧскӱс-Уул». Особенности сюжета и композиции рассказа. Образы
персонажей: герой Ӧскӱс-Уул и антигерой Элик-Баш.
Д.Т. Бедюров «Кату jууныҥ jepине» («На жестокой войне»). «Кунуккан нӧкӧрлӧргӧ кожоҥым»
(«Песнь моим приунывшим друзьям»). Образ воина в поэзии Д.Т. Бедюрова.
Ч.И. Енчинов «Ай канатту шоҥкорым» («Мой лунокрылый сокол»). Лирика военных лет.
И.В. Шодоев. Повесть «Качук» («Качук») (отрывки). Образ женщины-воина в произведении
И.В. Шодоева. Прототипы и художественные образы в повести «Качук» И.В. Шодоева.
А.Ф. Саруева. Стихотворение «Алтын-Кӧлим» («Золотое озеро»). Образ Телецкого озера.
Ч.А. Чунижеков. Отрывок из автобиографической повести «Мундузак» («Мундузак»).
С.С. Суразаков. Рассказ «Кӧҥдӧй мылтык» («Ружье»). Роль исторических событий в судьбах героев.
Л.В. Кокышев. Тема гражданской войны в рассказе «Дикарка». Рассказ «Бӧрӱктер» («Шапки»).
Деталь и ее роль в сатирическом рассказе «Бӧрӱктер» («Шапки»). Стихотворение «Культуразы jок
немелер» («Бескультурщина»).
Б.У. Укачин. Стихи «Тус» («Соль»), «Энемниҥ сыйы» («Подарок матери»). Родство лирического
героя и поэта-автора. Статья «Тӧрӧлим» («Моя родина»). Образ автора и времени. «Тайганыҥ јаҥы»
(«Закон тайги»). Проблема сохранения окружающей среды в рассказе.
Ш.П. Шатинов. Стихотворение «Алтай чӧрчӧк» («Алтайские сказки»).
Э.М. Палкин. Стихотворение «Аржан» («Целебный источник»).
Д.Б. Каинчин. Рассказ «Кайчы» («Сказитель»). Образ сказителя и мальчика.
Т.Б. Шинжин. Рассказ «Кӧстиҥ јажы» («Слезы»). Тема военного детства.
А.Я. Ередеев. Литературная сказка «Ажудагы балыктар» («Рыбы на перевале»). Тематика и
проблематика.
Б.Я. Бедюров. Тема дружбы в стихотворении «Бис ончобыс – карындаш» («Все мы – братья»).
П.Т. Самык «Алтайдыҥ ла кижиликтиҥ уулы» («Сын Алтая и человечества»). Тема Родины в
поэзии П.Т. Самыка.
В.В. Бабрашев «База ла как куру келдим, эне» («Опять я с пустыми руками к тебе, мама»).
Э.К. Тоюшев «Jас салымду улус ортодо» («Среди людей с весенней судьбой»).
Д.Я. Маскина. Рассказы-зарисовки «Тӧрӧл-симфония» («Родная симфония»), «Јайлуда» («На летней
стоянке»), «Кӱски Алтайым» («Мой осенний Алтай»), «Кулады» («Кулады»).
Н.Б. Бельчекова «Карагай ла кайыҥаш» («Сосна и березка).
С.М. Сартакова «Тилим» («Мой язык»).
С.К. Манитов «Јӱрӱмниҥ тыны» («Сила жизни») (отрывок из повести).
90.8.5. Из литературы народов России.
Тема «Человек» и «Война» в поэзии татарского поэта М. Джалиля. «Jaйым ла бар болзо чы» («Лишь
была бы волюшка»), «Кушкаш» («Пташка»).
Нравственные проблемы в повести Ч.Т. Айтматова «Ак кереп» («Белый пароход»).
М. Карим. Отрывки из повести «Узак-узак бала туш» («Долгое-долгое детство»). Образы
подростков.
В.М. Шукшин «Бӧрӱлер» («Волки»).
90.8.6. Зарубежная литература.
Антуан де Сент-Экзюпери «Кичу Бий» («Маленький принц») (перевод Б.Я. Бедюрова). Тема и
основная идея сказки.
90.9. Содержание обучения в 8 классе.
90.9.1. Алтайский героический эпос.
Связь эпоса и историческим прошлым Алтая. Тематика героических сказаний. Конфликт в
героическом сказании. Известные алтайские сказители и их репертуар: Н. Улагашев, А. Калкин,
К. Кокпоева, С. Савдин, Ш. Марков.
А.Г. Калкин, сказание «Маадай-Кара» как героический эпос раннефеодальных общественных
связей. Тема и идея произведения. Образы богатырей и их врагов: способы и приемы художественного
изображения. Образ Маадай-Кара и Кöгÿдей-Мергена. Способы восприятия и отражения действительности,
сближение повествования с исторической действительностью в героическом эпосе «Маадай-Кара».
90.9.2. Алтайская литература второй половины XX века.
И.В. Шодоев. Слово о писателе. Отрывки из исторического романа «Кызалаҥду jылдар» («Трудные
годы»). Элементы фольклоризма в изображении образов главных персонажей (Карчага, Чече, Тӱӱкей).
Программа - 03
178
С.С. Суразаков. Слово о писателе. Стихотворение «Чаҥкыр эҥирде» («Голубым вечером»). Поэма
«Аргымак». Мотив возвращения из чужбины.
Л.В. Кокышев. Слово о поэте. Образ Алтая в стихотворении «Аргымак». Стихи «Jерлик гладиолус»
(«Дикий гладиолус»), «Ундыбагар» («Не забывайте»).
Л.В. Кокышев. Драма «Тумантык Аркыт» («Туманный Аргут»). Тема гражданской войны на Алтае.
Образ Карагула и Коро в драме Л.В. Кокышева.
А.О. Адаров. Слово о поэте. Баллада «Комыс». Отрывок из поэмы «Тонйукук». Стихотворение
«Гуркинниҥ jypyктарын кӧрӱп тура...» («Глядя на картины Гуркина»).
Э.М. Палкин. Слово о поэте. Стихи «Ээчий-деечий турадыс» («Друг за другом»), «Кый темдек»
(«Восклицательный знак»).
Э.М. Палкин. Отрывок из поэмы «Амыр». Образ-символ дороги, как судьбы в поэме «Амыр».
Б.У. Укачин. Слово о писателе. Лирические миниатюры. Стихи Исикава Такубоку, А.С. Пушкина и
А. Даржай в переводе Б.У. Укачина. Рассказ «Сок јаҥыс уулы» («Единственный сын»). Проблема «отцов и
детей», образы матери и сына.
Ш.П. Шатинов. Слово о поэте. Стихи «Jол, сакылта ла эне» («Дорога, ожидание, мама»), «Мен –
таш кезер» (Я – каменный богатырь), ода «История алдымда» («История передо мной»).
К.Ч. Телесов. Слово о писателе. Эссе «Кубал баскан от jанында санаалар» («Думы у покрытого
пеплом огня»).
К.Ч. Телесов. Рассказ «Кайда ол jол?» («Где та дорога?»). Образ-символ дороги, система
персонажей. Мотив сиротства в рассказе. Мир глазами ребенка как центральная идея произведения.
А.Я. Ередеев. Слово о писателе. Рассказ «Текийт ӧбӧгӧн». В.Т. Самыков. Слово о поэте.
Стихотворение «Тӧрӧл jepимниҥ japaжын аjыктап...» («Глядя на красоты родных просторов»).
Д.Б. Каинчин. Слово о писателе. Отрывок из повести «Кӧстӧриме туулар кӧрӱнзин» («Покажитесь
горы, покажитесь»). Образ Мызыл. Пространство и время. Рассказ «Кӧзибисте Кӧк-Кайа» («В глазах наших
Синяя Скала»). Человек и природа. Образ Мирового дерева в рассказе. Рассказ «Баш ла болзын...» («На
перевале»). Сочетание идейно-нравственной и социокультурной проблематики в рассказе «Баш ла
болзын...» («На перевале»).
Б.К. Суркашев. Слово о поэте. Стихи «Базырыктагы баатырдыҥ сӱнези» («Призрак богатыря
Пазырыка») , «Алтайда эҥир» («Вечер на Алтае»).
Б.Я. Бедюров. Слово о поэте. Стихи «Себи-Бажыныҥ jаҥары» («Песнь Семинских вершин»), «Там
ла там тӧрӧл jуртымнаҥ ырап...» («Отдаляясь от родного дома»), «Кезер таш» («Каменное изваяние»).
Д.Я. Маскина. Слово о писателе. Отрывок из повести «Кӧгӧл мӱркӱт уйазы» («Орлиное гнездо»).
С.С. Сартакова. Слово о поэтессе. «Таныжалы» («Давайте знакомиться») (вступление к книге).
Стихотворение «Ӧскӧ тил – ӧскӧ салым» («Другой язык - судьба другая»).
90.9.3. Из литературы братских народов.
А. Даржай «Коноочы» («Гость»), И. Гоголев «Айхал».
90.9.4. Зарубежная литература.
Р. Акутагава «Jӧpгӧмӧштиҥ учугы» («Паутинка»). Утверждение принципов гуманизма.
Противостояние добра и зла в философской новелле.
90.10. Содержание обучения в 9 классе.
90.10.1. Фольклор – богатое наследие алтайцев. Исследователи алтайского устного народного
творчества.
90.10.2. Древнетюркская литература.
Орхоно-енисейские письмена VI-VIII веков: находка, чтение, исследование. Сходство и различие
рунических записей и народной поэзии алтайцев.
«Кӱл-тегинге эзем кереес» («Памятник Кюль-Тегину») (перевод А. Адарова). Древнетюркский
период в произведениях современных писателей.
Из древнерусской литературы: «Слово о полку Игореве» (перевод К. Кошева).
Из тюрко-монгольской литературы: «Ӧгӱс каан» (предание) (перевод Г.П. Самаева).
«Монголдордыҥ байлу кеп-куучыны» («Сокровенное слово монголов») (перевод Т.М. Садаловой).
«Солтонныҥ уулдары» («Сыновья Солтона») (предание). Исторические события и личности.
90.10.3. Алтайская литература (середина XIX – начало XX века).
Особенности времени. В.В. Радлов, Н.Я. Ядринцев, Г.Н. Потанин, В.Я. Шишков.
М.В. Чевалков. Жизнь и творчество. Жанровое многообразие творчества первого алтайского
писателя (басня, поучительные статьи в стихах, поэма, автобиографическая повесть). Просветительская
деятельность миссионера, переводчика, первого алтайского писателя М.В. Чевалкова.
Повести «Чӧбӧлкӧптӱҥ jӱpӱми» («Жизнь Чевалкова»), «Ундылбас кереес» («Памятник»). История
Программа - 03
179
создания. Образ автора. Способы создания образов-характеров в повести «Чӧбӧлкӧптӱҥ jӱpӱми» («Жизнь
Чевалкова»).
«Ӱредӱ ле уткаа сӧстӧр» («Поучительные стихи»). Поэма «Кырачы была Аҥчы» («Землепашец и
охотник»).
И.М. Штыгашев. Жизнь и творчество. «Путешествие алтайца в Киев, Москву и её окрестности»
(жанр путешествия). Исповедь человека, влюблённого в свою родину в произведениях И.М. Штыгашева.
Г.И. Чорос-Гуркин. Жизнь и творчество. Образ Горного Алтая в стихотворениях в прозе «Алтай»,
«Алтай ла Кадын» («Алтай и Катунь»).
«Кызына бичиген самаранаҥ» («Из писем дочери») (отрывок). Художник и исследователи его
творчества.
Роль и место М.В. Чевалкова, И.М. Штыгашева и Г.И. Чорос-Гуркина в истории развития алтайской
литературы.
90.10.4. Алтайская тема в произведениях русских писателей и исследователей.
Н. Ядринцев, Н. Наумов, В. Шишков, Г. Гребенщиков, П. Драверт, В. Бахметьев, А. Новоселов,
Г. Вяткин.
В.В. Радлов. Слово об исследователе и учёном. «Из Сибири».
Г.Н. Потанин о Горном Алтае.
Н.М. Ядринцев. Слово о путешественнике и исследователе. «В дальних странствиях» (отрывок).
В.Я. Шишков. Слово о писателе. Рассказы «Коркышту кам» («Страшный кам»), «Чуйда болгон
керектер» («Чуйские были»), «Чуйдыҥ jолында» («На Чуйском тракте»). Образ шамана в рассказе
«Коркышту кам» («Страшный кам»).
90.10.5. Общественно-политическая обстановка и литературная жизнь на Алтае в 1920-е годы.
Н.А. Каланаков. «Jаҥы jӱрӱм».
М.В. Мундус-Эдоков. Жизнь и творчество. Стихи «Jacкы jыргал» («Весенний праздник»), «Чечек»
(«Цветок»), «Кӱс» («Осень»), «Кожоҥ» («Песня»), «Аш кылгада, кижи балада». Особенности
художественного мира поэзии М.В. Мундус-Эдокова.
Драматические произведения М.В. Мундус-Эдокова. «Jeҥe» («Невестка»), «Озогызы ла эмдигизи»
(«Прошлое и современность»). Борьба за установление новой жизни в пьесе «Озогызы ла эмдигизи».
Образы современных людей.
Художественные особенности басен М.В. Мундус-Эдокова. «Тӱлкӱ ле кӱртӱк» («Лиса и тетерев»),
«Бӧрӱ ле тийиҥниҥ балазы» («Волк и бельчонок»), «Кас ла турна» («Гусь и журавль»).
90.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (алтайской) литературе на уровне
основного общего образования.
90.11.1. В результате изучения родной (алтайской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (алтайской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (алтайской) языка и родной (алтайской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений алтайской
литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
Программа - 03
180
их воплощение в алтайской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений алтайского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
Программа - 03
181
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
90.11.2. В результате изучения родной (алтайской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
90.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
90.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
Программа - 03
182
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
90.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
90.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
90.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
90.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
Программа - 03
183
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
90.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (алтайской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (алтайской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
90.11.3. Предметные результаты изучения родной (алтайской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
анализировать художественное произведение, определять принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, формулировать тему, основную мысль произведения, выявлять проблему,
характеризовать героев одного или нескольких произведений;
оперировать основными теоретико-литературными понятиями, использовать их при анализе
художественного текста;
определять особенности сюжета, композиции произведения, находить изобразительновыразительные средства языка и определять их художественную функцию;
владеть навыками различных видов чтения (изучающим, ознакомительным, просмотровым) и
пересказа, а также навыками информационной переработки прочитанного материала.
90.11.4. Предметные результаты изучения родной (алтайской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
анализировать художественное произведение: определять принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, формулировать тему, идею, выявлять проблему и основной конфликт,
характеризовать героев одного или нескольких произведений, сравнивать героев;
определять особенности сюжета, композиции произведения, находить изобразительновыразительные средства языка и определять их художественную функцию, оперировать основными
Программа - 03
184
теоретико-литературными понятиями при анализе художественного текста;
выразительно читать тексты разных жанров, составлять план художественного текста и
пересказывать произведение по плану, использовать различные виды пересказа;
понимать, интерпретировать тексты различных функционально-смысловых типов речи
(повествование, описание, рассуждение), разных жанров, выявлять особенности стихотворной и
прозаической речи;
выявлять авторскую позицию, выражать своё отношение к ней, формулировать высказывания на
заданную тему, при ответе на вопросы, участвовать учебном диалоге о прочитанном.
90.11.5. Предметные результаты изучения родной (алтайской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
анализировать художественное произведение: определять принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, формулировать тему, идею, выявлять проблему и основной конфликт,
характеризовать героев одного или нескольких произведений, сопоставлять героев и их поступки, выявлять
в тексте изобразительно-выразительные средства языка и определять их художественную функцию;
интерпретировать художественный текст, соотносить содержание произведения со временем его
написания, выявлять отражённые в нём духовно-нравственные ценности;
выразительно читать тексты разных жанров, составлять план художественного текста и
пересказывать произведение по плану, использовать различные виды пересказа;
использовать основные теоретико-литературные понятия и историческую справку при анализе
художественного произведения;
аргументировать своё мнение и оформлять в устных и письменных высказываниях разных жанров,
создавать развернутые высказывания аналитического и интерпретирующего характера, участвовать в
обсуждении прочитанного, сознательно планировать своё чтение.
90.11.6. Предметные результаты изучения родной (алтайской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
воспринимать алтайскую литературу как одну из основных культурных ценностей алтайского
народа (отражающую его менталитет, историю, мировосприятие) и человечества (содержащей смыслы,
важные для человечества в целом);
анализировать художественное произведение: определять принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, формулировать тему, идею, выявлять проблему и основной конфликт,
определять особенности сюжета и композиции, характеризовать героев одного или нескольких
произведений, сопоставлять героев и их поступки, выявлять в тексте изобразительно-выразительные
средства языка и определять их художественную функцию;
использовать основные теоретико-литературные понятия и историческую справку при анализе
художественного произведения, анализировать произведение с учётом эпохи его написания;
понимать и воспринимать литературные художественные произведения, воплощающие разные
этнокультурные традиции, сравнивать художественные произведения (темы, идеи, сюжеты, героев) родной
(алтайской) литературы и литературы других народов Российской Федерации, зарубежной литературы,
выявлять их сходство и национальное своеобразие;
соотносить содержание произведения со временем его написания, выявлять духовно-нравственные
ценности, характерные для разных эпох, находить общее и различное, аргументированно высказывать свою
точку зрения, опираясь на текст произведения.
90.11.7. Предметные результаты изучения родной (алтайской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
осознавать коммуникативно-эстетические возможности родного (алтайского) языка на основе
изучения выдающихся произведений алтайской литературы, культуры своего народа, российской и
мировой культуры, осознавать значимость чтения и изучения алтайской литературы для своего
дальнейшего развития;
анализировать художественное произведение: определять принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, формулировать тему, идею, выявлять проблему и основной конфликт,
определять особенности сюжета и композиции, характеризовать героев одного или нескольких
произведений, сопоставлять героев и их поступки, выявлять в тексте изобразительно-выразительные
средства языка и определять их художественную функцию;
использовать основные теоретико-литературные понятия и историческую справку при анализе
художественного произведения, анализировать произведение с учётом эпохи его написания, использовать
при анализе исторические сведения и факты из биографии писателя;
выявлять авторскую позицию в прозаическом тексте, определять настроение автора в лирическом
Программа - 03
185
произведении, сравнивать позицию автора и его отношение к героям и событиям со своей точкой зрения;
сопоставлять произведения родной литературы с произведениями народов России и зарубежной
литературы, выявлять их сходство и национальное своеобразие;
формулировать высказывания разных жанров, аргументировать своё мнение, создавать развёрнутые
высказывания аналитического и интерпретирующего характера, участвовать в обсуждении прочитанного,
сознательно планировать своё чтение.
91. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (балкарская) литература».
91.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (балкарская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(балкарской) литературе, родная (балкарская) литература, балкарская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (балкарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (балкарской) литературе.
91.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (балкарской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
91.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
91.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (балкарской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
91.5. Пояснительная записка.
91.5.1. Программа по родной (балкарской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
91.5.2. Специфика учебного предмета «Родная (балкарская) литература» определяется сущностью
литературы как феномена национальной культуры. Изучение родной (балкарской) литературы приобщает
обучающихся к нравственно-эстетическим ценностям балкарского народа, формирует духовный облик,
нравственные ориентиры, общее миропонимание и национальное сознание.
91.5.3. Программа по родной (балкарской) литературе строится на основе сочетания жанровородового и проблемно-тематического принципов. Тематический подход отражает содержательную
доминанту, ориентированную на познавательные, личностные интересы обучающихся на уровне основного
общего образования.
В программе по родной (балкарской) литературе представлены произведения разных жанров на
основе историко-хронологической последовательности их создания. Круг изучаемых произведений
знакомит обучающихся с историей появления, развития и смены литературных направлений, а также с
основными периодами истории балкарской литературы; начинается монографическое изучение творчества
балкарских писателей.
Теоретико-литературные понятия рассматриваются в процессе изучения конкретных литературных
произведений, при этом используются межпредметные связи с учебным предметом «Литература».
91.5.4. В содержании программы по родной (балкарской) литературе выделяются следующие
проблемно-тематические блоки:
5 класс: «Открытие мира ребёнком» («Мир человека в фольклоре», «Человек между добром и
злом», «Дороги, связующие мир природы и человека», «Дети в окружении взрослых»);
6 класс: «Образ человека в литературе» («Мир человека в мифах», «Мужество и трудолюбие – два
крыла для счастья», «Отчий дом – гнездо моей родины», «Человек. Природа. Цивилизация»).
7 класс: «Герой эпический, лирический» («Мир человека в нартском эпосе», «Истоки мудрости»,
«Самое ценное в жизни – человек!», «То, что возвышает человека»).
8 класс: «Вечные темы в искусстве» («Песня – душа народа», «Оставаться человеком в любых
ситуациях», «Дороги, которые возвышают человека», «Дороги, которые ломают человека», «Истоки
любви»).
9 класс: балкарская литература XVII – первой половины XIX века.
91.5.5. Изучение родной (балкарской) литературы направлено на достижение следующих целей:
осознание коммуникативно-эстетических возможностей родного (балкарского) языка на основе
изучения лучших произведений балкарской литературы, осознание значимости чтения и изучения родной
(балкарской) литературы для своего дальнейшего развития, формирование умения сознательно
планировать и реализовывать чтение;
приобщение обучающихся к литературному наследию балкарского народа, формирование
национально-культурной идентичности и способности к диалогу культур;
Программа - 03
186
развитие эмоционального восприятия художественного текста, образного и аналитического
мышления, творческого воображения, читательской культуры и понимания авторской позиции, умений
анализировать и интерпретировать прочитанное;
воспитание культуры выражения собственной позиции, способности аргументировать своё мнение
и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях, создавать развёрнутые высказывания
творческого, аналитического и интерпретирующего характера.
91.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (балкарской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
91.6. Содержание обучения в 5 классе.
91.6.1. Мир человека в фольклоре.
91.6.1.1. Фольклор как национальное, культурное, духовное достояние народа.
Жанры устного народного творчества (сказки, загадки, пословицы и поговорки, благопожелания и
суеверия). Пословицы и поговорки. Пословицы как проявление народной мудрости. Особенности
построения пословиц.
Загадки. Значение загадок. Построение и художественная особенность загадок. Виды загадок.
91.6.1.2. Народные сказки.
Сказка как жанр фольклора. Виды сказок (волшебные, бытовые, о животных). Пути добра и зла.
Изображение в сказке дозволенного и недозволенного в жизни человека.
Сказка «Ёксюз Фатиматчыкъ» («Сирота»). Художественное своеобразие сказки.
Сказка «Батыр жашчыкъ» («Храбрый мальчик»). Взаимосвязь людей и великанов (эмегенов) в
сказке. Тема мужества, отваги, смекалки и глупости в сказке.
Сказка «Тюлкю хыйла» («Хитрость лисы»). Художественное своеобразие сказки. Особенности
построения сказки. Роль лисы в сказке. Лиса – воплощение хитрости в сказке.
Сказка «Аппа бла къурта» («Дедушка и собака»). Изображение взаимосвязи человека с природой.
Об истоках доброго и полезного, злого и вредного в сказке.
91.6.2. Человек между добром и злом.
91.6.2.1. Литературная сказка и легенды.
С.А. Мусукаева. Сказка «Ийне бла халы» («Иголка с ниткой»). Представление о единстве и
сплочённости в бытовой сказке, о роли единства и сплочённости. Тема совести в сказке.
А.Л. Байзуллаев. Сказка «Насып» («Счастье»). Идейное содержание сказки. Пример того, что
человек сам выбирает путь к счастью.
Ю.А. Жулабов. Сказка «Халаллыкъ» («Добродушие»). Сказка о могущественной силе добра.
Ж.З. Токумаев. Легенда «Жугъутур базук» («Кость горного тура»). Сказ об Алдарбеке, который не
уронил честь отца.
Легенда «Ахшылыкъ унутулмайды» («Добро не забывается»). Тема сострадания и милосердия.
91.6.2.2. Басня как жанр литературы.
И.Ш. Маммеев. Басня «Хунагъа жарашмагъан таш» («Не тот камень»). Поиск виноватых в басне.
Виноваты все, кроме меня. Поучительный характер басни.
М.Х. Аттоев. Басни «Бал чибин бла гёбелек» («Пчела и бабочка»), «Къыртчыгъа бла къаргъа»
(«Ястреб и ворона»). Осмеяние человеческих пороков: лени и безответственности.
91.6.2.3. Сатира и юмор.
Х.Х. Кациев. Рассказы «Аман сагъат» («Плохой час»), «Кёзлюклени хайыры» («Польза очков»).
Мягкий юмор в рассказах о том, к чему может привести глупость.
Э.Б. Гуртуев. Рассказ «Халал адам» («Добрый человек»). Рассказ о том, что во всём должна быть
мера. Рассказ «Сом бла шай» («Рубль и пять копеек»). Высмеивание хвастовства.
91.6.3. Дороги, связующие мир природы и человека.
К.Б. Мечиев. Стихотворение «Къар кюн арбазыбызгъа къоннган чыпчыкъчыкъгъа» («Воробью,
который зимою сел на нашем дворе»). Проблема экологии в стихотворении. Особенности построения
произведения.
З.Х. Толгуров. Рассказ «Тюлкюню кюйю» («Плач лисицы»). Законы природы и законы общества.
Горькая судьба лисичек.
А.М. Бегиев. Стихотворение «Тау суучукъ» («Горный ручеёк»). Идейное содержание и
художественное своеобразие стихотворения.
Л.Ч. Ахматова. Стихотворение «Къар жауады» («Снег идёт...»). Картина снежной зимы. Роль
условности в стихотворении.
Ю.А. Жулабов. Рассказ «Къурта парий» («Волкодав»). Тайкашха (собака) – символ верности своему
Программа - 03
187
хозяину. Позднее раскаяние мальчика.
М.Х. Мокаев. Стихотворение «Чыкъ бюрчюкле» («Капли росы»). Изображение умения радоваться
мелочам в природе. Особенности построения стихотворения.
С.О. Шахмурзаев «Таулуну календары» («Календарь балкарцев») (отрывок). Этнографическое
произведение. Жизнь горца по законам природы.
А.С. Созаев. Стихотворение «Танг – тешикли къалач» («Рассвет – калач»). Символический смысл
названия стихотворения. Сравнение – основной приём построения стихотворения.
А.М. Тёппеев. Рассказ «Табынама» («Преклоняюсь»). Человек и дерево. Запах ёлочки как
связующий элемент человека с природой.
С.М. Моттаева. Стихотворение «Гюрегейле – хур терекле» («Сливы – райские деревья»).
Изобразительно-выразительные средства языка. Жизнеутверждающее начало в стихотворении. Человек –
дитя природы.
91.6.4. Взаимоотношения детей и взрослых.
Х-М.А. Кулиев. Стихотворение «Эсгериу» («Воспоминание»). Образ собаки в стихотворении –
образ светлой памяти.
Ю.А. Жулабов. Рассказ «Жугъутур ашыкъ» («Альчик тура»). Тема преемственности поколений.
Художественное своеобразие рассказа. Рассказ «Ыннаны алтын къоллары» («Золотые руки бабушки»).
Тема труда и радости. Тема тёплых взаимоотношений внучки со своей бабушкой.
К.Ш. Кулиев. Повесть «Жорт, жорт, гылыуум!» («Скачи, скачи, мой ослик!») (отрывок из повести
«Побег»). Художественные особенности повести. Мастерство писателя при создании детских образов.
С.А. Отаров. Стихотворение «Буду санга анаматым» («Заповедь для тебя»). Стихотворение как
призыв подрастающему поколению. Тема бережного отношения к природе.
С.И. Макитов. Стихотворение «Аппа бла туудугъу» («Дедушка и внук»). Идейное содержание
произведения. Пример – лучшее средство в воспитании. Художественное своеобразие стихотворения.
С.С. Ахматова. Отрывок из поэмы «Солнечный дождь» «Балли тюйреуюч» («Брошка из вишни»).
Идейное содержание отрывка из поэмы. Значение материнских слёз в стихотворении.
Ж.М. Текуев. Рассказ «Къалауур Маштай» («Сторож Маштай»). Рассказ о добром и светлом
человеке труда, друге, учителе жизни сельских детей.
А.М. Бегиев. Стихотворение «Сабийлигими акъ сураты» («Белая картина моего детства»).
Тёплые детские воспоминания в стихотворении. Картины зимней природы как мимолётное
изображение природы и детства.
А.С. Пушкин. Стихотворение «Ыннагъа» («Няне») (перевод С.И. Макитова). Послание автора,
пронизанное душевным теплом, уважением и благодарностью.
91.6.5. Теория литературы.
Понятие об устном народном творчестве. Жанры фольклора (загадки, пословицы, поговорки,
сказки). Особенности построения сказки. Сказки о животных, бытовые и волшебные. Сатира и юмор.
Басня. Аллегория. Понятие о литературной загадке. Рифма и ритм стихотворения. Понятие о сюжете и
фабуле рассказа. Эпитет и олицетворение. Отличие прозы от поэзии. Сравнение. Тема и идея произведения.
91.7. Содержание обучения в 6 классе.
91.7.1. Изображение мира человека в легендах, мифах, песнях.
91.7.1.1. Мифы.
Богатство отражения мира человека в мифах. Язычество. Поклонение языческим божествам: бог
воды Дамметтир, Сулемен, бог ветра Байрым, Умай, бог сна Чомпараш, бог земли Даулет, бог животных
Апсаты, Аштотур, Аймуш Чоппа, бог солнца Кайнар, бог труда Эрирей.
91.7.1.2. Нартские сказания.
Карачаево-балкарская версия кавказского эпоса о нартах. Основная идея, система образов,
художественные особенности. Божества и нарты. Происхождение нартов.
«Ариу Сатанай» («Красивая Сатанай»). Образ Сатанай в нартских сказаниях.
91.7.1.3. Легенды.
Легенда «Сора демей» («Не говоря потом»). Роль красноречия в нартском сказании. Об умении
говорить убедительно и красиво. Слово – самое сильное оружие человека.
Легенда «Атарал» («Атарал»). Сказание о мужестве. О роли экономических взаимоотношений с
соседними народами. Тема бережного отношения к имуществу.
Легенда «Къайсы къарыулуду?» («Кто сильнее?»). Роль гиперболы в легенде. Связь вещей и
явлений в природе и в человеческом обществе.
91.7.1.4. Народные песни.
Песня о покровителе диких животных и охотников «Апсаты». Признаки язычества в песне.
Программа - 03
188
Изобразительная сила песни.
«Ийнай» – песня о покровительнице женского труда.
Колыбельная песня «Бёлляу» («Колыбельная»). Изобразительно-выразительные средства песни.
91.7.2. О мужестве и трудолюбии.
Х.-М.А. Кулиев. Стихотворение «Чалгъычыла» («Косари»). Идейное содержание стихотворения.
Образ трудолюбивого человека в произведении. Изобразительно-выразительные средства в стихотворении.
К.С. Отаров. Стихотворение «Ташчы Рамазан» («Каменщик Рамазан»). Образ трудового человека в
стихотворении. Тема взаимовыручки. Коллективный труд - один из хороших обычаев балкарского народа.
Воспевание человека, мастера своего дела.
М.Х.-К. Батчаев. Рассказ «Хочалай бла Хур-хур» («Хочалай и Хур-хур»). Рассказ о Хочалае,
который смог победить лень. Умение Хочалая управлять домашними животными.
С.С. Гуртуев. Стихотворение «Жер татыуу» («Вкус земли»). Изображение природы в
стихотворении. Изобразительно-выразительные средства в произведении.
З.Х. Толгуров. Повесть «Медвежий камень» («Айыуташ»). Тема войны и детей в повести. Действия
детей во время Великой отечественной войны как пример мужества и героизма. Мужество и трудолюбие –
основные качества Мустафира. Язык писателя, изобразительные выразительные средства.
Х.И. Шаваев. Рассказ «Тузакъ» («Западня»). Стойкость и мужество детей, оказавшихся в трудных
жизненных обстоятельствах. Художественное своеобразие рассказа.
Б.И. Гуртуев. Стихотворение «Эмен терек» («Дуб»). Идейное содержание стихотворения. Умение
учиться стойкости у природы.
Стихотворение «Темирчи Хасан» («Кузнец Хасан»). Труд в жизни человека. Отношение автора к
труду, мастерству человека.
91.7.3. Отчий дом – гнездо моей родины.
К.Б. Мечиев. Стихотворение «Эски юйюм» («Мой старый дом»). Тема бережного отношения к
отчему дому. Выражение тепла автора к родительскому порогу. Стихотворение «Ата-ана бизни сыйлы
юйюбюз» («Родители – наш ценный дом»). Тема бережного отношения к своим родителям.
Ю.А. Жулабов. Рассказ «Хустос къала» («Крепость Хустоса»). Идейное содержание рассказа.
Этимологическое раскрытие названий местностей малой родины.
А.И. Баккуев. Стихотворения «Ата журтум» («Моя родина»), «Алам башы – Малкъарым»
(«Балкария – моя вселенная»). Особенности построения стихотворений. Патриотические мотивы в
стихотворениях. Тема родины и отчего дома.
К.Ш. Кулиев. Стихотворения «Дунияда хар аягъынг басхан жерге…» («Земле, по которой ступает
твоя нога…»), «Балам, бу жерге» («Сынок, этой земле»). Основные поэтические образы, символизирующие
любовь к родной земле и природе. Переплетения и связующие нити человека и родины. Добрые
наставления поэта подрастающему поколению.
М.Х. Мокаев. Стихотворения «Мени юйюм» («Мой дом»), «Сюйдюмлю шахарым» («Мой
привлекательный город»). Мастерство поэта в изображении добрых чувств к своему дому, малой родине.
Художественное своеобразие стихотворения.
Б.Л. Гуляев. Рассказ «Къуш уя» («Гнездо орла»). Мотивы басни в рассказе. Тема стойкости и
мужества балкарского народа в период депортации. Иносказательность в рассказе.
Т.М. Зумакулова. Стихотворение «Мени юйюм» («Мой дом»). Мастерство поэта в изображении
любви к родине.
А.М. Узденов. Стихотворение «Тау къушну уясы» («Гнездо горного орла»). Художественное
своеобразие стихотворения. Выражение авторского отношения к теме родины. О смысле названия
произведения.
91.7.4. Человек. Цивилизация. Природа.
Э.Б. Гуртуев. Рассказ «Къарт эшекни къадары» («Судьба старого осла»). Нравственные проблемы в
рассказе. Призыв к милосердию, состраданию. Человек в мире научно-технического прогресса. Рассказ
«Шайтан арба» («Арба шайтана»). Технические средства в жизни человека. Добро и зло в мире на пути к
прогрессу.
И.Х. Бабаев. Стихотворения «Къайын терекчик» («Берёза»), «Гёбелек» («Бабочка»). Проблемы
экологии. Образ берёзы и бабочки в стихотворениях.
А.С. Созаев. Стихотворение «Бийча сюелген терекни назмусу» («Дереву с грацией князя»).
Мастерство автора в изображении экологической проблемы в поэзии. Авторское отношение к проблеме
боли и радости.
С.А. Мусукаева. Стихотворение «Бюгюн» («Сегодня»). Идейный замысел стихотворения.
Изображение прошлого и настоящего в произведении.
Программа - 03
189
С.С. Гуртуев. Стихотворение «Урма тукъузгюню» («Не тронь рябину»). Эстетические и
нравственно-экологические проблемы в стихотворении.
А.К. Будаев. Стихотворение «Телефон» («Телефон»). Идейное содержание стихотворения. Точки
соприкосновения прошлого и настоящего в стихотворении.
Стихотворение «Хорладыла» («Победили»). О стремлении достичь той или иной высоты. Заветные
вершины – двигатели жизненного прогресса. Художественное своеобразие произведения. Образ горы
Эльбрус.
Ж.М. Текуев. Рассказ «Ынна» («Бабушка»). Тема быстротечности времени, смены одного
поколения другим. Рассказ «Дугъума шай» («Чай из мяты»). Диалог о взаимоотношениях старшего и
младшего поколений.
М.Х. Кудаев. Рассказ «Деу бла тюбешиу» («Встреча с могущественным»). Тема бережного
отношения к богатствам природы. Художественное своеобразие рассказа. Рассказ «Иесиз маске» («Собачка
без хозяина»). Тема бережного отношения к животным.
С.М. Мотаева. Стихотворение «Къоз терегиме такъгъан жыр» («Песня моему ореховому дереву»).
Мастерское изображение любви к природе. Тёплое отношение лирического героя к деревьям – истокам
доброты.
М.Ю. Лермонтов. Стихотворение «Кавказ» («Кавказ») (перевод А.Т. Додуева). Природа Кавказа в
творчестве поэта.
М.Х. Мокаев. Стихотворение «Хар ким ушайды жерине» («Каждый похож на свою землю»).
Художественное своеобразие стихотворения. Размышление поэта о взаимосвязи человека и природы,
человека и родной земли, о неразделимости судьбы человека с его народом. Стихотворение «Кечеги
жырчыкъ» («Ночная песенка»). Изобразительно-выразительные средства стихотворения. Тема тишины и
осторожности в стихотворении.
91.7.5. Теория литературы.
Гипербола. Художественный образ. Лирический герой. Понятие о художественной прозе. Рассказ.
Повесть.
91.8. Содержание обучения в 7 классе.
91.8.1. Мир человека в нартском эпосе.
Эпосы «Нарт темирчи Дебетни туугъаны» («Рождение нартского кузнеца Дебета»), «Ёрюзмек бла
къына сакъаллы Къызыл Фук» («Ёрюзмек и Краснобородый Фук»), «Сосурукъну туугъаны» («Рождение
нарта Сосрука»), «Сосурукъ нартлагъа от келтиреди» («Сосрук приносит нартам огонь»), «Дебет улу
Алауган» («Сын Дебета Алауган»), «Къарашауай бла Гемуда» («Карашауай и Гемуда»).
91.8.2. Истоки мудрости.
К.Б. Мечиев. Стихотворение «Тёреле сурала кибик» («Традиции как суры»). Нравственно-этические
принципы балкарского народа в стихотворении.
Б.И. Гуртуев. Рассказ «Топонимика таурух» («Легенда о топонимике»). Особенности построения
рассказа. Рассказ о топонимических названиях, связанных с жизнью и бытом балкарского народа прошлого
столетия. Нравы, обычаи, идеалы балкарского народа.
Ф.И. Байрамукова. Рассказ «Эт юлюшлени устасы» («Профессионал своего дела»). Традиции и
обычаи, народа связанные с радостными событиями в жизни балкарского народа. Мастерство героя в
разделывании жертвенной туши на свадьбе.
С.И. Макитов. Стихотворение «Агъач аякъ, агъач къашыкъ» («Деревянная чаша, деревянная
ложка»). Идейное содержание стихотворения. Экологичность быта балкарского народа в начале ХХ века.
З.Х. Толгуров. Рассказ «Атасыны атына миннген жашчыкъ» («Мальчик на коне отца»). Идейное
содержание произведения. Важность осознания себя частью вселенной. Символика в рассказе, его
значение.
С.О. Шахмурзаев. Стихотворение «Келин келгенден сора уча» («Свадебный уча»). Тонкости
проведения традиционной балкарской свадьбы. Изображение в стихотворении традиций, связанных с
национальной кухней. Её обилие и щедрость в произведении.
С.С. Гуртуев. Стихотворения «Сырыйна» («Свирель»), «Неге жарсыйса, Малкъарым?» («О чём
печалишься, Балкария моя?»), «Миллетиме касыда» («Касыда моему народу»). Отношение автора к
проблеме традиций и прогресса. Уроки духовный близости, призыв автора к молодому поколению о
сохранении народной мудрости.
Э.Б. Гуртуев. Рассказ «Узакъдан келген жолоучу» («Путник издалека»). Художественное
своеобразие рассказа. Быт и нравы балкарского народа.
91.8.3. Самое дорогое – человек.
К.Ш. Кулиев. Стихотворения «Мамырлыкъ, къууанч сизге, саула!» («Мир и радость вам,
Программа - 03
190
живущие!»), «Сабийле ёлмесинле!» («Пусть никогда не умирают дети!»). Поэзия добра и света. Строки
мира и радости для всех живущих на земле. Восславление радости бытия, созидания нового мира.
Изобразительные средства языка.
Т.М. Зумакулова. Стихотворение «Кюн ахшы болсун, адамла!» («Пусть утро будет добрым,
люди!»). Гуманизм в стихотворении. Особенности построения произведения
А.М. Теппеев. Рассказ «Пиринчни сютлей акълыгъы» («Горсть белого риса»). Художественные
особенности построения рассказа. Сострадание и бессердечие как критерии нравственности человека.
С.С. Ахматова. Стихотворение «Анама» («Матери»). Богатство языка и изобразительных средств
поэтессы в создании образа матери.
М.Х-К. Батчаев. Рассказ «Кюмюш Акка» («Серебряный дед»). Художественный образ в рассказе –
отражение национального характера мудрого дедушки. «Человеку нужен человек» – один из нравственных
посылов произведения. Художественная особенность символов в произведении.
М.Х. Табаксоев. Стихотворения «Атам» («Мой отец»). Образ отца в стихотворении «Таукелме,
ышанама…» («Решителен и верю…»). Тема веры и оптимистического взгляда на будущее своего народа.
Выразительность языка автора.
С.Х. Бабаев. Новелла «Атамы китабы» («Книга отца»). Философские размышления автора о
взаимоотношениях отцов и детей.
С.Б. Теппеев. Рассказ «Атам урушдан къайтса» («Когда отец вернётся с фронта»). Суровая
реальность последствий Великой Отечественной войны.
Б.М. Чипчиков. Рассказ «Ачы алмала» («Горькие яблоки»). Тема доброй памяти и печали о родном
человеке в рассказе. Мастерство писателя при изображении внутреннего мира литературного героя.
А.Т. Додуев. Стихотворение «Сёзюмю айыртсам…» («Если будет понятен мой слог…»).
Мастерство поэта в изображении темы дружбы между народами. Реалии современного мира и человек в
этом мире.
91.8.4. То, что возвышает человека.
91.8.4.1. Любовь и привязанность к родным местам в поэзии К.Б. Мечиева.
К.Б. Мечиев. Стихотворения «Арапда, Тюркде да айланып келдим…» («Был я и в Мекке…»),
«Багъдатха, Стамбулгъа да бардым» («Я побывал в Багдаде и Стамбуле»).
91.8.4.2. Из литературы карачаево-балкарского зарубежья.
А. Байказиев. Стихотворение «Кёнделеннге бара-бара» («Возвращаясь в Кёнделен»). Тема тоски по
родной земле.
Ж.М. Текуев. Рассказ «Акъкъаш» («Аккаш»). Идейное содержание произведения. Тема
ответственности, милосердия и сострадания.
К.Ш. Кулиев. Стихотворения «Жерибизни хар ташы» («Каждый камень земли»), «Тау суучукъну
жырчыгъы» («Песня горного ручейка»), «Тукъузгю» («Рябина»). Изображение любви поэта к родной земле,
природе. Образы «камня» и «рябины» в стихотворениях К.Ш. Кулиева.
Ю.А. Жулабов. Новелла «Жер юзюлгенде» («Обвал»). Жанр новеллы и его особенности в
творчестве автора. Размышления автора о том, как не навредить природе.
Б.Л. Гуляев. Рассказ «Акъ атны хапары» («Рассказ о белой лошади»). Своеобразие рассказа.
Размышления белой лошади о добре и зле. Тема милосердия и сострадания в рассказе.
А.С. Созаев. Стихотворения «Къарт бла танг» («Старец и рассвет»), «Мени къоншум» («Мой
сосед»). Мастерство поэта в изображении трепетных размышлений человека о сохранении культурного
наследия для подрастающего поколения. Тема мира и согласия.
К.С. Отаров. Стихотворение «Танг жолум» («Путь на рассвете»). Образ лирического героя. Любовь
к родной земле. Стиль произведения.
С.А. Мусукаева. Стихотворение «Ата журт» («Родина»). Лирическое произведение о родине как
выражение поэтического восприятия окружающего мира и осмысление собственного мироощущения.
И.Х. Бабаев. Стихотворения «Къысхач» («Щипцы»), «Жауун» («Дождь»). Особенности построения
стихотворений. Яркая, жизнеутверждающая картина природы, когда идёт дождь. Воплощение темы
единства природы и человека.
Ж.Я. Занкишиев. Рассказ «Кечеги къонакъ» («Ночной гость»). О мужестве детей во время Великой
Отечественной войны.
С.О. Шахмурзаев. Стихотворение «Туугъан тилим» («Родной язык»). Тема беззаветной любви к
родному языку.
М.М. Ольмезов. Поэма «Малкъар» («Балкария») (отрывок). Социально-политическое значение
произведения.
А.Л. Байзуллаев. Стихотворения «Алгъыш» («Пожелания»), «Кертиликни жолу» («Путь истины»),
Программа - 03
191
«Тилемедим къаяладан…» («Не просил я у скал…»). Мастерство поэта в изображении природы.
91.8.5. Теория литературы.
Эпитет. Гипербола, роль гиперболы в нартском эпосе. Понятие о строфе в балкарской литературе.
Понятие о метафоре. Композиция и сюжет литературного произведения. Понятие о литературном герое.
Новелла как малый повествовательный жанр литературы. Понятие о лирическом герое.
91.9. Содержание обучения в 8 классе.
91.9.1. Песня – душа народа.
Расширение представлений об устном народном творчестве. Исторические песни балкарского
народа. Историческая песня – жанр устного народного творчества.
Историко-героические песни: «Жанхотланы Азнауур» («Жанхотов Азнауур»), «Таппасханланы
Акъболат» («Таппасханов Акболат»). Изображение исторических событий в жизни балкарского народа.
Воспевание мужества, смелости и отваги.
91.9.2. Оставаться человеком в любых ситуациях.
К.Б. Мечиев. Краткий очерк о жизни и творчестве поэта. Стихотворения «Адамды бизни атыбыз»
(«Имя нам – Человек»), «Аллай бийле керек бизге» («Нам нужны такие князья»). Концепция гуманизма в
творчестве поэта.
К.С. Отаров. Стихотворения «Чеченлини ийнеги» («Корова чеченца»), «Зурнукла къайтырла»
(«Журавли вернутся»). Краткий очерк о жизни и творчестве поэта. Один пример из жизни народа на
чужбине. Мотивы тоски о родной земле.
А.М. Теппеев. Пьеса «Азап жол» («Тяжкий путь»). Краткий очерк о жизни и творчестве писателя.
Новизна пьесы. Трагическая судьба героев пьесы. Социально-политическое значение противоречий в
трагедии. О символах, которые раскрывают в пьесе социальные и исторические явления.
К.Ш. Кулиев. Стихотворения «Жаралы таш» («Раненый камень»), «Туугъан жериме айтама»
(«Говорю родной земле»), «Прометей Кавказны къаясына» («Прометей в горах Кавказа»). Возвращение
балкарского народа на родную землю в поэзии К.Ш. Кулиева. Художественная новизна в поэзии автора.
А.П. Кешоков. Стихотворение «Къулийланы Къайсыннга» («Кайсыну Кулиеву»). Дружба между
братскими народами.
И.Х. Бабаев. Краткий очерк о жизни и творчестве поэта.
Стихотворения «Мурдор таш» («Камень очага»), «Сабанчы» («Земледелец»). Поэма «Бийик сын»
(«Высокий обелиск»), особенности построения поэмы. Мастерство поэта при изображении суровых реалий
Великой Отечественной войны. «Космические» и «земные» образы в творчестве поэта.
М.Х. Мокаев. Стихотворение «Биз да халкъбыз» («Мы тоже народ»). Образ балкарского народа в
стихотворении. Чувство сыновней любви к своему народу. Особенности языка и рифмы произведения.
Т.М. Зумакулова. Краткий очерк жизни и творчестве поэта. Поэма «Урушха къажау поэма»
(«Антивоенная поэма»). Жанровое своеобразие поэмы. Тема мира и войны в поэме.
Э.Б. Гуртуев. Повесть «Одиссейни къайтырын сакълай» («В ожидании возвращения Одиссея»).
Жёсткая реальность и мечта героев повести. Тема любви к жизни, чести, достоинства, стойкости и
верности. Художественное своеобразие повести.
С.С. Ахматова. Стихотворение «Атала жери» («Земля отцов»). Художественное своеобразие
отрывка из поэмы «Солнечный дождь». Воспоминания лирического героя.
А.Т. Додуев. Стихотворение «Арба» («Телега»). Философское размышление поэта о жизни.
91.9.3. Дороги, которые выбирает человек.
А.М. Теппеев. Рассказ «Илишан» («Мишень»). Тема чести и совести в рассказе. Сложный, но
достойный выбор героя в произведении.
З.Х. Толгуров. Повесть «Къызгъыл кырдыкла» («Алые травы»). Образы героев в повести во время
Великой Отечественной войны. Проблема чести и долга. Символика в повести.
Б.М. Чипчиков. Рассказ «Наша» («Огурец»). Тема милосердия в рассказе. Особенности построения
произведения.
Э.Б. Гуртуев. Повесть «Эрменбий» («Эрменбий»). Художественное своеобразие повести. Образ
Эрменбия – человека, преданного своему делу – спорту. Потерянная и приобретённая мечта в жизни
главного героя.
А.М. Бегиев. Стихотворение «Сёз» («Слово»). Авторское отношение к переменчивости жизни.
Особенности построения стихотворения.
Б.Л. Гуляев. Рассказ «Булбул» («Соловей»). Особенности построения рассказа. Образ русского
учителя в жизни балкарских детей на чужбине. Тема светлой памяти и благородства в рассказе.
Б.И. Гуртуланы. Рассказ «Юзейир» («Юзейир»). Духовное богатство человека, нравственные
принципы. Художественные приёмы писателя в изображении литературных героев.
Программа - 03
192
91.9.4. Любовь многогранна.
Х-М.А. Кулиев. Стихотворения «Кёкбаш юйчюкде жашайды» («Живёт в доме с голубой крышей»),
«Терек бахчада булбул жырласа» («Когда споёт соловей»). Фольклорные мотивы в поэтических строках.
Образ девушки-горянки.
И.Ж. Боташев. Стихотворение «Туугъан жериме» («Родной земле»). Тема любви к родной земле.
Художественное своеобразие в раскрытии темы.
Х.И. Шаваев. Повесть «Кюбюрде табылгъан повесть» («Повесть, найденная в сундуке»).
Противоречия и новизна в повести. Горькая судьба Пилжан в повести. Тема верности и любви.
М.Ч. Шаваева. Рассказ «Атасыны башлыгъы» («Башлык отца»). Тема любви и верности, долга и
чести героини рассказа Керимат.
С.А. Мусукаева. Рассказ «Къарт бла танг» («Старик и рассвет»). Особенности построения рассказа.
Жизнеутверждающее начало в произведении. Жизнь во имя любви ко всему сущему.
С.Г. Хахов. Рассказ «Эки кече» («Две ночи»). Художественное своеобразие произведения.
Безграничная любовь между родителями и детьми в рассказе.
Б.С-М. Кечерукова. Стихотворение «Жуулдуз эгизиме» («Звёздному двойнику»). Изображение
гармонии и любви окружающего мира в стихотворении. Лирические ноты стихотворения. Космическое и
земное в стихотворении.
С.М. Моттаева. Стихотворение «Таулу къобуз» («Балкарская гармонь»). Роль народных мелодий в
жизни народа. Тема любви к культуре своего народа, родине.
И.Х. Бабаев. Стихотворение «Сюймеклик назмула» («Стихи о любви»). Особенности построения
стихотворения. Многоликая любовь в произведении. Стихотворения «Тау кийиклеге сюймеклик» («Любовь
к горным турам»), «Желге сюймеклик» («Любовь к ветру»).
А.М. Ульбашев. Стихотворение «Мени сюйгеним» («Моя возлюбленная»). Возвышенные строки о
любви. Образ девушки-горянки.
91.9.5. Теория литературы.
Понятие о песне и мелодии. Подпевка (эжиу). Рефрен. Художественная реальность и
художественный вымысел. Род литературы – драма в балкарской литературе. Разновидности жанра: драма,
трагедия, комедия. Развитие понятия о рифме и ритме стихотворения. Особенности рифмы в балкарской
поэзии. Роль гласных и согласных звуков в рифмах. Особенности и пути развития жанра поэмы в
балкарской литературе (лирическая, лиро-эпическая, эпическая). Основы стихосложения в балкарской
поэзии.
91.10. Содержание обучения в 9 классе.
91.10.1. Истоки балкарской литературы.
Кара-Мусса. Особенности авторской поэзии конца ХIХ-начала ХХ века. Фольклорные мотивы в
произведениях.
Представители передовой русской интеллигенции на Кавказе. Помощь выдающихся деятелей
русской культуры и науки: Н.А. Римского-Корсакова, С.Н. Танеева, М.А. Балакирева, Н.А. Ярошенко,
М.М. Ковалевского, В.Ф. Миллера, П.А. Острякова, Г.Л. Тульчинского и других в сборе, обработке и
публикации собранных материалов в периодических печатных органах («Русский вестник», «Сборник
материалов для описания местностей и племён Кавказа» (СМОМПК), «Сборник сведений о кавказских
горцах», «Терский сборник», «Кавказский сборник», газеты «Кавказ», «Терские ведомости»,
«Ставропольские губернские ведомости»).
Вклад А.К. Абаева и его детей в развитие просвещения на Кавказе. Просветительская деятельность
дочери А.К. Абаева – Х.А. Абаевой (Зардоби) и сына С.-Б.А. Абаева, Ф.О. Шакмановой.
Первая плеяда просвещённых горцев. Вклад в просвещение семейства Урусбиевых. Жизнь и
просветительская деятельность И.М. Урусбиева и его сыновей: Сафар-Али и Науруза Урусбиевых. Сбор и
публикация фольклорных текстов в журнале «Терский сборник», «Сборнике материалов для описания
местностей и племён Кавказа» (СМОМПК). Знакомство и плодотворное общение с Н.А. РимскимКорсаковым, С.Н. Танеевым, М.А. Балакиревым, Н.А. Ярошенко, М.М. Ковалевским, В.Ф. Миллером,
П.А. Остряковым, Г.Л. Тульчинским. Публикация сведений в «Сборнике сведений о кавказских горцах»,
«Терском сборнике».
М.К. Абаев, Б.А. Шаханов. Публицистика. Очерк в историографии балкарской литературы.
Глубокий анализ проблем северокавказской действительности.
91.10.2. Становление и развитие балкарской литературы в 1920-1940 годы.
91.10.2.1. Просветительство в Балкарии.
Становление и первые шаги балкарской литературы (1920-1940 годы). Историческая ситуация на
Кавказе в начале ХХ века. Особенность исторической эпохи и её влияние на становление и развитие
Программа - 03
193
балкарской литературы в данный период. Создание алфавита и издание первого букваря. Первая газета
«Къарахалкъ» («Беднота»), издававшаяся на 4 языках (русском, балкарском, кабардинском, татарском).
Первые школьные учебники.
Активная деятельность в просветительском деле М.А. Энеева К.Б. Мечиева, С.О. Шахмурзаева,
А.М. Ульбашева, С.Ш. Хочуева, О.М. Этезова, К.С. Отарова.
Создание Союза писателей СССР и первый съезд писателей Советского Союза (1934 год).
Творческие успехи К.Ш. Кулиева, К.С. Отарова, Б.И. Гуртуева, А.К. Будаева в этот период.
Тема Октября, советской власти в произведениях первых балкарских писателей.
91.10.2.2. Философия жизни в произведениях балкарских писателей.
К.Б. Мечиев. Жизнь и творчество. К.Б. Мечиев как выразитель национальной идеи, образа
мышления, психологического склада нации и структуры её сознания. Философское осмысление
действительности в поэзии автора. Этапы творчества К.Б. Мечиева. Ранние произведения автора.
Социальная лирика К.Б. Мечиева. Стихотворения «Сагъыш» («Дума»), «Мен Беккини жашы
Кязим» («Я – сын Бекки – Кязим»), «Сейир дуния» («Удивительный мир»), «Къар жауады» («Снег идёт»).
Поиски правды и истинных приоритетов, обрётших социально-психологическую значимость в творчестве
поэта.
Любовная лирика К.Б. Мечиева. Стихотворения «Атанг келди да гюрбежиге…» («Пришёл твой
отец...»), «Аллах – бизге…» («Бог – нам...»), «Тели болуп, жулдузлагъа къарайма…» («Сходя с ума, гляжу
на звёзды...»), «Белинг иничке…» («Тонкая талия...»), «Салам жаздым…» («Привет пишу...»). Лирика:
любовные и социальные мотивы. Концепция любви у К.Б. Мечиева как активная форма выражения
гуманистических стремлений к совершенству взаимоотношений, своеобразный протест против унижения
достоинства личности.
Философская лирика К.Б. Мечиева. Стихотворения «Парийим» («Мой пес»), «Эски къумгъаныма»
(«Старому кумгану»), «Жашау – алай къыйын тик жолду» («Жизнь – это крутой и тяжкий путь»).
Философская лирика К.Б. Мечиева с её полифонией и многоголосьем – квинтэссенция национального
мышления.
Духовная лирика К.Б. Мечиева. Стихотворения «Дин къарындашлабыз биз» («Мы братья по вере»),
«Биз – бу дунияны къонакълары» («Мы – гости в этом мире»), «Мен бир инсан. Жашадым. Жанды отум…»
(«Я человек. Я жил. Горел и мой огонь…»). Мусульманские университеты Кязима и паломничество в
Мекку, размышления о бренности мира, справедливости и несправедливости. Поэмы на религиозные темы.
Жанр поэмы в творчестве К.Б. Мечиева. Поэма «Жаралы жугъутур» («Раненый тур») (отрывки из
поэмы).
К.Б. Мечиев как основоположник балкарской поэтической драматургии. Стройность композиции,
гармоничность, соразмерность частей, глубокая трагичность социального конфликта. Реализм в творчестве
К.Б. Мечиева.
К.Б. Мечиев. Поэма «Бузжигит» («Бузжигит») (отрывки из поэмы). Социальные противоречия в
поэме. Художественные особенности произведения.
С.О. Шахмурзаев. Жизнь и творчество.
Поэма «Таулуну календары» («Календарь балкарца») (отрывки из поэмы). Значение
этнографического календаря в жизни балкарского народа. Эпическое изображение жизни народа, его
традиционного быта, традиций, обычаев, трудовых будней и праздников.
91.10.2.3. Отражение борьбы за новую жизнь в произведениях балкарских писателей.
Б.И. Гуртуев. Жизнь и творчество. Повесть «Бекир» («Бекир») (отрывок). Поэма «Чалгъычыла»
(«Косари») (отрывок). Первая балкарская повесть «Бекир», как показатель становления балкарской прозы.
Тема революции и колхозного строительства. Антиобщественное отношение к труду как социальная
незрелость и признак слабого политического сознания. В противовес повести поэма «Косари» как
показатель традиционного упорядоченного коллективного труда.
С.Ш. Хочуев. Жизнь и творчество. Рассказы «Эки къарелди» («Два силуэта»), «Тасхачыла»
(«Разведчики»). Историческая проза в балкарской литературе. Отражение в литературе социальных
коллизий начала века. Агитационность и лозунговость произведений 1930-х годов. Стремление передать
особенности революционной эпохи через развитие личности, вовлечённой в водоворот событий.
Историческая основа произведений.
О.М. Этезов. Жизнь и творчество писателя, поэта, драматурга, прозаика. Повесть «Къаяла
унутмагъандыла» («Скалы помнят») (отрывок). Драматические обстоятельства судьбы повести. Приём
антитезы в повести. Идейно-художественное значение произведения.
А.К. Будаев. Жизнь и творчество. Поэма «Мараучуну хапары» («Рассказ охотника») (отрывок).
Направленность художественного отражения действительности в поэме, продиктованная эпохой острой
Программа - 03
194
классовой борьбы. Сознательная борьба героя за новую жизнь.
91.10.2.4. Карачаевская литература.
И.У. Семенов. Жизнь и творчество автора. Стихотворение «Анам» («Матери») – песня-плач о всех
матерях, испытавших репрессию и не вернувшихся на родину.
А.Л. Ёртенов. Жизнь и творчество поэта. Стихотворение «Кавказ таула» («Горы Кавказа»). Картины
неповторимой красоты Кавказа, органично связанные с особенностями карачаевского языка, его
стилистическими традициями.
91.10.3. Балкарские поэты и писатели о Великой отечественной войне.
К.Ш. Кулиев. Жизнь и творчество. Цикл стихов «Назму къауум» («Перекоп»). Чувство гражданской
ответственности, осознание тягот военного времени, вера в духовные силы народа, верность себе и своему
долгу. Абсолютная деструктивность войны, её разрушительный характер и подлинные уроки мужества и
стойкости в произведениях.
Х.Х. Кациев. Жизнь и творчество. Рассказ «Темирбекни дерти» («Месть Темирбека»). Рассказ,
написанный в форме монолога, позволяющий точно передать внутреннее движение характера. Кодекс суда
героя над захватчиками, продиктованный нравственными нормами балкарского народа.
К.С. Отаров. Жизнь и творчество. Стихотворения «Кюйген элде» («В сгоревшем селе»),
«Къарылгъашчыкъ уя ишлейди» («Ласточка вьёт гнездо»), «Тюш» («Сон»). Тема военного подвига и
непобедимости человеческого духа. Создание образа советского солдата. Мужество и самоотверженность
защитников Родины.
А.М. Теппеев. Жизнь и творчество. Роман «Ташыуул» («Страда») (отрывок). Отображение сурового
времени оккупации балкарского аула. События, произошедшие в оккупированном фашистами селе
Жамауат. Стойкость жителей села, верных своим историческим корням, героическому прошлому своего
народа.
91.10.4. Произведения, посвящённые депортации балкарского народа.
К.С. Отаров. Жизнь и творчество. Стихотворения «Сазбет къызчыкъ» («Бледнолицая девочка»),
«Ош базарында» («Случай на Ошском базаре»). Трагедия балкарского народа в годы депортации и её
отображение в творчестве поэта.
Х.И. Шаваев. Жизнь и творчество. Мемуары «Киши жеринде» («На чужбине») (отрывки из
мемуаров). Трагизм мироощущения депортации маленьким мальчиком.
Б.Х-М. Кулиев. Жизнь и творчество. Роман «Сарыаякъ къазла» («Желтоногие гуси») (отрывок).
Общечеловеческие принципы гуманизма в укладе жизни почтенного старца Таусо, который каждую весну
относит в горы соль для переживших зиму оленей.
И.Ш. Маммеев. Жизнь и творчество. Пьеса «Киши жеринде» («На чужбине»). Тема бережного
отношения к своим традициям и обычаям на чужбине.
С.А. Мусукаева. Жизнь и творчество. Стихотворение «Таулу тиширыу» («Балкарка»). Изображение
горькой доли женщин, на чьи плечи легли тяготы Великой Отечественной войны и депортации.
91.10.5. Балкарская литература 1980-1990 годов.
Ж.Ж. Залиханов. Жизнь и творчество. Роман «Басхан жулдузу» («Звезда Баксана»). Стилевые
особенности идейно-художественного построения и богатство языка романа. Система образов романа.
З.Х. Толгуров. Жизнь и творчество. Повесть «Ашыкъ оюн» («Игра в альчики»). «Игра в альчики» –
вершина эволюции балкарской повести. Настоящие и мнимые ценности в жизни человека. Система
символов в творчестве автора.
М.Х. Мокаев. Жизнь и творчество. Талантливый и самобытный художник с чёткой авторской
позицией. «Сонетле» («Сонеты»). Любовь к родной земле, выраженная в сонетах, посвящённых пяти
горским ущельям Балкарии. Исторические факты, умелое использование топонимов, философские
категории, эпитеты и метафоры, придающие особую выразительность творчеству автора.
И.М. Гадиев. Жизнь и творчество. Повесть «Дыфчы киеу» («Сигнальные огни»). Роль и значение
дореволюционного уклада общественной жизни Пяти горских обществ. Время и пространство повести.
Историческая память как фактор незыблемости сохранения традиций и обычаев балкарского народа.
Т.М. Зумакулова. Жизнь и творчество. Стихотворения «Будай бюртюк» («Пшеничное зерно»),
«Алма терек» («Яблоня»). Многоаспектность философской концепции Т.М. Зумакуловой. Качества,
способствующие сохранению личности, думы о достоинствах человека.
Ж.З. Токумаев. Жизнь и творчество. Комедия «Ауанала» («Тени»). Сборник сценических миниатюр
в жанре сатирической комедии. Мастерство комедиографа. Новая художественная ступень балкарской
драматургии. Отражение быта и нравов времени, галерея жизненно достоверных комических образов в
произведении.
М.Ч. Шаваева. Жизнь и творчество писателя. Повесть «Сокъурну кёз жашы» («Слеза слепого»).
Программа - 03
195
Тема стойкости и верности в произведении.
Б.А. Берберов. Жизнь и творчество. Рассказ «Бёленнген жумуртхала» («Запелёнатые яйца»).
Наполненный особым смыслом ассоциативный образ запелёнатых яиц, являющихся символом хрупкости
человеческой судьбы.
91.10.6. Теория литературы.
Литературный герой (углубление знаний о литературном герое). Творческий метод. Главные
признаки понятия. Язык художественной литературы и его особенности. Жанровые особенности романа.
Жанровые особенности сонетов.
91.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (балкарской) литературе на уровне
основного общего образования.
91.11.1. В результате изучения родной (балкарской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (балкарской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (балкарского) языка и родной (балкарской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
балкарской литературы, а также литератур народов Российской Федерации;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в балкарской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
Программа - 03
196
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений балкарского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
Программа - 03
197
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
91.11.2. В результате изучения родной (балкарской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
91.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
91.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
91.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
Программа - 03
198
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
91.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
91.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
91.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
91.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (балкарской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
Программа - 03
199
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (балкарской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
91.11.3. Предметные результаты изучения родной (балкарской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать роль балкарской литературы для сохранения и передачи духовно-нравственных ценностей
балкарской культуры и языка, осознавать важность чтения для собственного развития;
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (пословица, поговорка,
загадка, суеверия (ырысла), благопожелания, сказка, рассказ, в том числе юмористический, повесть,
стихотворение, басня), отличать прозаические тексты от поэтических;
анализировать литературное произведение: определять род, жанр, формулировать тему и идею,
определять в произведении фабулу, характеризовать сюжет и композицию, находить изобразительновыразительные средства языка (эпитет, олицетворение, сравнение), понимать их роль в раскрытии
содержания произведения;
характеризовать и сопоставлять героев, рассуждать о героях и проблематике произведений,
обосновывать свои суждения с использованием текста;
понимать связь литературных произведений со временем их написания, выявлять отражённые в
литературных произведениях нравственные ценности, их общность с произведениями других народов;
читать выразительно и наизусть стихотворные произведения, определять ритм и рифму,
использовать разные виды чтения, пересказывать прозаические произведения или их отрывки;
участвовать в диалоге о прочитанном, формулировать и выражать (устно и письменно) собственное
отношение к прочитанному, аргументируя высказывание фрагментами из текста.
91.11.4. Предметные результаты изучения родной (балкарской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать духовно-нравственную ценность балкарской литературы в воспитании любви к Родине,
родному краю, к балкарской национальной культуре и языку;
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (миф, легенда, нартский эпос,
песня, очерк, новелла, повесть, стихотворение), выделять их основные признаки, обосновывать свои
суждения;
анализировать литературное произведение: определять род, жанр, формулировать тему и идею,
выявлять особенности сюжета и композиции, находить изобразительно-выразительные средства языка
(гипербола), определять авторскую позицию в тексте;
характеризовать героя произведения, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, оценивать его поступки, сравнивать героев одного или нескольких
произведений;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента), в том числе цитатный, и
использовать его для пересказа;
читать выразительно и наизусть стихотворные произведения, выделять строфу, использовать
разные виды чтения;
давать развёрнутый устный и письменный ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием
литературного произведения, участвовать в учебном диалоге о прочитанном, использовать освоенные
теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения.
91.11.5. Предметные результаты изучения родной (балкарской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
Программа - 03
200
определять общечеловеческие ценности, отражённые в балкарской литературе, выявлять связь
балкарской литературы и культуры с произведениями и культурами других народов;
проводить смысловой и эстетический анализ произведений балкарского фольклора и литературы,
воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное;
анализировать произведение в единстве формы и содержания: определять род, жанр, тему и идею
произведения, выявлять проблематику и основной конфликт произведения, особенности сюжета и
композиции,
различать позицию героя и авторскую позицию, характеризовать героев произведения (внешний
облик, внутренние качества, поступки и отношения с другими персонажами) и их роль в развитии сюжета,
приводить сравнительные характеристики героев одного или нескольких произведений;
составлять сложный план художественного произведения (или фрагмента) и использовать его для
пересказа;
читать выразительно и наизусть стихотворные произведения, передавать в ходе чтения настроение
автора, выражать собственные впечатления от лирического произведения;
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к
тексту, создавать устные и письменные высказывания, творческие работы, используя в своей речи
художественные приёмы и освоенные теоретико-литературные понятия (литературный герой, лирический
герой, речевая характеристика, эпитет, гипербола, метафора, композиция и сюжет);
91.11.6. Предметные результаты изучения родной (балкарской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
понимать важность чтения и изучения произведений балкарского фольклора и литературы как
способа познания мира и окружающей действительности, истории и культуры балкарского народа;
проводить смысловой и эстетический анализ произведений балкарского фольклора и литературы,
воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное, объяснять своё понимание
нравственно-философской, социально-исторической и эстетической проблематики произведений, выявлять
языковые особенности художественного произведения, поэтической и прозаической речи, находить
основные изобразительно-выразительные средства;
анализировать произведение в единстве формы и содержания: определять род, жанр, тему и идею
произведения, выявлять проблематику и основной конфликт произведения, характеризовать особенности
построения сюжета и композиции, определять стадии развития действия в эпическом и драматическом
произведении, сопоставлять темы, идеи, сюжеты и отдельные эпизоды эпических произведений;
характеризовать образ лирического и лиро-эпического героя, приводить их сравнительные
характеристики, оценивать систему образов в произведениях разных жанров, определять авторское
отношение к героям и описанным событиям, сравнивать авторскую позицию со своей;
определять тематические и жанровые особенности народных песен, сравнивать тематику и
композицию народных песен;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, привлекая необходимые знания по истории;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с
позицией автора и позициями участников диалога, давать аргументированную оценку прочитанному;
оценивать интерпретацию художественного текста, созданную средствами других видов искусства.
91.11.7. Предметные результаты изучения родной (балкарской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать роль балкарской литературы в формировании гражданственности и патриотизма,
уважения к своей Родине и её героической истории, укреплении единства многонационального народа
Российской Федерации;
понимать условность художественной картины мира, отражённой в литературных произведениях, с
учётом неоднозначности заложенных в них художественных смыслов;
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (сонет, повесть, роман, драма,
комедия, трагедия);
проводить смысловой и эстетический анализ произведений балкарского фольклора и литературы,
воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать произведения разных жанров, объяснять своё
понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической проблематики
произведений, выявлять языковые особенности художественного произведения, поэтической и
прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства;
анализировать произведение в единстве формы и содержания: определять род, жанр, тему и идею
произведения, выявлять проблематику и основной конфликт произведения, характеризовать особенности
Программа - 03
201
построения сюжета и композиции, выявлять и осмысливать формы авторской оценки героев, событий,
характеризовать героев, приводить их сравнительные характеристики, использовать исторические сведения
и факты при анализе содержания и проблематики произведения;
сопоставлять темы, идеи, сюжеты и отдельные эпизоды произведений, сопоставлять произведения
(или фрагменты) родной (балкарской) литературы с произведениями других народов, выявлять их сходство
и национальное своеобразие, аргументированно оценивать их;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, в учебной дискуссии на литературные
темы, соотносить собственную позицию с позицией автора и мнениями участников дискуссии, давать
аргументированную оценку прочитанному, использовать освоенные теоретико-литературные понятия в
процессе обсуждения произведения (литературный образ, художественный метод).
92. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (башкирская) литература».
92.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (башкирская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(башкирской) литературе, родная (башкирская) литература, башкирская литература) разработана для
образовательных организаций с родным (башкирским) языком обучения, для обучающихся, владеющих
родным (башкирским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родной (башкирской) литературе.
92.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (башкирской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
92.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
92.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (башкирской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
92.5. Пояснительная записка.
92.5.1. Программа по родной (башкирской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
92.5.2. В основе программы по родной (башкирской) литературе лежат идеи гуманитарные
педагогические принципы, позволяющие рассматривать духовную жизнь человека, его внутренний мир,
отражённый в произведении, как главный предмет осмысления, а мир самого обучающегося – как главную
ценность.
92.5.3. Программа по родной (башкирской) литературе обеспечивается содержательными связями с
учебными предметами гуманитарного цикла («Родной (башкирский) язык», «Литература», «История»).
Освоение программы по родной (башкирской) литературе содействует формированию
разносторонне развитой, гармоничной личности, воспитанию гражданина, патриота. Приобщение к
гуманистическим ценностям культуры и развитие творческих способностей – необходимое условие
становления человека, эмоционально богатого и интеллектуально развитого, способного конструктивно и
вместе с тем критически относиться к себе и окружающему миру.
92.5.4. Знакомство с произведениями искусства башкирского народа расширяет представления
обучающихся о богатстве и многообразии художественной культуры, духовного и нравственного
потенциала многонациональной России.
92.5.5. В содержании программы по родной (башкирской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, башкирская литература XI – XVIII веков, башкирская
литература XIX – начала XX века, башкирская советская литература, современная башкирская литература,
русская литература, сведения по теории и истории литературы.
92.5.6. Изучение родной (башкирской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание духовно развитой личности, включённой в культурно-языковое поле башкирского
народа, приобщение обучающегося к литературному наследию башкирского народа, формирование
отношения к башкирской литературе как к одной из основных культурных ценностей башкирского народа;
развитие умений воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать
прочитанное, осознавать на эмоциональном и интеллектуальном уровнях художественную картину жизни,
отражённую в литературном произведении;
совершенствование базовых коммуникативных навыков, воспитание культуры выражения
собственной позиции, способности аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и
письменных высказываниях разных жанров, создавать развёрнутые высказывания творческого,
аналитического и интерпретирующего характера.
Программа - 03
202
92.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (башкирской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
92.6. Содержание обучения в 5 классе.
92.6.1. Введение. Государственный гимн Республики Башкортостан.
Введение понятий: родная литература, национальный язык народа, башкирский язык – язык
художественной литературы. Художественная литература – вид искусства, отражающий жизнь при помощи
слова, письменного или устного (до развития письменности). Место литературы среди других видов
искусства. Литература – специфическая художественная деятельность человека. Особенности
выразительности литературы, своеобразие её формы. Образ как способ выражения содержания в
литературе.
Предмет художественной литературы – действительность. Главный предмет художественной
литературы – человек в его отношениях к обществу, природе, самому себе. Книги художественные, научнопопулярные, исторические.
Государственный гимн Республики Башкортостан.
92.6.2. Башкирская литература XIX – начала XX века. Башкирская советская литература.
Р. Фахретдинов (1859-1936). Основная информация о творчестве автора. Учёный-просветитель,
историк, богослов, религиозный и общественный деятель. Насихаты «Наставления», «Знание».
М. Гафури (1880-1934). Основная информация о творчестве автора. Народный поэт Башкирской
АССР (1923), классик советской башкирской и татарской литературы, поэзии, фольклорист, драматург.
Стихотворение «Нурлы мәктәп» («Светлая школа»).
Р. Нигмати (1909-1959). Жизнь и творчество автора. Стихотворение «Хәйерле юл һеҙгә!»
(«Счастливого пути!»).
Роль знаний в жизни человека. Обращение к теме системы образования и трудового воспитания.
Связь преумножения новых знаний со светлым будущим. Образ школы и учительницы в стихотворениях.
Описание летних каникул и первого дня учебы в произведениях. Тема любви к родине, тема учёбы и
работы.
Теория литературы: лирический герой.
Р. Байбулатов (1937-2002). Жизнь и творчество автора. Башкирский писатель, переводчик,
драматург и журналист. Рассказ «Деревянный памятник».
Тема дружбы и взаимоотношения. Два взгляда на мир: безразличие, бессердечие и гуманизм,
доброта, сострадание юных героев рассказа. Воспитание детей в семье. Сложность взаимопонимания детей
и взрослых. Актуальные проблемы современной жизни в произведении. Проявления чувств героя, анализ
собственных поступков. Мысли автора о роли образования и воспитания в жизни человека. Тема рассказа,
сюжет, идейный смысл. Смысл названия рассказа.
М. Карим (1919-2005). Жизнь и творчество автора. Народный поэт Башкирской АССР (1963),
писатель и драматург, общественный деятель. Стихотворение «Уҡытыусыма» («Моему учителю»).
Н. Наджми (1918-1999). Жизнь и творчество автора. Народный поэт Республики Башкортостан
(1992), публицист, драматург, мемуарист. Стихотворение «Беренсе дәрес» («Первый урок»).
Роль первого учителя, значение первого урока в становлении и развитии личности. Тема
благодарности поэтов за вклад в них знания, уважения, любви к ближнему, вечным ценностям,
нравственным понятиям и части учительской души, за помощь вступить во взрослую жизнь.
Д. Юлтый (1893-1938). Жизнь и творчество автора. Башкирский советский писатель, драматург,
журналист и общественный деятель. Стихотворение «Көҙ» («Осень»).
Г. Рамазанов (1923-1993). Жизнь и творчество автора. Башкирский советский поэт, литературовед,
переводчик, доктор филологических наук. Стихотворение «Ураҡ өҫтө» («Время жатвы»).
Красота природы в стихотворениях, подготовка к зиме. Описание природы в стихотворениях.
Отражение красоты каждого времени года.
Тема почётной и ответственной работы хлебороба. Описание радости сбора урожая. Роль и место
хлеба в жизни человека. Поэтизация труда хлебороба.
Теория литературы: сравнение.
А. Карнай (1904-1943). Краткий рассказ о писателе. Башкирский писатель и переводчик, журналист,
военный корреспондент. Повесть «Урманда» («В лесу»). Рассказ «Турғай» («Воробей»).
Изображение природы в произведениях. Выражение душевных настроений, состояний автора через
описание картин природы. Общее и индивидуальное в восприятии природы писателем. Аллегория в
содержании. Образы, художественные особенности произведения. Особенности характера персонажей.
Олицетворение борьбы добра и зла, любви и ненависти, помощи друг другу и зависти, коварства и светлых
Программа - 03
203
дум. Осознание роли прекрасного в душе человека, в окружающей природе. Размышления писателя о
взаимосвязи человека и природы, о их неразделимости. Особенности художественной образности автора.
Теория литературы: описание, аллегория.
92.6.3. Башкирская советская литература. Современная башкирская литература.
Б. Бикбай (1909-1968). Жизнь и творчество автора. Башкирский поэт, прозаик, драматург,
либреттист. Стихотворение «Туған тел» («Родной язык»), стихотворение «Рус теле» («Русский язык»).
Роль и значение родного и русского языков в жизни человека и общества, их функции – важная
сторона существования социума. Язык – хранитель духовных и культурных ценностей. Цитирование
выражений выдающихся людей и превращение их из личного достояния в духовное богатство общества.
Достижение взаимопонимания различных народов с помощью языка межнационального общения.
Р. Гарипов (1932-1977). Жизнь и творчество автора. Народный поэт Республики Башкортостан
(1992), переводчик. Стихотворение «Туған тел» («Родной язык»).
К. Аралбай (1941). Народный поэт Республики Башкортостан (2011). Жизнь и творчество автора.
Стихотворение «Башҡорт теле» («Башкирский язык»).
Красота и богатство родного языка. Уважение и любовь к родному языку. Роль языка в жизни
общества, в формировании личности обучающихся, приобщение к духовным богатствам, культуре.
Ф. Акбулатова (1960). Жизнь и творчество автора. Башкирская писательница, журналист. Рассказ
«Атай икмәге» («Отцовский хлеб»).
Картины быта ХХ века, их значение для понимания характеров и идеи рассказа. Реалистическая
основа произведения. Тяжёлая судьба детей и женщин в тылу во время Великой Отечественной войны, их
мечты. Идея доброты, взаимопонимания. Взаимоотношения детей и взрослых. Душевное богатство героев
рассказа. Образ детей и особенности их изображения в рассказе. Терпение и выдержка маленьких героев.
Сила внутренней, духовной красоты детей. Авторское отношение к изображаемому – боль автора за судьбу
детей. Осознание необходимости сострадания и уважения к человеку. Чувство сострадания к детям.
Неповторимость и ценность каждой человеческой личности. Гуманистический пафос рассказа и смысл его
названия.
Х. Тапаков (1955). Жизнь и творчество автора. Поэт, писатель, публицист. Рассказ «Бибинур
«улусяй»» («Бабушка Бибинур»).
Современная городская жизнь. Переселение родителей из деревни в город. Взаимосвязь поколений.
Проблема отцов и детей. Роль родного языка. Проблема отстранения от национальных традиций и обычаев.
Р. Фахретдинов (1859-1936). Основная информация о биографии автора. Происхождение.
Становление. Первый уфимский период. В Оренбурге. Второй уфимский период. Отрывок из книги
«Назидания». «Книга и чтение».
М. Гафури (1880-1934). Основная информация о биографии автора. Стихотворение «Балалар һәм
китап» («Дети и книга»).
Я. Кулмый (1918-1994). Жизнь и творчество автора. Поэт и журналист. Стихотворение «Ҡыҙыҡлы
китап» («Интересная книга»).
Н. Идельбаев (1912-1991). Жизнь и творчество автора. Поэт, писатель, драматург, переводчик и
журналист. Стихотворение «Иң яҡын дуҫ» («Мой самый лучший друг»).
Роль книги в жизни ребёнка. Книги – для расширения представления ребёнка о мире. Книга –
источник информации и друг человека.
Д. Буляков (1944-1995). Жизнь и творчество автора. Башкирский писатель и общественный деятель.
Рассказ «Яралы китап» («Раненая книга»).
Тема единства народа и борьбы за освобождение Родины во время Великой Отечественной войны.
Патриотизм и сила духа советского народа. Идейно-художественный смысл произведения, реалистические
особенности, структура произведения.
92.6.4. Устное народное творчество.
Башкирское народное творчество. Эпос как фольклорный жанр. Эпос «Урал батыр».
Самоотверженность и благородство героя эпоса, его неоценимый вклад в развитие мира. Утверждение идеи
борьбы за счастье народа. Нравственная проблема эпоса. Противоборство добра и зла в эпосе.
Сопоставительная характеристика двух братьев Урала и Шульгена. Народное представление о
героическом. Патриотический и гуманистический смысл. Стихотворные особенности и ритмика.
Историчность и мифологическая основа. Роль сказочных деталей.
Теория литературы: эпос.
Башкирские народные сказки. «Урал-батыр», «Акъял-батыр», «Алпамыша-батыр», «Камыр-батыр».
Символика образа батыров. Тема испытания в сказках. Утверждение идеи борьбы за своё счастье и счастье
народа. Нравственная проблематика сказок.
Программа - 03
204
«Бродячие» сюжеты. Сказочный герой и его типы. Волшебный помощник и волшебные предметы,
их роль в волшебных сказках. Язык сказок. Образ сказителя в фольклорной сказке.
Теория литературы: композиция, сюжет (ознакомительно).
Сказка «Әминбәк» («Аминбек»). Значение трудовой деятельности в жизни человека. Роль и
желание родителей в выборе профессии сына. Выбор Аминбека - путь науки и искусства. Воспитание
уважительного и доброго отношения к людям разных профессий.
Теория литературы: синонимы, омонимы.
Сказка «Ҡәмән менән Сәмән, картуф сәскән Сәлмән» («Каман и Саман, посеявший картошку
Салман») – сопоставительная характеристика трех братьев. Народное представление о значении труда.
Народная оценка труда. Нравственная проблематика сказок. Цифра «три» – неизменный атрибут
башкирского фольклора.
Сказка «Айыу менән бал ҡорттары» («Медведь и пчёлы»). Сравнение отношения медведя и
человека к пчёлам. Поддержка и помощь друг другу в трудную минуту. Доброта и справедливость.
Одомашнивание человеком пчёл. Забота о природе.
Малые жанры башкирского народного творчества. Пословицы. Поговорки.
Богатство и разнообразие тематики, форм и способов включения пословиц и поговорок в живую
речь и в тексты художественных произведений. Отличие пословиц от поговорок по роли в речи по
завершённости мысли. Связь с другими жанрами фольклора. Процесс постоянного обогащения речи
малыми формами фольклора. Тема пословиц и поговорок. Афористический и повествовательный характер
пословиц и поговорок. Поговорки. Образные мысли. Загадки. Метафора в загадках.
Теория литературы: пословица, поговорка, афоризм, определение основных жанровых
особенностей пословиц, поговорок.
Загадки. Загадка как один из фольклорных жанров и как древнейшая форма «текстов» на
сообразительность. Особенности процесса создания загадок, роль метафоры. Место загадки в фольклоре и
в современной литературе. Особенности строения загадки. Отгадка.
Теория литературы: метафора.
Башкирские народные песни. Частушки.
Песня как форма словесно-музыкального искусства. Виды народных песен, их тематика. Частушка
как одна из форм песенного фольклора. Стих и мелодия в песне и частушке. Причины популярности этих
жанров.
Теория литературы: мелодика стиха.
92.6.5. Башкирская литература XI – XVIII веков.
Краткая информация об Орхоно-Енисейских дастанах (поэмы) VII-VIII веков, написанных на скалах
и отдельных камнях, прославляющих историю I и II Тюркских Каганатов, а также Тунюкук, Культигин и
Билге каганов. Краткие сведения об общетюркских литературных произведениях VII-XI веков:
Юсуфа Баласагуни «Кутадгу билик», Махмуда Кашгари «Дивану лугат ат-тюрк», Ахмеда Ягнуки «Хибат
аль-хакикат», об эпических произведениях «Угызнамэ», «Алпамыша».
Башкирская литература булгарского периода (XII – середина XIII веков). Произведения в жанре
таварих, кисса, дастан, ривайет, хикайет. Поэма Кул Гали «Кисса-и Юсуф». Хикейет «Зухра и Алдар».
Эпические памятники «Бушман Кипчак», «Акман-Тукман».
Башкирская литература кипчакского периода (середина XIII – первая половина XVI веков).
Творчество известных йырау (Хабрай, Асан-кайгы, Казтуган, Шалгыйыз), кубаиры «Идукей и Мурадым»,
«Мэргэн и Маянхылу», ривайете «Последний из Сартаево рода», творчестве суфиев, произведения в жанре
таварих, кисса, газель, рубаи.
Поэмы «Хусреу и Ширин» (Кутуб), «Мухаббатнамэ» (Харезми), «Жумжумэ султан» (Хусам Катиб),
«Гульстан бит-тюрки» и «Сухеил и Гулдурсун» (Сайф Сараи).
Башкирская литература (середина XVI века – XVIII век) о добровольном присоединении башкир к
Русскому государству в середине XVI века.
Башкирские сэсэны (сказители): Кубагуш, Карас Еренсэ, Баик Айдар, башкирские шежэрэ. Таварих
и хикейет. Сейехетнамэ и хажнамэ. Сейехетнамэ «Исмагил ага сейехете».
Развитие публицистических жанров: официальные письма башкир царям Русского государства,
челобитные, наказы. О письме Батырши – идеолога башкирского восстания 1755-1756 годов.
Творчество поэтов-суфиев Г. Усмана и М. Кулуй, поэзии поэта-импровизатора и героя башкирского
народа С. Юлаева, поэте и учёном Тажетдине Ялсыгул аль-Башкорди.
С. Юлаев (1754-1800). Биография. Стихотворения «Ҡайтып киләм» («Возвращаюсь»), «Яуҙа
яраланғас...» («Ранения в бою…»), «Йырҙарҙан» («Из песен»). Идея и содержание. Песни-четверостишия.
Образ Салавата в народном творчестве и литературе.
Программа - 03
205
92.6.6. Башкирская советская литература. Современная башкирская литература.
Н. Наджми (1918-1999). Жизнь и творчество автора. Стихотворение «Первый снег».
Г. Юнысова (1948). Жизнь и творчество автора. Народный поэт Республики Башкортостан (2015),
переводчица, драматург, журналист. Стихотворение «С Новым годом».
С. Сурина (1957). Жизнь и творчество автора. Поэтесса, драматург, сценарист, журналист. Драма
«Встречая зиму».
Х. Назар (1942). Жизнь и творчество автора. Народный поэт Республики Башкортостан (2017),
переводчик, журналист. Стихотворение «Снег идёт».
Стихотворная речь. Лиризм стихотворений. Ритм стихов. Созерцательное-эстетическое,
оптимистическое отношение к природе. Человек и природа. История и современность. Обращение к
изменчивым, неуловимым явлениям природы.
Теория литературы: тропы, эпитет, сравнение, ритм.
Р. Гарипов (1932-1977). Жизнь и творчество автора. Народный поэт Республики Башкортостан
(1992). Стихотворение «Башкортостан».
И. Киньябулатов (1938-2016). Жизнь и творчество автора. Башкирский поэт и прозаик.
Стихотворение «Земля дружбы».
Р. Шакур (1937). Народный поэт Республики Башкортостан (2021), башкирский учёный-тюрколог,
топонимист, публицист, доктор филологических наук, общественный деятель. Жизнь и творчество автора.
Стихотворение «Родина Урал батыра – седой Урал».
К. Киньзябулатова (1920-2012). Жизнь и творчество автора. Поэтесса, прозаик, переводчица.
Стихотворение «Душа матери».
Идейно-тематический комплекс стихов: родной Башкортостан, седой Урал, мать. Составление
характеристики образов Родной земли, родного города и родной деревни. Изображение чувства любви к
родной земле. Образ лирического героя. Переплетение образа матери с родными просторами.
М. Карим (1919-2005). Жизнь и творчество автора. Народный поэт Башкирской АССР (1963).
Отрывки из повести «Таганок».
Описание жизни детей и дружбы между ними. Идея и образы произведения. Проблема экологии
глазами детей.
92.7. Содержание обучения в 6 классе.
92.7.1. Современная башкирская литература.
Введение. Государственный флаг Республики Башкортостан.
Ф. Губайдуллина (1945). Жизнь и творчество автора. Поэтесса, писательница, переводчица.
Стихотворение «Флаг Башкортостана».
С. Алибаев (1941-2014). Жизнь и творчество автора. Башкирский поэт, детский писатель,
переводчик, журналист. Стихотворение «Дорога в школу».
Я. Валиев (1921-1981). Жизнь и творчество автора. Башкирский писатель и журналист. Рассказ
«Первый день».
Я. Кулмый. Стихотворение «Школа».
Р. Фахретдинов. Насихаты «Школа».
К. Аралбаев. Стихотворение «Башҡорт ҡоролтайына» («Башкирскому Курултаю»).
Р. Бикбаев (1938-2019). Народный поэт Республики Башкортостан (1992), литературовед, доктор
филологических наук и общественный деятель. Отрывок из поэмы «Халҡыма хат» («Письмо моему
народу»).
З. Биишева (1908-1996). Народный писатель Башкирской АССР (1990), поэтесса, драматург,
переводчица. Стихотворение «Башҡорт теле» («Башкирский язык»).
Поэтизация и воспевание красоты, нежности, своеобразие языка. Особенности языка поэтов.
Отражение культуры и обычаев народа в стихотворениях. Родной язык – многовековое наследие народа.
Многообразность, мелодичность и красота башкирского языка. Богатство лексики: фразеологизмы и
речевые обороты, величие и многогранность языка.
Д. Буляков (1944-1995). Рассказ «Черный хлеб». Рассказы и повести для детей из книг «Акбуз
вступает в бой». «Танец над пропастью», «Клён обновляет листья», «Горячий снег». Изображение жизни
детей. Проблема морально-этического самоопределения подрастающего поколения. Характеристика
стремлений, индивидуальных черт юных героев, особенности речи. Психологическое мастерство
Д. Булякова.
Г. Юнысова (1948). Стихотворения «Сыну земли», «Качается ива».
Ф. Чанышева (1926-2018). Стихотворение «Запах хлеба».
Стихи-размышления. Изображение деревенского быта и жизни. Выражение переживаний и
Программа - 03
206
мироощущения о роли хлеба. Чувство уважения и любви к труду хлебороба. Связь с прошлого и
настоящего. Художественные средства, передающие эмоциональное состояние лирического героя.
Теория литературы: изображение, описание, повествование.
А. Вахитов (1932-1984). Основная информация о биографии и творчестве автора. Писатель, поэт,
литературовед, кандидат филологических наук, переводчик. Рассказы «Три зёрнышка пшеницы», «Опора
мужчины». Обострённое чувство любви к хлебу, бережное отношение детей к каждому зёрнышку в годы
Великой Отечественной войны. Понимание значимости хлеба в жизни человека. Описание доброты людей
после войны.
Теория литературы: жанр рассказа: художественные особенности, признаки рассказа.
92.7.2. Устное народное творчество – современная башкирская литература.
Сказка «Урал-батыр», «Ҡариҙел» («Каридель»). Фольклорная сказка как жанр. Классификация
фольклорных сказок. Значение художественной условности и фантастики в создании художественного
мира сказки. Воплощение в сказке героических свойств башкирского народа. Урал-батыр – носитель
лучших человеческих качеств (трудолюбие, доброта, щедрость, физическая сила). Бескорыстное служение
Родине и народу, мужество, справедливость, чувство собственного достоинства – основные черты
характера батыра.
Теория литературы: волшебные сказки, гипербола, постоянные эпитеты, легенда.
Баиты. Баиты как один из видов народного творчества. Тематика и особенности. Своеобразие
баитов. Поэтичность. Тематическое различие. Своеобразие стиха баита. Собирание былин. Баиты «Герман
һуғышы бәйеттәре» («Баиты германской войны»), баиты «Мәскәүҙән киттек, Берлинға еттек» («От Москвы
ушли, дошли до Берлина»), баиты «Дон далаларында» («В степях Дона»).
Теория литературы: баиты, архаизмы, варваризмы, диалектизмы, частушки, неологизмы.
Частушки. «Егеттэр» («Парни»). Героизм башкирских джигитов в Великой Отечественной войне.
Анекдот. Анекдот как один из малых жанров фольклора. Популярность анекдота в устной речи и в
литературе.
Причины создания произведений, сочетающих разные жанры: сказка-загадка, сказка-анекдот.
Кул Гали. Кисса «Йософтың матурлығы» («Красота Юсуфа»). Шежере «Табын ҡәбиләһенең Ҡара
Табын ырыуы шәжәрәһе» («Кара-Табынское шежере башкир племени Кара-Табын»), о шежере. Поиск
справедливости общества. Чистая, беззаветная любовь. Общечеловеческие, гуманистические идеи борьбы
добра и зла. Религиозно-дидактическое толкование событий. Традиционный сюжет. Устойчивые формы
образности.
Теория литературы: шежере.
Ш. Бабич (1895–1919). Творческий путь Ш. Бабича. Место Ш. Бабича в башкирской литературе.
Особенности поэзии: народность, простота, лёгкость стихосложения.
З. Биишева. Стихотворение «Башҡортостан» («Башкортостан»).
Н. Наджми. Стихотворение «Башҡортостан» («Башкортостан»).
Гражданский пафос стихотворений. Любовь к Родине и гордость поэтов за республику. Опора на
традиции Ш. Бабича. Особое отношение к материальным и духовным богатствам родной земли.
92.7.3. Башкирская советская литература. Современная башкирская литература.
Н. Идельбаев. Рассказ «Камень Салавата». Фольклорная и поэтическая основа образа Салавата
Юлаева. Роль Вставных мотивов и элементов фольклорных жанров в рассказе.
Дж. Киекбаев (1911-1968). Основная информация о биографии и творчестве автора. Писатель,
советский лингвист-тюрколог, доктор филологических наук. Кубаир про Урал. Жанр кубаира в творчестве
Дж. Киекбаева. Специфика жанровой структуры. Его связь с фольклорной и литературной традициями.
Патриотический аспект и лирическая символика в авторской позиции.
С. Юлаев. Поэзия С. Юлаева. Эпос «Салават и Юлай» (отрывок). Народная память в эпосе «Юлай и
Салават». Обобщённое изображение событий и образов на широком эпическом фоне. Преобладание
реалистических изображений исторических событий и образов.
М. Идельбаев (1945). Основная информация о биографии и творчестве автора. Писатель, доктор
филологических наук. Повесть «Сон» (отрывок). Жанр историко-документального эссе. Роль научных
исследований, размышлений автора их внутренняя взаимосвязь и взаимодействие с другими
художественными компонентами. Детский образ Салавата, его отца, их сложность и многосторонность,
социально-нравственный смысл. Роль художественных деталей. Сон Гульсафия, его функция и
символическое значение.
Теория литературы: понятие художественного образа.
Р. Гарипов. Стихотворения «Салават батыр», «Руки матери», «Печали одной матери». Биография
поэта. Восхваление красоты родного языка, воспитание уважения к родному языку. Любовь к родной
Программа - 03
207
земле, природе, к матери, родному народу, своей истории.
К. Киньябулатова. Стихотворение «Моя учительница».
Л. Якшибаева (1947). Основная информация о биографии и творчестве автора. Рассказ «Учитель –
это вторая мама». Морально-нравственная проблема рассказа. Семейный конфликт. Обращение к образу
учительницы. Нравственная стойкость и душевная красота учительницы, её роль в жизни девочки.
Р. Шаммас (1930). Основная информация о биографии и творчестве автора. Народный поэт
Республики Башкортостан (1921). Стихотворение «Учителю».
Ф. Исянгулов (1928–1983). Основная информация о биографии и творчестве автора. Рассказ
«Учитель Гумеров». Деятельность молодого учителя. Огромное желание работать с детьми. Внимательное
отношение к своему будущему классу. Знакомство с проблемами учеников. Проявление уважения к
ученикам.
92.7.4. Башкирская советская литература. Современная башкирская литература.
К. Даян (1910-1975). Основная информация о биографии и творчестве автора. Драматург, поэт,
писатель. Стихотворение «Генерал Шаймуратов». Образ командира легендарной 112-й Башкирской
кавалерийской дивизии. Патриотическое чувство любви к Родине, ответственность за неё в годы жестоких
испытаний.
А. Бикчентаев (1913-1989). Основная информация о биографии и творчестве автора. Башкирский
советский писатель и сценарист. Повесть «Бөркөт һауала үлә» («Орёл умирает на лету») (отрывок).
Реалистическая тенденция в повести. Система образов. Описание сложного, противоречивого периода
жизни юноши в уфимской детской колонии. Особенности характера и эволюция внутреннего мира героя.
Обострённое чувство справедливости, проявление глубокого патриотизма в годы больших испытаний для
страны. Подвиг героя во время Великой Отечественной войны.
Р. Насыров (1935-2014). Основная информация о биографии и творчестве автора. Писатель,
журналист. Отрывок из повести «Ил балаһы Шакирйән» («Шакирьян – сын страны»). Р. Насыров как
историк литературы. Усиление внимания к исторической правде. Реалистическая тенденция в повести.
Судьба А. Матросова. Сила внутренней, духовной красоты героя. События, связанные с его жизнью,
особенности характера.
92.8. Содержание обучения в 7 классе.
92.8.1. Устное народное творчество – современная башкирская литература.
И. Киньябулатов. Стихотворение «Ҙур ышаныс Һеҙгә, Уҡытыусы!» («Большая надежда на Вас,
Учитель!»). Главная тема – роль учителя в развитии страны, проявление уважение к учителям и делу
образования в обществе. Глубокие знания и образцовые моральные качества педагога.
А. Аминев (1953). Основная информация о биографии и творчестве автора. Писатель, публицист.
Рассказ «Сочинение». Особенности характера героя – сельского мальчика, понимание окружающей
природы. Первые творческие стихи мальчика о родной природе. Выражение душевных настроений,
состояний человека через описание картин природы. Истоки высокой нравственности, духовного
совершенства героя.
Р. Гарипов. Стихотворение «Тел» («Язык»).
Р. Гамзатов (1923-2003). Стихотворение «Туған тел» («Родной язык», перевод Рами Гарипова).
Выражение чувства любви к родному языку. О его богатстве и красоте. Родной язык как духовная опора
человека.
Теория литературы: фольклор, исторические песни.
Песни. Песни как один из видов устного народного творчества. Длинные башкирские песни.
Короткие песни. Тематика песен. Исторические песни «Урал», «Эскадрон», «Азамат», «Салауат»,
«Любизар», «Кахым туря», «Икенсе эрме» («Вторая армейская»), «Салауат телмэре» («Речь Салавата»).
Песни и сказания о людях, высланных в баструки, ссылки: «Буранбай», «Бейеш». Песни о кантонах:
«Кулуй-кантон», «Абдулла-ахун», «Тэфтилэу». Противоречивость взгляда народа в этих песнях.
Сказания и легенды. Сказания и песни о тяжёлой судьбе женщин: «Зульхиза», «Таштугай»,
«Гильмияза». Отличие легенд от сказаний. Основные образы в легендах. Тематика легенд. Топонимические
легенды, исторические легенды, бытовые легенды.
Сказка «Ерәнсә сәсән һәм хан» («Ерэнсэ-сэсэн и хан»). Содержание сказки. Образ Ерэнсэ-сэсэн.
Воплощение в образе сэсэн национального характера: ум, рассудительность, образность речи.
Теория литературы: сказание, легенда.
М. Акмулла (1831-1895). Биография. Стихотворение «Башкорттарым, уҡыу кәрәк!» («Башкиры мои,
ученье нужно!»), «Дуҫлыҡ» («Дружба»), «Нәфсе» («Нафс»), «Аттың ниһен маҡтайһың?» («За что коня
хвалить»?), «Нәсихәттәр» («Назидания»). Призыв народа к просвещению. Основная идея и содержание его
поэзии. Отражение народной педагогики, социальные мотивы. Сатира поэта. Идейно-эстетическое
Программа - 03
208
содержание стихотворений. Место творчества М. Акмуллы в башкирской литературе.
М. Гафури. Идеи просветительства в стихотворениях «Үҙем һәм халҡым» («Я и мой народ»), «Мин
ҡайҙа?» («Где я?»), «Гөлдәр баҡсаһында» («В саду цветов»). Басни «Һарыҡты кем ашаған?» («Кто съел
овцу?»), «Ат менән эт» («Лошадь с собакой»). Особенности жанра. Образность языка басен. Сравнение
басен М. Гафури с баснями И.А. Крылова. Анализ структуры басни по содержанию, по поэтической речи,
по стиху, по жанровому своеобразию. Непреходящее значение басен И.А. Крылова и М. Гафури, их
функциональная роль в наше время.
92.8.2. Башкирская литература XIX – начала XX века. Башкирская советская литература.
В. Зефиров. Рассказ «Йәнтүрә» («Янтура»). События Отечественной войны 1812 года.
Освободительная война разных народов, живущих в России, против армии Наполеона. Сведения об
участии башкирских женщин со своими мужьями-воинами в войне против французов.
Ш. Бабич. Стихотворение «Көтәм» («Жду»), «Ҡурайҡайға» («Курай»), «Салауат батыр» («Салаватбатыр»). Стихотворение «Башҡорт халҡына көйлө хитап» («Стихотворение-обращение к башкирскому
народу») (отрывок). Особенности поэзии: народность, простота, лёгкость строения стихотворений.
Д. Юлтый (1893-1938). Жизнь и творчество. Рассказ «Тимеркәй фәлсәфәһе» («Философия
Тимеркая»). Трагическая судьба простого человека, изображение внутреннего мира, размышлений, мечты
простого человека. Образ Тимеркая. Образ старика Сами. Бесчеловечность деревенского богача Кутлуяра.
Х. Давлетшина (1905-1954). Жизнь и творчество. Рассказ «Айбика». Образ женщины, которая
активно принимает участие в социалистическом преобразовании села. Богатство языка рассказа.
Характеристика образов.
Теория литературы: образ в литературных произведениях, средства раскрытия характера
персонажей в литературном произведении.
92.8.3. Башкирская советская литература. Русская литература.
Р. Нигмати. Жизнь и творчество. Поэма «Йәмле Ағиҙел буйҙары» («Прекрасные долины Агидели»).
Центральный образ реки Агидель – олицетворение Родины, свидетель всех историй, произошедших на его
берегах. История башкирского народа, борьба за счастливое будущее. Особенности изображения людей и
природы в поэме. Внутреннее состояние персонажей.
Традиции народного творчества. Язык и средства изображения.
М. Карим. Рассказ «Ап-аҡ мөғжизә» («Белое чудо») из книги «Мгновения жизни». Верность другу.
Образ Аксал. Воспитание любви и внимания к животным. Драма «Айгөл иле» («Страна Айгуль»).
Содержание драмы, тема, идея, образы. Характеристика главных героев. Особенности художественной
обработки сюжета. Язык драмы.
Теория литературы: сюжет и композиция, система образов.
М. Шолохов (1905-1984). Рассказ «Кеше яҙмышы» («Судьба человека») в переводе
Сабира Шарипова. История создания. В основе рассказа – реальные события. Тема войны. Сила духа
человека, поиск жизненного смысла. Композиция произведения – рассказ в рассказе.
Г. Хусаинов (1928-1921). Жизнь и творчество. Народный писатель Республики Башкортостан
(2008), писатель, учёный, литературовед, доктор филологических наук, академик Академии наук
Республики Башкортостан. Сказания «Һуңғы тарпан» («Последний тарпан»), «Ете ырыу» («Семь родов»),
«Алдар батыр» («Алдар-батыр»). Образы батыров родной земли. Историческая действительность.
Я. Хамматов (1925-2000). Основная информация о биографии и творчестве автора. Роман
«Бөртөкләп йыйыла алтын» («Золото собирается крупицами») отрывок «Ғәйзулла» («Гайзулла»). Картины
быта ХХ века на башкирской земле, накануне империалистической войны, их значение для понимания
характеров и идеи поэмы. Идейно-тематическое содержание, центральные образы, стилистико-языковые
особенности. Мифологическое мировоззрение народа. Понятие о повествовании.
Р. Уметбаев (1924-1997). Жизнь и творчество. Отрывок из повести «Атлы башҡорт» («Конный
башкир»). Славный путь легендарной 112-й Башкирской кавалерийской дивизии. Судьба башкирского
воина-кавалериста и его коня во время Великой Отечественной войны. Героизм, патриотизм,
самоотверженность советских воинов, трудности и радости трагических лет войны.
92.9. Содержание обучения в 8 классе.
92.9.1. Современная башкирская литература.
Р. Назаров (1944-2006). Основная информация о биографии и творчестве автора. Стихотворение
«Башҡорт» («Башкир»).
А. Игебаев (1930-2016). Основная информация о биографии и творчестве автора. Народный поэт
Республики Башкортостан (2010)
Стихотворение «Башҡортостан» («Башкортостан»). Стихотворения о Родине, родной природе,
собственном восприятии окружающего мира. Человек и природа. Выражение душевных настроений,
Программа - 03
209
состояний человека через описание картин природы родного края. Общее и индивидуальное в восприятии
родной природы башкирскими поэтами
Х. Гиляжев (1923-1997). Основная информация о биографии и творчестве автора. Башкирский поэт
и писатель. Стихотворение «Башҡорт теле» («Башкирский язык»).
М. Ямалетдинов (1947-2020). Основная информация о биографии и творчестве автора. Башкирский
поэт, писатель, журналист, общественный деятель, редактор, сценарист. Стихотворение «Халҡым
хазинаһы» («Сокровище моего народа»).
М. Хусаин (1923-1993). Стихотворение «Башҡорт теле ғорур яңғырай» («Башкирский язык звучит
гордо»). Изображение народной жизни, национального характера, раскрывающегося в свете общей
проблемы – самосознание народа. Поэтизация положительных черт народного характера.
Валентин Распутин (1937-2015). Рассказ «Француз теле дәрестәре» («Уроки французского»)
(перевод Амира Аминева). Отражение в повести трудностей военного времени. Жажда знаний,
нравственная стойкость, чувство собственного достоинства, свойственные юному герою. Душевная
щедрость учительницы, её роль в жизни мальчика.
92.9.2. Религиозная литература.
Р. Бикбаев. Стихотворение «Хәҙистәр» («Хадисы»).
М. Ямалетдинов. Стихотворение «Аль-фатиха».
Поэтизация высказываний пророка Мухаммада и художественное отражение коранических мотивов
в поэзии. Поэтические переводы сур Корана. Переосмысление сути мироздания, духовного совершенства
человека.
Ш. Аминев-Тамъяни (1858-1936). Башкирский поэт, сэсэн-импровизатор. Стихотворение «Урал»,
«Башҡорт бабаларының тарихы» («История башкирских предков»). Прославление мужчин, защитивших
Родину. Язык, особенности стиля.
Г. Ибрагимов (1919-1989). Основная информация о биографии и творчестве автора. Башкирский
писатель и поэт. Роман «Кинйә» («Кинзя»). История создания романа. Образ Кинзи Арсланова,
сподвижника Пугачёва. Борьба башкирского народа против захватчиков их земель. Художественные
особенности романа. Своеобразие языка и стиля романа.
92.9.3. Устное народное творчество. Современная башкирская литература
Әйтештәр (Айтыши). «Бер тигәс тә ни яман?» («Что в первую очередь считается злом?»), «Аҡмырҙа
сәсәндең Ҡобағыш сәсән менән әйтеше» («Айтыш Акмурзы-сэсэна и Кубагуш-сэсэна»).
Ҡобайырҙар (Кубаиры). «Ил тигәндең кеме юҡ» («Кого же нет у страны»), «Салауат батыр»
(«Салават-батыр»).
Теория литературы: жанр айтыш, кубаир.
Я. Хамматов. Роман «Төньяҡ амурҙары» («Северные Амуры»). История создания романа. Описание
героизма башкирских войск в Отечественной войне 1812 года. Главные герои. Язык и стиль романа.
Г. Хусаинов. Сказание «Последний тарпан». Рассказ «Семь родов», Повесть «Алдар-батыр».
Образы батыров родной земли. Историческая действительность.
Б. Рафиков (1934-1998). Основная информация о биографии и творчестве автора. Башкирский
писатель и поэт, переводчик, драматург, журналист. Повесть «Эйәрләнгән ат» («Конь осёдланный»).
Описание жизни Салавата Юлаева, отца Юлая, других повстанцев-пугачёвцев в заточении в крепости
Рогервик. Духовная стойкость героев повести. Судьба двух сыновей Салавата, оставшихся на родине.
Р. Султангареев (1935-1999). Основная информация о биографии и творчестве автора. Башкирский
писатель, публицист. Повесть «Осто бөркөт» («Полёт орла»).
М. Ямалетдинов. Повесть «Ҡотолоу юлҡайҙарын тапманым». («Не нашёл путей спасения»).
События Гражданской войны. Образ комбрига Мусы Муртазина. Описание героизма, военных заслуг перед
Родиной, трагической гибели.
92.9.4. Башкирская советская литература. Современная башкирская литература.
Г. Салям (1911-1939). Жизнь и творчество. Поэма «Шоңҡар» («Кречет»). Тема, идейное содержание
поэмы. Тема перерождения нового человека. Главные герои (Ахмат, Гульнур, писатель, архитектор,
капитан, Миньян). Особенность и богатство композиции, особенности языка, образность.
Б. Бикбай (1909-1968). Жизнь и творчество. Поэма «Ер» («Земля»). Тематика поэмы – многовековая
борьба народов за свободу. Изображение образа народа и земли. Образ лирического героя.
Художественные особенности поэмы.
Драма «Кахым-туря». Участие башкир в Отечественной войне 1812 года. Идейное содержание
драмы. Дружба между русским и башкирскими народами. Образ народа. Основной конфликт драмы.
Композиционные особенности. Функция фольклорных жанров и элементов.
З. Биишева. Жизнь и творчество. Рассказ «Һөнәрсе менән Өйрәнсек» («Мастер и подмастерье»).
Программа - 03
210
Главные герои рассказа. Мастер и подмастерье, два соседа, которые выросли и жили в одном ауле.
Характеристика Мастера и Подмастерья. Раскрытие обмана. Победа добра над злом.
М. Карим. Жизнь и творчество. Лирика. Поэма «Үлмәҫбай» («Ульмясбай»). История создания
поэмы. Изображение войны и человека на войне. Народный герой в поэме. Образ автора-повествователя.
Особенности стиха поэмы, её интонационное многообразие. Связь с башкирским народным творчеством.
Юмор.
Творчество М. Карима в годы Великой Отечественной войны.
Р. Гарипов. Биография поэта. Стихотворения «Урал йөрәге» («Сердце Урала»), «Аманат»
(«Завещание»). Кубаир «Уйҙарым» («Думы»). Восхваление красоты родного языка, воспитание уважения к
родному языку. Любовь к родной земле, природе.
Р. Бикбаев. Стихотворения «Башҡортостан бында башлана» («Башкортостан здесь начинается»),
«Йүкәләрҙән һығылып бал тама» («Когда мёд капает с лип»). Проблемы любви к родной земле, её
благополучия, охраны природы, беспокойства за судьбу народа, дружбы между людьми, осознанного
отношения к жизни.
Р. Паль (1938). Стихотворение «Уралым» («Мой Урал»). Воспевание красоты Урала. Человек и
природа. Своеобразие пейзажа. Патриотические чувства лирического героя.
Т. Гиниятуллин (1925-1919). Рассказы «Мәтрүшкә еҫе» («Запах душицы»), «Әсә һәм бала» («Мать и
дитя»). Описание в произведениях чистоты внутреннего мира, великолепия души простых людей. Тема
войны, тяжёлой жизни сельских людей, их взаимоотношения.
92.9.5. Современная башкирская литература.
Н. Наджми. Стихотворения «Аҡ шишмә» («Белый родник»), «Һинең ниндәй улыңмын мин»
(«Какой я сын твой»). Образ Башкортостана и описание его достопримечательностей. Характеристика
образов Родной земли, родного города и родной деревни. Изображение чувства любви к родной земле.
Образ лирического героя.
А. Аминев. Повесть «Ҡытайгород» («Китай-город»). Земельный вопрос. Размышления о
менталитете, морали, свободы-несвободы личности, информированности населения, ассимиляции, утери
национальной самобытности, языка и культуры, продажи Родины чужеземцам. Сатира. Приём антитезы.
Особенности построения сюжета произведения.
Р. Камал (1954). Основная информация о биографии и творчестве автора. Роман «Таня-Таңһылыу»
(«Таня-Танхылу»). Идейное содержание произведения. Основная тема. Воспитание любви к родному
языку, уважение нации. Особенности жанрового построения произведения. Главные образы повести.
Характеристика Тансылу, Фанисе, Петрику. Воплощение судьбы целого народа в судьбе героя
произведения.
92.10. Содержание обучения в 9 классе.
92.10.1. Устное народное творчество.
Введение. Художественная литература – вид искусства. Специфика художественной литературы.
Сопоставление с другими видами искусства. Многоплановость художественной литературы. Две основные
стороны: вымышленная предметность, образы «внесловесной» действительности и собственно речевые
конструкции, словесные структуры.
Башкирское народное творчество. Ҡарһүҙҙәр (Мифы). Йола поэзияһы (Обрядовая поэзия).
Башкирская семейно-бытовая обрядовая культура – важная составляющая историко-генетической,
духовной, экономико-правовой, идеологической жизни народа. Разделение обрядовой культуры на
семейно-бытовые и природоведческие (календарные) обряды.
Эпос. Эпос «Урал батыр». Стихотворные особенности и ритмика. Историчность, мифологическая
основа. Утверждение идеи борьбы за счастье народа. Нравственная проблема. Противоборство добра и зла.
Сопоставительная характеристика двух братьев Урала и Шульгена. Народное представление об образе
богатыря. Роль сказочных деталей. Патриотический и гуманистический смысл.
Мифологическая основа эпоса. Идея борьбы против стихийных сил природы за народное счастье.
Тема бессмертия человека и природы. Народная философия. Общественный идеал. Элементы фантастики и
реализма. Образ Урал батыра.
Теория литературы: эпос.
Эпос «Идукай и Мурадым». Отражение борьбы башкирского народа за освобождение от татаромонгольского ига. Образ главного героя Идукая, воплощение в нём мечты народа о справедливом
правителе. Поэтические особенности эпоса. Прославление героизма и самоотверженности. Борьба за
освобождение родной земли. Композиция эпоса. Язык и стиль.
Творчество йырау и сэсэнов. Изустная литература в творчестве профессиональных мастеров слова.
Развитие поэтической формы. Появление первых определений – һынсы, баҡсы, йырау. Актуальные темы в
Программа - 03
211
эпосах, кубаирах, песнях йырау и сэсэнов.
Основные темы в изустной литературе – сражение, борьба. Три направления данной темы:
воспевание батыров, героизма, военных предводителей, обращение к врагам – разоблачение их и
осмеивание, обращение к народу. Защита родных земель от захватчиков.
Творчество йырау XIV-XVI веков. Общее достояние творчества йырау Хабрау, Асана Кайгы,
Казтугана, Шалгииза для башкир, казахов, каракалпаков и ногайского народа. Ведущие проблемы и идеи.
Хабрау. Асан Кайгы. Казтуган. Шалгииыз. Жизнь и творчество.
Творчество сэсэнов XVI-XVIII веков.
Российский период башкирской литературы. Эпоха сэсэнов. Сэсэн – башкирский мастер изустного
слова. Профессиональные сэсэны-импровизаторы: Еренсе, Кубагуш, Акмурза, Карас, Байык Айдар,
Махмут, Буранбай, Ишмухамет Мурзакаев, Габит Аргынбаев, Мухамметша Бурангулов (XVI – первая
половина ХХ века).
Переход изустных авторов к письменному изложению сочинений, исчезновение импровизаторских
качеств, подчинение идеологии существующего строя.
Салават Юлаев. Биография. Роль и участие С. Юлаева в Крестьянской войне 1773-1775 годов.
Поэтическое творчество. Стихотворения «Битва», «Стрела», «Зулейха», «Родные края», «Мой Урал»,
«Егеткә» («Юноше-воину»), «Мой кош», «От песен», «Речь Салавата». Любовная и пейзажная лирика.
Героическая лирика. Устно сочинённые импровизации: «По бездорожью тропы пробивая…», «Юрюзань,
река души ты нашей…», «Монисты твоих кос мне навевают…», «Агидель течёт средь бурых скал…»,
«Наброситься готов летящий ястреб…».
Идея и содержание. Документально-публицистические письма (письмо, приказы).
Теория литературы: историческая личность и литературный герой, прототип, историческое событие
и художественное произведение.
92.10.2. Башкирская литература XI – XVIII веков.
Кул Гали «Красота Йусуфа» (отрывок из «Кысса-и Йусуф»). Особенности поэмы «Кысса-и Йусуф».
Построение сюжета.
Шежере Юрматинского рода. Шежере Усергенского рода. Место шежере в башкирской эпической
функциональной литературе XVI – XVIII веков. Шежере Юрматинского, Усергенского, КарагайКипчакского, Кара-Табынского, Айлинского, Бурзянского, Тамьянского родов, родословная рода Айли,
шежере рода Усерген, Бурзян, Кипчак, Усерген, Тамьян.
Документальные факты. Картина развития русско-башкирских взаимоотношений в середине XVIII
века.
Письмо Батырши. Факты, раскрывающие картину развития русско-башкирских взаимоотношений к
середине XVIII века.
92.10.3. Литература XVIII века. Литературные направления.
Появление в башкирской литературе устной литературы. Развитие творчества йырау и сэсэнов.
Идейно-тематические содержания дастанов. Анонимная рукопись поэзии.
Т. Ялсыгул-аль-Башкорди (1767-1838). Биография. Путешествия. Культурная и литературная
деятельность. Книга «Тарихнаме-и булгар» («Тәуарихи Болгарийа»), описывающая шежере (родословные)
башкирских и тюрко-монгольских родов, булгарских ханов.
Г. Усман (1754-1834). Поэзия Г. Усмана (Утыз-Имяни). Преобладание жанров Восточной
литературы: газель, хикмет, марсия, баит. Научные работы поэта по лингвистике, философии и теологии.
Подборки «Гавариф эз-заман» («Образованные люди эпохи»), «Эбъяти тюркифи-фазилати гилем»
(«Тюркские баиты о достоинствах знания»), «Танзих аль-афкар фи насихат ал-ахйар» («Назидания,
очищающие мысль»).
92.10.4. Башкирская литература XIX – начала XX века.
Литература первой половины XIX века. Элементы новой реалистической литературы. Традиции
суфийской поэзии. Литература второй половины XIX века (после реформы 1861 года). Общественная
жизнь в Башкортостане и России в первой половине XIX века. Культурно-литературное движение в
башкирской общественности. Религиозно-мистические направления в башкирской поэзии и её
представители. Рост идеи просветительства. Состояние просветительства и его влияние на литературный
процесс. Представители просветительской литературы: М. Акмулла, М. Уметбаев. Роль русской
литературы в оживлении башкирской культурно-литературной жизни. Быт башкир в творчестве русских
писателей (А.С. Пушкин, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов).
Культура во второй половине XIX века. Связь башкирской и русской культуры и литературы.
Тенденции развития башкирской литературы во второй половине XIX века.
Народные сюжеты в литературных произведениях: «Ҡуҙыйкүрпәс менән Маянһылыу» («Кузкурпяч
Программа - 03
212
и Маянхылыу»), «Алдар менән Зөһрә» («Алдар и Зухра»), «Бәхтиәрнамә» («Бахтиярнамэ»), «Бузегет»
(«Бузъегет»).
Версия Т.С. Беляева эпоса «Куз-Курпяч, башкирская повесть, писанная на башкирском языке одним
курайчем и переведённая на российский в долинах гор Рифейских, 1809 года». Памятник башкирской
литературы начала XIX века. Связь сюжета с эпосами тюркских народов: казахов, алтайцев.
Конфликт. Романтические и реалистические тенденции.
Г. Сокрый (1826-1889). Биография. Шежере поэта. Поэтические заметки. Рукопись «Таварих-и
Булгария». Стихотворения.
М. Акмулла (1731-1895). Биография. Стихотворение «Башкорттарым, уҡыу кәрәк!» («Башкиры мои,
ученье нужно!»), «Дуҫлыҡ» («Дружба»), «Нәфсе» («Нафс»), «Аттың ниһен маҡтайһың?» («За что коня
хвалить»?), «Урыным – зиндан» («Место моё – в зиндане»). Призыв народа к просвещению. Основная идея
и содержание его поэзии. Отражение народной педагогики, социальные мотивы. Сатира поэта. Идейноэстетическое содержание его стихотворений. Место творчества М. Акмуллы в башкирской литературе.
М. Уметбаев (1841-1907). М. Уметбаев – публицист и переводчик. Биография и общественная
деятельность автора. Стихотворение «Йомран иле» («Юмранский род»), «Ҡайыш илә йүкә» («Ремень и
лыко»), «В прошлом проводы башкирских девушек». Тематика стихотворений. Поэтическое мастерство.
Отражение этнографических традиций в стихотворении «Ҡайыш илә йүкә». Аллегорическое значение
образов.
Р. Фахретдин (1859-1936). Просветитель-педагог, лингвист, литературный деятель. Повесть
«Сәлимә» («Салима»). Образы девушки Салимы и шакирдов. Язык и стиль произведения. Отражение идеи
просветительства. Повесть «Асма». Сюжет повести. Система образов. Основная идея. Значение творчества
Р. Фахретдина в башкирской литературе.
С. Якшигулов (1871-1931). Жизнь и творчество. Сборник стихов «Дим буйында яҙғы таң»
(«Весенний рассвет в долинах Дёмы»), «Башҡорт хәлдәре» («Положение башкир»), «Дим буйы» («Берега
Дёмы»). Раздумья поэта о положении башкир, вопросы земли, культуры. Просветительские взгляды поэта.
Традиции жанра хитап.
Теория литературы: хитап.
Ф. Сулейманов (1889-1976). Биография. Участие в башкирском движении. Отражение в творчестве
темы башкир. Стихотворение «Башҡорт моңо» («Башкирская мелодия»). Раздумья о тяжёлой судьбе
родного народа. Рассказ «Башҡорт йәйләүендә» («В башкирском яйляу»).
Рассказы об истории и жизни башкир в начале ХХ века: «Ил өсөн» («За страну»), «Ҡасҡын»
(«Беглец»), «Үләт» («Смерть»). Фольклорные мотивы. Романтические элементы.
Рассказ «Тимербай ҡурайсы» («Тимербай-кураист»). Трагическая судьба Тимербая. Причина
пессимистических настроений. Драма «Салават батыр». Идея свободы. Первое художественное
произведение о Салавате Юлаеве, его значение в башкирской литературе.
92.10.5. Башкирская советская литература.
М. Гафури. Идеи просветительства в стихотворениях «Себер тимер юлы йәки Милләттең хәле»
(«Сибирская железная дорога или Положение нации»), «1906 йылдан 1907 йылға васыят» («Завещание
1906 года 1907 году»), «1907 йылдың яуабы» («Ответ 1907 года»), «Бөтһөн һуғыш», «Икмәк» («Хлеб»),
«Ант» («Клятва»), «Аждаһа» («Аждаха»), «Бир ҡулыңды» («Дай руку») и в повести «Шағирҙың алтын
приискаһында» («На золотых приисках поэта»), «Фәҡирлектә үткән тереклек» («Жизнь, проведённая в
бедности»). Реалистическое изображение жизни городской и деревенской бедности. Рассказ «Ярлылар,
йәки Өйҙәш ҡатын» («Бедняки»). Раскрытие социального неравенства, морального лица буржуазного
общества.
Прозаические произведения: «Ҡара йөҙҙәр» («Черноликие»), «Тормош баҫҡыстары» («Ступени
жизни»). Изображение прошлой жизни с позиции идеологической борьбы. Повесть «Шағирҙың алтын
приискаһында» («На золотых приисках поэта»). Автобиографический характер произведения. Отражение в
повести тяжёлой жизни рабочих. Система образов. Стремление к знанию шакирдов Зиннат, Мажит,
Файзулла, Шакир, Лутфулла. Грубость хозяев прииска Закира, Шакира Рамиевых. Композиционное
своеобразие, сюжет повести, успешное применение приёма контраста. Богатство языка и средства
авторского стиля.
Ш. Бабич. Стихотворения «Халҡым өсөн» («Ради народа!»), «Кем өсөн» («Для кого»), «Бер минут»
(«Одна минута»), «Көрәшеп үткәр ғүмереңде» («В борьбе проведи жизнь»), «Көтәм» («Жду»), «Йәшәһен
эшселәр!» («Да здравствуют рабочие!»), «Ҡурайҡайға» («Курай»), «Башҡортостан» («Башкортостан»),
«Салауат батыр» («Салават-батыр»), «Көтмәҫтән» («Нежданно»), «Яҙғы йыр» («Весенняя песнь»),
«Башҡорт халҡына көйлө хитап» («Стихотворение-обращение к башкирскому народу»), «Беҙ» («Мы»).
Бабич – романтик. Основная идея стихотворений «Бер минут» («Одна минута»), «Әйҙә, милләт»
Программа - 03
213
(«Вперёд, моя нация!»), «Көрәшеп үткәр ғүмереңде».
Бабич – сатирик. Баллада «Ҡандала» («Клоп»). Поэма «Ғазазил», эпиграммы «Китабеннас».
Идейное содержание и художественная форма.
Бабич – мастер стихов. Особенности поэзии: народность, простота, лёгкость строения
стихотворений. Место Ш. Бабича в башкирской литературе.
92.10.6. Сведения по теории и истории литературы.
Литература как искусство словесного образа. Литература и мифология. Литература и фольклор.
Художественный образ. Персонаж. Литературный герой. Героический характер.
Главные и второстепенные персонажи. Лирический герой. Образы времени и пространства,
природные образы, образы предметов. «Вечные» образы в литературе. Художественный вымысел.
Правдоподобие и фантастика.
Сюжет и композиция. Конфликт. Внутренний конфликт. Эпизод. Пейзаж. Портрет. Диалог и
монолог. Внутренний монолог. Дневники, письма и сны героев. Лирические отступления. Эпилог.
Лирический сюжет.
Авторская позиция. Заглавие произведения. Эпиграф. «Говорящие» фамилии. Финал произведения.
Тематика и проблематика. Идейно-эмоциональное содержание произведения. Возвышенное и
низменное, прекрасное и безобразное, трагическое и комическое в литературе. Юмор. Сатира.
Художественная речь. Поэзия и проза. Изобразительно-выразительные средства (эпитет, метафора,
олицетворение, сравнение, гипербола, антитеза, аллегория). Символ. Гротеск. Художественная деталь.
Системы стихосложения. Ритм, рифма. Строфа. Литературные роды и жанры. Эпос. Лирика. Драма.
Эпические жанры (рассказ, сказ, повесть, роман, роман в стихах). Лирические жанры (ода, элегия,
послание, стихотворение в прозе). Лироэпические жанры (басня, баллада, поэма). Драматические жанры
(драма, трагедия, комедия).
92.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (башкирской) литературе на уровне
основного общего образования.
92.11.1. В результате изучения родной (башкирской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (башкирской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (башкирского) языка и родной (башкирской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
башкирской литературы, а также русской и зарубежной литератур.
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в башкирской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
Программа - 03
214
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений башкирского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
Программа - 03
215
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
92.11.2. В результате изучения родной (башкирской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
92.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
92.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
Программа - 03
216
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
92.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
92.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
92.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
92.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
Программа - 03
217
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
92.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (башкирской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (башкирской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
92.11.3. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать образную природу словесного искусства, литературных героев, пейзажей;
различать основные жанры башкирского фольклора (эпос, сказка, загадка, пословица, поговорки) и
художественной литературы (рассказ), понимать отличие прозаических текстов от поэтических, различать
особенности жанров народной песни, частушки, гимна, выявлять особенности жанров волшебной сказки,
легенды, повести;
определять тему и идею (основную мысль) произведения, находить в тексте аллегории, метафоры,
синонимы, омонимы, неологизмы, понимать их художественную значимость, понимать авторскую
позицию, находить в тексте художественную деталь, сравнение, характеризовать героев произведения,
сопоставляя их образы и поступки, давать их портретную характеристику и находить портрет в тексте,
владеть понятием лирический герой;
иметь представление о мелодике стиха, выразительно читать произведения (или фрагменты), в том
числе выученные наизусть, соблюдая нормы литературного произношения;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента);
пересказывать содержание изученных литературных произведений, владеть различными видами
пересказа;
отвечать на вопросы по прочитанному произведению, выражать собственное отношение к
прочитанному, формулировать вопросы с целью понять содержание;
выбирать произведения устного народного творчества для самостоятельного чтения,
руководствуясь конкретными целевыми установками, рассказывать о самостоятельно прочитанном
произведении, обосновывая свой выбор;
создавать небольшие тексты в устной и письменной форме по типу сочинений и малых жанров
художественной литературы;
читать выразительно по ролям прозаические произведения.
92.11.4. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 6
Программа - 03
218
классе обучающийся научится:
давать развёрнутый ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием литературного
произведения; пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных
средств родного языка, вести диалог;
выделять смысловые части художественного текста, составлять план и тезисы прочитанного,
сопоставлять эпизоды литературных произведений и сравнивать их героев;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему и идею, выявлять нравственный пафос,
характеризовать героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений, выявлять роль того или
иного персонажа в раскрытии темы художественного произведения, находить завязку, кульминацию,
развязку в тексте, находить в текстах гиперболы, эпитеты, олицетворения, понимать их роль в раскрытии
образов;
понимать особенности башкирского стихосложения (ритм и рифма);
практически различать основные жанры башкирского фольклора и литературы, понимать значение
устного народного творчества как основы письменной башкирской литературы, определять особенности
жанра поэмы, характеризовать жанр драмы;
определять фантастические элементы в произведениях;
формулировать высказывания на основе изученных произведений родной литературы, создавать
связный устный и письменный текст на родном языке с учётом литературных норм, формулировать
собственное отношение к произведениям родной (башкирской) литературы, оценивать их эстетическую
значимость;
писать отзывы о самостоятельно прочитанных произведениях;
понимать духовно-нравственные ценности башкирской литературы и культуры в их сопоставлении
с духовно-нравственными ценностями русского и тюркских народов.
92.11.5. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
понимать ключевые проблемы изученных произведений башкирского фольклора и литературы,
выявлять конфликт произведения, устанавливать связи литературных произведений с эпохой их создания,
выявлять авторскую позицию, объяснять собственное понимание нравственно-философской, социальноисторической и эстетической проблематики произведений;
правильно соотносить содержание понятий образ, герой, характер, конфликт, сюжет, композиция,
объективно оценивать характер героя литературного произведения;
различать и характеризовать жанры исторической песни, сказания, характеризовать жанр басни и
постигать сущность использованных в баснях аллегорий, определять специфику авторских произведений,
созданных по мотивам устного народного творчества;
устанавливать связи между фольклорными произведениями и произведениями художественной
литературы на уровне тематики, проблематики, образов (по принципу сходства и различия), определять
отражённые в народном творчестве черты башкирского национального характера;
выявлять сатирические черты в тексте, выявлять и интерпретировать авторскую позицию,
определяя своё к ней отношение, и на этой основе формировать собственные ценностные ориентиры;
выделять нравственную проблематику фольклорных текстов, башкирского эпоса «Урал-батыр», как
основу для развития представлений о нравственном идеале своего народа, формирования представлений о
национальном характере;
давать устный или письменный ответ на вопрос с использованием цитат из текстов произведений,
участвовать в учебных дискуссиях, выступать с публичными докладами и сообщениями, создавать
творческие работы;
писать сочинения на материале художественных произведений и жизненных впечатлений;
эффективно пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернетресурсами.
92.11.6. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
осознавать особенности башкирского сказительского творчества, его связь с фольклором и
письменной литературой;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к литературному роду и
жанру, понимать тему, идею литературного произведения, характеризовать героев (в том числе на основе
сопоставления героев одного или нескольких произведений), определять элементы сюжета и композиции,
изобразительно-выразительные средства языка, устанавливать их роль в раскрытии идейноПрограмма - 03
219
художественного содержания произведения;
понимать ключевые проблемы, раскрываемые в произведениях башкирских писателей, связь
изображённых в них событий с эпохой написания и современностью; постигать нравственно-эстетическую
ценность изучаемых произведений;
аргументировать своё отношение к героям произведения, объяснять мотивы поведения героев,
сопоставлять и оценивать их поступки, переживания, портреты, речь, находить прямые авторские оценки,
находить приём антитезы в текстах;
выявлять художественные особенности романа, своеобразие языка и стиля писателя, видеть
общность и различия в раскрытии писателями близких тем в произведениях, относящихся к одному жанру;
работать с разными источниками литературоведческой информации и владеть основными
способами её обработки и презентации, осуществлять самостоятельную учебно-исследовательскую
деятельность и оформлять её результаты в разных формах (исследовательская работа, реферат, проект);
словесно воспроизводить картины, созданные писателем (пейзаж, портрет, интерьер), воспринимать
многозначность слова в художественном тексте, выявлять авторское отношение к изображаемому на
основе определения функциональной роли сравнений, эпитетов и метафор, использованных писателем в
портретных зарисовках и в речи персонажей;
составлять цитатный план текста.
92.11.7. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать родную литературу как явление национальной, общероссийской и мировой культуры,
средство сохранения и передачи духовно-нравственных ценностей и традиций башкирского народа;
осознавать значимость чтения на родном языке для личностного развития и
самосовершенствования, понимать закономерности развития родной литературы как историколитературного процесса в диалектической взаимосвязи с русской и литературами других народов
Российской Федерации;
выявлять особенности обрядовой поэзии, осознанно воспринимать и оценивать содержание и
специфику текстов разных жанров, участвовать в их обсуждении, давать обоснованную нравственную
оценку поступкам героев, выделять особенности жанра хитап;
прослеживать изменение настроения (интонации) в стихотворении;
устанавливать причинно-следственные связи в действиях и поступках персонажей, определять
наиболее значимые художественные детали, элементы сюжета и композиции, проблематику и идейный
замысел произведения, художественные средства и их функции;
аргументировать своё отношение к героям произведения, объяснять мотивы поведения героев,
сопоставлять и оценивать их поступки, переживания, портреты, речь, использовать понятие прототип,
выявлять формы авторской оценки героев, событий, характер авторских взаимоотношений с читателем как
адресатом произведения;
создавать собственный текст на основе художественного произведения, репродукций картин
художников, иллюстраций, а также личного опыта, развивать художественно-творческие способности;
составлять тезисный план, конспект, готовить доклад, писать аннотации, сочинения, эссе, отзыв на
прочитанное произведение, литературно-творческую работу, создавать проекты на заранее объявленную
или самостоятельно выбранную литературную или публицистическую тему;
самостоятельно выбирать литературу, пользоваться справочными источниками для понимания и
получения дополнительной информации, для участия в дискуссии;
сравнивать изученные и самостоятельно прочитанные художественные тексты одного или разных
авторов, образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты, темы и проблемы, жанры, стили,
приёмы, эпизоды, детали в целях более объективного восприятия и оценки произведений;
сопоставлять произведения башкирской литературы с произведениями других народов России,
выявлять их сходство и национальное своеобразие, объективно их оценивать, выражать в процессе анализа
произведений собственную аргументированную позицию, основанную на жизненном и читательском
опыте;
осуществлять самостоятельную учебно-исследовательскую и проектно-исследовательскую
деятельность по литературе, оформлять её результаты.
93. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (башкирская) литература».
93.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (башкирская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(башкирской) литературе, родная (башкирская) литература, башкирская литература) разработана для
обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (башкирским) языком, и включает
Программа - 03
220
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(башкирской) литературе.
93.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (башкирской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
93.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
93.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (башкирской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
93.5. Пояснительная записка.
93.5.1. Программа по родной (башкирской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
93.5.2. Программа по родной (башкирской) литературе предполагает изучение башкирской
литературы, сведений из истории и культуры башкирского народа, его обычаев, традиций, предполагает
совместное изучение литературы и культуры, рассмотрение их в качестве духовного наследия,
воспроизводящего менталитет башкирского народа, направлена на реализацию воспитательных
возможностей родной (башкирской) литературы, привитие уважения к родной (башкирской) литературе,
культуре.
93.5.3. Программа по родной (башкирской) литературе обеспечивается содержательными связями с
учебными предметами гуманитарного цикла: «Родной (башкирский) язык», «История», «Литература». В
содержании программы по родной (башкирской) литературе наряду с образцами башкирского народного
творчества, башкирской литературы широко представлены произведения татарской, казахской и другой
национальной литературы, а также русской литературы.
93.5.4. В качестве текстов для чтения отобраны яркие образцы башкирского устного народного
творчества (сказки, эпосы, кубаиры, тексты народных песен, предания, пословицы, загадки), башкирской
художественной литературы, литературно-публицистические тексты, связанные с историей, культурой,
жизнедеятельностью башкирского народа, особенностями природы. Предусматривается знакомство с
биографиями авторов. При подборе литературных текстов учитывались, в первую очередь, их
гуманистическое содержание, художественная ценность, возможность положительного влияния на
личность обучающегося. Основу программы по родной (башкирской) литературе составляют известные
произведения башкирской литературы, важное место отводится произведениям, отражающим народный
менталитет, описывающим историю и культуру народа.
93.5.5. В содержании программы по родной (башкирской) литературе выделяются следующие
проблемно-тематические блоки:
5 класс: «Осень», «Зима», «Весна», «Лето»;
6 класс: «Учение – родник знаний», «Прожитая жизнь – память», «Северные Амуры», «Развилистый
Уралтау», «Башкирские народные обычаи», «Уходили башкиры на войну», «Народные поэты и писатели
Башкортостана»;
7 класс: «Завещание предков», «В дружбе и единстве – сила», «Идёт белый-белый снег», «Самое
дорогое – мамы!», «Эх, приходит веселая весна!»;
8 класс: «Школа – родник знаний», «Осень – трудовая пора и пора изобилия», «Учитель – какое
прекрасное слово», «Салават батыр», «Зима», «Время славы и доблести», «Бурно приходит весна», «Край
родной – мой Урал»;
9 класс: «Живые родники», «Край родной», «Славная история», «Батыр и верный конь», «День
Победы».
93.5.6. Изучение родной (башкирской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание и развитие личности обучающегося через приобщение к духовно-нравственным
ценностям башкирской литературы и культуры, ценностям народов Российской Федерации;
развитие эстетического вкуса, художественно-творческих и познавательных способностей
обучающихся, их общей читательской культуры, представлений о специфике литературы в ряду других
искусств, об историко-литературном процессе;
выявление взаимосвязи родной (башкирской) литературы с историей, формирование представлений
о многообразии национально-специфичных форм художественного отражения материальной и духовной
культуры башкирского народа в родной литературе;
развитие умений анализа и интерпретации художественных произведений, создания устных и
письменных высказываний, содержащих суждения и оценки в отношении прочитанного.
Программа - 03
221
93.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (башкирской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
93.6. Содержание обучения в 5 классе.
93.6.1. Осень.
93.6.1.1. Башкирское устное народное творчество.
Сказки. Башкирские народные сказки «Аминбек», «Акъял батыр».
Теория литературы: устное народное творчество, виды устного народного творчества, понятие о
жанре сказки.
93.6.1.2. Родные просторы.
Произведения, посвящённые родному краю. Т. Ганиева «Страна Уралия», С. Муллабаев «Радостное
утро», Б. Бикбай «Родной язык», А. Ягафарова «Доброта», Н. Аминева «Родная земля», «Горы
Башкортостана» (справка), «Родная земля» (кубаир), Ф. Рахимгулова «Я из Башкортостана», А. Вахитов
«Завещание аксакала», Р. Нигмати «Красивые долины Агидели», Р. Гарипов «Журавли», Б. Нугуманов
«Лето и осень» (отрывок из сказки «Четыре дочери Йылбабая»), Ф. Исянгулов «Улыбка», Г. Хисамов
«Белоплечий седой беркут».
93.6.2. Зима.
93.6.2.1.Малые фольклорные формы в башкирском устном народном творчестве (пословицы,
поговорки, загадки).
Башкирские народные песни. Повторение и углубление знаний, полученных в младших классах.
93.6.2.2. Произведения о зимней природе.
С. Алибаев «Зима», Н. Мусин «Косули», В. Ахмадеев «В зимнем лесу». Башкирские народные
сказки. «Камыр батыр», «Каман и Саман».
Теория литературы: понятие о сравнении.
93.6.3. Весна.
93.6.3.1. Произведения о весне и о весеннем труде (повторение и углубление знаний, полученных на
уровне начального общего образования).
Р. Назаров «Идёт весна», З. Хисматуллин «Скворец», С. Алибаев «Кто принёс весну?», М. Карим
«Сон сестрёнки», К. Даян «Журавли». Птицы Башкортостана. Б. Нугуманов «Снегурочка и весна».
Теория литературы: понятие об олицетворении.
93.6.3.2. Победители.
А. Игибаев «День Победы», К. Мерген «Смерть кураиста», Р. Нигмати «Слава победителям!».
93.6.3.3. Басни.
М. Гафури, «Кто съел овцу?». Л. Толстой, «Два товарища».
Теория литературы: понятие о басне.
93.6.4. Лето.
93.6.4.1. Летние дни ждут.
З. Муллабаев «Щедрое лето», З. Хисматуллин «Лесной гость», С. Агиш «Турыкай».
93.7. Содержание обучения в 6 классе.
93.7.1. Учение – родник знаний.
93.7.1.1 Здравствуй, школа!
А. Ахмет-Хужа «Растёт смена», У. Кинзябулатов «Учителю», Т. Давлетбирдина «Времена года».
93.7.2. Прожитая жизнь – память.
93.7.2.1. Песнь моя – Башкортостан!
З. Биишева «Башкортостан», Р. Гарипов «Слава тебе, слава, Башкортостан!», Ф. Тугызбаева
«Башкортостан – судьба моя», Ш. Бабич «Башкортостан», Г. Хусаинов «Мудрость» (из книги «Жизнь»).
93.7.2.2. История земли родной.
Н. Нажми «Какой я твой сын?», А. Усманов «Военная служба башкир», Г. Хусаинов
«Рудопромышленник Исмаил Тасимов» (отрывок из повести), Т. Карамышева «Мальчики», Л. Толстой
«Сколько земли нужно человеку», А. Хакимов «Идукай» (по роману «Кожаная шкатулка»).
93.7.2.3. Тема освободительного движения в литературе.
Башкирские восстания (справка).
Салават Юлаев. Тема башкирских восстаний в башкирской литературе. М. Идельбаев «Прощание»
(Из книги «Сын Юлая – Салават»), Р. Бикбаев «Сабля Салавата», С. Злобин «Салават Юлаев» (отрывок из
романа), Г. Ибрагимов «Гонец» (по роману «Киньзя»).
93.7.3. Северные Амуры.
Тема Отечественной войны 1812 года в башкирской литературе.
Программа - 03
222
Баиты о русско-французской войне. Я. Хамматов, «Северные амуры» (отрывок из романа).
Кахымтурэ (предание о предводителе башкирских полков в Отечественной войне 1812 года).
Теория литературы: понятие о баитах.
93.7.4.Развилистый Уралтау.
93.7.4.1. Край мой – Уралтау!
Д. Буракаев «Уральские горы» (информация). Башкирская народная песня «Урал». Р. Бикбаев
«Уралу». Я. Хамматов «Самородок» (отрывок из романа «Золото собирается крупицами»).
93.7.5. Башкирские народные обычаи.
93.7.5.1. В единстве с природой.
А. Кубагушев «Вкусна ли воронья каша?», Т. Карамышева «Кукушкин чай», С. Агиш «Гость и
честь», Ф. Тугузбаева «Дорога к роднику».
93.7.6. Уходили башкиры на войну.
93.7.6.1. Герои башкирского народа.
Я. Хамматов «Шли башкирына войну» (отрывок), К. Даян «Генерал Шаймуратов», А. Бикчентаев
«Орёл умирает на лету» (отрывок), Р. Насыров «Шакирьян – сын Отечества» (по книге «Откуда ты родом,
Матросов?»).
93.7.6.2. Башкирское устное народное творчество (повторение).
Сказки «Урал батыр», «Алдар и леший». Кулямасы (анекдоты).
93.7.6.3. Образцы из литературного наследия.
Кул-Гали «Киссаи Юсуф», «Кармасан и Сармасан» (народное предание).
93.7.6.4. Прошлое в настоящем.
С. Юлаев «Вместе с Пугачёвым», «Карабай и Сарыбай» (по повести «Куз-Курпеч»). М. Акмулла,
«Наставления» (отрывок).
93.7.6.5. Творчество сказителей.
Дошедшие до нас сказания. Сказания «Хабрау», «Кубагуш-сэсэн», «Баик-сэсэн».
93.8. Содержание обучения в 7 классе.
93.8.1. Завещание предков.
93.8.1.1. Народные сказки.
Башкирское устное народное творчество. Сказки про животных. Сказка «Лиса-сирота». Волшебные
сказки. «Золотое яблоко» Сказки о батырах. «Алып батыр», «Дутан батыр». Бытовые сказки. «Золотая
капля», «Харанбай и Зиннатагай».
Теория литературы: понятие об аллегории, гиперболе и литоте.
93.8.1.2.Народные рассказы.
Рассказы-поверья «Большая Медведица», «Луна и Зухра», «Поющие журавли». Рассказы о
происхождении башкир. Усергены. (предание о происхождении башкир рода Усерген). Топонимические
рассказы «Иргиз», «Юрактау». Истории деревень «Деревни Ямаш и Юмаш», «История деревни
Мамбетово». Исторические рассказы «Биксура», «Бошман-Кыпсак батыр». Бытовые рассказы «Гилмияза»,
«Зульхиза».
Теория литературы: понятие о преданиях и легендах.
93.8.2. В дружбе и единстве – сила!
93.8.2.1. История народа в песнях.
Песни о Родине и о дружбе народов: «Урал» (вариант), «Яйляук». Песни о Пугачёвском восстании
1773-1775 годов: «Салават» (вариант), «Большая дорога» (вариант). Песни об Отечественной войне 1812
года: «Эскадрон», «Любизар». Песни о кантонах: «Колой кантон», «Абдулла ахун». Песни о беглецах:
«Буранбай», «Бииш». Бытовые песни: «Зульхиза», «Гильмияза».
93.8.2.2. Частушки.
93.8.2.3. Творчество сказителей. «Хабрау», «Кубагуш-сэсэн», «Баик-сэсэн».
«Кармасан и Чермасан» (по произведению «Последний из рода Сартаево»).
93.8.2.4. Мой прекрасный край.
Ш. Биккулов «Лес…», М. Гафури «В цветочном саду», Ж. Киекбаев (биографическая справка),
«Дедушка Умурзак», «Родные и знакомые» (отрывок из романа).
93.8.2.5. Детская игра.
Игра «Сокор туп» (справка).
93.8.2.6. Башкирская национальная одежда (справка).
93.8.2.7. А. Игебаев, М. Карим.
А. Игебаев «Не забыл тебя, моя деревня!».
М. Карим «О берёзовом листе».
Программа - 03
223
93.8.3. Идёт белый-белый снег.
93.8.3.1. Белая земля.
К. Киньябулатова, «Здравствуй, белая зима!». С. Алибай, «Прекрасный день». Г. Тукай, «Сон
земли». А. Аглиуллин, «Сани с узором».
93.8.3.2. Защитники Отечества.
Р. Шакур «На посту стоят сыны страны», Ф. Акбулатова (биографическая справка) «Отцовский
хлеб», В. Исхаков «Душа человека – глубокая река», А. Багуманов (биографическая справка) «Юламан» (по
произведению «Где ты, генерал?»).
93.8.4. Самое дорогое – мамы!
93.8.4.1. Доброта и красота.
Г. Зайнашева «Пою о моей маме», З. Алтынбаева «Слово матери», Ф. Исянгулов (биографическая
справка) «Клубок масла», А. Бикчентаев «Глаза раненой волчицы», Г. Якупова (биографическая справка)
«Бабушка печка», Н. Игизьянова (биографическая справка) «Водоворот».
93.8.5. Эх, приходит веселая весна!
93.8.5.1. Весенняя природа.
Р. Нигмати «Весна пришла, весна!», М. Джалиль «Песни мои», М. Гафури «Луг», Х. Назар «Летняя
гроза», С. Алибай «Призыв дождя».
93.8.5.2. Эхо родной земли.
Х. Давлетшина (биографическая справка) «Айбика», Я. Ухсай «Облака», К. Аралбай «Башкирский
язык», М. Карим «Аскат Искандара» (отрывок из повести «Долгое-долгое детство»).
93.9. Содержание обучения в 8 классе.
93.9.1. Школа – родник знаний.
93.9.1.1. Путь к знаниям.
С. Алибаев, «Школьный путь». Н. Мусин, «Урок». Р. Тимершин, «Изобретатель».
93.9.2. Осень – трудовая пора и пора изобилия.
93.9.2.1. Хлеб – богатство страны.
Р. Ханнанов «Ценность хлеба», Р. Уметбаев «Поле Амира».
Теория литературы: композиция художественного произведения.
93.9.3. Учитель – какое прекрасное слово!
93.9.3.1. Вечная профессия.
Р. Гарипов «Учителю», Р. Шаммас «Реки без мостов».
93.9.4. Салават батыр.
93.9.4.1. Салават Юлаев в памяти народа.
Ф. Рахимгулова «Салават», Т. Давлетбердина «Дух Салавата»,. Ф. Кузбеков «Салават, ты клич
битвы», Я. Хамматов (биографическая справка) «Салават».
93.9.5. Зима.
93.9.5.1. Зимний пейзаж.
Ш. Бабич «Зимняя дорога», Б. Рафиков (биографическая справка) «Волки», И. Теляумбитов «Утро
марала», О. Перовская «Мишка».
93.9.6. Время славы и доблести.
93.9.6.1. Путь к Победе.
М. Карим «Ульмясбай», Н. Галимов «Курай, вернувшийся с войны», Р. Уметбаев «Шли башкиры на
войну».
Теория литературы: об особенностях лиро-эпических поэм.
93.9.6.2. Душевные порывы.
В. Шукшин, «Горе». Х. Назар, «Три слова». М. Ямалетдинов, «Вера». З. Галимов, «Полевые цветы».
93.9.7. Бурно приходит весна.
93.9.7.1. Любовь матери.
Ш. Биккулов (биографическая справка) «Советы моей мамы», Т. Гиниатуллин «Мать и дитя».
93.9.7.2. Весенние рассказы.
Р. Гарипов «Весенняя песня», З. Ураксин «Яблоня», Р. Сафин «Танец вдов и безногих».
93.9.8. Родной край – мой Урал.
93.9.8.1.Богатства родной земли.
К. Аралбай «Семь слов о земле», Б. Бикбай «Земля», Ж. Киекбаев «Кубаир об Урале», Н. Мусин
«Последняя борть», М. Уразаев «Медный курай», А. Ягафарова «Маленький родник», Ф. Рахимгулова
«Пчела и бабочка», Ш. Янбаев «Лопух», Р. Султангареев «Последняя охота», А. Хаматдинова «Зеленая
аптека».
Программа - 03
224
93.10. Содержание обучения в 9 классе.
93.10.1. Живые родники.
93.10.1.1. Мой родной язык.
Р. Гарипов «Язык», Б. Бикбай «Живые родники», Р. Мифтахов «Наследство», Т. Карамышева
«Слово», И. Халимов «Ночная мелодия».
93.10.2. Край родной.
93.10.2.1. Малая Родина.
Р. Мифтахов «Видел тебя», К. Шафикова «Родной край», И. Абдуллин «Если вернусь в родные
края», Х. Туфан «Дикие гуси», З. Валиди Тоган «На Родине» (из книги «Воспоминания»).
93.10.2.2. Нежная природа.
М. Абсалямов «Тополя Юмагужи», Ф. Акбулатова «Природа нуждается в нас» (информация),
А. Гарифуллина «Ручеёк», З. Алтынбаева «Калина». Экологические проблемы в башкирской литературе.
Д. Шарафитдинов «Речная форель», Ф. Газин «Пусть ударят заморозки», М. Карим «Приключения
медведя», В. Гумеров «Лекарственные растения в башкирской народной медицине», Р. Кагир «Золотой
корень», К. Аралбай «Янгантау».
Теория литературы: понятие о литературных видах (эпос, лирика, драма), литературные жанры.
93.10.3. Славная история.
93.10.3.1. Советы прошлого.
А. Биишев, «История и борьба за свободу башкирского народа». Ш. Бабич (биографическая
справка), «Для моего народа». Б. Рафиков, «Трагедия Сеянтуза». Г. Хисамов (биографическая справка),
«Алдар и Тевкелев».
Теория литературы: понятие о романе.
93.10.3.2. История моей родословной.
Башкирские шежере как историко-литературные памятники. Шежере рода Юрматы. «Состязание
Баика-сэсэна с Салаватом-батыром». С. Юлаев, «Сражение». М. Акмулла, «Целомудрие».
93.10.4. Батыр и верный конь.
93.10.4.1. Джигит без коня, как птица без крыльев.
С. Ярмуллин «Башкирская лошадь», Т. Гиниатуллин «Буян», Р. Умутбаев «Гильмишариф» (по
повести «Башкир-всадник»), Г. Валиуллин (биографическая справка) «Хозяин крепости и узник».
Теория литературы: понятие о повести.
93.10.4.2. Весёлые игры и состязания.
Из истории башкирских праздников. З. Аминев «Башкирский сабантуй», Д. Магадиев «Праздник
Науруз».
93.10.4.3. Прошлое народа в мелодии курая.
М. Ямалетдинов «Наследие», Ш. Бабич «Кураю», К. Аралбай «Знаменитый кураист»,
Р. Султангареев (биографическая справка) «Кураист Ишмулла», А. Аиткулов (биографическая справка).
93.10.4.4. Защита Отечества.
Р. Мифтахов «Щит», Р. Назаров «Солдат», Р. Хисаметдинова «Мальчики идут в армию»,
М. Ямалетдинов «Солдатские сапоги», И. Киньябулатов «Бородино», А. Утябаев «Сакмар течет»,
Н. Асанбаев (биографическая справка) «Красный паша».
93.10.5.День Победы.
93.10.5.1. Герои Победы.
А. Муратов «Живая память», Р. Мифтахов «Ледяной уголь», Н. Наджми (биографическая справка)
«Вы не вернулись в родные края», М. Джалиль «Не верь», А. Магадиев «Вернуться с победой»,
Ж. Киекбаев «Зубай Утягулов», М. Карим «Мальчики», Ш. Янбаев «Старик Еникей».
93.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (башкирской) литературе на уровне
основного общего образования.
93.11.1. В результате изучения родной (башкирской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
Программа - 03
225
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (башкирской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (башкирского) языка и родной (башкирской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
башкирской литературы, а также русской и зарубежной литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в башкирской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений башкирского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
Программа - 03
226
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
93.11.2. В результате изучения родной (башкирской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
93.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
Программа - 03
227
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
93.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
93.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
93.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
Программа - 03
228
93.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
93.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
93.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (башкирской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (башкирской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
93.11.3. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
различать основные жанры башкирского устного народного творчества, определять тематику и идеи
народных сказок, пословиц и поговорок как основу для развития представлений о нравственных идеалах
Программа - 03
229
народа;
осуществлять смысловой анализ фольклорного и литературного текста на основе наводящих
вопросов, определять тему и основную мысль произведения;
осознавать ключевые для башкирского национального сознания культурные и нравственные
смыслы, отражённые в произведениях башкирских писателей и поэтов, приводить примеры отдельных
литературных достижений других народов;
определять место родной литературы в жизни башкирского народа, ее общность с литературами
других народов, ее особенности;
выявлять моральные и нравственные принципы башкирского народа на основе поступков героев
сказок и литературных произведений;
характеризовать богатство башкирской культуры и литературы, башкирских национальных
традиций в контексте культур народов России;
анализировать фольклорные и литературные тексты на основе вопросов учителя или заданий в
учебнике, сопоставлять литературные произведения с произведениями других искусств, отбирать
произведения для самостоятельного чтения.
93.11.4. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
определять тему и идею произведения, выделять проблематику башкирских народных песен,
преданий и легенд, для развития представлений об идеале нравственности башкирского народа;
под руководством учителя создавать элементарные историко-культурные комментарии и
собственные тексты интерпретирующего характера в формате ответа на вопрос;
осознавать роль образа Салавата Юлаева в башкирской литературе и фольклоре, русской
литературе, место его личности в истории Башкортостана и России;
характеризовать образы исторических личностей в произведениях башкирского фольклора и
литературы, выявлять отличительные черты национального характера башкирского народа в
произведениях о Великой Отечественной войне.
93.11.5. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
определять род, жанр, тему и идею произведения, выделять проблематику и понимать эстетическое
своеобразие башкирских народных сказок, народных рассказов, песен и частушек, выявлять фольклорные
сюжеты и мотивы в башкирской литературе, осознавать культурные и нравственные смыслы в
произведениях о природе Башкортостана;
иметь понятие о башкирском национальном характере, истоках башкирского патриотизма и
героизма в произведениях о защите Родины в Отечественной войне 1812 года;
пересказывать прочитанное произведение, его сюжет, используя различные виды пересказов,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту;
отбирать произведения для самостоятельного чтения в тематических рамках курса на основе
собственных предпочтений или рекомендаций;
владеть элементарными навыками проектно-исследовательской деятельности, оформления и
представления её результатов, владеть элементарными умениями работы с разными источниками
информации.
93.11.6. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
определять род, жанр, тему, идею, основной конфликт произведения, выделять проблематику и
понимать эстетическое своеобразие произведений о легендарных героях Башкортостана и России, о
нравственных идеалах башкирского народа и народов Российской Федерации, осознавать ключевые для
башкирского национального сознания культурные и нравственные смыслы в произведениях о Великой
Отечественной войне и природе родного края;
проводить самостоятельный смысловой и идейно-эстетический анализ фольклорного и
литературного текста и воспринимать художественный текст как обращение автора к читателю,
современнику и потомку;
понимать функции теоретико-литературных понятий и самостоятельно использовать их в процессе
анализа и интерпретации произведений;
рассматривать отдельные изученные произведения в рамках историко-литературного процесса
(определять и учитывать при анализе принадлежность произведения к историческому времени,
определённому литературному направлению);
создавать развёрнутые историко-культурные комментарии и собственные тексты
Программа - 03
230
интерпретирующего характера в формате анализа эпизода, ответа на проблемный вопрос;
самостоятельно сопоставлять литературные произведения с произведениями других искусств.
93.11.7. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
осознавать ключевые для башкирского национального бытия культурные и нравственные смыслы в
произведениях башкирских писателей и поэтов;
осмысленно воспринимать литературное произведение в единстве формы и содержания, выражать
собственный эстетический и художественный взгляд на идейно-тематическое содержание литературного
текста, определять род, жанр, тему, идею, основной конфликт произведения, выделять проблематику;
объяснять своё понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений, выявлять языковые особенности художественного произведения, поэтической
и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для
творческой манеры писателя, определять их художественные функции;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, в учебной дискуссии на литературные
темы, соотносить собственную позицию с позицией автора и мнениями участников дискуссии, давать
аргументированную оценку прочитанному и отстаивать свою точку зрения, используя изученные
теоретико-литературные понятия;
самостоятельно изучать произведения художественной литературы.
94. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (бурятская) литература».
94.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (бурятская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(бурятской) литературе, родная (бурятская) литература, бурятская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (бурятским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (бурятской) литературе.
94.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (бурятской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
94.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
94.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (бурятской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
94.5. Пояснительная записка.
94.5.1. Программа по родной (бурятской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
94.5.2. Освоение родной (бурятской) литературы занимает ведущее место в эмоциональном,
интеллектуальном и эстетическом развитии обучающихся, в становлении основ их миропонимания и
национального самосознания, способствует формированию духовного облика и нравственных ориентиров
обучающихся.
94.5.3. Основу содержания программы по родной (бурятской) литературе составляют чтение и
изучение художественных произведений, которые содержат в себе потенциал воздействия на читателей и
приобщают их к нравственно-эстетическим ценностям, как национальным, так и общечеловеческим.
Целостное восприятие и понимание художественного произведения, его анализ и интерпретация возможны
лишь при соответствующей эмоционально-эстетической реакции читателя, которая зависит от возрастных
особенностей обучающихся, их психического и литературного развития, жизненного и читательского
опыта. Воспитательное воздействие литературы тесно связано с эстетическим совершенством
художественного слова, оно также зависит от возраста и уровня подготовленности обучающихся, что
последовательно учитывается в программе по родной (бурятской) литературе.
94.5.4. Программа по родной (бурятской) литературе составлена с учётом преемственности с
программой для уровня начального общего образования, закладывающей основы литературного
образования. На уровне основного общего образования продолжается работа по совершенствованию
навыка осознанного, правильного, выразительного и беглого чтения, развитию восприятия литературного
текста, формированию умений читательской деятельности, воспитанию интереса к чтению и книге,
потребности в общении с миром художественной литературы.
94.5.5. Программа по родной (бурятской) литературе тесно связана с такими учебными предметами,
как «Родной (бурятский) язык», «История», «География», «Обществознание», «Музыка», «Изобразительное
искусство», «Мировая художественная культура».
Программа - 03
231
Программа по родной (бурятской) литературе формирует эстетическое отношение к окружающему
миру, наряду с историей и обществознанием обращается к проблемам, непосредственно связанным с
общественной сущностью человека, формирует историзм мышления, обогащает культурно-историческую
память обучающихся, способствует освоению знаний по гуманитарным учебным предметам и формирует у
обучающихся умение разбираться в отношениях между людьми, активное отношение к действительности,
к природе, ко всему окружающему миру.
94.5.6. Программа по родной (бурятской) литературе включает последовательный перечень тем и
разделов для изучения с учётом межпредметных и внутрипредметных связей, логики образовательной
деятельности и возрастных особенностей обучающихся. Программа по родной (бурятской) литературе
распределяет учебный материал в соответствии с чёткой последовательностью этапов (от фольклора до
современной родной (бурятской) литературы). Каждый этап литературного образования обогащает
обучающегося как читателя, учит воспринимать и активно использовать искусство слова. Этому
способствует овладение техникой диалога и различные формы обращения к художественному тексту:
планирование, формулирование своих ответов, пересказы, работа над сочинениями, рефератами,
творческими заданиями, подбор цитат из текста, использование литературных игр и другие.
94.5.7. Содержание программы по родной (бурятской) литературе строится на основе сочетания
концентрического, историко-хронологического и проблемно-тематического принципов. В 9 классе
начинается линейный курс на историко-литературной основе. В 9 классе активизируется связь учебного
предмета с историей, культурой, активнее привлекается критическая, справочная литература, исторические
документы, более определённую филологическую направленность получает проектная деятельность.
94.5.8. Содержание программы по родной (бурятской) литературе для каждого класса включает
перечень произведений художественной литературы и краткие аннотации, раскрывающие их основную
проблематику и художественное своеобразие. Изучению произведений каждого писателя предшествует
краткий обзор его жизни и творчества, который имеет развёрнутый характер в зависимости от роли и места
изучаемого писателя в истории бурятской литературы.
Материалы по теории и истории литературы представлены в каждом разделе программы по родной
(бурятской) литературе. Теоретико-литературные понятия рассматриваются в процессе изучения
конкретных литературных произведений.
94.5.9. В содержании программы по родной (бурятской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, духовная литература, родная (бурятская) литература
ХVIII – ХIХ веков, родная (бурятская) литература I половины XХ века, родная (бурятская) литература II
половины XХ века, современная родная (бурятская) литература.
94.5.10. Изучение родной (бурятской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического мировоззрения,
гражданского сознания, чувства патриотизма, любви и уважения к родной литературе и культуре;
приобщение обучающихся к литературному наследию бурятского народа, формирование у них
потребности в качественном чтении, культуры читательского восприятия, понимания литературных
текстов и навыков создания собственных устных и письменных высказываний;
освоение текстов художественных произведений в единстве формы и содержания, основных
историко-литературных сведений и теоретико-литературных понятий.
94.5.11. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (бурятской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени на изучение
учебных предметов, по которым не проводится государственная итоговая аттестация, в пользу изучения
родной (бурятской) литературы.
94.6. Содержание обучения в 5 классе.
94.6.1. Введение.
Писатели о роли книги в жизни человека и общества. Книга как духовное завещание одного
поколения другому. Учебник родной (бурятской) литературы и работа с ним. Роль литературы в
воспитании и образовании человека.
94.6.2. Устное народное творчество.
94.6.2.1. Фольклор – коллективное устное народное творчество.
Вымысел в фольклорном произведении. Нравственный идеал бурятского фольклора. Бурятский
фольклор и его основные жанры. Малые жанры фольклора. Детский фольклор. Скороговорки, загадки,
пословицы и поговорки, игры – считалки, дискуссии.
Теория литературы. Фольклор. Устное народное творчество (развитие представлений).
Программа - 03
232
94.6.2.2. Бурятские народные сказки.
Сказки как вид устного народного творчества. Сказки о животных, волшебные, бытовые.
Композиция, сюжет сказки. Нравоучительный характер сказок. Бурятские сказители и улигершины:
А.А. Тороев, Е.И. Сороковиков-Магай и другие (обзор).
«Шоргоолзон» («Муравей»). Народные представления о справедливости, добре и зле в сказках о
животных. Животные как герои сказок. Иносказательный смысл сказки.
«Зол Шор хоёр» («Зол и Шор»). Художественные особенности волшебной сказки. Выражение
нравственного идеала народа в сказке, представление о положительном герое.
«Сэсэн хүүхэн» («Умная девушка»). Народная мораль в характере и поступках героев. Образ умной
невесты-спасительницы как идеала человека, выходца из народа. Тема мирного труда и защиты родной
земли.
Теория литературы. Сказка как повествовательный жанр фольклора. Сюжет (начальные
представления). Виды сказок (закрепление представлений). Постоянные эпитеты. Гипербола (начальное
представление). Сравнение. Сказочные формулы.
94.6.3. Духовная литература.
Краткие сведения о дидактической литературе. Духовно-нравственные заповеди «десять черных
грехов, десять белых добродетелей» в произведениях «Алтан үдэтэ хун шубуун» («Лебедица с золотым
пёрышком»), «Хоёр толгойтой бүргэд» («Двуглавый орёл»), «Юртэмсын заршам» («Уклад вселенной»),
«Хорото жаданууд» («Ядовитые копья»).
Теория литературы. Дидактическое произведение (начальные представления)
94.6.4. Родная (бурятская) литература.
94.6.4.1. Взаимосвязь и различие литературы и фольклора.
Авторский вымысел и воображение читателя.
Теория литературы. Роды литературы: эпос, лирика, драма. Жанры литературы (начальные
представления).
94.6.4.2. Эпос и эпические жанры.
Литературная сказка как авторское произведение. Фольклорная и литературная сказка.
Художественный вымысел.
Ш.Н. Нимбуев. Краткий рассказ о писателе. «Тархайн хүбүүн Зархай» («Тархай сын Зархая»).
Литературная обработка фольклорных сюжетов. Герой в литературной и фольклорной сказках.
Литературные приёмы создания сказочной ситуации. Народный юмор, красочность и яркость языка.
Теория литературы. Литературная сказка (начальные представления).
94.6.4.3. Басня как эпический жанр.
Басенный стих. Истоки басенного жанра в 1920-1930-х годах, баснописцы: Б.Д. Абидуев,
Б.Б. Базарон, Ш.Н. Нимбуев, Д.Н. Мадасон (обзор).
Г.Г. Чимитов. Краткий рассказ о поэте. «Эрэ тахяа» («Петух»). Герои басни. Осмеяние пороков –
неблагодарности, хладнокровного отношения к родной матери в басне. Поучительный характер басни.
Теория литературы. Басня (развитие представлений), аллегория (начальные представления).
94.6.4.4. Рассказ.
Отличие рассказа от сказки. Жанровые особенности рассказа.
Х.Н. Намсараев. Краткий рассказ о писателе. «Үри нэхэбэри» («Взыскание долга»). Повествование
о жизни народа, полной классовых противоречий, глубокой социальной несправедливости, в
дореволюционное время. Жестокий характер местного богача Цэрэна Улегчинова, светлая душа Бүнжэд,
ум и смелость Цэбүүдэя.
Ц.Н. Номтоев. Краткий рассказ о писателе. «Хилээмэн» («Хлеб»). Быль как форма повествования.
Герой и сюжет рассказа. Нравственные ценности в рассказе.
Б.-Б.Н. Намсарайн. Краткий рассказ о педагоге, писателе. «Алтаргана» («Золотарник»).
Взаимоотношения детей и взрослых. Приобщение любви к родной природе.
Б.Н. Ябжанов «Танил дуун» («Знакомая песня»). Биография и творчество писателя. Сюжет рассказа.
Мир природы и человека в рассказе через противостояние добра и зла. Выразительно-изобразительные
средства, использованные автором. Сила доброты в произведении.
Теория литературы. Пейзаж (начальные представления), эпитет, олицетворение (начальные
представления).
94.6.4.5. Повесть.
Отличие повести от рассказа: сюжет, время, герой, жанровые особенности повести.
Ц.-Б.Б. Бадмаев. Краткий рассказ о писателе. «Будамшуугай орон нютагаар Серёжын аяншалга»
(«Серёжа в стране Будамшуу»). Отражение бурятских традиций и обычаев в произведении. Дружба
Программа - 03
233
народов, толерантность в повести.
Теория литературы. Начальное понятие о повести.
94.6.4.6. Лирические жанры.
Ц.Д. Зарбуев. Слово о поэте. «Буряад орон» («Бурятия»). Чувство радости и любви к родному краю
в стихотворении. Связь ритмики и мелодики стиха с эмоциональным состоянием, выраженным в
стихотворении.
Теория литературы. Лирика как род литературы. Понятие о лирическом стихотворении как жанре.
Ритм, рифма, звукопись, аллитерация (начальные представления).
Ч.Ц. Цыдендамбаев. Краткий рассказ о писателе, поэте. «Ургыхан» («Подснежник»), «Сэсэгхэн»
(«Цветочек»). Стихотворные лирические произведения о родной природе как выражение поэтического
восприятия окружающего мира и осмысление собственного мироощущения, настроения.
Теория литературы. Ритм и интонация в стихе. Стихотворный ритм как средство передачи
эмоционального состояния, настроения. Эпитет, метафора, олицетворение (развитие представлений).
А.Ж. Жамбалон. Слово о поэте. «Талын хүнби» («Человек степи»). Мир и человек в лирическом
произведении.
Теория литературы. Ритм в фольклоре и литературе (начальные представления).
94.6.4.7. Драматические жанры.
Специфика драматических произведений. Автор в драме. Драма и читатель.
94.6.5. Из современной родной (бурятской) литературы.
Э.Ч. Дугаров. Слово о писателе. «Сэгнэлтэнүүд» («Оценки»). Художественное своеобразие
произведения. Определение средств изображения и выражение чувств героев. Образы детей. Проблемы
воспитания детей.
Теория литературы. Драма как род литературы (начальные представления).
94.7. Содержание обучения в 6 классе.
94.7.1. Устное народное творчество (Арадай аман зохёол).
94.7.1.1. Мифы.
Мифология как форма познания и эстетического освоения действительности. Классификация
бурятских мифов. Персонажи мифов. Художественное своеобразие мифов. Отличие бурятских и
древнегреческих мифов. Бурятские мифы «Дэлхэйн бии болоһон тухай» («Сотворение мира»).
Теория литературы. Миф. Отличие мифа от сказки.
94.7.1.2. Обрядовый фольклор.
Песня и обряд. Произведения календарного обрядового фольклора периода младенчества, детства:
родины, захоронения последа (тоонтолхо), праздник дня рождения (милаангууд), запрет (хорюул).
Обрядовые песни праздника встречи Нового года по лунному календарю – Сагаалган. Ёохорой дуунууд
(Песни ёхора).
94.7.1.3. Пословицы и поговорки.
Многообразие тем. Пословицы монголоязычных народов и народов мира. Выражение в них духа
народного языка. Прямой и переносный смысл пословиц и поговорок. Загадки-малые жанры устного
народного творчества. Афористичность загадок.
Теория литературы. Обрядовый фольклор (первоначальные представления). Малые жанры
фольклора: пословицы и поговорки, загадки.
94.7.1.4. Улигер как памятник героического эпоса.
Народные представления о героизме и героях. Художественное своеобразие былин: особенности их
создания и бытования, повторяющиеся мотивы, образы, сюжетные элементы, роль зачина,
художественного повтора, постоянных эпитетов и гипербол.
Улигер «Аламжа Мэргэн» («Аламжи Мэргэн»). Воплощение в улигере нравственных качеств
бурятского народа. Аламжи Мэргэн – носитель лучших человеческих качеств (доброта, мужество,
физическая сила, мастерство). Значение фантастического в улигере.
Теория литературы. Понятие о бурятском устном народном творчестве.
94.7.2. Письменные произведения бурятского народа ХVIII – ХIХ веков.
Введение. Жанровая система общемонгольской литературы. Бурятская дидактическая литература.
«Шэдитэ хүүр» («Волшебное слово»). «Сайн үгэтэ эрдэниин сан субашид».
Бурятская дидактическая литература. Р. Номтоев «Аршаанай дуһал» («Капля рашияны»). Краткий
рассказ о писателе. Литературные сказки в жанре «комментария – тайлбури» (комментаторская
литература). Нравственные уроки дидактической литературы
Теория литературы. Жанр субхашит, жанр «комментария-тайлбури», жанр «обрамлённой повести».
Тайлбур.
Программа - 03
234
94.7.3. Родная (бурятская) литература.
94.7.3.1. Басни.
Б.Б. Базарон. Краткий рассказ о поэте, баснописце. Басня «Эрдэмтэ эрбээхэй» («Учёная бабочка»).
Осмеяние пороков – несерьёзного, небрежного отношения к делу в басне.
Э.М. Манзаров. Слово о поэте. «Золдоо хатарһан зомгооһон» («Танцующая щепка»). Изображение
неумелого хвастуна в басне.
Теория литературы. Мораль в басне, аллегория (развитие понятий).
94.7.3.2. Эхэ орон (Родина).
В.К. Петонов. Краткий рассказ о поэте. «Минии Росси» («Моя Россия»). Тема Родины в поэзии
Петонова.
Ц.-Д.Ж.-Б. Дамдинжапов. Краткий рассказ о писателе. «Юрын буряад эхэ» («Просто мать»).
Повествование старой бурятки о горьком сиротском детстве, тяжёлой юности, о беспросветной молодости,
пришедшейся на период первой мировой войны, об ужасах белогвардейщины и о тяжёлых годах в период
Великой Отечественной войны.
Теория литературы. Рассказ (развитие представлений). Композиция произведения. Повествование
от первого лица как художественный приём.
С.С. Цырендоржиев. Краткий рассказ о писателе. «Шобоодой» («Шободой»). Изображение
послереволюционного времени, показ классовой борьбы в рассказе. Героический поступок мальчика
Шободоя.
Теория литературы. Рассказ, сюжет (развитие понятий).
Д.З. Жалсараев. Краткий рассказ о поэте. «Эхэ тухай дуун» («Песня о матери»). Чувство любви и
благодарности к матери. Поэтические образы матери и Родины в стихотворении.
Ц.Р. Галанов. Краткий рассказ о писателе. «Хүгжэм» («Музыка»). Музыкальные мотивы в
творчестве писателя. Изображение судьбы героини, её честность, добросовестность и трудолюбие.
Стремление Бальжимы к развитию творческих способностей дочери. Гармоничность и музыкальность
рассказа.
Теория литературы. Пейзаж (развитие представлений). Литературный герой (развитие
представлений).
Ч.Ц. Цыдендамбаев. Краткий рассказ о писателе. «Шэнэ байшан» («Новый дом»). Значение дома,
очага, семьи в рассказе. Гордость писателя за народ, его трудолюбие, дух коллективизма. Речь персонажей
как средство их характеристики.
Теория литературы. Характеристика персонажей (развитие представлений).
Баллада. Лирическое и эпическое начало в балладе. Основные балладные сюжеты. Ц.Ц. Дондогой.
Слово о поэтессе. «Гэр тухай баллада» («Баллада о доме»). Образ дома. Своеобразие баллады.
Теория литературы. Баллада (начальные представления).
94.7.3.3. Дружба.
Ч.Ц. Цыдендамбаев «Талын аадар» («Ливень в степи»). Реальная основа содержания рассказа. Тема
служения людям. Дружба русского и бурятского народов в рассказе. Теория литературы. Герой-рассказчик
(начальные представления).
Ж.Б. Балданжабон. Краткий рассказ о писателе. «Алханын нюусанууд» («Тайны Алханая»). Тема
дружбы между представителями разных национальностей. Красота родной природы в изображении
писателя. Экологическая тема в произведении.
Теория литературы. Повесть (развитие представлений)
Л.Д. Тапхаев. Краткий рассказ о поэте. «Фермын үхибүүд» («Дети фермы»). Изображение жизни
сельских ребятишек в стихотворении. Авторская позиция о воспитании трудолюбия у детей.
Художественное своеобразие произведения.
94.7.3.4. Родная природа.
Ц.Н. Номтоев. Краткий рассказ о писателе. «Эдэбхи» («Инициатива»). Тема защиты окружающей
природы и приумножения её богатств в повести. Особенности выражения авторской позиции в
произведениях Номтоева.
Теория литературы. Портретная характеристика персонажей (развитие представлений).
Б.Д. Абидуев. Краткий рассказ о поэте. «Сонхоор малайһан һара» («Месяц в окне»). Яркая, полная
движения картина зимней ночной природы. Выражение душевных переживаний автора в стихотворении.
Г.Х. Базаржапова Краткий рассказ о поэтессе. «Зунай үдэшэ» («Летним вечером»), «Нара хүлеэнэб»
(«Жду солнце»). Картины природы, выражающие чувства, мироощущения лирического героя.
Теория литературы. Развитие понятия о лирическом произведении. Пейзажная лирика как жанр
(развитие представлений). Звукопись в поэзии (развитие представлений)
Программа - 03
235
94.7.3.5. Бурятская детская драматургия.
Бурятская детская драматургия: особенности сказки-пьесы.
М.Ж. Батоин. Краткий рассказ о писателе. «Хүхэ зүһэтэй үнэгэн» («Серая лиса»). Борьба добра и
зла в пьесе М. Батоина; закономерность победы добра.
94.8. Содержание обучения в 7 классе.
94.8.1. Введение.
Изображение человека как важнейшая идейно-нравственная проблема литературы. Характеры и
обстоятельства в художественном произведении, их взаимосвязь. Труд писателя, его позиция, отношение к
несовершенству мира и стремление к нравственному и эстетическому идеалу.
94.8.2. Устное народное творчество.
94.8.2.1. Предания.
«Бабжа Барас баатар тухай домог» («Легенда о Бабжи Барас баторе»). Воплощение в улигере
нравственных свойств бурятского народа, прославление верности своей родине, народу. Бабжа Барас батор
– носитель лучших человеческих качеств (бескорыстное служение Родине и народу, патриотизм, мужество,
отвага, находчивость, физическая сила).
94.8.2.2. Легенды.
«Бальжан хатан тухай домог («Легенда о Бальжин хатане»). Героизм и самоотверженность Бальжин
хатан и её соплеменников в борьбе против маньчжурских поработителей. Величие духа Бальжин хатан,
отдавшей свою жизнь за свободу и независимость бурятского народа.
Теория литературы. Легенды и предания (развитие представлений).
94.8.3. Письменные произведения бурятского народа ХVIII – ХIХ веков.
Введение. Краткий обзор о письменных произведениях ХVIII – ХIХ веков. Изображение образа
человека в письменных произведениях бурятского народа ХVIII – ХIХ веков.
В. Юмсунов «Эрдэмтэ соохор моритой Эрилтэй хаан» («Хан Эрилтэй с чубарым конём»).
Взаимосвязь с устным народным творчеством. Роль волшебства в произведении. Образы Алтан Ша и
младшей дочери Неба. Героизм и самоотверженность главного героя улигера Алтан Ша в борьбе за
счастливую жизнь своего народа.
94.8.4. Дидактические произведения начала ХХ века.
Э.-Х. Галшиев «Бэлиг-үүн толи» («Зерцало мудрости») – выдающийся памятник бурятской
литературы начала ХХ века. Характерная черта сочинения Э.-Х. Галшиева – тонкое авторское знание
человеческой психологии.
Теория литературы. Жанр субхашит (развитие представлений).
94.8.5. Родная (бурятская) литература.
94.8.5.1. Родной язык.
Н.Г. Дамдинов. Краткий рассказ о жизни поэта. «Түрэл хэлэн, түрэһэн дайда» («Родной язык,
родная земля»). Любовь поэта к родному языку. Связь бурятского языка с родной матерью, родным
народом и родной землёй. Влияние родного языка на развитие человека, роль в жизни, художественное
своеобразие.
Д.А. Улзытуев. Краткий рассказ о поэте. «Буряад хэлэн» («Бурятский язык»). Д. Улзытуев о
богатстве, силе и красоте бурятского языка. Родной язык как духовная опора человека.
Б. Батхуу. Краткий рассказ о поэте. «Аялгата һайхан буряад хэлэмни» («Мой певучий бурятский
язык»). Глубокий лиризм и выражение чувств поэта в стихотворении.
94.8.5.2. Человек.
Д.Ц. Дамбаев. Краткий рассказ о поэте. Философская направленность лирики Д. Дамбаева. «Хүн
тухай дуун» («Песня о человеке»). Светлое чувство любви к человеку, гимн человеку.
Г.Ц. Дашабылов. Краткий рассказ о поэте. «Талын хүн» («Человек степи»). Тема красоты, гармонии
человека с миром.
М.Ж. Самбуев. Краткий рассказ о поэте. «Минии таабай» («Мой дед»). Размышления поэта о любви
человека к малой родине, верности обычаям и традициям своего народа. Нравственный идеал автора.
Ц.-Д.Х. Хамаев. Краткий рассказ о писателе, поэте. «Худалшан» («Врун»), «Мэхэшэн»
(«Обманщик»). Размышления поэта о человеческих пороках, позиция автора на поступки, поведение
человека в обществе.
Ч.Ц. Цыдендамбаев. Краткий рассказ о писателе. «Банзарай хүбүүн Доржо» («Доржи, сын
Банзара»). Историзм романа. Изображение картины быта, жизни бурят и русских в XVIII веке. Детские
годы первого бурятского учёного Доржи Банзарова. Духовные и нравственные качества Доржи:
сообразительность, проницательность, любознательность и сострадание к окружающим.
Теория литературы. Роман (начальные представления).
Программа - 03
236
Д.О. Батожабай. Краткий рассказ о писателе. «Шалхуу Рабданай хөөрөөнһөө» («Детство Шалхуу
Рабдана»). Автобиографический характер повести. Изображение детских и юношеских годов автора.
Проявления чувств героя, анализ собственных поступков.
Теория литературы. Автобиографическое художественное произведение (развитие понятия). Геройповествователь (развитие понятия).
Ц.Н. Номтоев. Краткий рассказ о писателе. «Шагжын хула» («Саврасый конь Шагжи»). Глубокое,
проникновенное чувство гордости писателя подвигом иноходца в грозные годы войны.
Б.Н. Ябжанов. Краткий рассказ о писателе. «Хэрмэшэ» («Полкан»). Человек и природа.
Изображение военного детства в рассказе. Взаимоотношения человека и собаки Хэрмэшэ в рассказе.
Художественное своеобразие произведения.
Теория литературы. Литературный герой (развитие представлений).
Ж.Т. Тумунов. Краткий рассказ о писателе. «Талын бүргэд» («Степной орёл»). Мастерство писателя
в изображении патриотизма, героизма, отваги, проявленного героем Баярта. Выражение чувства любви к
родине. Сила внутренней, духовной красоты человека.
Н.Г. Дамдинов «Талын дуун» («Песнь степей»). Разговор молодого человека со временем, со своей
страной, с её людьми. Своеобразие стиля автора – повторы, рефрены как новая форма звуковой
организации поэтического произведения в бурятской поэзии. Теория литературы. Поэма (начальные
представления).
Ц.Г. Шагжин. Краткий рассказ о писателе, драматурге. «Будамшуу». Юмор, насмешка в драме.
Характер главного героя Будамшу – находчивость, смекалка, рассудительность, доброта. Народный юмор,
яркость и красочность языка произведения.
Теория литературы. Комическое. Юмор. Комическая ситуация (развитие представлений).
94.9. Содержание обучения в 8 классе.
94.9.1. Введение.
Бурятская литература и история. Интерес бурятских писателей к историческому прошлому своего
народа. Историзм творчества классиков бурятской литературы.
94.9.2. Устное народное творчество.
94.9.2.1. В мире бурятской народной песни (лирические, исторические песни).
Отражение жизни бурятского народа в народных песнях «Барга байдал ошон ошоо», «Үбэтэй
намаатай нютагтайл аад…», «Соохорхон тэнгэриин харанхыда», «Хүрин хээр», «Эрбэд соохор»,
«Үдэшэлгын дуун» и другие. Разнообразие тематики лирических и исторических песен. Поэтика песен.
Современный бурятский фольклор. Благопожелания, устные рассказы.
94.9.2.2. Бурятский героический эпос «Гэсэр» как величайший памятник.
Образ человека в бурятском героическом эпосе. Народная оценка героя и способы её выражения.
Традиционная система образов в бурятском героическом эпосе. Характеры героев в фольклоре и
литературе.
Теория литературы. Героический эпос (начальные представления).
94.9.2.3. Предания.
Предания как исторический жанр бурятской народной прозы. Особенности содержания и формы
народных преданий. «Гун Сакбын тухай» («О Савве Рагузинском»). Устный рассказ об исторических
событиях первой трети ХVIII века, связанных с установлением границы между Россией и Монголией. Ум,
рассудительность, прозорливость – основные черты характера посла русского правительства Саввы
Рагузинского.
Теория литературы. Народная песня. Предание (развитие представлений).
94.9.3. Письменные произведения бурятского народа ХVIII- ХIХ веков.
«Монголой нюуса тобшо» («Сокровенное сказание монголов») – первый письменный памятник
монгольских народов. Изображение эпохи правления Чингисхана и его потомков в произведении. История
государства Ехэ Монгол Улс (Великой монгольской империи).
История создания жанра путевых заметок – одной из форм письменных произведений бурятского
народа ХVIII-ХIХ веков. Д.Д. Заяев «Замай тэмдэглэлнүүд» («Путевые заметки»), Б. Рабданов «Худалдаа
наймаан, түбэд эхэнэрнүүд» («Торговля, роль тибетских женщин в обществе»). Отражение жизни,
характера, традиций и обычаев разных народов в путевых заметках. Художественные особенности жанра
путевых заметок.
Теория литературы. Путевые заметки.
94.9.4. Из родной (бурятской) литературы I половины ХХ века.
Б.Б. Барадин. Поэт, прозаик, драматург, учёный-востоковед. «Буряад монголой уг гарбалай домог»
(«Легенда о происхождении бурят-монголов»). Художественное своеобразие произведения.
Программа - 03
237
Х.Н. Намсараев. Краткий рассказ о писателе. Повесть «Цыремпил». Отражение в произведении
картин жизни и быта бурятского народа в канун первой русской революции. Образ Цыремпила: от
стихийного бунтаря до сознательного борца за народное счастье. Образы представителей народа (Радна,
Гамбал, Ямаахан, Нашан-Бато, русский революционер Фёдор Васильевич) и классовых врагов (богач
Бадма, кулак Галши, глава Эрдэни, купец Бутин). Новаторство писателя. Традиционное, романтическое и
реалистическое в повести.
Теория литературы. Повесть (развитие представлений).
Ц.Д. Дондубон. Краткий рассказ об отношении писателя к политической и общественной жизни в
период коллективизации. Повесть «Хиртэһэн һара» («Затмение луны»). Показ разворота классовой борьбы,
исторической неотвратимости перехода крестьянина-середняка Радны Цыбикова на позиции Советской
власти в произведении. Реалистическое изображение событий, людей и их взаимоотношений.
Психологически обоснованный показ борьбы противоречивых чувств в душе Радны, смены настроений
героя в повести. Социальная и духовная близость героев Радны Цыбикова из повести «Затмение луны» и
Кондрата Майданникова из романа М.А. Шолохова «Поднятая целина».
Теория литературы. Реализм (начальные представления). Психологизм (начальные представления).
94.9.5. Из родной (бурятской) литературы II половины ХХ века.
Ж.Т. Тумунов. Краткий рассказ о писателе. Изображение боевых подвигов народа и военных
будней писателем-фронтовиком в годы Великой Отечественной войны. «Халуун зүрхэн» («Горячее
сердце»). Война в жизни человека и народа. Человек в экстремальной ситуации.
А.Д. Бадаев. Краткий рассказ о поэте. «Сэргэ» («Коновязь»). Размышления об особенностях и
значении коновязи в жизни бурятского народа. Выражение сочувствия и боли поэта к сэргэ – сакральному
символу дома, очага. Верность обычаям и традициям своего народа.
Теория литературы. Сюжет в стихотворении.
К.Ш. Цыденов. Краткий рассказ о писателе. «Хээрэ» («В степи»). Тема гуманизма в малой прозе
К. Цыденова. Повествование о неразрывной связи судьбы человека с историческими событиями страны
(война России с Германией, участие бурят в тыловых работах на западе страны, 1930-е годы, период
коллективизации и борьба с зажиточными крестьянами, 1960-е годы). Лирическая интонация в рассказе.
Ц.Р. Галанов. Краткий рассказ о писателе. «Эсэгын хүбүүн» («Сын отца»). Отражение военного
времени в рассказе. Мечты и реальность военного детства.
Ц.-Д.Ц. Дондогой. Краткий рассказ о поэтессе. «Эхэ тухай поэмэ» («Поэма о матери»).
Изображение трудностей жизни села в годы Великой Отечественной войны. Образ матери в поэме.
Теория литературы. Поэма (развитие представлений).
М.Ж. Самбуев. Краткий рассказ о поэте. «Зуун дуун» (книга сонетов) («Сто песен»). «Аласай замда
юрөөнэб» («Благословляю в дальний путь»). Живая мысль, подлинные горячие чувства в сонетах.
Отцовское благословение, пожелание маленькому сыну. Связь фольклора и литературы.
Теория литературы. Сонет как форма лирической поэзии.
Ц.-Д.Д. Дондокова. Краткий рассказ о поэтессе. Поэма «Шулуунууд дуулана» («Камни поют»).
Поэма на историческую тему. Характер Ринчин-Доржи Дымбылова, хоринского тайши. Современность и
историческое прошлое в произведении.
Теория литературы. Лиро-эпическая поэма (развитие представлений).
Б.Н. Ябжанов. Краткий рассказ о писателе. «Эртын шүүдэр» («Ранняя роса»). Жизнь села в годы
Великой Отечественной войны, дружба мальчиков Майтагсан и Майдар.
Теория литературы. Традиции фольклора (развитие представлений).
Д.О. Эрдынеев. Краткий рассказ о писателе. Цикл рассказов «Түбэргөөнтэнэй хүбшэргэй» («Нравы
Тубэргэнов»). История в характерах потомков старинного бурятского рода Тубэргэнов. Нравственное
народное начало. Теория литературы. Цикл рассказов (развитие представлений).
Л.Д. Тапхаев. Краткий рассказ о поэте. Интерес Тапхаева к истории народа. Стихотворение
«Андалдашагүй баялиг» (Абай Гэсэр, Алтан Шагайе…) («Необмениваемое богатство»).
А.Г.-Н. Лыгденов. Краткий рассказ о писателе. «Нюдэнэй аршаан» («Целебный источник»).
Изображение жизни сельчан в перестроечные 1990-е годы. Социальная и нравственная проблематика в
рассказе. Проблемы воспитания.
94.10. Содержание обучения в 9 классе.
94.10.1. Введение.
Литература и её роль в духовной жизни человека. Формирование потребности общения с
искусством, возникновение и развитие творческой читательской самостоятельности.
Теория литературы. Литература как искусство слова (углубление представлений).
94.10.2. Письменные произведения бурятского народа ХVIII – ХIХ веков.
Программа - 03
238
Просветительская деятельность у бурят (обзор). Просветительская деятельность Я.А. Болдонова,
А.В. Игумнова, М. Махусаева, Б. Норбоева, Ц. Онгодова, Н.С. Болдонова, Р. Номтоева, Цэдэнжаб
Сахарова, М.Н. Хангалова, Г. Цыбикова и других. Влияние выдающихся русских учёных
О.М. Ковалевского, Г.Н. Потанина и других на развитие науки и образования у бурят. Научная
деятельность Д. Банзарова.
94.10.3. Из родной (бурятской) литературы I половины ХХ века.
Мүнхэ Сарьдаг (Б.Ц. Найдаков). Жизнь и творчество (обзор). Критическая деятельность.
«Саяандаа» («Саянам»). Ощущение разлада лирического героя с окружающей средой, выражение боли и
сострадания за родную природу.
Д.Д. Дашинимаев. Жизнь и творчество (обзор). Поэт – реформатор бурятского стихосложения.
Своеобразие внедрения силлабо-метрической системы (ритм, рифма). Изображение природы в
стихотворении «Мүнхэ-Һарьдаг». Стихотворение «Тоёон» («Тоён»). Размышления автора о развитии
промышленности в республике, самоотверженном труде рабочих.
Теория литературы. Ритм стихотворения (углубление понятия).
Ц.Г. Галсанов. Жизнь и творчество (обзор). Переводческая деятельность поэта. Темы, жанры
лирики Галсанова. Стихотворения о героизме, мужестве, природе «Табан таанараа магтанам» («Хвалю вас
пятерых»), «Хэнгэргэ» («Кынгерга»).
94.10.4. Из родной (бурятской) литературы II половины ХХ века.
Д.О. Батожабай. Жизнь и творчество (обзор). «Багшашни хэн бэ?» («Кто твой учитель?»). Жизнь –
реальная основа повести. Смысл названия. Нравственное, этическое, эпическое и лирическое в
произведении, образы.
Теория литературы. Повесть (развитие понятия). Художественная деталь (развитие представлений).
Н.Г. Дамдинов. Жизнь и творчество (обзор). «Декабристын бэһэлиг» («Кольцо декабриста»). Показ
в драме судьбы декабристов, сосланных в Бурятию. Поэтическое изображение подвига исторической
личности Николая Бестужева, декабриста, учёного, художника. Развитие характера главного героя драмы –
Н.А. Бестужева. Братское содружество русских и бурят.
Теория литературы. Стихотворная драма (развитие представлений).
Ц.Р. Галанов. Жизнь и творчество (обзор). «Саран хүхы» («Северомуйская легенда»). Национальнопатриотический пафос повести. Сюжет, художественные приёмы и средства проникновения во внутренний
мир героев. Тема геройства в жанре повести. Роль устного народного творчества в сюжете, композиции
произведения.
Теория литературы. Повесть (развитие понятия). Фольклоризм литературы (развитие
представлений).
Ч.-Р.Н. Намжилов. Жизнь и творчество (обзор). Мотивы любви к родине в стихотворениях
«Монголой дэбтэрһээ» («Из книг о Монголии») («Монгол ороной морид хурдан…, «Һүниин огторгой»,
«Сагаан үнгэ һайхан», «Урилдаан дээрэ»).
Теория литературы. Фольклоризм литературы (развитие понятия).
Ц.Д.Х. Хамаев. Жизнь и творчество (обзор). «Ута намарай сэсэг» («Цветок поры осенней»). Человек
и природа, жизнь и смерть, взаимоотношения отцов и детей в повести.
Д.-Д. Мункоев. Жизнь и творчество (обзор). «Эхэ тухай дуун». Выражение в произведении
сокровенных чувств к матери.
Теория литературы. Лирическая проза (развитие представлений).
М.М. Осодоев. Жизнь и творчество (обзор). Повесть «Ууган хүбүүн» («Старший сын»).
Нравственная сила подвига Владимира Бильдушкинова, пограничника, павшего смертью храбрых при
защите рубежей Родины на острове Даманском. Жизненный путь героя, формирование характера,
приобщение к миру взрослых.
Теория литературы. Документальная повесть (развитие представлений).
Б.Ш. Шойдоков. Жизнь и творчество (обзор). Писатель-фронтовик. «Дайсанай ара талада» («В тылу
врага»). Изображение ратного подвига бурятских воинов на фронтах Великой Отечественной войны.
Духовная и нравственная красота героев.
Теория литературы. Роман (развитие представлений).
Б.Ш. Эрдынеев. Жизнь и творчество (обзор). «Хазаар хара һахал» («Чёрная борода»). Изображение
народных характеров и нравов. Система персонажей комедии. Мастерство драматурга. Национальный
материал, национальный колорит.
94.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (бурятской) литературе на уровне
основного общего образования.
94.11.1. В результате изучения родной (бурятской) литературы на уровне основного общего
Программа - 03
239
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (бурятской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (бурятского) языка и родной (бурятской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений бурятской
литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в бурятской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
Программа - 03
240
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений бурятского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
94.11.2. В результате изучения родной (бурятской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
Программа - 03
241
94.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
94.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
94.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
94.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
Программа - 03
242
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
94.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
94.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
94.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (бурятской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (бурятской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
Программа - 03
243
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
94.11.3. Предметные результаты изучения родной (бурятской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
владеть начальными представлениями об общечеловеческой и духовно-нравственной ценности
литературы и её роли в воспитании любви к Родине и дружбы между народами Российской Федерации;
понимать образную природу словесного искусства и содержание изученных литературных
произведений, различать основные жанры фольклора и художественной литературы, сопоставлять
литературу и фольклор;
выражать своё отношение к прочитанному, выразительно читать произведения (или фрагменты), в
том числе выученные наизусть, соблюдая нормы литературного произношения;
владеть элементарными умениями воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать
прочитанные произведения, определять тематику и проблематику, элементы композиции, изобразительновыразительные средства изученных произведений, характеризовать героев-персонажей;
понимать и использовать при анализе произведения теоретико-литературные понятия: фольклор,
жанры фольклора, литературные роды и жанры, дидактическое произведение, тема, идея, проблематика,
сюжет, композиция, пейзаж, эпитет, олицетворение, аллегория, ритм, рифма;
воспринимать на слух и осмысленно читать литературные произведения разных жанров,
выразительно читать, в том числе наизусть, передавая личное отношение к произведению;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести диалог на
материале прочитанного произведения, создавать устные и письменные высказывания разных жанров;
планировать с помощью учителя своё чтение, расширять свой круг чтения, владеть начальными
умениями пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернетресурсами.
94.11.4. Предметные результаты изучения родной (бурятской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать общечеловеческую и духовно-нравственную ценность литературы, осознавать её роль в
воспитании любви к Родине и укреплении единства многонационального народа Российской Федерации;
понимать особенности литературы как вида словесного искусства, отличие художественного текста
от текстов других функциональных стилей;
определять тематику и проблематику, элементы сюжета, композиции, изобразительновыразительные средства изученных произведений, характеризовать героев-персонажей, владеть
элементарными умениями воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанные
произведения;
понимать авторскую позицию и высказывать своё отношение к ней;
понимать использовать в процессе анализа произведений теоретико-литературные понятия: жанры
фольклора, литературные жанры, тема, идея, проблематика, сюжет, композиция, жанр субхашит,
«комментарий-тайлбури», жанр «обрамлённой повести», рассказ, сюжет, повествование от первого лица,
литературный герой, герой-рассказчик, портрет, пейзажная лирика;
выразительно читать, в том числе наизусть, передавая личное отношение к произведению;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту и с помощью учителя
формулировать вопросы к тексту, вести беседу, диалог на материале прочитанного произведения;
сопоставлять художественную литературу с произведениями других видов искусства;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров;
планировать с помощью учителя своё чтение, расширять свой круг чтения, пользоваться
библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами.
94.11.5. Предметные результаты изучения родной (бурятской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
понимать общечеловеческую и духовно-нравственную ценность литературы, осознавать её роль в
воспитании любви к Родине и укреплении единства многонационального народа Российской Федерации;
понимать специфику литературы как вида словесного искусства, выявлять отличия
художественного текста от текстов других функциональных стилей;
Программа - 03
244
понимать содержание изученных произведений, выявлять в произведении нравственные ценности;
воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное, определять тематику и
проблематику, элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства изученных
произведений, характеризовать героев-персонажей, понимать авторскую позицию и высказывать своё
отношение к ней;
понимать и использовать в процессе анализа и интерпретации произведений теоретиколитературные понятия: жанры фольклора, литературные жанры, жанр субхашит, тема, идея, проблематика,
сюжет, композиция, автобиографическое художественное произведение, герой-повествователь,
литературный герой, комическое, юмор;
выразительно читать, в том числе наизусть, передавая личное отношение к произведению;
владеть различными видами пересказа с использованием образных средств родного языка, отвечать
на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести беседу, диалог на материале прочитанного
произведения;
сопоставлять художественную литературу с произведениями других видов искусства;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров, составлять отзыв о прочитанном,
краткую аннотацию;
планировать с помощью учителя своё чтение, расширять свой круг чтения, пользоваться
библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами при анализе
литературного произведения.
94.11.6. Предметные результаты изучения родной (бурятской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
понимать общечеловеческую и духовно-нравственную ценность литературы, осознавать её роль в
воспитании любви к Родине и укреплении единства многонационального народа Российской Федерации;
понимать образную природу и содержание изученных литературных произведений, выявлять
отличия художественного текста от текстов других функциональных стилей;
понимать связи литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в произведении
нравственные ценности, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное;
выделять смысловые части художественного текста, составлять тезисы и план прочитанного;
определять род и жанр литературного произведения, формулировать тему, идею, проблематику
изученного произведения, давать характеристику героев, сопоставлять героев одного или нескольких
произведений, художественную литературу с произведениями других видов искусства, формулировать и
высказывать собственное мнение о нравственной стороне поступков героев;
определять роль элементов сюжета, композиции, изобразительно-выразительных средств в
раскрытии идейно-художественного содержания произведения, понимать авторскую позицию и
высказывать своё отношение к ней;
понимать смысл теоретико-литературных понятий и использовать их в процессе анализа и
интерпретации произведений: жанры фольклора, героический эпос, путевые заметки, литературные жанры,
тема, идея, проблематика, сюжет, композиция, конфликт, система образов, реализм, психологизм, цикл
рассказов;
выразительно читать, в том числе наизусть, передавая личное отношение к произведению;
владеть различными видами пересказа, формулировать вопросы к тексту, вести беседу, диалог на
материале прочитанного произведения, создавать устные и письменные высказывания разных жанров;
планировать с помощью учителя своё чтение, расширять свой круг чтения, самостоятельно и под
руководством учителя пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями,
интернет-ресурсами при анализе литературного произведения.
94.11.7. Предметные результаты изучения родной (бурятской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать общечеловеческую и духовно-нравственную ценность литературы, осознавать её роль в
воспитании любви к Родине и укреплении единства многонационального народа Российской Федерации;
понимать образную природу и содержание изученных литературных произведений, выявлять
отличия художественного текста от текстов других функциональных стилей;
понимать основные факты жизни и творческого пути писателей, связи литературных произведений
с эпохой их написания, выявлять в произведении нравственные ценности;
воспринимать и анализировать художественный текст, выделять смысловые части художественного
текста, составлять тезисы и план прочитанного;
определять род и жанр литературного произведения, формулировать тему, идею, проблематику
изученного произведения, давать характеристику героев, характеризовать особенности сюжета,
Программа - 03
245
композиции, роль изобразительно-выразительных средств;
понимать смысл теоретико-литературных понятий и использовать их в процессе анализа и
интерпретации произведений: литературные жанры, фольклоризм литературы, тема, идея, проблематика,
сюжет, композиция, конфликт, система образов, художественная деталь;
сопоставлять эпизоды литературных произведений и сравнивать их героев, выявлять авторскую
позицию и высказывать своё отношение к прочитанному;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе наизусть, передавая личное
отношение к произведению, владеть различными видами пересказа;
строить письменные высказывания в связи с изученным произведением, понимать чужую точку
зрения и аргументировано отстаивать свою;
писать отзывы о самостоятельно прочитанных произведениях, сочинения;
самостоятельно пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями,
интернет-ресурсами при анализе литературного произведения.
95. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (вепсская) литература».
95.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (вепсская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(вепсской) литературе, родная (вепсская) литература, вепсская литература) разработана для обучающихся,
слабо владеющих родным (вепсским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родной (вепсской) литературе.
95.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (вепсской) литературы, место в
структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
95.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
95.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (вепсской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
95.5. Пояснительная записка.
95.5.1. Программа по родной (вепсской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
95.5.2. Программа по родной (вепсской) литературе позволит учителю:
определить в процессе обучения цели, содержание, стратегии обучения, пути формирования
духовно развитой личности посредством изучения родной (вепсской) литературы;
определить этапы обучения, его структуру, структурировать планируемые результаты обучения.
95.5.3. Вепсы относятся к коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока
Российской Федерации. Вепсский язык принадлежит к числу младописьменных языков с прерванной
письменной традицией.
95.5.4. Основу содержания программы по родной (вепсской) литературе составили произведения
художественной литературы на вепсском языке, в которых поднимаются вечные вопросы добра и зла,
жестокости и сострадания, великодушия, милосердия, прекрасного в природе и человеческой жизни. При
отборе произведений для обязательного изучения учитывались их художественная ценность, выражение в
них социально-значимых, общечеловеческих ценностей и идеалов, место произведения в истории вепсской
литературы.
95.5.5. Освоение программы по родной (вепсской) литературе на уровне основного общего
образования основывается на принципах связи искусства с жизнью, единства формы и содержания,
историзма, традиций и новаторства, осмысления историко-культурных сведений, нравственноэстетических представлений, усвоения основных понятий теории и истории литературы, формирования
умений оценивать и анализировать художественные произведения, овладения богатейшими
выразительными средствами вепсского литературного языка.
95.5.6. Специфика учебного предмета «Родная (вепсская) литература» определяется тем, что он
представляет собой единство словесного искусства и основ науки (литературоведения), изучающей это
искусство. В ходе изучения родной (вепсской) литературы формируется духовно богатая, гармонически
развитая личность с высокими нравственными идеалами и эстетическими потребностями.
95.5.7. Программа по родной (вепсской) литературе обеспечивает наличие межпредметных связей с
родным (вепсским) языком, русским языком, историей, литературой, литературой других народов
Российской Федерации и финно-угорской зарубежной литературой.
95.5.8. В содержании программы по родной (вепсской) литературе выделяются следующие
Программа - 03
246
содержательные линии: устное народное творчество, вепсская литература 1930-х годов, вепсская
литература 1940–1980-х годов, вепсская литература 1991–2020-х годов, теория литературы.
95.5.9. Изучение родной (вепсской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением,
национальным самосознанием, общероссийским гражданским сознанием, развитие интеллектуальных и
творческих способностей обучающихся, необходимых для успешной социализации и самореализации
личности;
формирование читательской культуры, потребности в самостоятельном чтении литературных
произведений на родном (вепсском) языке;
формирование понимания образной природы искусства слова, умений читать, анализировать
художественный текст, сопоставлять вепсские литературные произведения с произведениями русской
литературы, литератур народов России, а также мировой литературы;
совершенствование устной и письменной речи обучающихся (ведение диалога, дискуссии,
аргументация собственного мнения, создание устного и письменного высказывания).
95.5.10. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (вепсской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
95.6. Содержание обучения в 5 классе.
95.6.1. Устное народное творчество.
95.6.1.1. Малые жанры фольклора. Пословицы и поговорки.
Народная мудрость, краткость и простота, меткость и выразительность пословиц и поговорок.
Многообразие тем, прямой и переносный смысл пословиц и поговорок.
95.6.1.2. Малые жанры фольклора. Загадки.
Отражение в загадках окружающей природы, хозяйственной, общественной и личной жизни
человека. Тематика вепсских загадок, их поэтичность, яркая образность, метафоричность и лаконичность.
95.6.1.3. Вепсские народные сказки.
Волшебная сказка. Традиционные сюжеты вепсских волшебных сказок. Сказка как источник
познаний народного быта и верований. Поэтика волшебной сказки. Противостояние добрых и злых сил.
Выяснение концептов добра и зла. Язык сказки.
95.6.1.4. Сказки народов Карелии.
Карельские и русские сказки в переводе на вепсский язык. Близость сказочного эпоса карелов,
вепсов и русских.
95.6.1.5. Сказки народов России.
Сказки народов севера в переводе на вепсский язык.
95.6.1.6. Сказки народов мира.
Сказки братьев Гримм в переводе на вепсский язык.
95.6.1.7. Литературная сказка.
Темы дружбы и взаимопомощи в сказках Н. Силаковой. Речь персонажей и отражение в тексте
особенностей их характера. Отношение писателя к событиям и героям.
95.6.2. Вепсская литература.
95.6.2.1. Н.Г. Зайцева.
Биография Н.Г. Зайцевой: детство в деревне Войлахта Бабаевского района Вологодской области.
Эпическая поэма Нины Зайцевой «Вирантаназ» на вепсском языке. Слово автора. Память рода, хранимая в
слове: не будет слова – не будет рода. Вступление к эпосу. Учение медведя – основателя рода. Песнь
комара. Стихи Н.Г. Зайцевой о детстве: «Pordhaižed» («Ступеньки»). Стихи о доме: «Kodin mujud» («Цвета
родного дома»).
Переводы стихов О.Э. Мошникова на вепсский язык: «Pärpäčuine» («Колобок»).
95.6.2.2. О.Ю. Жукова.
Биография О.Ю. Жуковой: детство в поселке Курба Подпорожского района Ленинградской области.
Стихи о природе: «Sügüzen mujud» («Краски осени»), «Midä tegi keväz» («Заботы весны»), «Mi om keza»
(«Про лето»). Стихи о семье: «Baboin käded» («Бабушкины руки»).
95.6.2.3. Н.В. Абрамов.
Биография Н.В. Абрамова: детство в селе Ладва Подпорожского района Ленинградской области.
Стихи о доме, малой родине: «Ajagam külähä!» («Едем на родину!»), «Ojatʼ-randal» («На реке Ояти»).
95.6.2.4. В.А. Пулькин.
Отражение особенностей образного мира, языка и культуры вепсов в повестях В.А. Пулькина
«Laps'aigan abekirj» («Азбука детства») и «Kor'bjärven süväd veded» («Глубокие воды Корбъярви»).
Программа - 03
247
95.6.2.5. А.В. Петухов.
Вепсскоязычные рассказы для детей. Русскоязычные повести.
95.7. Содержание обучения в 6 классе.
95.7.1. Устное народное творчество.
95.7.1.1. Народная песня.
Развитие песенной лирики в тесной связи с национальными особенностями истории, быта и
культуры народа. Особенности композиции и языка вепсской народной песни, её эстетическое значение.
Календарно-обрядовые песни. Частушки. Плачи. Рюрик Лонин – краевед, собиратель вепсского фольклора,
создатель вепсского этнографического музея в селе Шелтозеро.
95.7.1.2. Вепсская мифология.
Духи природы (леший, водяной). Духи огня. Домашние духи. Колдуны. Культ медведя, запрет
произносить имя медведя, эвфемизмы. Тотемная птица – лебедь. Почитание ели. Общее и различное в
мифологических представлениях вепсов и других финно-угорских народов.
95.7.1.3. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Перевод поэмы на вепсский язык Н.Г. Зайцевой. Миф о Сампо.
95.7.2. Вепсская литература.
95.7.2.1. Н.Г. Зайцева.
Эпическая поэма Н.Г. Зайцевой «Virantanaz» («Вирантаназ») на вепсском языке. Фрагменты поэмы
«Elo kesk mecad» («Жизнь в лесу»), «Elon verod» («Картины жизни»).
Стихи о родном языке.
95.7.2.2. Н.В. Абрамов.
Использование в произведениях автора элементов и приёмов фольклорной поэтики. Стихотворение
«Ojatʼ-randal» («На реке Ояти»).
95.7.2.3. О.Ю. Жукова.
Обращение к вепсскому фольклору как одна из особенностей творчества О.Ю. Жуковой.
Фольклорные мотивы в поэзии автора.
95.7.2.4. В.А. Пулькин. Отражение особенностей образного мира, языка и культуры вепсов в
повести В.А. Пулькина «Kor'bjärven süväd veded» («Глубокие воды Корбъярви»).
95.8. Содержание обучения в 7 классе.
95.8.1. Устное народное творчество.
Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»). Перевод поэмы на вепсский язык
Н.Г. Зайцевой. Образ Айно.
95.8.2. Вепсская литература.
95.8.2.1. Н.Г. Зайцева.
Эпическая поэма Н.Г. Зайцевой «Virantanaz» («Вирантаназ») на вепсском языке: «Viran da Airan
kanz» («Семья Вира и Айры»), «Annin starin» («Старина Анни»). Образ Анни.
Символы вепсской культуры в поэзии Н.Г. Зайцевой. Появление женской лирики в вепсской поэзии.
Стихи о женской доле. Стихи о матери.
95.8.2.2. А.И. Андреева.
Символы вепсской культуры в поэзии А.И. Андреевой. Стихи А.И. Андреевой о матери.
95.8.2.3. М.Ю. Башнин.
Символы вепсской культуры в поэзии М.Ю. Башнина. Отражение нравственных поисков смысла
жизни в творчестве поэта.
95.8.2.4. Н.В. Абрамов – вепсский Есенин.
Переводы стихотворений С. Есенина на вепсский язык.
Образ Настеньки в вепсских народных сказках и в поэзии Н.В. Абрамова. Любовь лирического
героя как духовное просветление.
95.8.2.5. Г.С. Бабурова.
Современная лирическая героиня. Отражение памяти о родной земле, о родном народе и его
культуре в поэзии Г.С. Бабуровой.
95.8.2.6. В.А. Пулькин.
Отражение особенностей образного мира, языка и культуры вепсов в повести В.А. Пулькина
«Laps'aigan abekirj» («Азбука детства»).
95.9. Содержание обучения в 8 классе.
95.9.1. Устное народное творчество.
Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»). Перевод поэмы на вепсский язык
Н.Г. Зайцевой. Восприятие и выразительное чтение фрагментов поэмы Э. Лённрота «Калевала»,
Программа - 03
248
повествующих о Куллерво. Понимание роли семьи и родины в жизни человека. Трагедия героя, лишённого
семьи и родины.
95.9.2. Вепсская литература.
95.9.2.1. Н.Г. Зайцева.
Эпическая поэма Н.Г. Зайцевой «Virantanaz» («Вирантаназ») на вепсском языке: «Airan da Viran
lapsed» («Дети Айры и Вира»), «StarinVanʼoi-paimnes» («Старина о пастушке Ванёй»). Понимание значения
фольклора как основы вепсской литературы, определение фольклорных мотивов в тексте произведения.
Женская лирика в вепсской поэзии. «Белые сны», навевающие поэту размышления о своём роде,
семье, материнстве.
Перевод пьесы А. Вампилова «Дом окнами в поле» на вепсский язык.
95.9.2.2. А.И. Андреева.
Поэтические произведения А.И. Андреевой о родине.
Публицистика А.И. Андреевой, статьи о современных проблемах вепсского народа, возрождении
вепсского языка, воспитании молодого поколения, о родном крае и деревне, которую вынужденно
покидают её жители.
95.9.2.3. М.Ю. Башнин.
Отражение связи поэта с прошлым, со своей родословной, с миром предков в сборнике «Vanh
zirkul» («Старое зеркало»).
95.9.2.4. Н.В. Абрамов.
Определение поэтом своего места в жизни и своего назначения. Гибельный путь разрыва с
национальным укладом жизни, природой и православной верой - как один из мотивов творчества
Н.В. Абрамова.
95.9.2.5. Г.С. Бабурова.
Образы родины, семьи, отца и матери в творчестве поэта.
95.9.2.6. В.В. Лебедева.
Детские воспоминания автора в повести «Kodivaihiden hobed čepine» («Тихий звон»).
95.9.2.7. В.А. Пулькин.
Отражение особенностей образного мира, языка и культуры вепсов в повести В.А. Пулькина
«Laps'aigan abekirj» («Азбука детства»). Фрагмент повести «Paimnen abunik» («Подпасок»).
95.9.2.8. А.В. Петухов.
Тема жизни вепсской деревни в начале XX века в произведениях А.В. Петухова. Повесть
А.В. Петухова «Дай лапу, друг медведь!» на русском языке.
95.10. Содержание обучения в 9 классе.
95.10.1. Устное народное творчество.
Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»). Перевод поэмы на вепсский язык Н.Г.
Зайцевой. Подвиги главных героев «Калевалы» Вяйнямёйнена, Илмаринена и Лемминкяйнена.
95.10.2. Вепсская литература.
95.10.2.1. Н.Г. Зайцева.
Эпическая поэма Н.Г. Зайцевой «Virantanaz» («Вирантаназ») на вепсском языке: «Viran mecmahtod»
(«Охотничье мастерство Вира»), «Mecastuz vanhas Virantanhas» («Охота на вотчине Вира»), «Talʼoin
kozičend» («Сватовство Тали»).
Проявление заботы о будущем вепсского народа в поэзии Н.Г. Зайцевой. Рассуждения автора о
судьбах человека в меняющемся мире.
Перевод Нового Завета на вепсский язык как символ состоявшегося вепсского литературного языка.
95.10.2.2. Н.В. Абрамов.
Дорога как образ жизни и образ поэзии Н.В. Абрамова.
95.10.2.3. В.А. Пулькин.
Фольклорный реализм В.А. Пулькина. Представление о крестьянском вепсском мире,
столкнувшемся с социальными преобразованиями в повести «Laps'aigan abekirj» («Азбука детства»).
95.10.2.4. А.В. Петухов.
Социальная направленность произведений А.В. Петухова. Жизнь в послевоенной вепсской и
русской северной деревне как основная тема творчества А.В. Петухова. Публицистика А.В. Петухова.
95.10.2.5. В. Яшов.
Основанный на реальных событиях рассказ «Kondi» («Медведь»).
95.10.2.6. И. Бродский.
Роман И. Бродского на вепсском языке «Kalarand» ) («Рыбный берег»).
95.10.2.7. Вепсский край в произведениях карельских и финских писателей.
Программа - 03
249
95.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (вепсской) литературе на уровне
основного общего образования.
95.11.1. В результате изучения родной (вепсской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (вепсской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (вепсского) языка и родной (вепсской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений вепсской
литературы, а также русской и зарубежной литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в вепсской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
Программа - 03
250
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений вепсского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
95.11.2. В результате изучения родной (вепсской) литературы на уровне основного общего
Программа - 03
251
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
95.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
95.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
95.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
95.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
Программа - 03
252
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
95.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
95.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
95.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (вепсской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (вепсской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
Программа - 03
253
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
95.11.3. Предметные результаты изучения родной (вепсской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
осмысленно воспринимать художественные тексты разных жанров, различать основные жанры
фольклора и художественной литературы, понимать значение фольклора как основы вепсской литературы,
отличать прозаические тексты от поэтических;
определять жанровые признаки малых фольклорных жанров (загадка, пословица, поговорка,
приметы, запреты), выделять жанровые особенности и производить сопоставительный анализ народных и
литературных сказок, выявлять в сказках разных видов художественные образы (человека, природы,
животного, предмета);
рассуждать о героях и проблематике произведений, обосновывать свои суждения с использованием
текста, определять авторское отношение к героям произведений;
находить общее и специфическое в устном народном творчестве и литературном развитии вепсов и
других народов России, пользоваться основными теоретико-литературными терминами и понятиями как
инструментом анализа и интерпретации художественного текста;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений, характеризовать
сюжет произведения, его тематику, проблематику, идейно-эмоциональное содержание, находить основные
изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры писателя, определять их
художественные функции;
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
пересказывать содержание художественного текста (подробно, сжато, выборочно, по плану, с
оценкой событий и персонажей);
устно и письменно отвечать на вопросы по учебнику, давать развёрнутый письменный ответ на
вопрос (объёмом не менее 20-30 слов), показывающий знание и понимание литературного произведения;
составлять простой план художественного произведения, план ответа на проблемный вопрос (устно
и письменно);
выделять в тексте незнакомые слова и определять их значение с помощью словарей и справочной
литературы;
иллюстрировать стихотворения разных авторов.
95.11.4. Предметные результаты изучения родной (вепсской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выявлять тему, идею и пафос литературного произведения, определять его жанровое своеобразие,
выявлять художественно значимые изобразительно-выразительные средства языка произведения,
определять их художественную функцию, использовать освоенные теоретико-литературные понятия в
процессе обсуждения произведения;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, сопоставлять персонажей одного или нескольких произведений по
сходству и контрасту;
проводить сравнительную характеристику персонажей фольклорных и художественных
произведений, выявлять и анализировать концепты «добра» и «зла», «смелости» и «трусости»,
«прекрасного» и «уродливого»;
сравнивать близкие по тематике и проблематике произведения родной (вепсской) литературы с
произведениями литературы других народов, находить общее и различное в мифологических
представлениях вепсов и других финно-угорских народов;
различать образ рассказчика и автора-повествователя в эпическом произведении, различать образы
лирического героя и автора в лирике;
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка (сравнения, эпитеты, повторы, гипербола, литота) и цитат из текста, пересказывать
Программа - 03
254
художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, краткий, выборочный, творческий);
формулировать вопросы и ответы на них, создавать устные монологические высказывания разного
типа, вести диалог;
составлять простой план художественного произведения, в том числе цитатный;
составлять словарный (лингвистический) и историко-культурные комментарии к произведениям;
составлять партитуры стихотворений;
писать сочинение по личным впечатлениям, по картине и по предложенной тематике, изложение с
элементами сочинения.
95.11.5. Предметные результаты изучения родной (вепсской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
объяснять метафорическую природу художественного образа, его обобщающее значение и наличие
оценочного значения в словесном образе (на примере изученных произведений), определять соотношение
реального и вымышленного в художественном произведении;
определять род (эпика, лиро-эпика, лирика) и жанр, тематику и проблематику литературного
произведения, выяснять идейно-художественную роль сюжетных элементов;
различать образы лирического героя и автора, использовать освоенные теоретико-литературные
понятия в процессе обсуждения произведения (литературный герой, лирический герой, речевая
характеристика);
выявлять в художественном тексте портретную характеристику персонажей, описание природы,
выразительные средства языка, тропы и определять их функции, давать оценку событиям и поступкам
литературных героев;
представлять развёрнутый устный или письменный ответ на поставленные вопросы; вести учебные
дискуссии, высказывать собственное мнение по содержанию самостоятельно прочитанных
художественных произведений, произведений изобразительного искусства;
писать творческие работы (сочинение по предложенной литературной тематике и изложение с
элементами сочинения);
составлять простой и сложный план художественного произведения (или его фрагмента),
пересказывать художественный текст по плану;
составлять тезисы к статье.
95.11.6. Предметные результаты изучения родной (вепсской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
определять род и жанр литературного произведения на основе анализа важнейших особенностей его
содержания и формы, характеризовать в произведениях конфликт (внешний и внутренний),
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, определять стадии развития действия в
художественных произведениях;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, привлекая необходимые знания по истории;
выявлять языковые особенности произведения, находить художественные средства и определять их
роль в литературном произведении, пользоваться основными теоретико-литературными терминами и
понятиями, изученными в этом и предыдущих классах, как инструментом анализа и интерпретации
художественного текста;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения одного или разных авторов,
сравнивать образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты литературных произведений, темы
и проблемы, жанры, стили, приёмы, эпизоды, детали текста (с выявлением общего и различного и
обобщением своих наблюдений);
выявлять черты фольклорной традиции в драме, определять художественные функции фольклорных
мотивов, образов, поэтических средств;
осмысленно и выразительно читать произведения и их фрагменты с учётом лексико-синтаксических
и стилевых особенностей текста, составлять партитурную разметку текста стихотворений и выразительно
читать с соблюдением логических ударений, пауз, поэтических интонаций;
высказывать собственное мнение по содержанию самостоятельно прочитанных художественных
произведений, произведений изобразительного искусства, давать оценку событиям и поступкам
литературных героев, давать оценку литературным произведениям с точки зрения их духовнонравственной, культурной ценности;
писать творческие работы (изложение с элементами сочинения, сочинения).
95.11.7. Предметные результаты изучения родной (вепсской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
Программа - 03
255
анализировать особенности художественного мира, сюжетов, проблематики и тематики
произведений конкретного писателя, выявлять особенности языка и стиля писателя, выявлять и осмыслять
формы авторской оценки героев, событий, характер авторских взаимоотношений с читателем как адресатом
произведения;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта, выделять этапы развития
сюжета, определять художественные функции внесюжетных элементов композиции романа;
выявлять художественно значимые изобразительно-выразительные средства языка поэта
(поэтический словарь, тропы, поэтический синтаксис, фоника), пользоваться основными теоретиколитературными терминами и понятиями, как инструментом анализа и интерпретации художественного
текста;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, выделять основные этапы развития вепсской литературы, объяснять
собственное понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической проблематики
произведений;
выделять в художественных текстах перекликающиеся элементы и обнаруживать связи между
вепсской, русской и зарубежной финно-угорской литературой, а также связи разных литературных эпох и
направлений;
выявлять признаки литературной традиции в романе в стихах, поэтического новаторства,
проявившегося на разных уровнях (постановки проблемы, языка, жанровой формы);
выявлять черты фольклорной традиции в балладе, определять в ней художественные функции
фольклорного мотива, образа, поэтических средств;
писать творческие работы (изложение с элементами сочинения, сочинения-рассуждения, доклады);
выполнять коллективные и индивидуальные проекты и исследования, формулировать проблему,
собирать и обрабатывать (анализировать и систематизировать) информацию, необходимую для написания
учебной исследовательской работы и (или) создания проекта на заданную или самостоятельно выбранную
тему.
96. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (даргинская) литература».
96.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (даргинская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(даргинской) литературе, родная (даргинская) литература, даргинская литература) разработана для
обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (даргинским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(даргинской) литературе.
96.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (даргинской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
96.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
96.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (даргинской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
96.5. Пояснительная записка.
96.5.1. Программа по родной (даргинской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
96.5.2. Изучение родной (даргинской) литературы обеспечивает постижение обучающимися
произведений даргинской литературы, развитие навыков интерпретации и анализа художественного текста
с использованием принципов единства художественной формы и содержания, создаёт условия для развития
национального самосознания, осознания этнической принадлежности, приобретения системных знаний об
истории, родном языке, культуре, мировоззрении, менталитете, философии даргинского народа.
96.5.3. Содержание программы по родной (даргинской) литературе построено на основе сочетания
концентрического, жанрово-родового и проблемно-тематического принципов. В 8–9 классах изучение
родной (даргинской) литературы осуществляется на историко-хронологической основе.
96.5.4. Содержание программы по родной (даргинской) литературе включает произведения
даргинского фольклора и литературы, произведения литератур народов Республики Дагестан, краткие
обзоры жизни и творчества писателей, материалы по теории и истории даргинской литературы.
96.5.5. Содержание программы по родной (даргинской) литературе выстроено с учётом:
традиций изучения в школьной практике конкретных произведений писателей разных периодов
Программа - 03
256
развития даргинской литературы, являющихся её историко-культурным достоянием;
соответствия рекомендуемых к изучению литературных произведений возрастным и
психологическим особенностям обучающихся;
традиций литературоведческого анализа и требований культурно-исторического контекста к
изучению произведений писателей-классиков;
объективного функционирования литературы с точки зрения рода, жанра, тематики, эпохи.
96.5.6. В содержании программы по родной (даргинской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, даргинская литература по периодам (литература XVII
– XVIII веков, литература XIX века, литература XX века, современная литература), теория литературы.
96.5.7. Изучение родной (даргинской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением,
национальным самосознанием и общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма,
способной, осознавая свою принадлежность к родной культуре, уважительно относиться к литературе
народов Республики Дагестан, культурам других народов;
освоение знаний о родной (даргинской) литературе, её духовно-нравственных и эстетических
ценностях, выдающихся произведениях даргинских писателей, их жизни и творчестве, произведениях
родной литературы, формирование умений читать и анализировать произведения, опираясь на принципы
единства художественной формы и содержания, связи искусства с жизнью, историзма;
формирование эстетического вкуса на основе чтения и освоения художественных текстов
даргинской литературы, эстетической восприимчивости к произведениям литературы народов Республики
Дагестан, развитие устной и письменной речи на родном (даргинском) языке.
96.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (даргинской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
96.6. Содержание обучения в 5 классе.
96.6.1. Устное народное творчество.
Введение. Понятие об устном народном творчестве. Даргинские народные сказки. «Бухъна житала
тавба» («Обещание старого кота»). «Урхьула урчи» («Морской конь»). «Рурсила г1якьлу» («Мудрая дочь»).
Малые жанры. Пословицы, поговорки, загадки.
Теория литературы. Понятие об устных народных сказках. Пословицы. Поговорки. Загадки.
Скороговорки.
96.6.2. Литературная сказка.
Магомед-Расул. Сказка «Бяжук хухула бебк1а» («Смерть баба-яги»).
Р. Багомедов «Кьасум вас инка» («Касум и медведь»).
М. Магомедов «Хала нешла кьани» («Бабушкин сундук»).
А. Абу-Бакар «Умц1адли бургид» («Кто ищет, тот найдёт»).
Г. Цадаса «Пилра имиалара» («Слон и Муравей»).
С. Рабаданов «Змея, которая любить высоту», «Хвастун».
96.6.3. Литература XIX века.
Мунги ГIяхIад «Пях1ли буаб иш дунъя» («Пусть сгинет этот мир»).
К. СягIид «Ляг1нат» («Проклятие»), «Далайа далай» («Спой певец»).
96.6.4. Литература первой половины XX века.
А. Иминагаев «Мажлисла мискинтала шикаят» («Мольба бедных из Мажалиса»).
С. Стальский «Талих1черти бурх1ни чех1едаира нушани» («Счастья не видели мы»).
С. Абдуллаев Дуц1рум» («Лето»).
Р. Рашидов «Далайчила бебк1а» («Смерть певца»).
96.6.5. Литература второй половины XX века.
М-С. Яхъяев «Салават» («Салават»).
Р. Рашидов «Хъяганагличила далай» («Песня о мальчике»), «Дила улкала жагьти» («Молодёжь
моей Родины»), «Нушала шилизи буг1ярдеш бак1иб» («К нам зима пришла»).
М. Гамидов «Ник1а аршикьянаби» («Маленькие косари»).
Н. Юсупов «Х1елуси солдатличила баллада» («Баллада о неизвестном солдате»).
А. Гази «Нешличила баллада» («Баллада о матери»).
Теория литературы. Баллада – стихотворный рассказ. Легенда или какое-нибудь историческое
событие. Выражение мысли и чувства автора по отношению к рассказываемому.
Г-Б. Багандов «Дубурлантала г1ядат» («Обычай горцев»).
С. Рабаданов «Ах1ерси неш» («Дорогая мама»).
Программа - 03
257
Г-М. Юсупов «Телевизор».
Теория литературы. Автор-повествователь, герой-рассказчик, точка зрения, адресат, читатель.
А. Жафаров «Дуклумар гъармука» («Крылатый браконьер»).
Теория литературы. Понятие о повести.
Р. Багомедов «Къиргъу» («Журавль»).
Х. Наврузов «Мукьара» («Ягненок»).
З. Зулпукаров «Бурямлизиб» («В бурю»).
Х. Алиев «Дуц1румла барх1ехъуни» («Летние вечера»).
А. Абдулманапова «Г1ебшни» («Осень»).
96.7. Содержание обучения в 6 классе.
96.7.1. Устное народное творчество.
Введение. Легенды. «Каменный мальчик» («Къаркъала дурх1я»).
Лиро-эпические песни: «Песня о герое Муртазали», «Алибек Багатыров», «Далгат Абдулгамидов»,
«Муса Карабудагов», «Султанахмед младший».
Теория литературы. Гипербола. Олицетворение. Антитеза.
96.7.2. Литературные сказки.
С. Абдуллаев «Г1ялисултай секьяйда чебла сасиба?» («Как Алисултан долг взял»).
Теория литературы. Художественный образ. Сатира, юмор, ирония.
А. Абу-Бакар «Нешла бебк1а» («Смерть матери»).
Теория литературы. Художественный образ Описание. Повествование.
96.7.3. Даргинская и дагестанская литература XIX века.
О. Батырай «Гъабзадешличила далуйти («Песни о герое»).
И. Казак. «Сибирлизибад кагъар» («Письмо из Сибири»), «Аскар-Тау», «Талих1» («Судьба»).
А. Иминагаев «Ялчила г1ямру» («Жизнь рабочего»).
С. Стальский «Судьяби» («Судьи»), «Старшина».
96.7.4. Даргинская и дагестанская литература первой половины XX века.
C. Абдуллаев «Мусахъай» («Мусакай»).
Э. Капиев Фронтовые очерки «Кара Караев», «Талисман».
Р. Гамзатов «Маша», «Къургъи» («Журавли»).
И. Гасанов «Сталинградла урши» («Сын Сталинграда»).
96.7.5. Литература второй половины XX века.
М. Шамхалов «Дубуртазир гуръала» («Шумно в горах»).
Магомед-Расул «Чамкур» (отрывок из повести).
Р. Нуров «Дубурла хъубзурас» («Крестьянам»).
С. Рабаданов «Хъубзурала далай» («Песня крестьянина»).
Г-Б. Багандов «Азихъла чебяхIдешлис ахъли дезна дучIанти» («Песня пахаря»), «Ахъдирар
атхIеблизир» («Весной поднимутся»).
У. Шапиева «АкIубси бархIи» («День рождения»).
Р. Рашидов «Нешлис» («Маме»).
А. Гъази «Чина укьясра» («Куда бы ни шёл»).
ХIябиб ГIялиев «Ухъна Кьадила вацIа» («Лес старика Кади»).
Р. Адамадзиев «Ургуба» («Поле»).
ХI. Кьурбанов «Ванза» («Земля»).
А. Абдулманапова «Х1еб» («Весна»).
96.8. Содержание обучения в 7 классе.
96.8.1. Устное народное творчество.
Введение. Лиро-эпические песни.
96.8.2. Литература XIX века.
О. Батырай. Жизнь и творчество поэта. Цикл стихов «Дигайличила далуйти» («Песня о любви»).
Хадижа Абдуллаева. Жизнь и творчество поэтессы. Стихи «Дигайла далуйти» («Песни о любви»).
Сукур Курбан «Маслис рицай Меседу» («Проданная Меседу»), «Маслис сунес караркьиб» («Из-за
калыма засватал»).
96.8.3. Литература первой половины XX века.
Р. Нуров «ХIябал дус» («Три года»).
Азиз Иминагаев «Судьяби» («Судьи»), «Супни».
А. Магомедов «Сен-сен хIербирулри нушала дудешуни?» («Как жили наши отцы»).
А. Гъафуров «Дила гIямру» («Моя жизнь»).
Программа - 03
258
Теория литературы. Роман, композиция, кульминация.
М. Хуршилов «Сулахъ бикьри саби» («Сулак свидетель»).
Теория литературы. Роман. Композиция романа.
96.8.4. Литература второй половины XX века.
С. Абдуллаев «Вислаличирад Одерличи» («От Высла до Одера»).
Теория литературы. Очерк, публицистика.
Б. Митаров «Багьахъирая гьалмагъунази» («Сообщите моим друзьям»).
У. Шапиева «Ну рирхулра» («Я верю»).
А. Саидов «ДяхIила кьапIни» («Снежные шапки»).
С. Рабаданов «Мусибатла ахир» («Конец света»).
Х. Алиев «Илдала гъабзадешра адамдешра хъумхIерту» «Духъянти дуги-хIери» бикIуси
романнизибад («О его геройстве не забудут» отрывок из романа «Бесконечные дни и ночи»).
А. Гази «БегIла дурхъаси» («Самое дорогое»).
Г-Б. Багандов «Кьисмат» («Судьба»).
Р. Рашидов «Ва хъубзар, узи хъубзар» («Крестьянин, эй, крестьянин»).
ГI. Абу-Бакар «Синка мяхIкамбарая» («Берегите медведя»).
Теория литературы. Литературный герой.
МяхIяммад-Расул «Черрерхи, неш («Прости, мама»).
Г. Рабаданов «Батирай-гIяхIладли…» («В гостях у Батырая…»).
96.9. Содержание обучения в 8 классе.
96.9.1. Устное народное творчество.
Введение. Взаимосвязь фольклора и литературы. Фольклорная образность в литературных
произведениях. Возникновение и развитие литературных форм. Художественная речь.
96.9.2. Литература XIX века.
Омарла Батырай. Данные о жизни и творчестве. Поэма «Арх1я» («Путешествие»), Стихотворение
«Сунечила далуйти» («Песни о себе»).
Мунги Ахмед. Данные о жизни и творчестве. Стихотворение «Далуйти» («Песни»).
Зияутдин Кади. Данные о жизни и творчестве. Стихи «Гьалмагъличи кагъар» («Письмо другу»),
«Урх1ла гъайличи х1ермарик1уд» («На слова людей не обращай внимание»).
Калук Мирза. Данные о жизни и творчестве. Стихотворение «Ханнис жаваб» («Ответ хану»).
Алигаджи из Инхо. Стихотворение «Гьалмагъдешличила» («Про дружбу»).
Етим Эмин. Данные о жизни и творчестве. «Убк1уси Эминна гъай» («Слова умирающего Эмина»),
«Чис се лайикьли?». («Кому что подойдёт?»).
96.9.3. Литература первой половины XX века.
Абдулагаджи. Данные о жизни и творчестве. Стихотворение «Нах1а г1ях1ли калъин дару
Дагъистан» («Прощай, Дагестан»).
Р. Нуров. Жизнь и творчество. Пьеса «Зулму» («Насилие»).
Теория литературы. Драма как род и жанр, её особенности.
А. Иминагаев. Данные о жизни и творчестве. Стихотворение «Хулигандешличила зигаръала»
(«Недовольство хулиганам»), «Сахълира» («На страже»).
Адам Муртазаалиев. Данные о жизни и творчестве. Поэма «Тамарала вава» («Тамарин цветок»).
Б. Магомедов. Данные о жизни и творчестве. Стихотворение «Диалли жяг1ял дявти» («Если завтра
будет война»).
К. Магомедов. Данные о жизни и творчестве. Стихотворение «Сулахъ х1ерк1» («Река Сулак»).
С. Абдуллаев «Ухъначиб шадибгьуни» («В гостях у старика»).
М. Мусаев. Стихотворение Данные о жизни и творчестве. «Дагъистан» («Дагестан»).
З. Зулпукаров «Дагъиста Арслан» («Лев Дагестана»).
Р. Омаров. Данные о жизни и творчестве. Повесть «Шандан» («Сталь»).
Р. Рашидов «Дила ВатIан» («Моя Родина»).
Р. Багоммадов. Данные о жизни и творчестве. Рассказ «Зулум» («Зулум»).
А. Кадибагоммаев. Данные о жизни и творчестве. Рассказ «Жайран» («Лань»).
А. Гази «Насаблис ахир» («Конец судьбе»).
И. Гасанов. Данные о жизни и творчестве. Рассказ «Г1имранна делхъ» («Танец Имрана»).
Г. Юсупов. Данные о жизни и творчестве. Рассказ «Нургъби» («Слезы»).
М. Чаринов «Дудешла ВатIан» («Родина отца»).
А. Салаватов. Данные о жизни и творчестве. Стихотворение «Ц1уръа дурх1яла дард» («Сиротская
доля»).
Программа - 03
259
96.10. Содержание обучения в 9 классе.
96.10.1. Литература второй половины XX века.
Введение. Роль художественной литературы в духовной жизни человека.
С. Абдуллаев. Жизнь и творчество. Очерк «Моздокла мякьлаб» («Вблизи от Моздока»).
У. Шапиева «Цаибси хъарбаркь» («Первое задание»).
Ю Хаппалаев. Жизнь и творчество. Стихотворение «Ну дубурлан сайра» («Я горец»).
М. Гамидов. Жизнь и творчество. Поэма «Ханикъада» («Ущелье»).
ГI. Абу-Бакар «Даргала рурсби» («Даргинские девушки»).
Теория литературы. Повесть. Лирическая повесть.
С. Рабаданов. «Дагъистайс» («Дагестану»), «Нешла уркIи» («Сердце матери»).
Теория литературы. Основы стихосложения. Стихотворный метр, размер, ритм, рифма.
Магомед-Расул «Мекълис гIергъи» («После свадьбы»).
Р. Гамзатов. Жизнь и творчество. «Дила Дагъистан» («Мой Дагестан») «Нешла мез» («Родной
язык»).
Г-Б. Багандов. Жизнь и творчество. Поэма «Гъаршла далай» («Песня пахаря»).
Х. Алиев. Жизнь и творчество. «Кьац1личила бурала» («Сказание о хлебе»). Тема труда.
Амир Гази. Жизнь и творчество. Сонета «Урк1ила макьамти». Лирическая поэма (Сонета).
Теория литературы. Понятие о сонете.
Х. Авшалумов «ГIямултар-духул Шими-Дербенди» («Хитро-умный Шими-Дербенди»).
И. Гусейнов «Къаркъуби» («Камни»).
96.10.2. Современная литература.
М. Тахсурманов, И. Ибрагимов, Х. Юсупов, М. Муталимов, Х. Хабибова, Х. Омарова,
А. Таймаразов, А. Курбанова, Ш. Магомедов, Б. Курбаналиева, К. Алиева, А. Абдурашидова, А. Гапизова.
Г-М. Юсупов «ХIердикIехIе, хIер!» («Посмотрим!»).
М. Абакаров «Инженер».
Х. Курбанов «Ванзали хъумхIерту» («Земля не забудет»).
М-Ш. Исаев «Мардешлис саб иш деза» («Гимн верности»).
А. Абдулманапова. Жизнь и творчество «Алхунти игитунас» («Погибшим героям»).
И. Ибрагимов «Дец1 урх1лацун х1ебирар» («Чужое горе не бывает»).
96.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (даргинской) литературе на уровне
основного общего образования.
96.11.1. В результате изучения родной (даргинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (даргинской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из даргинской литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (даргинского) языка и родной (даргинской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
даргинской литературы, а также дагестанской литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в даргинской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
Программа - 03
260
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений даргинского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
Программа - 03
261
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
96.11.2. В результате изучения родной (даргинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
96.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
96.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
Программа - 03
262
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
96.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
96.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
96.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
96.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
Программа - 03
263
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
96.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (даргинской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (даргинской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
96.11.3. Предметные результаты изучения родной (даргинской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать тематику и проблематику изученных произведений даргинского фольклора, даргинских
писателей, понимать связи литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в них
нравственные ценности;
анализировать литературное произведение: понимать и формулировать тему, идею литературного
произведения, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения;
выявлять в произведениях родной (даргинской) литературы духовно-нравственные ценности,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями дагестанских народов;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (даргинской) литературы,
оценивать их эстетические качества;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести диалог о
прочитанном.
96.11.4. Предметные результаты изучения родной (даргинской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать образную природу литературы как явление искусства, понимать родное слово в его
Программа - 03
264
эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании художественных
образов литературных произведений;
понимать и определять тематику и проблематику изученных произведений даргинского фольклора,
даргинских писателей, понимать связи литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в них
нравственные ценности;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы
анализа);
владеть элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного
произведения;
выявлять в произведениях родной (даргинской) литературы духовно-нравственные ценности,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями русского народа;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (даргинской) литературы, давать
собственную интерпретацию изученных литературных произведений, понимать авторскую позицию и
высказывать своё отношение к ней;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка;
отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести диалог о прочитанном,
работать с каталогами библиотек, библиографическими указателями, интернет-ресурсами.
96.11.5. Предметные результаты изучения родной (даргинской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
различать жанры фольклора и литературы, понимать ключевые проблемы, отражённые в
произведениях даргинского фольклора, даргинских писателей, понимать связь литературных произведений
с эпохой их написания, использовать сведения из истории при анализе произведения;
читать правильно и осознанно, вслух и про себя, пересказывать текст различными способами
(полный, выборочный, краткий);
различать и характеризовать художественные и научно-популярные тексты;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, проблематику, основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы
анализа), использовать литературоведческие понятия для характеристики (анализа) текста;
пользоваться устной (монологической, диалогической) и письменной речью, составлять отзыв о
прочитанном, краткую аннотацию к книге, создавать творческие работы, пользоваться библиотечными
фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами.
96.11.6. Предметные результаты изучения родной (даргинской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, проблематику, основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений, понимать связь литературных произведений с эпохой их написания,
использовать сведения из истории при анализе произведения;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы
анализа), использовать литературоведческие понятия для характеристики (анализа) текста;
выявлять особенности отображения духовно-нравственных ценностей родной (даргинской)
литературы и культуры в литературных произведениях, сопоставлять темы, идеи, сюжеты, геров родной
литературы и литератур дагестанских народов;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (даргинской) литературы,
выражать своё отношение в виде устных и письменных высказываниях, аргументировать свою позицию;
давать собственную интерпретацию изученных литературных произведений, понимать авторскую
Программа - 03
265
позицию и формулировать своё отношение к ней;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка и цитат из текста, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту,
создавать устные монологические высказывания разного типа, вести диалог;
понимать образную природу родной литературы как явление искусства, понимать родное слово в
его эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании
художественных образов литературных произведений;
совершенствовать умения пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой,
словарями, интернет-ресурсами.
96.11.7. Предметные результаты изучения родной (даргинской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать родную литературу как явление национальной культуры, средство сохранения и передачи
нравственных ценностей и традиций, осознавать значимость чтения для личного развития;
приёмам анализа художественных текстов с использованием литературоведческих понятий,
осознанно воспринимать и оценивать содержание и специфику различных текстов, участвовать в их
обсуждении, давать и обосновывать нравственную оценку поступков героев;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, проблематику, основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений, понимать связь литературных произведений с эпохой их написания,
использовать сведения из истории при анализе произведения;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы
анализа);
использовать разные виды чтения и пересказа, читать выразительно, по ролям;
самостоятельно выбирать интересующую литературу, пользоваться справочными источниками для
понимания и получения дополнительной информации, составлять самостоятельно краткую аннотацию к
прочитанному;
делить текст на части, озаглавливать их, составлять план текста, работать с разными видами
текстов, находить характерные особенности научно-познавательных, учебных и художественных текстов,
писать отзыв на прочитанное произведение;
создавать собственный текст на основе художественного произведения, репродукций картин
художников, по иллюстрациям, на основе личного опыта, пользоваться библиотечными фондами,
справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами для поиска дополнительной информации,
подготовки творческих и проектных работ.
97. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (долганская) литература».
97.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (долганская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(долганской) литературе, родная (долганская) литература, долганская литература) разработана для
обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (долганским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(долганской) литературе.
97.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (долганской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
97.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
97.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (долганской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
97.5. Пояснительная записка.
97.5.1. Программа по родной (долганской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
97.5.2. Программа по родной (долганской) литературе сохраняет преемственность с программой
начального общего образования и направлена на формирование умений читательской деятельности,
воспитание интереса к чтению и книге, развитие культуры речи, расширение знаний обучающихся о
диалектах долганского языка.
Программа - 03
266
97.5.3. В содержании программы по родной (долганской) литературе выделяются следующие
содержательные линии:
устное народное творчество (сказки (волшебные, бытовые, сказки о животных), предания, малые
жанры устного народного творчества (загадки, пословицы, поговорки, приметы), песни, героический эпос);
долганская литература по периодам;
теория литературы.
97.5.4. Изучение родной (долганской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание ценностного отношения к родной (долганской) литературе как существенной части
родной культуры, приобщение обучающихся к культурному наследию и традициям долганского народа,
традициям народов Российской Федерации;
приобщение обучающихся к общечеловеческим и национальным ценностям, формирование
гражданской позиции и национально-культурной идентичности, а также умения воспринимать родную
культуру в контексте мировой;
формирование и развитие культуры читательского восприятия и понимания литературных текстов,
формирование грамотного читателя, способного использовать свою читательскую деятельность как
средство для самообразования;
овладение функциональной грамотностью, умением в развёрнутых аргументированных устных и
письменных высказываниях выражать личную позицию и своё отношение к прочитанным текстам,
развитие умений комплексного анализа текста, коммуникативных способностей и речевой культуры.
97.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (долганской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
97.6. Содержание обучения в 5 классе.
97.6.1. Устное народное творчество.
97.6.1.1. Фольклор – коллективное устное народное творчество.
Вымысел в фольклорном произведении. Нравственный идеал долганского фольклора. Долганский
фольклор и его основные жанры.
Малые жанры фольклора. Загадки (таабырыыннар), пословицы и поговорки (өс коҺоонноро),
приметы (Һылыктар). Афористичность загадок. Прямой и переносный смысл пословиц и поговорок.
97.6.1.2. Долганские народные сказки.
Сказки как вид устного народного творчества. Сказки о животных. «Чыычаак онно кутуйак»
(«Птичка и мышка»), «Лэӈкэй» («Сова»), «Ньымалаак кутуйак» («Хитрая мышка»). Нравоучительный
характер сказок. Объяснение в сказках нравственных категорий («добро и зло», «хорошо и плохо», «можно
и нельзя»).
97.6.1.3. Сказки народов Севера.
Ненецкие сказки «Икки эбэкээ» («Два медведя»), «Ускаан онно Һиэгэн» («Заяц и росомаха»).
Нганасанские сказки «Таба онно кутуйак» («Олень и мышка»), «Нганасаннар кайдак табаҺыт
буолбуттарай» («Как нганасаны стали оленеводами»).
Эвенкийские сказки «Эбэкээ того кара буолбутай» («Почему медведь стал черным»), «ҺаҺыл онно
эбэкээ» («Лиса и медведь»), «Карась того каптагай буолбутай» («Почему карась стал плоским»).
97.6.2. Долганская литература
О. Аксенова, стихотворения «Оонньуур» («Игра»), «КөмөлөҺөбүн» («Помогаю»), «Эр киҺи
быҺыыта» («Обычай долганских мужчин»).
Н.А. Попов, рассказы в сокращении «Маӈнайгы уруок» («Первый урок»), «КыҺыӈӈы
Һынньаныылар» («Зимние каникулы»).
В. Рудинская, рассказы «Муора – эн дьиэӈ» («Тундра – твой дом»), «Ыйдыӈаны кытта күөл» («Луна
и озеро»).
97.7. Содержание обучения в 6 классе.
97.7.1. Устное народное творчество.
97.7.1.1. Пословицы, поговорки, приметы.
«Тыа киҺитэ диэччи» («У нас в тундре говорят…»). Темы: объяснение повадок и признаков
животных, явлений природы и других закономерностей бытия, происхождения традиционных обычаев и
запретов.
97.7.1.2. Долганские сказки.
Сказки «Огуруо бытык» («Бисерная борода»), «Лаайку» («Лайку»), «Уол-ыраактаагы онно огонньор
кыыҺа» («Сын царя и дочь старика»). Сюжет. Традиционные элементы сказки – зачин, концовка, повторы.
Общность и национальное своеобразие долганских и русских сказок.
Программа - 03
267
97.7.1.3. Долганские предания и легенды.
«Эбэкээни гытта огонньор» («Старик и медведь»), «Дьактар бэйэтин куҺагана» («Любопытство»).
97.7.2. Долганская литература.
О. Аксенова, стихотворения «Кайага Һытаммын» («Я лежу на горе»), «Ыалдьыт иҺэр» («Едет
гость»), «ИҺиллээ» («Послушай»), «Дулгааннар кыыстара» («Долганская девушка»).
А.Д. Антонова (Рудинская), стихотворение «Иньэм» («Мама»).
Н.А. Попов, рассказы в сокращении «Эристин» («Эристин»), «Эмээксин Һоруга» («Бабкино
поручение»).
В. Рудинская, рассказы «Биирдэ муорага» («Случай в тундре»), «Муойтрук» («Мойтрук»).
97.7.3. Литература народов Севера.
Л.П. Ненянг, рассказы в сокращении «Ханси гуоратка» («Ханси в городе»), «Хэко» («Хэко»).
Ю.С. Рытхэу, рассказ «Киттар каччага бараллар» («Когда уходят киты») (в сокращении).
97.8. Содержание обучения в 7 классе.
97.8.1. Устное народное творчество.
Песни долган. Виды и предназначение песен у долган.
Волшебные сказки долган. Сказки «Һордоӈ-таба» («Олень-щука»), «Булчут Бакыт» («Охотник
Бакыт»).
Героический эпос долган «КоҺун Окулай» («Отважный Окулай») (в сокращении). Героический
эпос долган (Ырыалаак олоӈко). Основной сюжет – подвиг героев-первопредков, эпическая биография
брата и трёх сестёр. Система народного мировоззрения в основе долганского эпоса.
97.8.2. Долганская литература.
Н.А. Попов, рассказы в сокращении «Каранто урдуhуттан» («Из рода Каранто»), «Ыт күөлэ»
(«Озеро Собачье»), «Бачада огонньор» («Старик Бачада»), «Байкунааку» («Байкунаку»).
О. Аксенова. Лирика. «КүҺүн» («Осень»), «Һаӈа күн кэллэ» («Новый день»), «Катыӈ мас»
(«Берёзовый лес»), «БэгэҺэ коҺоону…» («Я вчера записала…»).
А.Д, Антонова (Рудинская), стихотворение «Новорыбнай» («Новорыбное»).
97.8.3. Литература народов Севера.
А.Н. Немтушкин, стихотворение «Бэйэм Һирбэр» («Земле моей»).
Н.К. Оёгир, стихотворение «Мин табам» («Мой олень»).
Л.П. Ненянг, стихотворение «Мин ууспун» («Я мастерица»).
Ю.С. Рытхэу, рассказ «Киттар каччага бараллар» («Когда уходят киты») (в сокращении).
97.9. Содержание обучения в 8 классе.
97.9.1. Устное народное творчество.
Долганская сказка «Таӈараны кытта кутуйак» («Бог и мышка»).
Героический эпос долган «Боскондой» («Боскондой») (в сокращении). Героический эпос долган
(Ырыалаак олоӈко). Основной сюжет – подвиг героев-первопредков. Система народного мировоззрения в
основе долганского эпоса. Тема подвига богатырей, их путешествий и битв.
97.9.2. Литература народов Севера.
Ю. Шесталов, рассказы «Манси омук олорор Һирэ» («Земля манси»), «Мин эдьиийим» («Моя
тётя»).
А.Л. Буйлов, рассказ «Улакан көҺүү» («Большой аргиш»).
Л.П. Ненянг, рассказ «Мин Һуоллары аагабын» («Я читаю следы») (в сокращении).
97.9.3. Долганская литература.
О. Аксенова «Булчут ырыата» («Песня охотника»), «Мин Волочанкам» («Моя Волочанка»), «Төрүт
Һир» («Родина»).
Н.А. Попов, рассказы «Волочанка» («Волочанка»), «Һырыыга күүстээктик Һылдьыбыттара»
(«Ходили мы походами»), «Һэриигэ кытаанак көҺүү» («Трудный аргиш войны»), «Библияны кытта
билсии» («Знакомство с библией»), «Вавилон башнята» («Вавилонская башня»).
97.10. Содержание обучения в 9 классе.
97.10.1. Устное народное творчество.
Фольклор долган. Долганские сказители.
Героический эпос долган «Олорчок огонньор» («Старик Олорчок») (в сокращении). Героический
эпос долган (Ырыалаак олоӈко). Основной сюжет – подвиг одиноких героев-первопредков. Система
народного мировоззрения в основе долганского эпоса. Тема подвига богатыря, его путешествий и битв.
97.10.2. Из русской литературы.
А.С. Пушкин «Байгал кочотугар көгөркөй дууб…», «Руслан онно Людмила» поэматтан («У
лукоморья дуб зелёный…», отрывок из поэмы «Руслан и Людмила»), «Ыраактаагы өлбүт дьактара онно
Программа - 03
268
Һэттэ букатыырдар диэн олоӈко» («Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»), «Агабыт онно гини
үлэҺитэ Балдаа» («Сказка о попе и работнике его Балде») (перевод на долганский язык Н.А. Попова).
97.10.3. Литература народов Севера (проза).
Л.П. Ненянг, рассказ «Былыргы өс» («Древнее предание») (в сокращении).
А.Н. Немтушкин, рассказ «Каллаан табалара мин түүлбэр кэлэллэр» («Мне снятся небесные олени»)
(в сокращении).
97.10.4. Долганская литература.
Н.А. Попов, рассказы о боевых подвигах жителей Таймыра «Һэрии онно эйэлээк үйэ кытаанак
орокторо» («Дорогами войны и мира»), «Уоттаак дугаага» («На Огненной дуге»), «Таймыр икки снайпера»
(«Два снайпера с Таймыра»), «Фронтан кэллэ» («Фронтовик»).
О. Аксенова «Таймыырбар» («Таймыру»), «Туоккунуй?» («Кто я есть?»), «Көрдөбүл» («Просьба»).
97.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (долганской) литературе на уровне
основного общего образования.
97.11.1. В результате изучения родной (долганской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (долганской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (долганского) языка и родной (долганской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
долганской литературы, а также русской литературы и литературы народов Севера;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в долганской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
Программа - 03
269
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений долганского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
Программа - 03
270
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
97.11.2. В результате изучения родной (долганской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
97.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
97.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
97.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
Программа - 03
271
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
97.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
97.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
97.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
97.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
Программа - 03
272
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (долганской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (долганской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
97.11.3. Предметные результаты изучения родной (долганской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
формулировать собственное отношение к произведениям родной (долганской) литературы,
оценивать их, обосновывать свои суждения с использованием текста;
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (фольклорная и литературная
сказка, загадка, пословица, поговорка, примета, лирическое стихотворение, рассказ), отличать
прозаические тексты от поэтических;
эмоционально откликаться на прочитанное, делиться впечатлениями о произведении;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений, характеризовать
литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского описания и художественных
деталей, оценивать его поступки, использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе
художественного текста (образ, лирика, тема, идея, юмор);
задавать вопросы по содержанию произведений, участвовать в обсуждении прочитанного;
пересказывать художественный текст (подробно, кратко);
составлять простой план художественного произведения;
создавать собственный письменный текст: давать развёрнутый ответ на вопрос (объёмом не менее
20-30 слов), связанный со знанием и пониманием литературного произведения.
97.11.4. Предметные результаты изучения родной (долганской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать тему, идею, проблематику прочитанных произведений,
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского описания и
художественных деталей, сопоставлять персонажей одного произведения по сходству и контрасту;
участвовать в беседе о прочитанном, в том числе используя информацию о жизни и творчестве
писателя, формулировать свою точку зрения и понимать смысл других суждений;
пересказывать художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, краткий,
выборочный, творческий);
составлять простой план художественного произведения;
интерпретировать литературное произведение, использовать изученные теоретико-литературные
понятия при анализе художественного текста (образ автора, лирическое «я», проблема, пейзаж, характер,
метафора, гипербола);
писать сочинение по личным впечатлениям, по картине, по предложенной литературной тематике (с
использованием одного произведения).
97.11.5. Предметные результаты изучения родной (долганской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
Программа - 03
273
определять род и жанр литературного произведения, определять и формулировать тему, идею и
проблему произведения, соотносить содержание и проблематику художественных произведений, выявлять
характер конфликта в произведении;
определять стадии развития действия в эпическом произведении, выявлять особенности сюжета и
композиции;
характеризовать литературного героя, его внешность и внутренние качества, поступки и отношения
с другими героями, сравнивать героев одного или нескольких произведений;
анализировать произведение, используя изученные теоретико- литературные понятия (рассказ,
повесть, жанры лирики, сюжет, диалог, монолог, композиция);
писать сочинения по предложенной литературной тематике (с использованием одного
произведения).
97.11.6. Предметные результаты изучения родной (долганской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять род и жанр литературного произведения на
основе анализа важнейших особенностей его содержания и формы, определять и формулировать тему,
идею и проблематику произведения, характеризовать в произведениях конфликт (внешний и внутренний);
использовать при анализе произведения факты из биографии писателя и сведения об историкокультурном контексте его творчества;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, определять стадии развития действия
в художественных произведениях;
передавать свои впечатления от лирического стихотворения, определять средства передачи
выраженного в нём настроения;
определять роль художественной детали, выявлять её художественные функции, определять роль
пейзажа и интерьера в произведении;
выявлять языковые особенности произведения, определять в тексте художественные средства и
характеризовать их роль в литературном произведении;
участвовать в дискуссии о прочитанном, формулировать свою точку зрения, аргументированно её
отстаивать, понимать смысл других суждений;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(реализм, реалистическая проза);
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
несколько произведений одного писателя).
97.11.7. Предметные результаты изучения родной (долганской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять род и жанр литературного произведения на
основе анализа важнейших особенностей его содержания и формы, определять и формулировать тему,
идею и проблематику произведения, характеризовать в произведениях конфликт (внешний и внутренний);
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, выделять основные этапы историко-литературного процесса;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции прочитанных произведений;
выявлять в художественном произведении и различать позиции героев, повествователей;
воспринимать литературное произведение как художественное высказывание автора, выявлять
авторскую позицию;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(эпиграф, авторская позиция, собирательный образ, портрет);
участвовать в дискуссии, беседе о прочитанном, формулировать свою точку зрения,
аргументированно её отстаивать, приводить в качестве аргумента фрагменты из текста;
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
несколько произведений одного писателя).
98. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ингушская) литература».
98.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ингушская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(ингушской) литературе, родная (ингушская) литература, ингушская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (ингушским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (ингушской) литературе.
98.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (ингушской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
Программа - 03
274
результатов.
98.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
98.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (ингушской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
98.5. Пояснительная записка.
98.5.1. Программа по родной (ингушской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
98.5.2. Программа по родной (ингушской) литературе способствует воспитанию компетентного
читателя, осознающего значимость чтения и изучения литературы для своего дальнейшего личностного
развития, способного аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных
высказываниях, формированию потребности в систематическом чтении как средстве познания мира,
гармонизации отношений человека и общества.
Концептуальной особенностью программы по родной (ингушской) литературе является осознанная
установка на дистанционное (посредством чтения текста) общение с писателем. Особое место в рамках
литературного чтения занимает накопление опыта самостоятельной (индивидуальной и коллективной)
интерпретации художественного произведения, который развивается в разных направлениях в системах
читательской и речевой деятельности (освоение обучающимися разных видов и форм пересказа текста,
формирование умений анализировать текст, обсуждать его и защищать свою точку зрения, формирование
навыков учебного чтения по цепочке и по ролям, получение опыта творческой деятельности при
инсценировке, драматизации и создании собственных текстов и иллюстраций по мотивам художественного
произведения и другие).
Освоение программы по родной (ингушской) литературе имеет большое значение в процессе
воспитания личности, её нравственных качеств и творческих способностей, содействует познанию и
усвоению жизненной философии ингушского народа, сохранению и развитию национальных традиций и
исторической преемственности поколений.
98.5.3. Учебный материал в программе по родной (ингушской) литературе подобран в соответствии
с критериями гуманизма, художественной и познавательной ценности, доступности, актуальности,
поликультурности, разумного сочетания традиционной классики и современности, тематического и видожанрового разнообразия.
Изучение предмета «Родная (ингушская) литература» способствует обогащению речи
обучающихся, развитию их речевой культуры, коммуникативной и межкультурной компетенций.
98.5.4. Содержание программы по родной (ингушской) литературе направлено на удовлетворение
потребности обучающихся в изучении ингушской литературы как особого, эстетического, средства
познания ингушской национальной культуры и самореализации в ней; нравственное и эстетическое
формирование личности, приобщение через этническую культуру к общероссийской и мировой культуре,
формирование у обучающихся уважительного отношения к представителям других культур.
98.5.5. Содержание программы по родной (ингушской) литературе для каждого класса включает
произведения фольклора, ингушской классики и современной литературы, актуализирующие проблемы и
ценности, и реализуется в трёх тематических блоках: устное народное творчество, произведения ингушских
писателей, литература других народов.
98.5.6. Изучение родной (ингушской) литературы направлено на достижение следующей цели:
воспитание и развитие личности, способной понимать и эстетически воспринимать произведения родной
ингушской литературы и обладающей гуманистическим мировоззрением, общероссийским гражданским
сознанием и национальным самосознанием.
98.5.7. Достижение поставленной цели реализации программы по родной (ингушской) литературе
предусматривает решение следующих задач:
формирование познавательного интереса к родной (ингушской) литературе, воспитание
ценностного отношения к историко-культурному опыту ингушского народа, приобщение обучающегося к
культурному наследию народа;
формирование причастности к свершениям и традициям своего народа и ответственности за
сохранение ингушской культуры;
развитие у обучающихся интеллектуальных и творческих способностей, необходимых для
успешной социализации и самореализации личности;
приобщение к литературному наследию ингушского народа в контексте единого исторического и
культурного пространства Российской Федерации, диалога культур всех народов Российской Федерации;
Программа - 03
275
осознание роли родной (ингушской) литературы в передаче историко-культурных, нравственных,
эстетических ценностей;
выявление взаимосвязи родной (ингушской) литературы с историей, формирование представлений
о многообразии национально-специфичных форм художественного отражения материальной и духовной
культуры ингушского народа в ингушской литературе;
получение знаний о родной (ингушской) литературе как о развивающемся явлении в контексте её
взаимодействия с литературой других народов Российской Федерации, их взаимовлияния;
выявление культурных и нравственных смыслов, заложенных в родной (ингушской) литературе;
создание устных и письменных высказываний, содержащих суждения и оценки по поводу прочитанного;
формирование опыта общения с произведениями родной (ингушской) литературы в повседневной
жизни и учебной деятельности;
накопление опыта планирования собственного досугового чтения, определения и обоснования
собственных читательских предпочтений произведений родной (ингушской) литературы;
формирование потребности в систематическом чтении произведений родной (ингушской)
литературы как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества,
многоаспектного диалога.
98.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (ингушской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени на изучение
учебных предметов, по которым не проводится государственная итоговая аттестация, в пользу изучения
родной (ингушской) литературы.
98.6. Содержание обучения в 5 классе.
98.6.1. Введение.
Периодическая печать на ингушском языке для детей.
Детский журнал «СелаIад» («Радуга»).
98.6.2. Устное народное творчество как народное достояние.
Сказки. Отображение национального характера в сказках.
Ингушские народные сказки:
«Хьакхеи чкъаьреи» («Свинья и рыба»), «Борзи Iаьхари» («Волк и ягнёнок»), «Маьр-йиIиг»
(«Падчерица»), «Хьаькъал дола воккха саги къиза аьлеи» («Умный старик и жестокий князь»), «Къаьна
борз Хьажа-ЦIа яха аьнна араяьлар» («Как старый волк решил совершить Хадж»), «Даь сесаги кхо вошеи»
(«Мачеха и трое братьев»).
Проблемы духовно-нравственного воспитания. Сказки своеобразно отражают отношения
классового общества. Сказки о добре и зле на бытовые темы. На конкретных примерах широко показаны
институт гостеприимства и мотивы дружбы народов. В сказках есть соперничество детей, враждебное
отношение старших жён к детям младших. В сказках о животных аллегорически изображаются
общечеловеческие недостатки. В этих случаях повадки животных используются для обличения пороков,
встречающихся в людях. В таких произведениях преобладают юмор, ирония.
Малые жанры устного народного творчества: загадки, пословицы, поговорки, скороговорки.
98.6.3. Литературные сказки ингушских писателей.
М-С. Плиев «Митар-Петар» («Митар-Петар»). Поэтическая сказка о приключениях кота-ленивца.
А. Хашагульгов «Даь хьехам» («Назидание отца»). Честный труд и благородство, смысл этих
понятий в жизни человека. Восхваление благородства, милосердия, нравственной чистоты в сказке.
М-С. Плиев. Сказка «Маьра кIаьнк» («Пасынок»).
И. Базоркин «Эггара хьамсарагIдар» («Самое ценное»).
Теория литературы: литературная сказка, отличие литературной сказки от народной,
фантастические элементы; гипербола, эпитет, вариативность сказок, диалог, монолог, нравственные идеалы
в сказках.
98.6.4. Ингушская литература.
98.6.4.1. Проза. Эпические произведения, их особенности. Жанр рассказа.
И. Базоркин «Заретта» («Заретта»). Рассказ. Тема нравственности. Понятия честности, милосердия,
взаимовыручки и взаимоподдержки.
А. Ведзижев «Лар» («След»). Рассказ. Жизнь семьи в послевоенное время, противопоставление
мира и войны.
Б. Зязиков «Пхьа лехар» («Месть»). Рассказ о мести черкесского командира Красной Армии
сержанта Адарбекова Мусы фашистским захватчикам. Восхваление храбрости и мужества советского
Программа - 03
276
солдата. Чувство долга перед Родиной.
А. Ведзижев «Кхор» («Груша»). Рассказ о матери, потерявшей сыновей на войне. Историческое
прошлое ингушского народа.
М-С. Плиев «Оамал» («Характер»). Рассказ о становлении характера подростка и победы над собой.
Ценность дружбы и необходимость с детских лет научиться верности и умению выстраивать отношения с
друзьями.
А. Ведзижев «ДоттагIчун инкал» («Верблюд друга»). Духовный мир ребёнка. Способность героя
преодолеть свои заблуждения и исправить совершенную ошибку, внутренняя работа над собой и
психологическое взросления подростка.
С. Чахкиев «Маькха гIоргIилгаш» («Крошки хлеба»). Рассказ. Духовно-нравственное воспитание
детей. Семейные ценности. Роль матери в жизни человека. Утверждение мысли о необходимости
бережного отношения к хлебу.
Теория литературы: жанр рассказа, сюжет, образ, символ.
98.6.4.2. Лирические произведения. Особенности лирических произведений.
Д. Яндиев «Со зIамига волча хана…» («Когда я был маленьким»). Стихотворение. Особенности
быта и жизни родителей ребёнка.
Г. Гагиев «Яхийла Даьхе» («Живи Родина»). Стихотворение. Воспевание родной земли.
Х. Осмиев «Лийг» («Косуля»). Стихотворение. Воспитание чувства любви к природе и родному
краю. Художественное мастерство поэта. Роль матери в жизни ребёнка.
А. Ведзижев «Даьхен сурташ» («Образы Родины»). Стихотворение. Красота природы. Эстетическая
составляющая литературного произведения. Средства художественности.
Дж. Албаков «Цхьа вежарий хила вай» («Будем братьями»). Стихотворение о дружбе народов.
С. Арчаков «Мекъал» («Лень»). Стихотворение о наставлении трудолюбием.
Теория литературы: сравнения, эпитеты, метафоры, пейзаж.
98.7. Содержание обучения в 6 классе.
98.7.1. Введение.
Ингушская периодическая печать для молодёжи. Журнал «Литературни ГIалгIайче» («Литературная
Ингушетия»).
Гимн. Гимн России. Гимн Республики Ингушетия.
98.7.2. Устное народное творчество.
Мифы. Понятие о мифе. Происхождение мифов, их классификация. Ингушские народные мифы.
Мифы: «Фаьра хьазилги, миха седкъеи, лехьи» («Благодатная птица, звезда ветра, змея»).
Легенды. Особенности жанра.
Легенда «АстагIа Темар» («Хромой Темерлан»). Сказание о хромом Тимуре, который рыл
огромные рвы в поисках своего сына, полоненного неизвестными племенами.
«Наьсар» («Нясар») Сказание о храбром Нясаре и кровожадном князе.
«Вайна аьла везац» («Нам не нужен князь») Сказание о равноправных отношениях ингушского
общества.
Пословицы и поговорки.
Къахьегамах дола кицаш (Пословицы о трудолюбии).
Дешарах, Хьакъалах дола кицаш (Пословицы об учении и мудрости).
Тайп-тайпара кицаш (Пословицы на различные темы).
98.7.3. Знай и люби свой край.
Х. Арапиев «Зиза» («Цветок»). Красота природы. Эстетическая составляющая литературного
произведения.
Басня. Особенности жанра. Герои, композиция.
Х. Муталиев. «Барт эгIар» («Разлад»). Единство. Дидактическая направленность басен. Обличение в
баснях человеческих пороков. Сходства и различия басен Х.Ш. Муталиева и И.А. Крылова. Композиция
басен. Сюжет басен. Мораль. Аллегория.
Теория литературы: гипербола, сравнение, олицетворение, повторы, символ.
98.7.4. Лирические произведения.
Образ в лирическом произведении. Средства выражения переживаний лирического героя.
М-С. Плиев «Этии Вутии» («Эти и Вути»). Военное детство. Храбрость и мужество подростков во
время войны. Дружба и взаимопомощь между представителями разных национальностей. Сплочённость
людей перед лицом общей беды, постигшей Родину.
Х. Осмиев «Саго юта лар» («След, оставленный человеком»). Размышления старца о смысле жизни,
нравственных ценностях. Нравственное воспитание подрастающего поколения.
Программа - 03
277
Х. Осмиев «БIаьстен Iуйре» («Весеннее утро»). Образ природы, красоты окружающего края.
Б. Зязиков «ГIожа дегаш» («Чёрствые сердца»). Духовно-нравственное воспитание. Чувство долга.
Понятие честности и порядочности. Утрата традиций молодым поколением. Ранимость души старшего и
юного поколения. Сохранение и соблюдение традиций народа.
С. Озиев «Аьсет-халкъа йоI» («Ася – дочь народа»). Картины военного времени. Образ храброй
девушки – врача. Трагизм. Образ врага.
С. Шадиев «Тачанка йодаяр» («Угон тачанки»). Исторические события времён Гражданской войны.
Подвиг подростков.
А. Ведзижев «Белхий» («Помощь»). Тема труда и взаимопомощи. Нравственные категории:
великодушие, сострадание. Связь поколений.
Х. Осмиев «Попа хи» («Ствол дуба»). Картины природы в сравнении с силой единства в
противопоставлении разобщённости.
Теория литературы: метафора, средства художественной выразительности.
98.7.5. Литература других народов.
И. Крылов «Маймали бIаргсиноши» («Обезьяна и очки»), «Бекарги боргIалги» («Кукушка и
петух»).
Л. Толстой «Акула» («Акула»), «Харцлувр» («Лжец»).
Н. Некрасов «ЗIамига мужче» («Мужичок с ноготок»).
98.7.6. Лирические произведения.
К. Чахкиев «Сийле хийла» («Пусть будут славными») Строки, посвящённые славным людям,
стоявшим у истоков ингушской литературы.
С. Озиев «Эздели гIожали» («Эздел и невежество»). Раздумья поэта о смысле жизни и
нравственных ценностях.
Х. Муталиев «Даьхе» («Отчизна»). Красота родного края и любовь к нему. Значение родной речи в
жизни человека.
Д. Яндиев «Лаьтта шера хилча» («Если земля широка»).
Х. Осмиев «БIаьстан Iуйре» («Весеннее утро»). Красота природы. Эстетическая составляющая
литературного произведения. Средства художественности.
В. Хамхоев «ГалгIай» («Ингуши»). Воспитание таких нравственных качеств, как честь, выдержка,
верность слову и благородным традициям народа.
И. Дахкильгов «Фоти» («Фоти»). Изображение сурового уклада жизни горцев в далёком прошлом.
Борьба народа с поработителями и захватчиками. Рассказ о маленькой сообразительной девочке, спасшей
свой род от разбойников.
98.8. Содержание обучения в 7 классе.
98.8.1. Введение.
Ингушская периодическая печать для молодёжи. Журнал «Литературни ГIалгIайче» («Литературная
Ингушетия»).
98.8.2. Устное народное творчество.
Предания и былины. Особенности жанра. Отличие легенд от преданий. Образы героев в былинах.
Предание «Наьрт-орстхоех дола дувцараши оаламаши» («Сказание о нартах-орстхоевцах). Легенды
об исторических личностях в контексте ингушского эпоса, переплетение исторических фактов и вымысла.
Рассказы о героических местах (селе, горе, хребте). Рассказы о нарт-орстхойцах. Борьба народа с нарторстхойцами. Психологическая и мудрая борьба представителей народа с нартами за землю.
Антитеза.
Сказание «Колой КІанти Сеска Солсеи» («Джигит Колой и Сеска Солса). Образ народного героя.
Противопоставление добра и зла.
Ингушские народные песни: классификация (лирические, исторические, игровые и обрядовые
песни, частушки). Поэтические особенности народных песен, образы и приёмы их создания. Роль песни в
жизни людей.
98.8.3. Песни.
И. Торшхоев. «ТIема шерашка даьккха илли» («Песня военных лет»), «Наьна илли» («Песня
матери»). Трагизм. Ужасы депортации глазами ребёнка.
98.8.4. Знай, люби свой край.
«ХIал-ерд» («Храм Хал»). Описание храмов горной Ингушетии.
В. Хамхоев. «Маьт лоам» («Столовая гора»). Посвящение Идрису Базоркину. Связь человека с
природой.
98.8.5. Ингушская литература.
Программа - 03
278
Рассказ как эпический жанр. Особенности жанра рассказа.
М. Плиев «Лётчиках Оздоев Мурадах» («Лётчик – Оздоев Мурад»). Приёмы эмоционального
воздействия на читателя. Героизм советского воина-защитника. Образ героя.
И. Базоркин «Сай» («Сай»). Тема войны. Героизм и благородство советских солдат, вставших на
защиту Родины против фашистских захватчиков. Дружба между советскими солдатами – представителями
разных народов. Героизм защитников Родины, павших в борьбе с фашизмом. Облик врага в рассказе.
Х. Осмиев «Оакхарий» («Звери»). Тема сострадания к главному герою. Внутренние переживания и
воспоминания подростка. Становление характера главного героя в тяжёлых условиях войны.
Б. Зязиков «Марац» («Марац»). Стойкость характера, воспитание силы воли, необходимости
преодолевать трудности. О дружбе и преданности мальчика и собаки.
М-С. Плиев «БIехали аьрзии» («Змея и орёл»). Образ орла как национальный символ мужества.
Художественные особенности языка поэта.
М-С. Плиев «Хиво вахьар» («Тонущий»). Ингушская сатира. Отношения между детьми и
взрослыми.
А. Ведзижев «Муте новраш» («Веники Мути»). Сатира ингушской литературы. Тонкий юмор о
неудачливом спекулянте.
98.8.6. Жанр драмы.
С. Чахкиев «Трасса» («Трасса»). Философские основы понятий жизни и смерти, ответственности
перед обществом, честности, вера в будущее. Образ сильного человека в произведении. Аллегория и
условность. Конфликт как основа сюжета драматического произведения. Тип конфликта (внешний
конфликт, внутренний конфликт, их взаимодействие).
98.8.7. Жанры лирики.
Пейзажная, философская, гражданская, интимная лирика.
С. Озиев «Вахара лараш» («Следы жизни»). Богатство и многообразие человеческих чувств и
переживаний.
А. Ведзижев «Декхар» («Обязательство»). Долг человека перед Родиной и обществом.
Я. Джамалдин «Гуйра» («Осень»). Природа в сознании поэта и в художественном изображении.
С. Озиев «Барт – цхьоагIо» («Дружба – единство»). О дружбе между народами. Сила народного
единства.
Х. Зязиков «Наьна мотт» («Родной язык»). Уважение к родному языку, бережное отношение к
родному слову, чувство любви к родной речи.
Х. Муталиев «Кортамукъа лаьча» («Свободный сокол»). Свободолюбие народа.
Т. Кодзоев «Берза къарзар» («Одно мгновение осени»). Роль природы в раскрытии чувств и
переживаний лирического героя. Долг перед родителями. Благословление родителей.
С. Мерешков «Наьна мотт» («Родной язык»). Роль родного языка в жизни человека. Уважение к
истории своего народа, чувство ответственности за сохранение родного языка.
98.9. Содержание обучения в 8 классе.
98.9.1. Введение.
Ингушская периодическая печать для молодёжи. Журнал «Литературни ГIалгIайче» («Литературная
Ингушетия»).
Литература как искусство слова.
Своеобразие художественного отражения жизни в словесном искусстве.
98.9.2. Устное народное творчество.
Ингушские народные песни и пословицы.
Песня «Мочкъах дола илли» («Песня о Мочхе») образ народного героя, воспевание силы духа и
отваги.
Героические песни-илли «Тиркаца вахаш хиннача Аьдий Сурхохи аьла Мусостахи дола илли»
(«Илли о князе Мусосте и Адин Сурхо»).
Пословицы как проявление народной мудрости.
98.9.3. Знай и люби свой край.
Н. Кодзоев «Тхьаба – Ерд» («Тхаба – Ерд»). Описание памятников горной Ингушетии. История
родного края.
98.9.4. Знаменитые сыны нашей Родины.
С. Чахкиев «Зязиков Идрис: тешамцеи бакъдолчунцеи» («Зязиков Идрис: верой и правдой»).
Исторические личности ингушского народа. Изображение сложного пути народа через призму масштабных
событий, судеб великих исторических личностей. Биография. Трагическая судьба.
А. Боков «Тоаркхо – Хьажа» («Торко – Хаджи»). История о герое гражданской войны. Чувство
Программа - 03
279
долга. Патриотизм. Любовь к Родине. Мужество.
98.9.5. Лиро-эпические жанры литературы.
98.9.5.1. Жанр поэмы. Особенности поэмы.
М. Аушев «Даьй наькъаш» («Дороги отцов»). Поэма о историческом пути ингушского народа.
Верность традициям отцов. Чувство гордости за свой народ, историю и культуру.
С. Озиев «БIаьхий ба хьо, наьна мотт» («Как ты богат родной язык»). Своеобразие образности в
изображении любви к ингушскому языку.
А. Чапанов «ГIалгIай мотт» («Ингушский язык»). Воспевание красоты родного языка. Любовь к
языку.
98.9.5.2. Жанр повести.
А. Боков «Тиша цIа» («Старый дом»). Нравственно-философское направление литературы.
Рассуждения о прошлом и настоящем.
98.9.6. Ингушская литература начала ХХ века.
Особенности ингушской литературы начала ХХ века. Приобщение ингушской литературы к
достижениям восточной, русской, европейской литературы, философии и культуры.
Жизнь и творчество Г. Тукая.
98.9.7. Жанр рассказа.
С. Чахкиев. «ЦIерага маьре яхар» («Выйти замуж за огонь»). Глубина переживаний лирической
героини в условиях военного времени и депортации. Трагическая судьба молодой девушки. Глубокий
лиризм переживаний главной героини. Влияние среды на формирование мировоззрения героини. Система
образов.
Х. Эгиев «Ялата коана» («Ладонь зерна»). Трагическая судьба ингушского народа во времена
депортации. Гибель семьи от голода и холода.
Д. Яндиев «Наьнага» («Матери»). Выражение чувства любви, долга по отношению к матери.
Философские размышления о судьбе матерей через призму любви к близкому человеку.
Б. Горчханов «Анзор» («Анзор»). Сложные семейные отношения. Жизнь и мир маленького героя и
его готовность помочь другу. Проблема взаимоотношений детей и взрослых. Трагизм.
98.9.8. Сатира в произведениях ингушских писателей.
Х. Осмиев «ТIабенача дахко кIалхарбар» («Мышь, оставшаяся без жилья»). Восприятие сути
жизненных перипетий через сатирическое повествование. Противопоставление добра и зла, порядочности и
наглости, трудолюбия и тунеядства, выраженное посредством сатиры. Размышления о смысле жизни, о
месте человека в обществе.
98.9.9. Аллегорическая образность.
Условность и аллегорическая образность.
Д. Яндиев «Малхара каша» («Солнечный могильник»). Образ жизни, традиции и обычаи народа.
Образы предков, их история через призму размышлений об историческом памятнике. Жертва во имя
спасения жизни других. Способность на жертву во имя блага народа в сюжете поэмы: больные заразной
болезнью покидают родной очаг ради сохранения жизни остальных односельчан.
Д. Яндиев «Бага» («Факел»). Философское значение названия произведения. Художественные
средства в раскрытии образов. Изображение судьбы нации, народа в образе факела.
98.10. Содержание обучения в 9 классе.
98.10.1. Введение.
Ингушская периодическая печать для молодёжи. Журнал «Литературни ГIалгIайче» («Литературная
Ингушетия»).
98.10.2. Устное народное творчество.
Особенности ингушской литературы данного периода.
Жанр Илли. История возникновения народных героических песен-илли. Прослушивание народных
песен в исполнении известных певцов. Отражение в героических песнях важных для народа событий,
утверждение нравственности, восхваление героических деяний главных персонажей, тема борьбы с
врагами народа, дружбы между народами. Содержание илли, композиция, художественные особенности.
Ритмико-мелодическое своеобразие русской былины в сопоставлении с ингушским эпосом.
Лирические песни. «ЙиIий илли» («Песня девушки»).
Обрядовые песни. «Хьадувла, мехкарий, илли ала вай» («Давайте, девушки, споем песню»).
Плачевные. «Белхам» («Плач»).
Игровые. «Со воагIа шоана» («Я иду»).
Сватовство. «Зоахалол» («Сватовство»).
Патриотические песни.
Программа - 03
280
Ф. Мальсагова «Котдаьлар вай» («Мы победили»). О героях-долаковцах, совершивших подвиг в
годы Гражданской войны. Стойкость характера, воспитание силы воли, необходимости преодолевать
трудности.
Сказки.
Сказки о жизни и быте. «Колой кIант» («Джигит Колой»). Сказка и благородном и достойном
народном герое.
Сказки о животных. «Кхо кит йола газа» («Коза с тремя желудками»). Сказка о жадности,
ненасытности.
98.10.3. Пьесы.
З. Мальсагов «Пхьа» («Кровная месть»). Тема особенностей уклада, быта и традиций ингушского
народа. Сострадание к главному герою. Внутренние переживания героя.
З. Мальсагов «ЙоI йодаяр» («Похищение девушки»). Психологическая драма в четырёх действиях,
направленная против другого тяжкого наследия прошлого – кровной мести. На художественном уровне
осмысливается судьба женщины-ингушки. Драматург воссоздаёт достоверную картину жизни ингушского
общества начала ХХ века, показывая пробуждение его национального самосознания.
Д. Мальсагов «Кердача наькъа тIа» («В светлый путь»). Изображение прошлого, национальных
особенностей ингушского народа. Судьба народа, переживание за его будущее. Надежда на светлое
будущее через образование.
98.10.4. Повесть.
А-Х. Гойгов «Серго» («Серго»). Историческая повесть, основанная на реальных событиях о герое
гражданской войны. Тема патриотизма, храбрости, борьбы за светлое будущее.
Б. Зязико. «Турпала вахарцара ийс ди» («Девять дней из жизни героя»). Основанная на реальных
событиях повесть рассказывает о периоде гражданской войны и героическом участии в ней ингушского
народа.
98.10.5. Поэмы.
Т. Беков «Лене болхлой боабар» («Расстрел рабочих на Лене») Предреволюционное состоянии
страны. В основе содержания поэмы лежит реальное историческое событие. В поэме охватываются многие
события предреволюционной Ингушетии, раскрывается суровая сущность царизма и её жестокой
эксплуатации. Пролетарский интернационализм соединяет воедино интересы многих народов, в том числе
и ингушей, воспитывает новые представления, чувства и качества, направляет на правильный путь
развития.
Д. Мальсагов «Iарамхи» («Арамхи»). Исторический путь ингушского народа, верность долгу,
смелость, отвага, патриотизм, любовь к Родине.
Условность и аллегорическая образность.
С. Озиев «Кхо чурт» («Три могильных памятника»). Историческая действительность и вымысел.
Трагическая легенда о судьбе двух друзей и девушки, пожертвовавших жизнью во имя любви.
С. Озиев «Урдуви Тамареи» («Тамара и калым»). Конфликт между обычаями предков и
современностью, противоречивость жизни, несоблюдение обычаев, отсутствие уважения народных
традиций. Борьба с пережитками прошлого.
98.10.6. Лирические произведения.
Д. Яндиев «Хьай ваха безам бале» («Если хочешь жить»). Философские размышления поэта о
времени, истории, жизни.
Д. Яндиев «Сага мотт» («Язык человека»). Размышления о важности того, что мы говорим. «Словом
можно убить, словом можно спасти».
А. Хамхоев «Даьхе» («Родина»). Любовь к Родине. Описание красоты родного края.
Х. Осмиев «М.Ю. Лермонтов дагалаьца» («М.Ю. Лермонтову») Ода о великом поэте.
М Картоев «Дошо цIий» («Золотая кровь»). В произведении отражено трудное, судьбоносное время
для ингушского народа – годы становления советской власти и гражданской войны.
98.10.7. Внеклассное чтение.
В. Хамхоев «Сийна сарафан» («Синий сарафан»). Произведение об инволюционном понятии
«Къонах» и эздела в современном ингушском обществе.
А. Матиев «Къаманна хетадаь вахар» («Жизнь, посвящённая народу»). Мысли о Родине, традициях,
чести, достоинстве. Неприятие лжи и обмана, желание освободить сердца людей от этих качеств.
98.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (ингушской) литературе на уровне
основного общего образования.
98.11.1. В результате изучения родной (ингушской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
Программа - 03
281
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (ингушской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (ингушского) языка и родной (ингушской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений ингушской
литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в ингушской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
Программа - 03
282
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений ингушского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
98.11.2. В результате изучения родной (ингушской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
98.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
Программа - 03
283
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
98.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
98.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
98.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
Программа - 03
284
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
98.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
98.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
98.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (ингушской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (ингушской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
Программа - 03
285
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
98.11.3. Предметные результаты изучения родной (ингушской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выделять проблематику ингушских народных и литературных сказок, пословиц и поговорок как
основу для развития представлений о нравственном идеале ингушского народа в контексте диалога культур
с другими народами России;
осознавать ключевые для ингушского национального сознания культурные и нравственные смыслы
в произведениях о Родине и природе;
владеть начальными представлениями о богатстве ингушского фольклора, литературы и культуры в
контексте культур народов России, о ингушских национальных традициях в произведениях о семейных
ценностях;
иметь представление об ингушском национальном характере, о своеобразии ингушского языка и
родной речи;
проводить анализ фольклорного и литературного текста на основе наводящих вопросов; под
руководством учителя создавать элементарные историко-культурные комментарии и собственные тексты
интерпретирующего характера в формате ответа на вопрос, сопоставлять произведения словесного
искусства с произведениями других искусств и учиться отбирать произведения для самостоятельного
чтения.
98.11.4. Предметные результаты изучения родной (ингушской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выделять проблематику ингушских илли (эпических песен), нартских сказаний и сказок в
фольклоре и ингушской литературе для развития представлений о нравственном идеале ингушского народа
в контексте героического эпоса разных народов, устанавливать связи между ними на уровне тематики,
проблематики, образов;
осознавать ключевые для ингушского национального сознания культурные и нравственные смыслы
в произведениях о родной природе и родном крае;
иметь представление об ингушском национальном характере, значимости понятий «честь»,
«достоинство», «любовь к родной земле», «уважение к старшим» и других в ингушской оси нравственноэтических координат, о богатстве ингушского языка и родной речи;
проводить анализ фольклорного и литературного текста на основе наводящих вопросов или по
предложенному плану;
создавать краткие историко-культурные комментарии и собственные тексты интерпретирующего
характера в формате ответа на вопрос, анализа поэтического текста, характеристики героя;
под руководством учителя сопоставлять литературные произведения с произведениями других
искусств;
самостоятельно отбирать произведения для внеклассного чтения.
98.11.5. Предметные результаты изучения родной (ингушской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие ингушских народных песен
(исторических и лирических), выявлять фольклорные сюжеты и мотивы в ингушской литературе для
развития представлений о нравственном идеале ингушского народа;
иметь представление об ингушском национальном характере, истоках ингушского патриотизма и
мужественности в произведениях о защите Родины, взрослых проблемах, об уникальности ингушского
языка и родной речи;
проводить анализ фольклорного и литературного текста по предложенному плану и воспринимать
художественный текст как послание автора читателю, современнику и потомку.
98.11.6. Предметные результаты изучения родной (ингушской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие произведений разных жанров для
развития представлений о нравственных идеалах ингушского народа; осознавать ключевые для ингушского
национального сознания культурные и нравственные смыслы;
иметь представление об ингушском национальном характере, о ингушском человеке как хранителе
национального сознания, трудной поре взросления, о языке ингушской поэзии;
проводить анализ фольклорного и литературного текста и воспринимать художественный текст как
Программа - 03
286
послание автора читателю, современнику и потомку;
создавать развёрнутые историко-культурные комментарии и собственные тексты
интерпретирующего характера в формате анализа эпизода, ответа на проблемный вопрос;
самостоятельно сопоставлять литературные произведения с произведениями других искусств;
самостоятельно отбирать произведения для внеклассного чтения.
98.11.7. Предметные результаты изучения родной (ингушской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие произведений разных жанров и эпох
для развития представлений о нравственных идеалах ингушского народа, выделять ключевые для
ингушского национального сознания культурные и нравственные смыслы на материале художественной
словесности;
понимать духовно-нравственную и культурно-эстетическую ценность ингушской литературы и
культуры в контексте культур народов России, осознавать роль ингушских национальных традиций и
обычаев;
осознанно воспринимать художественное произведение в единстве формы и содержания,
устанавливать читательские ассоциации, проводить самостоятельный смысловой и идейно-эстетический
анализ художественного текста, создавать развёрнутые историко-культурные комментарии и собственные
тексты интерпретирующего характера в различных форматах;
самостоятельно сопоставлять литературные произведения и их воплощение в других искусствах;
самостоятельно формировать круг внеклассного чтения, определяя для себя актуальную и
перспективную цели чтения художественной литературы.
99. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская)
литература».
99.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кабардино-черкесская)
литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа
по родной (кабардино-черкесской) литературе, кабардино-черкесская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (кабардино-черкесской)
литературе.
99.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению
планируемых результатов.
99.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
99.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (кабардино-черкесской) литературе
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
99.5. Пояснительная записка.
99.5.1. Программа по родной (кабардино-черкесской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
Программа по родной (кабардино-черкесской) литературе концентрически расширяет содержание,
уже усвоенное на уровне начального общего образования, систематизирует представления по кабардиночеркесской литературе и углубляет знания обучающихся об историческом и жанрово-родовом развитии
кабардино-черкесской литературы. В процессе текстуального изучения литературных произведений на
уровне основного общего образования продолжается развитие устной и письменной речи, познавательной
активности, логического мышления, умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности.
Специфика учебного предмета «Родная (кабардино-черкесская) литература» определяется
сущностью литературы как феномена национальной культуры. Воздействуя на обучающихся на
эмоциональном и интеллектуальном уровнях, она приобщает их к нравственно-эстетическим ценностям
народа, формирует духовный облик, нравственные ориентиры, общее миропонимание и национальное
самосознание.
Программа по родной (кабардино-черкесской) литературе определяет список разножанровых
произведений разных эпох, авторов, тем.
Теоретико-литературные понятия рассматриваются в процессе изучения конкретных литературных
произведений, используются межпредметные связи с курсом русской литературы.
99.5.2. В содержании программы по родной (кабардино-черкесской) литературе выделяются
следующие содержательные линии:
Программа - 03
287
Содержательная линия «Литература как сфера творческой деятельности и как учебный предмет»
направлена на формирование навыков определения художественных и научных текстов, литературных
жанров, усвоение литературоведческих понятий для анализа художественного произведения.
Содержательная линия «Устное народное творчество» направлена на изучение основных жанров
адыгского фольклора, определение его нравственного идеала.
Содержательная линия «Исторические истоки современной кабардино-черкесской литературы»
посвящена изучению творчества кабардинских и черкесских писателей и определению его значения для
современной литературы.
Содержательная линия «Становление кабардино-черкесской литературы в первые десятилетия XX
века» предполагает изучение кабардино-черкесской литературы начала XX века.
Содержательная линия «Кабардино-черкесская литература о героях труда» направлена на изучение
произведений литературы, посвященных трудящимся разных сфер деятельности.
Содержательная линия «Патриотические чувства и любовь к Родине в мирное и военное время»
предполагает изучение литературы адыгского народа, посвященной героям Великой Отечественной войны,
патриотизму и любви к Родине в мирное время, нравственному совершенству и внутренней красоте
человека, красоте и щедрости природы родного края.
Содержательная линия «Кабардино-черкесская литература о внутреннем мире человека»
направлена на изучение современной кабардино-черкесской литературы, отражающей внутренние
переживания человека в условиях информационного общества..
99.5.3. Изучение родной (кабардино-черкесской) литературы направлено на достижение следующих
целей:
приобщение обучающихся к литературному наследию кабардинского народа, развитие устной и
письменной речи на родном языке, обучение основным теоретико-литературным понятиям, воспитание
ценностного отношения к родной кабардино-черкесской литературе как к хранителю культурного наследия
кабардинского народа.
формирование отношения к литературе как к одной из основных культурных ценностей народа и
особому способу познания жизни;
осознание коммуникативно-эстетических возможностей родного языка на основе изучения лучших
произведений литературы своего народа;
формирование умений воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать
прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отраженную в литературном произведении, на
эмоциональном и интеллектуальном уровнях;
воспитание культуры выражения собственной позиции, способности аргументировать своё мнение
и оформлять его в устных и письменных высказываниях разных жанров, создавать развернутые
высказывания творческого, аналитического и интерпретирующего характера;
воспитание культуры понимания «чужой» позиции, а также уважительного отношения к языкам, к
ценностям других людей, к культуре других эпох и народов;
осознание значимости чтения и изучения литературы для дальнейшего развития, формирование
стремления сознательно планировать и реализовывать свое чтение.
99.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы – 170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7
классе – 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
99.6. Содержание обучения в 5 классе.
99.6.1. Введение. Книга – наш верный друг.
Знакомство со структурой и содержанием учебника-хрестоматии 5 класса. Знакомство с историей
создания книги, определение роли книги в жизни человека, специфики художественной литературы как
искусства слова, выявление круга читательских интересов обучающихся, подготовка к восприятию курса
литературы в 5 классе.
Литература как вид искусства и способ отображения прошлого, настоящего и будущего народа в
художественных образах.
Влияние литературы на формирование в человеке нравственного и эстетического чувства. Добро и
зло, справедливость и истина, красота и совесть, любовь и дружба, семья и ответственность, любовь к
родному краю, свобода – наиболее часто изображаемые авторами человеческие ценности. Литература как
один из источников обогащения речи обучающихся, её роль в жизни.
99.6.2. Устное народное творчество.
Устное народное поэтическое творчество как сокровищница богатейшей художественной традиции
адыгов. Характеристика основных жанров народного творчества. Народная поэзия как источник создания
Программа - 03
288
народной литературы. Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры фольклора.
Представления о добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях. Воспитательная функция
фольклора.
99.6.2.1. Народные сказки.
Сказка «Бажэ хеящIэ» («Лиса-судья»). Сюжет сказки. Образы животных в сказке. Поучительный
характер сказки: отвечать добром на добро, всегда быть на стороне правды.
«Къэблэжьар лъапIэщ» («Что заработано, то дорого»). Сюжет и основная идея сказки. Труд как
средство воспитания нравственных качеств. Бытовой характер сказки.
«Иныжьым и къан» («Приёмный сын Иныжа»). Сюжет и композиция сказки. Система образов в
сказке. Реалистичность деталей и фантастичность сюжета. Волшебная сказка.
99.6.2.2. Эпос «Нарты».
«Сосрыкъуэ и джатэмрэ и шымрэ» («Конь и меч Сосруко»). Нартский эпос – один из жанров
устного народного творчества. Композиционные и языковые особенности текстов нартского эпоса.
Используемые приемы в создании образов. Герой нартского эпоса, его облик и поступки. Сила и отвага
богатырей в борьбе со злом.
99.6.2.3. Малые жанры фольклора.
Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах и поговорках народной мудрости и морального
свода правил жизни. Образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни.
Загадки. Отражение в загадках народной смекалки и наблюдательности. Краткость,
выразительность и образность загадок.
Скороговорки. Скороговорки как веселая и легкая форма обучения детей правильному
произношению звуков родной речи.
99.6.3. Литературная сказка.
Литературная сказка «Елбэздыкъуэ» («Эльбаздуко»). Тема мирного труда и защиты родной земли.
Эльбаздуко – крестьянский сын как выразитель основной мысли сказки. Волшебная сказка героического
содержания. Представления о добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях.
Воспитательная функция фольклора. Творческое использование традиционного сказочного сюжета.
Необычная развязка и её глубокий смысл. Нравоучительный и философский характер сказок.
Б.А. Жанимов. Литературная сказка «Дыщэ баш» («Золотой посох»). Волшебная сказка
героического содержания. Представления о добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях.
Воспитательная функция фольклора. Творческое использование традиционного сказочного сюжета.
Необычная развязка и её глубокий смысл. Нравоучительный и философский характер сказок.
99.6.4. Кабардино-черкесская литература XX века.
А.П. Кешоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Адыгэ хэку»
(«Адыгский край»). Любовь поэта к родному краю. Красота природы родного края, средства её
изображения.
Н.А. Цагов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Уэсыр сытым къыхэкIрэ?»
(«Откуда берется снег?»). Изучение окружающего мира. Любознательность и жажда к знаниям.
Взаимоотношения между поколениями. Интеграция с биологией.
А.А. Шогенцуков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Бжьыхьэ»
(«Осень»), «ЩIымахуэ» («Зима»), «Гъатхэ» («Весна»). Умение чувствовать красоту природы. Конкретные
пейзажные зарисовки. Поэтическое изображение родной природы и выражение авторского настроения,
миросозерцания. Радостная, яркая, полная движения картина природы. Язык стихотворения.
А.Н. Охтов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Дудакъ» («Дрофа»).
Взаимосвязь природы и человека в рассказе. Добро и зло в образах героев. Структурные части рассказа.
Композиция.
В.К. Абитов. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «Мамырыгъэр
хъумэныр текIуэныгъэщ» («Сохранение мира есть победа»). Тема памяти. Образ Красного знамени как
символа победы над врагом. Изобразительно-выразительные средства в стихотворении.
З.М. Налоев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «ПцIащхъуэ»
(«Ласточка»), «ЩIымахуэ» («Зима»). Взаимосвязь природы и человека в стихотворениях Налоева. Способы
выражения любви к живой природе. Образы животных и птиц в стихотворениях.
Б.И. Куашев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Си гъусэщ»
(«Всегда со мной»). Книга в жизни автора. Образ книги в стихотворении и средства его создания. Книга в
жизни человека и общества. Книга как духовное завещание одного поколения другому. Язык и композиция
произведения.
Б.Г. Тхамоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Зэрыджэ Iэрамэ» («Кисть
Программа - 03
289
калины»). Рассказ о взаимоотношениях в семье. Уважение и почитание старших, забота о них. Способность
преодолевать трудности для спасения близкого человека. Художественные особенности текста. Приёмы
создания характеров.
99.6.5. Произведения о Великой Отечественной войне.
Л.А. Бозиев. Рассказ «Лонэ и зы махуэ» («Один день Лени»). Рассказ о беспощадности войны. Рано
повзрослевшие дети и старики в тылу врага. Поступки героев во имя спасения близких людей.
М.М. Кармоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Зэман хьэлъэм» («В
тяжелое время»), отрывок из рассказа «Дыжьын фалъэ» («Серебряная чаша»). Тяжёлые годы Великой
Отечественной войны. Образ детей, прошедших через ужас войны. Национально-культурные особенности
языка произведения. Речевая характеристика героев рассказа.
С.Х. Жилетежев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Нарт и ныбжьэгъухэр»
(«Нарт и его друзья»). Место питомцев в жизни детей. Животные становятся главными героями
произведения.
А.К. Шомахов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Зэраншу»
(«Сорванец»). Стихотворение о мальчике, который все время шалит, герое смешных историй. Средства
юмористической характеристики в стихотворении. Мир детства в стихотворении.
А.М. Ханфенов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Сэ къысщохъур
абы сыщIыгъуауэ…» («Мнится мне, что был я с ним…»). Главная тема стихотворения. Патриотические
подвиги людей в годы Великой Отечественной войны в стихотворении. Нравственные уроки мужества
простого народа.
З.М. Тхагазитов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Гуапагъэ»
(«Сердечность»). Авторская позиция. Основная мысль стихотворения. Милосердие, сердечность, доброта и
сострадание в жизни человека.
М.И. Бакуева. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «ЩIакхъуэ» («Хлеб»).
Противопоставление человека и обстоятельств в военное время. Сила духа матери. Женщина-мать в годы
войны. Поучительный характер произведения: воспитание бережного отношения к хлебу.
Б.Х. Гаунов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Уэ къэкIуэж закъуэ, папэ»
(«Ты только вернись, папа»). Тема тяжелой послевоенной жизни в маленьком ауле. Мечты и реальность
военного детства.
Л.М. Губжоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Бжьэ къэпщIахэ»
(«Пчелиный рой»). Воспитание уважения к труду и человеку труда. Положительное влияние пчеловода
Мусы на мальчиков. Пчеловодство в жизни адыгов. Главная идея рассказа, его поучительный характер.
Х.К. Бештоков. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «Адэжь щIыналъэ»
(«Земля отцов»). Любовь поэта к родному краю. Красота природы родного края, средства ее изображения.
Образ лирического героя. Композиция стихотворения.
А.Т. Куантов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Джэрпэджэж» («Эхо»).
Тема человека и природы. Экологическая тема: защита окружающей природы. Связь поколений. Образ
старших – пример для подражания младшего поколения. Тема традиций народа, их роли в воспитании
подрастающего поколения.
Б.М. Гедгафов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Си анэбзэ, си
адыгэбзэ» («Язык моей матери, мой язык»). Изображение любви к родному языку, родной земле.
Неразрывность связи родного языка и родной земли. Связь поколений через обычаи и традиции народа –
основная мысль произведения.
99.6.6. Басни.
Б.Г. Кагермазов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Басни «Хьэдзыгъуанэмрэ
Бжьэмрэ» («Оса и пчела»), «Укъызэрынэжыну зыщI» («Будь собой»). Особенности характеров персонажей.
Роль животных. Тема жадности. Аллегория и мораль. Образы животных как отражение человеческих
свойств в баснях. О морали басни.
99.6.7. Теория литературы.
Народные сказки. Виды сказок. Литературные сказки. Связь с устным народным творчеством. Роль
и значение литературных сказок в воспитании. Идейно-художественные особенности литературных сказок.
Жанровые признаки и фольклорная основа литературных сказок. Понятие о стихотворной сказке.
Торжество справедливости – главная идея сказок. Нравственная проблематика. Сходство и различие
литературной и народной сказок (композиционные и языковые особенности). Литературные приёмы
создания сказочной ситуации. Народный юмор, красочность и яркость языка. Фольклоризмы в
произведениях.
Понятие о жанре рассказа. Отличие поэтического произведения от прозаического. Эпитет как
Программа - 03
290
средство художественной выразительности.
Основные признаки стихотворения. Сравнение и олицетворение как средства художественной
выразительности.
Средства художественной изобразительности в произведении. Композиция произведения.
Сатира и юмор. Их место в художественной литературе. Юмор (развитие представления), речевая
характеристика персонажей (начальное представление).
Литературный герой, его собирательный образ.
Понятие о жанре басни, жанровое различие басни, стихотворения и рассказа. Аллегория и мораль.
99.7. Содержание обучения в 6 классе.
99.7.1. Введение. Литература и читатель. Художественные и нехудожественные произведения.
Художественная литература в жизни человека, ее место и значение. Роль литературы в воспитании и
развитии подрастающего поколения. Национальная литература и его особенности.
99.7.2. Адыгский фольклор.
99.7.2.1. Сказания о нартах. «Лъэпщ Iэдэ зэрищIар» («Как Тлепш смастерил щипцы»), «Нартхэ я
гъубжэ» («Серп нартов»), «Батэрэз иныжьыр иукIыу Уэзырмэс къызэрихьыжар» («Как Батараз сразил
Иныжа и вернул нартам Озермеса»). Нартские сказания о Батаразе. Отношение к нему других героев эпоса.
Отзвуки древних обычаев в сказаниях о Батаразе.
99.7.2.2. Исторические предания.
Устное творчество, основанное на исторических событиях: «Андемыркъан теухуа псалъэ» («Слово
о герое Андемиркане»), «Андемыркъан и къэхъукIамрэ и япэ ежьэгъуэмрэ и хъыбар» («Предание о
происхождении Андемиркана и его первом наездничестве»). Образ Андемиркана как национального героя,
защитника порабощенных и униженных. Борец с несправедливостью и социальным неравенством.
99.7.2.3. Сказание «Къэзанокъуэ Жэбагъы теухуа псалъэ» («Сказания о мудреце Джабаги
Казаноко»). Значение сказаний о Джабаги в утверждении веры в доброту и справедливость. Его место в
устном народном творчестве народов Северного Кавказа.
Сказание «Хэт мысэр» («Кто виновен?»). Тема сказания и его главные герои. Актуальность
сказания для нашего времени.
99.7.3. Кабардино-черкесская литература начала XX века.
А.А. Шогенцуков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Хьэжыгъэ пут закъуэ»
(«Пуд муки»). Сюжет и герои рассказа. Роль пейзажа в рассказе. Сочувствие к крестьянским детям. Тяга
Хасета к получению образования. Образ Хасета и Мурата в рассказе. Роль образов двух мальчиков в
выражении основной мысли автора.
Поэма «ЩIымахуэ жэщ» («Зимняя ночь») (отрывок). Основная тема поэмы. Главные герои поэмы.
Трагедия матери, потерявшей ребенка. Произведение о борьбе простого народа за счастливое будущее.
К.Б. Дугужев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Мырсыт» (кличка собаки).
Взаимоотношения людей и природные явления в рассказе. Идея бережного отношения к животным. Роль и
место домашних животных в жизни людей.
99.7.4. Произведения о Великой Отечественной войне.
Х.М. Братов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Замир» («Замир»).
Солдатские будни, пробуждающие чувство скорбной памяти павших на полях сражений. Чувство любви к
Родине, ответственности за нее в годы жестоких испытаний. Роль образа героя, его имени в выражении
основной темы рассказа.
М.М. Шибзухов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «НатIэху»
(«Белолобый»). Произведение о жизни простых людей в немецкой оккупации. Боевой конь как символ
свободы и героизма народа.
Б.К. Журтов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Дадэ деж лъагъунлъагъу»
(«Посещение дедушки»). Жизнь жителей аула в тяжелое время оккупации во время Великой
Отечественной войны. Образ мальчика, способного на героический поступок. Роль образа героя, его имени
в выражении основной мысли рассказа.
А.К. Шомахов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «ЗэкъуэшитI» («Два
брата»). Душевная чистота главных героев. Нравственные проблемы рассказа: дружба, честность, доброта,
понятие долга. Национальное преломление общечеловеческих ценностей в рассказе.
99.7.5. Литература послевоенного времени.
А.П. Кешоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Гъуэгу
къежьапIэ» («Начало пути»). Любовь к родному языку. Тема неразрывности языка и жизни народа: в нем
его природа, его душа и быт.
Язык и стиль стихотворения «Поэзие» («Поэзия») (или «Пасэрей хабзэ» «Древний обычай»).
Программа - 03
291
Б.Г. Кагермазов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «ЗауэлIым и
псылъэ» («Солдатская фляжка»). Тяжелое время войны в произведении. Солдатская фляжка погибшего на
Курпских высотах как символ героизма и самоотверженности советских солдат. Лирический герой.
Обращение лирического героя к погибшим друзьям. Язык и стиль стихотворения.
Б.К. Утижев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Насыпыр щагуэшыр
пщэдджыжьырщ» («Счастье раздают на рассвете»). Жизнь и быт народа в период послевоенного
восстановления. Взаимоотношения детей и родителей. Семейные ценности в рассказе. Особенности
композиции и языка рассказа.
А.К. Сонов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Народно-поэтический колорит
стихотворения «Шагъдий» («Шагди»). Тема красоты, гармонии человека с миром. Гармоничность и
музыкальность поэтической речи поэта.
Стихотворение «Налшык паркым» («В парке Нальчика»).
99.7.6. Окружающий мир.
М.М. Кармоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Парий» (кличка
собаки). Отношение человека к домашним питомцам. Чувство ответственности и привязанности формирует
характер человека. Преданность братьев наших меньших нельзя предавать. Художественные средства,
которые использует автор, чтобы выразить характер образов и героев рассказа.
Б.Г. Тхамоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Лъэбыцэ» («Тлябица»).
Взаимосвязь человека и окружающей среды. Тема охраны природы.
С.Х. Хахов. Рассказы «Мэзым» («В лесу»), «ЖыгитI» («Два дерева»). Красота весеннего леса.
Взаимосвязь природы и человека.
Л.М. Губжоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Къуршхэр
плъырщ» («Горы стоят на страже»), «ГъуэгущхьэIу жыг» («Придорожное дерево»). Тема природы в
стихотворении. Чувство любви к родной природе, родине. Художественные средства, передающие
различные состояния природы.
99.7.7. Литература народов России.
Русская литература.
М.Ю. Лермонтов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Поэма «Мцыри» в переводе
Р.В. Ацканова (в сокращении). Восхищение поэта Кавказом и его жителями. Свободный, сильный дух
героя поэмы. Образ монастыря и образы природы, их роль в произведении. Тема свободы народа и
конкретного человека.
99.7.8. Литература народов Кабардино-Балкарии, Северного Кавказа.
Литература балкарского народа. Литература народов Северного Кавказа, их взаимосвязь.
К.Ш. Кулиев. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «Анэ» («Мать»).
Любовь и почитание матери. Изображение выносливости и терпеливости матери в стихотворении.
Основная мысль стихотворения.
99.7.9. Произведения кабардино-черкесской литературы для обзорного изучения.
Д.К. Хаупа. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворения «Музыкэ» («Музыка»),
«Сыздэшэжи къуажэм ущехыжкIэ…» («Возьми меня с собой в аул…»). Воздействие музыки на
эмоциональную сферу и нравственный мир человека. Символы, с помощью которых автор обозначает
любовь к родному краю, к матери.
Х.Х. Кауфов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Очерк «Къанкъуэщыр уафэм
хуэзыша дэкIуеипIэхэр» («Ступени, приведшие Канкошева в небо»). Очерк из документальной повести
«Къуршыбгъэм и уафэр лъагэщ» («Орел летит высоко»). Очерк о героизме летчика А. Канкошева. Защита
родной земли от немецких захватчиков как основная цель человека на войне.
С.Х. Жилетежев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «КIыгуугу лъэпкъыр
зэрыкIуэдыжар» («Как исчез род кукушек»). Основная мысль рассказа. Тема сохранения родного языка.
Образ кукушки как олицетворение человека, пренебрегшего родным языком. Роль изобразительновыразительных средств языка в рассказе.
Х.Я. Абитов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Бгы абрагъуэмрэ
джэдыкIэ цIыкIумрэ» («Скала и маленькое яйцо»). Образность стихотворения. Метафоричность образа
скалы и яйца. Сила духа в стихотворении. Мораль стихотворения. Композиция стихотворения. Выявление
средств художественной выразительности.
99.7.10. Теория литературы.
Героический нартский эпос. Композиция сказаний, система образов, средства художественной
выразительности.
Первоначальные представления о поэме как поэтическом жанре.
Программа - 03
292
Традиции литературы. Автор и главный герой произведения. Проблемы, которые поднимает автор.
Сюжет, фабула.
Стихотворные размеры (стопа, ямб, хорей).
Развитие понятия о сравнении и олицетворении.
Лирический герой. Патриотическая лирика.
Очерк, его отличие от рассказа.
Лирический герой, патриотическая лирика.
99.8. Содержание обучения в 7 классе.
99.8.1. Введение. «Обращение к молодому поколению». Литература как словесное искусство и как
учебный предмет. Человек как главный объект изображения в художественной литературе. Связь
фольклора и литературы. Роль устного народного творчества в становлении письменной кабардиночеркесской литературы.
99.8.2. Адыгский фольклор.
99.8.2.1. Нартские сказания. Циклы, сюжеты, герои. «Сосрыкъуэщ нарт пашэр…» («Первая чаша
Сосруко»), «Ашэмэз и бжьэмийр» («Свирель Ашамаза»), «Бэдынокъуэ чынтым зэрезэуар» («Как Бадыноко
чинтов сразил»). Сходства и различия героев в песнях и сказаниях о Сосруко, Бадыноко и Ашамазе.
Отношение нартов к Сосруко, Бадыноко и Ашамазу. Элементы волшебства в песнях об Ашамазе.
99.8.2.2. Народные исторические песни. Виды народных песен. «Щолэхъупщ и уэрэд» («Песня о
Шолахупше»), «Шэджэмокъуэ Хьэсанш и уэрэд» («Песнь о Шаджамоко Хасанше»).
99.8.2.3. «Адыгэ хъуэхъухэр» («Адыгские здравицы») как часть адыгского фольклора, их место в
жизни народа. Тематика здравиц. Композиция здравиц. Средства художественной выразительности в
адыгских здравицах. Особенности здравиц, заканчивающихся проклятиями. Благопожелания, приветствия,
слова благодарности адыгов.
99.8.3. Кабардино-черкесская литература XX века
Т.М. Керашев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «ГъащIэм и дерс» («Уроки
жизни»). Главная мысль рассказа, выявление особенностей сюжета рассказа. Ирония и юмор в рассказе.
А.П. Кешоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Кхъужьей
къудамэ» («Ветка груши»), «Гъэмахуэ уэшх» («Летний дождь»), «Мывалъэ щIыпIэу дапщэ щыIэ…»
(«Сколько каменистых мест…») (по выбору).
А.О. Шогенцуков. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворения «Анэдэлъхубзэ»
(«Родной язык»), «Дыгъэр итщ уафэгум» («Солнце на небосклоне»), «ГъащIэм и IэфIыгъэ» («Жизни
тепло») «Си щIыналъэ» («Мой край»), «Iуащхьэмахуэ» («Ошхамахо»). Стихотворения о природе. Красота
родного края глазами автора. Величие вершины Эльбруса в стихотворении. Духовное напутствие
молодежи. Художественно-изобразительные средства для создания образа родного края.
З.М. Налоев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Баллада «ЦIыху напэ»
(«Человеческая совесть»). Сила внутренней, духовной красоты человека в балладе. Образ главного героя
как олицетворение мужества, человечности. Тема совести и чести в балладе. Авторская позиция и способы
его выражения. Образ ведьмы и ее роль для выражения основной мысли баллады. Язык баллады.
М.М. Кармоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «ЩIакхъуэ Iыхьэ»
(«Кусок хлеба»). Отношение молодежи к хлебу. Воспитание трепетного отношения к хлебу. Духовное
напутствие молодежи. Роль иносказания в произведении.
Х.Х. Хапсироков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть «Имыхабзэу щыуащ»
(«Случайная ошибка»). Тема и основная мысль произведения. Патриотический пафос рассказа. Осуждение
предательства. Средства художественной выразительности и их роль в произведении.
Х.М. Братов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть «Лъэпкъым и къуэпсхэр»
(«Родственные узы») (отрывок из повести). Своеобразие повести. Взаимоотношения в семье. Основная
тема и образы героев. Нравственные и социальные проблемы в повести, душевная красота черкешенки.
Изображение жестокости войны. Тема справедливости, подвига, долга.
И.Ш. Машбаш. Стихотворение «Адыгэ цей» («Черкеска»). Тема стихотворения и основная мысль.
Ассоциация национальной формы и достоинства. Верность традициям, истории костюма. Стихотворения
«НасыпыфIэу хэт къэплъытэр?» («Кого ты считаешь счастливым?)», «МахуэщIэ» («Новый день»).
Х.Т. Шекихачев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Къуэрылъху» («Внук»).
Тема, сюжет, язык рассказа. Воспитание уважительного отношения к родителям. Нравственные
взаимоотношения в семье как проявление культуры народа.
З.М. Тхагазитов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Гъатхэ»
(«Весна»). Мотивы единства красоты человека и красоты природы, красоты жизни. Радостное восприятие
окружающей природы. Стихотворение «Адыгэ пшынэ» («Адыгская гармошка»). Гармонь как культурное
Программа - 03
293
наследие адыгов. Воспевание народного музыкального инструмента в стихотворении.
К.М. Эльгаров. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Псы къиуа»
(«Половодье»). Тема и основная мысль произведения. Система образов в произведении. Героический
поступок матери. Композиция и язык рассказа.
М.И. Мижаев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Новелла «Пщэху» («Белошейка»)
(кличка собаки). Чувство сострадания к братьям нашим меньшим, жестокость героя. Гуманистический
пафос произведения. Изображение природы и труда человека в новелле. Противопоставление как способ
выражения авторской позиции. Проблема нравственности. Психологический образ главного героя.
Образное представление людей и животных.
С.Г. Хахов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «ЦIыхухэр зауэм
щыужынт…» («Отвыкнули бы люди от войны…»), «Къурш псынэм и уэрэд» («Песня горного родничка»).
Тема любви к родному краю. Национальный колорит стихотворения. Философский смысл в изображении
горного родника. Потенциал стихотворения для воспитания бережного отношения к окружающей среде.
Призыв к душевной чистоте, подобной чистому роднику.
М.Г. Анзоров. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть «Атэлыкъым и лъэужьыр»
(«Наследство Аталыка»). Сюжет и композиция произведения. Образы героев. Место устного народного
творчества в произведении.
Б.Б. Мазихов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Новелла «Дыгъэр зэрыункIыфIар»
(«Как погасло солнце») (возможна замена другим произведением). Дети и взрослые в новелле. Тема
доброты, ее проявление в жизни взрослых и детей.
99.8.4. Литература адыгского зарубежья.
М.Х. Кумук. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Сабийхэр щым щыхъум...»
(«Когда дети затихают…»). Отображение в рассказе восприятия детьми горечи жизни на чужбине.
Взаимоотношения детей между собой, детей и учителя. Композиция и язык рассказа.
99.8.5. Литература в переводе.
И.И. Кашежева. Стихотворения «Уэ гъэмахуэр къэсам укъысIуощIэ» («Ты весною исходишь
садами») (перевод А. Бицуева), «Лэкъум сигу къохьэ, адыгэ лэкъум» («Хочу лакума, пахнущего детством»),
«АдыгэлIым и лIыгъэ» («Мужество адыга»).
99.8.6. Литература современных авторов.
А.М. Бицуев. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «Си анэдэлъхубзэ»
(«Мой родной язык»). Родной язык как духовная опора человека. Способы выражения любви к родному
языку. Связь языка и жизни народа в стихотворении. Стихотворение «Абыхэм ящIэрт я псэр щIатыр»
(«Они понимали, за что жизнь отдавали»). Авторская позиция.
А.П. Оразаев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «НэгъуэщI насыпу
сыт сыхуей» («Другого счастья и не нужно»), «Пщэдджыжьым» («Ранним утром»). Лирический герой.
Слияние в его душе любви к малой родине и ко всему миру. Призыв к сохранению окружающей красоты,
доставшейся от отцов.
М.Х. Бемурзов. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворения «Къуршыбгъэхэр
щохуарзэ уэгум лъагэу» («Орлы парят высоко в небе»), «ЛъэIу» («Мольба»). Лирический герой,
призывающий к верности национальным традициям, памяти предков, к уважительному отношению других
народов.
А.Х. Мукожев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Псалъэ жагъуэ»
(«Обидное слово»). Тема трепетного отношения к матери. Осознание своей вины как возможность ее
искупления. Стихотворение «СогъэщIагъуэ» («Удивляюсь»).
99.8.7. Теория литературы.
Понятия о гиперболе и литоте.
Народные исторические песни. Виды народных песен. Художественно-изобразительные средства в
народных песнях.
Ирония и юмор, их роль в художественном произведении.
Развитие понятия о стихотворных размерах (дактиль, амфибрахий, анапест). Развитие навыка
работы со стихотворным текстом.
Баллада, ее отличие от сюжетного стихотворения.
Сюжет и композиция произведения.
Писатели-анималисты.
Повесть. Основные особенности этого жанра.
Первоначальное понятие о новелле. Ее отличие от очерка и рассказа.
99.9. Содержание обучения в 8 классе.
Программа - 03
294
99.9.1. Введение. Истоки и развитие кабардино-черкесской литературы. Литература как словесное
искусство и как учебный предмет. Человек как главный объект изображения в художественной литературе.
Связь фольклора и литературы. Роль устного народного творчества в становлении письменной кабардиночеркесской литературы.
99.9.2. Адыгский фольклор.
99.9.2.1. Эпос «Нарты».
Песня-пшинатль «Сосрыкъуэ мафIэ къызэрихьар» («Как Сосруко добыл огонь»). Идея песни, ее
композиция, колорит языка. Сосруко – герой нартского эпоса адыгов. Образы Сосруко, Еминеж и коня
Сосруко – Тхожей. Нартский эпос – один из жанров устного народного творчества. Композиционные и
языковые особенности текстов нартского эпоса. Приемы для создания образов нартов. Нартские пшинатли
(песни).
Сказание «Бэдынокъуэ нартхэм къахилъхьа хабзэфIыр» («Как Бадыноко ввел в стране нартов новый
обычай»). Образ отца Бадыноко как институт почитания богов. Образ Бадыноко как институт почитания
старших. Отмена жестокого закона сбрасывания с горы стариков. Образ Бадыноко – образ нарта, который
борется за развитие лучших традиций нартов, совершенствование «нартских законов». Победа в
противопоставлении своего мнения мнению общины.
99.9.2.2. Старинные песни.
Старинная песня «Хьэтхым и къуэ Мыхьэмэт и уэрэд» («Песня о Мухамате, сыне Хатха»).
Отражение жизни и мужества народа в народной песне. Сила песни, передающей правду.
«Лабэдэсхэм я гъыбзэ» («Песня-плач жителей Лабы»). Песня-плач – жанр адыгской поэзии.
Проблематика песни-плача. Ее композиция, ритмика, интонационные особенности. Основная тема –
историческое прошлое адыгов, народный герой. Горе народа как следствие войны и разрушений. Призыв к
сохранению мира, заложенный в песне-плаче. Архаизмы в песне как свидетельства прошлой жизни адыгов.
99.9.3. Кабардино-черкесская литература первой половины XX века.
А.А. Шогенцуков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Нанэ»
(«Матери»). Первое поэтическое произведение А.А. Шогенцукова о бесконечной любви к матери, к родной
земле. Боль человека, потерявшего родину. Тема глубокой веры и светлой надежды.
Стихотворения поэта «Тырку хадэм…» («В турецком саду…»), «Жангызым и нып фIыцIэжьыр»
(«Черное знамя Жангыза»), Художественные особенности стихотворений поэта, их тематика.
И.Б. Клишбиев. Стихотворение «Iуэдыщэ» («Золотой край»).
А.П. Кешоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Телъхьэ уанэр си
шым» («Оседлай моего коня»). Мелодичность стихов поэта. Песни на стихи поэта.
Стихотворение «Уэздыгъей» («Сосна») Языковые средства художественной выразительности
(олицетворение, сравнение, эпитеты), их роль в стихотворении.
Рассказ «Мэжджыт» («Мечеть»). Рассказ на основе реальных событий. Тема поиска лучшей жизни.
Отрывок из романа «Нал къута» («Сломанная подкова») «Хъыбар дахэ зыхуэфащэ» («Достойный
лучших преданий»). Историческая правда и художественный вымысел в романе. Фольклорные мотивы в
романе. Изображение кабардинской породы лошадей как символ свободы, ума и красоты.
И.Г. Хакунов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть-трилогия «Бзылъхугъэ шу
щэху» («Тайная всадница»). Историческая основа произведения. Образы Сатаней, Зарамука, Айшат.
Близость языка произведения к фольклорной традиции адыгов.
Б.И. Куашев. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «ФIымрэ Iеймрэ»
(«Добро и зло»). Добро и зло в понимании поэта. Роль ритмики и интонации в стихотворении.
99.9.4. Драматические произведения.
З.А. Аксиров. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Пьеса «Дахэнагъуэ» («Даханаго») –
одно из лучших драматических произведений кабардино-черкесской литературы. Фольклорный сюжет о
поисках народного счастья. Образы главных героев: Джаримас, Даханаго, Кязибан и другие. Особенности
языка пьесы. Художественные особенности композиции.
99.9.5. Кабардино-черкесская литература второй половины XX века.
А.Х. Налоев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Лик времени в рассказе «Псыхьэ
нанэ» («Бабушка-водонос»). Рассказ как образец жанра новеллистической прозы в кабардино-черкесской
литературе. Психологизация образов главных героев. Национальные ценности и их преломление во
времени. Трагические последствия войны в рассказе. Приемы и методы передачи психологизма в рассказе.
А.М. Бицуев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Поэма «Телеграммэ»
(«Телеграмма»). Общечеловеческие ценности, утверждение доброты, сострадания и любви к родителям в
рассказе. Особенности отношения писателя к матери. Пословицы и поговорки о взаимоотношениях в семье.
С.Х. Кушхов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Анэ» («Мать»). Тема и
Программа - 03
295
основная мысль рассказа. Женские образы в рассказе. Художественно-изобразительные и экспрессионные
средства описания портрета женщин. Нравственная коллизия в рассказе.
Р.Х. Ацканов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворения «Къуршыбгъэ
(«Горный орел»), «ЩытхытхкIэ жыгым тхьэмпэу иIэр» («Когда шелестят листья…»), «Адыгэбзэм и бзухэр
мэушэ» («Щебечут птицы языка родного»), «Си махуэу си хуарэ» («Мой день – мой белый конь»)
Философский смысл стихотворения. Изображение взаимосвязи природы и человека. Связь времени и
жизни, прошлого и настоящего, начала и конца.
Ц.М. Кохова. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Рассказ «Уэри жьы ухъунщ,
Хъалид» («Ты тоже состаришься, Халид»). Неуважительное обращение Халида к старшим как нарушение
моральных устоев адыгов. Нравственно-философская проблематика в рассказе.
М.Н. Пхешев. Стихотворения «Таурыхъ» («Сказка»), «Дыгъэмрэ мазэмрэ» («Солнце и луна»).
Философский смысл в стихах автора. Мир сказок и реальный мир: противопоставление и сравнение.
П.Т. Мисаков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Отрывок из повести «Псыхъуэ
гуащэ» («Королева долины»), «Болэт и псынэ» («Родник Булата»), «Фэризэт и гукъеуэр» («Боль души
Фаризат»), «ЗэшыпхъуитI» («Две сестры»), «Пшагъуэ» («Туман»), «Фэеплъ» («Память») (по выбору
учителя).
Ф.Г. Балкарова. Стихотворения «Шэджэм псыкъелъэхэр» («Чегемские водопады»),
«Къысхуеблагъэ» (Добро пожаловать»), («УцIыхуфIмэ» («Добрый человек»), «ФIыщIэ пхузощI»
(«Благодарствую»), «Ди къуршхэм я куэщIым» («В объятиях наших скал») (по выбору учителя).
99.9.6. Литература народов Кавказа.
Т.М. Зумакулова. Краткие сведения о жизни и творчестве поэта. Стихотворение «Псалъэ жагъуэ»
(«Обидное слово») в переводе Тхагазитова Зубера. Тема и основная мысль стихотворения. Национальный
колорит стихотворения, воспевание мудрости горцев. Средства художественной выразительности,
используемые в стихотворении. Воспитательный потенциал произведения.
99.9.7. Литература в переводе.
Э.Т. Мальбахов. Роман «Шынагъуэт Iуащхьэмахуэ кIуэ гъуэгур» («Страшен путь на Ошхамахо»),
отрывок из романа в переводе Б. Мазихова. Историко-приключенческий роман, рассказывающий о борьбе
народов Северного Кавказа против Крымского Ханства, пытавшегося в XVII-XVIII веках поработить их.
Благородство облика главных героев, яркие картины быта и традиционных устоев народа в то время.
99.9.8. Произведения кабардино-черкесской литературы для обзорного изучения.
Б.К. Журтов. Повесть «Шыдыгъу» («Конокрад»), отрывок из повести. Человеческие отношения в
повести. Способен ли раз оступившийся человек встать на правильный путь и исправиться. Как может
закончить человек, который выбрал путь стремления наживаться на чужом.
М.Б. Гучева. Новелла «Джэду фIыцIэ» («Черная кошка»).
99.9.9. Литература адыгского зарубежья.
М.И. Кандур. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Роман «Маждэ» («Мажда»),
отрывок из романа о Кавказской войне «Шэрджэсхэр. Балкан тхыдэ» («Черкесы. Балканская история»).
Лицо войны в романе. Образ черкешенки, способной на подвиг для спасения своего народа. Образы
черкесов и русских солдат в романе. Связь образа Мажды с героинями устного народного творчества.
99.9.10. Теория литературы.
Художественные особенности песни. Использование эпитетов, их различие в зависимости от героя,
которого определяет.
Язык художественного произведения.
Символизм. Символы в литературе. Эпиграф. Параллелизм. Антитеза.
Лирика. Ее особенности в литературе. Ритм, рифма, сатира, философия, ода, песни. Перекрестная,
кольцевая, смежная рифмы. Сонет. Эпиграмма. Песня. Их сходство и различие.
Литературный герой. Образ в литературе. Создание характеров автором.
Расширение представлений обучающихся о теме и идее художественного произведения.
Стилистика в литературе. Разные стили в художественном произведении. Разговорный стиль,
деловой стиль, художественный стиль, научный стиль. Язык стилистики.
Драматическое произведение, виды драматических произведений.
Жанр детектива в литературе.
Мистика. Ее роль в художественном произведении.
99.10. Содержание обучения в 9 классе.
99.10.1. Введение. Литературный процесс как историческое движение кабардино-черкесской
литературы. Кабардино-черкесская литература на начальном этапе развития (конец XIX – первая треть XX
века.). Возникновение самобытной кабардино-черкесской национальной литературы в дооктябрьский
Программа - 03
296
период. Причины ее зарождения на русском языке. Становление и развитие литературы на национальном
языке.
99.10.2. Адыгские просветители.
Ш.Б. Ногма. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Ногма Шора – адыгский
просветитель, историк, филолог, поэт, общественный деятель. Первая в истории адыгов грамматика
родного языка. Творческие и дружеские связи Ш.Б. Ногма с М.Ю. Лермонтовым, А.С. Пушкиным.
Значение работ Ш.Б. Ногма в кабардино-черкесской литературе.
История стихотворения «Хъуэхъу» («Благопожелание»). Посвящение русскому академику
А.М. Шегрену, первому переводчику с кабардино-черкесского языка на русский язык. Форма
традиционных хохов-благопожеланий.
Сказание «Идар Темырыкъуэ и хъыбар» («Сказание об Идаре Темрюк»), «Идар Темырыкъуэ и
уэрэд» («Песнь об Идаре Темрюк»).
С. Казы-Гирей. Краткий рассказ о жизни и творчестве адыгского просветителя.
Автобиографическая повесть «ХьэжытIэгъуей ауз» («Долина Ажитугай»). Природа родного края.
Художественно-изобразительные средства передачи пейзажа. А.С. Пушкин и В.Г. Белинский о
произведении «Долина Ажитугай».
С. Хан-Гирей. Краткий рассказ о жизни и творчестве адыгского просветителя. Султан Хан-Гирей
как создатель азбуки родного языка, автор проектов по «гражданскому устройству» своего народа, как
основоположник адыгской этнографии и исторической науки. Вклад просветителя в адыгскую культуру.
Местные сказания в повести «Шэрджэс хъыбархэр» («Черкесские предания»). Отображение
исторических событий, содержащих ценные сведения о нравах, обычаях и традициях адыгов.
К.М. Атажукин. Краткий рассказ о жизни и творчестве адыгского просветителя. К.М. Атажукин –
писатель, публицист, педагог, лингвист, составитель первых книг на адыгском (кабардино-черкесском)
языке. Первый букварь на кабардино-черкесском языке «Къэбэрдей алыфбейр» («Кабардинская азбука»).
Короткие рассказы «ЦIыхухэр зэрызэдэпсэун хуейм и уаз зыбжанэ» («Несколько советов о том, как люди
должны сосуществовать»).
Рассказ «Хъарзынэ» («Харзина»). Сюжет рассказа взят из персидского устного народного
творчества. Отражение противостояния религиозных фанатиков и молодой девушки из простой
необразованной семьи. Черты романтизма в рассказе.
А-Г. Кешев (Каламби). Краткий рассказ о жизни и творчестве адыгского просветителя. А.Г.К. Кешев – адыгский и абазинский писатель, журналист, общественный деятель XIX века. Литературный
очерк «Iуащхьэ щыгум» («На холме»). Первые рассказы «МазитIкIэ къуажэм», («Два месяца в ауле»),
«Жиным и гъэсэн» («Ученик джиннов»), «Пыпхэ» («Чучело»). Алфавит, рассказы, сказки А.-Г. Кешева.
99.10.3. Баксанские просветители.
Просветительская деятельность Н.А. Цагова и А.Г. Дымова.
Н.А. Цагов. Рассказы «Адэмрэ къуэхэмрэ» («Отец и сыновья»), «Цыжьбанэ лIыхъужь» («Храбрый
еж»), «Адыгэ тхылъыбзэм и тхыдэ» («История адыгского языка»), «Университеты». Публицистические
статьи в газете «Гъуазэ» («Маяк») (обзор).
А.Г. Дымов. Начало пути кабардинской журналистики. Короткие рассказы «Псалъэм и фейдэ»
(«Польза слова»), «ПцIым и лIэужьыгъуэ» («Разновидность лжи»), «ПцIым и зэран» («Вред от лжи»),
«Пэжым и фIагъэ» («Качество правды»). Публицистические статьи в газете «Адыгэ макъ» («Голос адыга»)
(обзор).
99.10.4. Народные поэты-джегуако (поэты-сказители). Жизнь и деятельность народных певцов –
Выкова Шухиба, Мижаева Саида, Абазова Камбота, Сижажева Кильчуко. Сплетение сатирического и
лирического в творчестве поэтов-джегуако.
Л. Агноков. Рассказ о жизни и творчестве адыгского поэта-сказителя.
Стихотворения «Ди нысэ фо» («Наша невестка»), «Агънокъуэр Шэрэдж зэрыхуэусар» («Агноков
воспевает Черек»), «Шэрэдж» («Черек»), «Агънокъуэм лIэныгъэм хужиIар» («Агноков о смерти»),
«Агънокъуэм нэпсым хужиIар» («Агноков о слезах»), «Агънокъуэр Урыху зэрыхуэусар» («Агноков об
Урухе»), «Агънокъуэм щIалэ цIыкIум жриIар» («Что Агноков сказал мальчикам»), «Агънокъуэр
кхъужьеижьым зэрыхуэусар» («Агноков старому грушевому дереву»). Роль народных певцов в развитии
кабардино-черкесского языка.
99.10.5. Литература конца XIX начала XX века.
Б.М. Пачев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Поэт, певец-сказитель, один из
основоположников кабардино-черкесской литературы – Пачев Бекмурза. Творчество Пачева – переходное
звено от поэзии сказителей к письменной литературе.
Стихотворение «Псалъэ пэжхэр» («Правдивые слова»). Тема и основное идейное содержание
Программа - 03
297
произведения. Основная мысль стихотворения. Наставления в форме стихов. Связь произведения с устным
народным творчеством адыгов. Отражение народной мудрости в стихотворении.
Стихотворение «Уэсят» («Завещание»).
А.А. Хавпачев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Стихотворение «Гъэм и зэманхэр»
(«Времена года»). Различные тона времен года, их красота. «Къардэн Къубатий» («Кубатий Карданов»).
Тема войны, мужества и героизма защитников Родины.
99.10.6. Кабардино-черкесская литература 1920-1940 годов. Обзор. Главенство поэзии в кабардиночеркесской литературе в 20-40-х годах ХХ века. Писатели и поэты, заложившие основы кабардиночеркесской литературы: Б.М. Пачев, А.А. Хавпачев, П.Д. Шекихачев, Т.М. Борукаев, Т.А. Шеретлоков,
П.М. Кешоков. Их последователи: А.А. Шогенцуков, Т.И. Шаков, А.Н. Охтов, Х.Х. Гашоков,
А.К. Шомахов, Б.И. Куашев.
Появление жанра поэмы, его развитие.
Кабардино-черкесская проза. Молодые писатели А.А. Шогенцуков, М.П. Дышеков, Х.К. Абуков,
Ж.М. Налоев, С.М. Кожаев, З.Б. Максидов, Х.И. Теунов. Их роль в развитии прозы.
Первые драматические произведения, первый кабардинский театр. Первые литературные критики:
Ж.М. Налоев., Х.И. Теунов.
А.А. Шогенцуков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Поэтическое наследие
классика кабардино-черкесской литературы А.А. Шогенцукова. Стихотворения «Сэтэней» («Сатаней»),
«Линэ трактористкэщ» («Лина-трактористка»), «ЩIымахуэ» («Зима»), «ЛIыкIуэ» («Посланник»).
Поэма «Мадинэ» («Мадина»). Тема неравного отношения к женщине. Социальная проблема в
поэме.
Роман в стихах «Къамборэ Лацэрэ» («Камбот и Ляца» – первый социальный роман в стихах.
Прошлое, быт, нравы, психология народа периода восстания крепостных крестьян.
Т.М. Керашев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть «Шапсыгъ пщащэ»
(«Дочь шапсугов»). Мотивы адыгского народного сказания как основа произведения. Вопросы чести,
свободы и долга перед родной землей. Воссоздание картины дореволюционного быта крестьян. Конь
«Нальмес» – узловая фигура в разрешении конфликта повести. Становление национального характера
народа. Историзм и вымысел в повести. Национальные ценности кабардинцев и общечеловеческие
ценности. Тема любви и верности.
А.К. Шомахов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Роман «Бгырыс шухэр»
(«Всадники на вершинах») о становлении рабочего класса в Кабардино-Балкарии. Тема дружбы,
товарищества между народами. Люди труда в романе. Особенности главных героев романа.
Х.И. Теунов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Роман-дилогия «Псэм и IэфIыр
къыуатмэ» («Подари красоту души») – произведение о рождении и становлении современной кабардинской
интеллигенции. Ахмед Наурзоков как олицетворение адыгской интеллигенции. Путь его исканий. Образы
Ахмеда и Благонравова. Их роль в реализации основной мысли романа.
Тема и основная мысль повести «Аслъэн» («Аслан»). Временная связь между изображенными
событиями и современностью. Развитие образа Аслана. Человеческие ценности, отображенные в
произведении. Художественные особенности повести, богатство языка.
99.10.7. Драматические произведения.
А.Т. Шортанов. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Пьеса «Яшэмрэ къэзышэхэмрэ»
(«Женихи да невеста»). Идейно-тематическое содержание комедии. Жизнь простых сельчан XIX века после
отмены крепостного права. Комедия в трех актах.
З.П. Кардангушев. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Драма «Къанщобийрэ
Гуащэгъагърэ» («Каншоби и Гошагаг»). История создания пьесы и её место в кабардино-черкесской
драматургии. Характер использования автором фольклорного источника, по мотивам которого создано
произведение, отмечается гармоническая преемственная связь между народным произведением и его
авторской интерпретацией. Судьба пьесы, её роль в истории кабардинского театрального искусства.
Главная идея драмы. Темы любви и верности в пьесе.
99.10.8. Кабардино-черкесская литература конца 50-х – 90-х годов.
Х.Х. Гошоков. Краткие сведения о жизни и творчестве писателя. Повесть-трилогия «Адэмрэ
къуэмрэ» («Отец и сын»). Тема и идея повести. Главные герои и их образы. Человек труда в разных
жизненных ситуациях. Богатство языка произведения.
А.О. Шогенцуков. Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя. Повесть «Уи цIэр фIэсщынщ»
(«Назову твоим именем») – история чистой, светлой, но сложной и даже трагичной любви молодых людей.
Главная идея повести. Тема любви и преданности. Образы Залины и Мусаби. Тема социального
неравенства. Композиция и язык повести.
Программа - 03
298
99.10.9. Теория литературы.
Аннотация, доклад. Структура доклада.
Литература XIX века и гуманизм.
Романтизм в национальной литературе. Его особенности.
Реализм как направление искусства в кабардино-черкесской литературе.
Расширение знаний об авторской позиции, анализе лирического произведения, интерпретации,
лирическом герое, системе образов. Лингвистический анализ стихотворения.
Тропы (сравнение, эпитет, метафора, метонимия, гипербола и так далее).
Устное высказывание (рассуждение), сочинение-рассуждение, заметки, записки, дневник, журнал,
очерк, мемуары, сочинение-письмо, эссе.
Нравственность и художественное произведение, художественная автобиография.
Национальная проза и герои времени. Роман, виды романа. Роман-эпопея.
Конспект художественного произведения, план-конспект, тематический конспект, текстуальный
конспект, свободный конспект. Тезисы. Сюжет. Экспозиция. Кульминация. Эпилог.
Язык и характер персонажей в драматическом произведении.
Драма, комедия, трагедия. Монолог и диалог. Ремарка.
Стиль автора и его мировоззрение.
99.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (кабардино-черкесской) литературе
на уровне основного общего образования.
99.11.1. В результате изучения родной (кабардино-черкесской) литературы на уровне основного
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (кабардино-черкесской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (кабардино-черкесского) языка и родной (кабардиночеркесской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения
произведений кабардино-черкесской литературы, а также литературы народов России, русской и
зарубежной литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в кабардино-черкесской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
Программа - 03
299
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений кабардино-черкесского фольклора и литературы,
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом
личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
Программа - 03
300
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
99.11.2. В результате изучения родной (кабардино-черкесской) литературы на уровне основного
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные
действия, умение совместной деятельности.
99.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
99.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
99.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
Программа - 03
301
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
99.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
99.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
99.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта,
принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
Программа - 03
302
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
99.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (кабардино-черкесской)
литературы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении
поставленной задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (кабардино-черкесской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
99.11.3. Предметные результаты изучения родной (кабардино-черкесской) литературы. К концу
обучения в 5 классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: понимать и формулировать тему, идею литературного
произведения, характеризовать его героев, сопоставляя их действия и поступки, сопоставлять героев
одного или нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции;
определять в произведении изобразительно-выразительные средства языка (сравнение и
олицетворение), понимать их роли в раскрытии содержания произведения;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту;
вести диалог на материале прочитанного произведения;
выбирать произведения устного народного творчества для самостоятельного чтения,
руководствуясь конкретными целевыми установками;
рассказывать о самостоятельно прочитанном произведении, обосновывая свой выбор;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента), при необходимости –
цитатный;
создавать небольшие тексты в устной и письменной форме по типу сочинений и малых жанров
художественной литературы;
писать сочинение-описание и сочинение-повествование на материале жизненных и литературных
впечатлений;
читать выразительно по ролям прозаические произведения;
участвовать в создании элементарных учебных проектов под руководством учителя и публично
представлять их результаты (с учетом литературного развития обучающихся);
владеть начальными умениями использования энциклопедии, словари и справочники по литературе,
в том числе электронной формой учебника.
99.11.4. Предметные результаты изучения родной (кабардино-черкесской) литературы. К концу
обучения в 6 классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров;
владеть элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного
произведения;
Программа - 03
303
определять духовно-нравственные ценности родной кабардино-черкесской литературы и культуры,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями русского народа;
формулировать собственное отношение к произведениям родной кабардино-черкесской
литературы, оценивать произведения;
интерпретировать изученные литературные произведения, понимать авторскую позиции и свое
отношение к ней;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно читать;
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный, творческий
пересказ, отвечать на вопросы по прочитанному произведению и с помощью учителя формулировать
вопросы к тексту;
понимать образную природу литературы как явление искусства;
понимать родное слово в его эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых
средств в создании художественных образов литературных произведений;
различать основные жанры адыгского фольклора, понимать значение устного народного творчества
как основы письменной кабардино-черкесской литературы;
строить устные и письменные высказывания по тематике изученных произведений родной
литературы, создавать связный устный и письменный текст на родном языке с учетом литературных норм;
99.11.5. Предметные результаты изучения родной (кабардино-черкесской) литературы. К концу
обучения в 7 классе обучающийся научится:
читать правильно и осознанно, вслух и про себя, пересказывать текст различными способами
(полный, выборочный, краткий);
писать сказки по аналогии, сочинять собственные сюжеты;
характеризовать художественные и научно-популярные тексты;
определять в произведении изобразительно-выразительные средства языка (гипербола и литота),
понимать их роль в раскрытии содержания произведения;
характеризовать и анализировать тексты различных жанров в соответствии с целями и задачами на
уроках литературы;
пересказывать прочитанное произведение, используя различные виды пересказов, отвечать на
вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
пересказывать сюжет;
пользоваться монологической, диалогической, устной и письменной речью, составлять отзыв о
прочитанном тексте, краткую аннотацию о книге;
применять литературоведческие понятия для характеристики и анализа текста;
объяснять свое понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений;
устанавливать связи между фольклорными произведениями и произведениями письменной
литературы на уровне тематики, проблематики, образов (по принципу сходства и различия);
определять отраженные в эпосе черты адыгского национального характера;
характеризовать, определять и сопоставлять вариативность и общее в народных сказаниях у разных
народов Кавказа и в древнегреческой мифологии;
определять особенности народных песен как эпического жанра, выявлять особенности композиции,
художественные детали, определять их роль в повествовании, характеризовать ритмико-мелодическое
своеобразие адыгской народной песни;
выявлять и интерпретировать авторскую позицию, определяя к ней свое отношение, и на этой
основе формировать собственные ценностные ориентиры;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с
позицией автора, давать аргументированную оценку прочитанному.
99.11.6. Предметные результаты изучения родной (кабардино-черкесской) литературы. К концу
обучения в 8 классе обучающийся научится:
понимать ключевые проблемы изученных произведений адыгского фольклора, кабардинских и
черкесских писателей;
понимать связь литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в них нравственные
ценности;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений,
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства языка,
Программа - 03
304
понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
определять художественно-тематические особенности народных песен и сказаний-пшинатлей;
выявлять общность и различия в раскрытии писателями близких по сути тем в произведениях,
относящихся к одному жанру;
описывать картины, созданные писателем (пейзаж, портрет, интерьер);
воспринимать многозначность слова в художественном тексте, выявлять авторское отношение к
изображаемому на основе определения функциональной роли сравнений, эпитетов и метафор,
использованных писателем в портретных зарисовках и в речи персонажей;
писать отзывы о самостоятельно прочитанных произведениях.
99.11.7. Предметные результаты изучения родной (кабардино-черкесской) литературы. К концу
обучения в 9 классе обучающийся научится:
понимать родную литературу как явление национальной и мировой культуры, средство сохранения
и передачи нравственных ценностей и традиций;
понимать специфические черты литературы как вида словесного искусства, выявлять главные
отличия художественного текста от текста научного, делового, публицистического;
выявлять в произведениях разных жанров темы, посвященные Родине, окружающему миру,
культуре, понятиям о добре и зле, дружбе, честности;
определять в произведении изобразительно-выразительные средства языка (метонимия), понимать
их роль в раскрытии содержания произведения;
владеть умением самостоятельного смыслового и эстетического анализа произведений
художественной литературы (от первых произведений до современной); анализировать литературные
произведения разных жанров; воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с
учетом литературного развития обучающихся), понимать условность художественной картины мира,
отраженной в литературных произведениях с учетом неоднозначности заложенных в них художественных
смыслов: использование разных видов чтения;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения художественной литературы
с произведениями других видов искусства (изобразительное искусство, музыка, театр, балет, кино,
фотоискусство, компьютерная графика);
воспринимать и оценивать содержание и специфику различных текстов, участвовать в их
обсуждении, давать и обосновывать нравственную оценку поступков героев;
самостоятельно выбирать интересующую литературу, пользоваться справочными источниками для
понимания литературного произведения и получения дополнительной информации о нем, составлять
самостоятельно краткую аннотацию;
анализировать различные виды текстов: устанавливать причинно-следственные связи и определять
главную мысль произведения, делить текст на части, озаглавливать их, составлять простой и сложный
план, находить средства выразительности;
работать с разными видами текстов, находить характерные особенности научно-познавательных,
учебных и художественных произведений, писать отзыв на прочитанное произведение;
создавать собственный текст на основе художественного произведения, репродукций картин
художников, по иллюстрациям, на основе личного опыта;
писать сочинение-рассуждение, сочинения на литературные и публицистические темы;
составлять план и конспект общественно-политической и литературно-критической статьи;
пользоваться библиотечными фондами краеведческой литературы, энциклопедиями литературных
произведений, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами;
сравнивать изученные и самостоятельно прочитанные художественные тексты одного или разных
авторов, образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты, темы и проблемы, жанры, стили,
приемы, эпизоды, детали в целях более объективного восприятия и оценки произведений;
сопоставлять произведения кабардино-черкесской литературы с произведениями других народов
России, выявлять их сходство и национальное своеобразие, объективно их оценивать;
выражать в процессе анализа произведений собственную аргументированную позицию, основанную
на жизненном и читательском опыте;
осуществлять самостоятельную учебно-исследовательскую и проектно-исследовательскую
деятельность по родной литературе, оформлять её результаты.
100. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (калмыцкая) литература».
100.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (калмыцкая) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(калмыцкой) литературе, родная (калмыцкая) литература, калмыцкая литература) разработана для
Программа - 03
305
обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (калмыцким) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(калмыцкой) литературе.
100.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (калмыцкой) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
100.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
100.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (калмыцкой) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
100.5. Пояснительная записка.
100.5.1. Программа по родной (калмыцкой) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
100.5.2. Программа по родной (калмыцкой) литературе предусматривает знакомство с
многообразием тем и жанров родной (калмыцкой) литературы, этапами её исторического развития,
биографией и творчеством калмыцких писателей и поэтов, направлена на развитие навыков
литературоведческого анализа произведения, коммуникативных навыков.
100.5.3. Изучение родной (калмыцкой) литературы играет важную роль в процессе воспитания
личности, развитии её интеллектуальных, творческих способностей и моральных качеств, способствует
формированию у обучающихся интереса к чтению, расширению кругозора и развитию речи, содействует
осознанию эстетической ценности родной литературы, сохранению и развитию национальных традиций и
исторической преемственности поколений.
100.5.4. В программу по родной (калмыцкой) литературе включены произведения устного
народного творчества, художественные произведения калмыцких поэтов и писателей, отражающие жизнь и
быт калмыцкого народа, его историю и культуру. В 9 классе предусмотрено изучение произведений
монгольских поэтов.
Теоретико-литературные понятия рассматриваются в процессе изучения конкретных литературных
произведений.
100.5.5. В содержании программы по родной (калмыцкой) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, литература калмыцкого народа, произведения из
монгольской литературы (поэзия), теория литературы.
100.5.6. Изучение родной (калмыцкой) литературы направлено на достижение следующих целей:
включение обучающихся в культурно-языковое поле народа, приобщение к его литературному
наследию, формирование уважительного отношения к родной (калмыцкой) литературе как одной из
основных культурных ценностей калмыцкого народа;
развитие умений читать, анализировать художественный текст, усвоение основных
литературоведческих понятий, развитие потребности в самостоятельном чтении художественной
литературы;
развитие устной и письменной речи (диалогической и монологической), коммуникативных умений
и навыков межличностного общения на родном (калмыцком) языке.
100.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (калмыцкой) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
100.6. Содержание обучения в 5 классе.
100.6.1. Введение.
О роли литературы в жизни человека. Значимость изучения устного народного творчества и родной
(калмыцкой) литературы для развития интеллектуальных, творческих способностей и моральных качеств
личности обучающегося, осознание эстетической ценности родного (калмыцкого) языка. Понимание
родной (калмыцкой) литературы как одной из основных национально-культурных ценностей своего народа,
как особого способа познания жизни.
Повторение изученного на уровне начального общего образования: скороговорки, детские стишки,
прибаутки, считалочки.
Детский журнал «Байр» («Радость»).
100.6.2. Калмыцкий фольклор.
100.6.2.1. Фольклор как величайшее духовное наследие народа.
Отражение в калмыцком фольклоре народных традиций, представлений о добре и зле, правде и
Программа - 03
306
лжи. Малые жанры фольклора.
100.6.2.2. Пословицы.
Пословицы – часть культуры народа. Отражение национального своеобразия, особенности быта
народа, передающие красоту и силу родного языка. Значение и классификация пословиц. Пословицы о
работе, труде, мастерстве, ведении хозяйства и мудрости.
100.6.2.3. Загадки.
Происхождение и педагогическая ценность загадок, их классификация. Загадки о человеке,
калмыцком жилище (кибитка), природе, домашней мебели и утвари.
100.6.2.4. Калмыцкие народные сказки.
Сказки – неисчерпаемый источник народной мудрости. Классификация калмыцких сказок.
Нравоучительный и философский характер сказок. Сказки о животных, волшебные.
Сказки «Арат, буһ, керә һурвн» («Лиса, олень, ворона»), «Эр така тоһстн хойр» («Петух и павлин»).
Калмыцкая легенда «Темән яһад җил уга болсмби?» («Почему нет года верблюда?»). Образы
животных в сказках и легендах.
100.6.2.5. Калмыцкий героический эпос «Джангар».
Любимый и бережно хранимый прекрасный памятник народного творчества, в котором отражены
чаяния и надежды многих поколений калмыков, повествующий о стране счастья и благоденствия Бумбе и
подвигах её богатырей. Глава «Эклц» («Вступление»). Восхваление (магталы) волшебной страны Бумбы.
Образы главных богатырей. Восхваления (магталы) богатырей.
100.6.2.6. Национальные праздники калмыков.
Национальные праздники как составная часть духовной культуры калмыцкого народа,
способствующая нравственному воспитанию молодежи. «Зул». «Цаһан Сар». «Үр Сар». Названия
праздников, их происхождение и значение. Обряды, совершаемые в день праздника. Благопожелания,
легенды, посвящённые праздникам.
100.6.3. Калмыцкая художественная литература.
Художественная литература как одна из форм освоения мира, отражение в ней богатства и
многообразия духовной жизни человека. Влияние литературы на формирование личности.
Н.М. Манджиев. Краткая биография писателя, прозаика, драматурга, внёсшего большой вклад в
развитие калмыцкой советской литературы.
Рассказ «Шар ямана арсн» («Шкура рыжей козы) о тяжёлых условиях жизни бедной семьи. Рассказ
«Хар модн көшүр» («Дубовая ось») о трагической судьбе бедняка в условиях дореволюционной Калмыкии.
Произведения о бесправном положении бедняков, о несовместимости интересов богатых и бедных. Сюжет
и герои рассказа.
Б.Б. Басангов. Краткий обзор жизни и творчества писателя, публициста, переводчика,
основоположника калмыцкой драматургии.
Отрывок из повести «Булһн» («Булгун»). Образ калмыцкой женщины. Взаимоотношения людей в
рамках семьи, хотона (села).
100.6.3.1. Калмыцкая поэзия. О Родине.
Стихотворения калмыцких поэтов С. Каляева, Б. Дорджиева, А. Джимбиева, А. Тачиева,
Б. Сангаджиевой, Е. Буджалова. Краткий обзор жизни и творчества писателей.
Вдохновенные стихотворения о величии и красоте родного края. Выражение чувства любви и
восхищения малой родиной, восхваления родной степи. Переживания авторов, испытание чувства горечи
разлуки с родиной.
Л.О. Инджиев. Краткий рассказ о жизни и творчестве писателя-фронтовика, публициста,
переводчика.
Рассказ «Юрий Клыков» – прозаическое свидетельство о подвиге юного партизана Юрия Клыкова,
защищавшего свой родной город. Тема патриотизма, смелости, отваги.
А.Г. Балакаев. Краткий обзор жизненного и творческого пути народного писателя, поэта,
драматурга.
Стихотворения «Элст» («Элиста»), «Аршан» («Святой источник»), «Элстин вальс» («Элистинский
вальс»). Баллада «Ээж һазрм» («Мать Земля»). Тема Родины, любви к родной земле. Воспевание родной
земли.
В.К. Шуграева. Краткая биография и творческий путь народного поэта, лауреата премии имени
Героя Советского Союза Эрдни Деликова, «Заслуженного работника культуры Калмыцкой автономной
советской социалистической республики».
«Хальмг Таӊһчин частр» («Гимн Республики Калмыкия»). О флаге и гербе Республики Калмыкия.
Описание и значение официальных символов республики. Стихотворения «Багш» («Учитель»), «Малчнрин
Программа - 03
307
җирһл» («Жизнь животноводов»), «Сакманд» («На сакмане»). Роль труда в жизни человека, понимание
необходимости получения профессии.
Н.Д. Санджиев. Краткий обзор жизненного и творческого пути писателя, заслуженного деятеля
искусств Республики Калмыкия, заслуженного работника культуры Российской Федерации.
Литературная сказка «Будгата бор керә» («Капризная серая ворона»). Характер героя. Мораль
сказки.
100.6.4. Теория литературы.
Эпос. Понятие героического эпоса. Жанры калмыцкого устного народного творчества (пословица,
поговорка, скороговорки, считалки, сказка, прибаутки, легенды, песня, небылицы).
100.7. Содержание обучения в 6 классе.
100.7.1. Введение.
Роль фольклора в сохранении родного языка. Воспитание ценностного отношения к родному
(калмыцкому) языку и литературе, осознание роли родного языка в жизни человека. Влияние литературы
на формирование у подрастающего поколения лучших нравственных качеств на основе освоения духовных
ценностей своего народа.
100.7.2. Устное народное творчество.
100.7.2.1. Устное народное творчество как часть культуры народа.
Выражение в произведениях устного народного творчества национальных черт характера.
Необходимость изучения и сохранения ярких образцов самобытных фольклорных произведений.
100.7.2.2. Пословицы.
Народная мудрость, красота, краткость и выразительность, меткость и точность языка пословиц.
Идейно-тематическое разнообразие, прямой и переносный смысл пословиц. Пословицы о меткости,
мудрости, дружбе и мире.
100.7.2.3. Загадки.
Загадки как отражение творческого воображения, смекалки. Тематическое содержание загадок:
растительный и животный мир. Загадки о домашних животных. Загадки о диких животных, птицах,
насекомых, рыбах.
100.7.2.4. Благопожелания.
Оригинальный жанр народного творчества – йорялы (благопожелания). Особенности жанра.
Благопожелания в дорогу, благопожелания новому жилью, новой семье, весне. Праздничные
благопожелания. Благопожелания на Цаган Сар, Зул, Үр Сар.
100.7.2.5. Калмыцкие сказки.
Калмыцкие народные сказки – сокровище народной мудрости. Классификация сказок и их
тематическое разнообразие. Бытовые сказки «Ах-дү долан» («Семеро братьев»), «Цецн күүкн» («Мудрая
девушка»), «Хамгин үнтә зөөр» («Самое дорогое богатство»).
Авторские сказки. Хасыр Сян-Белгин, «Бор богшурһа» («Серый воробей»). Мораль сказки.
100.7.2.6. Калмыцкий героический эпос «Джангар» («Җаӊһр»).
Эпос «Джангар» («Җаӊһр») – древнейший памятник народного творчества, относящийся к числу
выдающихся памятников мировой эпической поэзии. Роль сказителей в сохранении и дальнейшем развитии
эпоса. Основная идея эпоса – защита страны Бумбы, единение и благополучие народа. Глава «Алтн Чееҗ
Җаӊһр хойрин бәәр бәрлдгсн бөлг» («Глава о поединке Алтан Цеджи и Джангара»).
100.7.3. Калмыцкая литература XX века.
Калмыцкая литература – духовное богатство народа, его самобытный исторический и эстетический
опыт. Произведения калмыцких поэтов и писателей, отражающие основные изменения, происходящие в
жизни калмыцкого народа. Краткий обзор жизни и творчества калмыцких писателей.
Перевод на калмыцкий язык произведений русской классики. А.С. Пушкин «Сказка о попе и о
работнике его Балде» (перевод Сян-Белгина Хасыра).
Н.М. Манджиев. Краткий обзор жизненного и творческого пути писателя, переводчика, одного из
основоположников калмыцкой советской литературы.
Рассказ «Ик герин бичкн эзн» («Маленькая хозяйка большого дома»). Просветительские идеи в
произведении. Идея освобождения женщин от вековых предрассудков, приобщения к новой жизни, к
культуре.
М.Б. Нармаев. Краткая биография писателя, воина, учёного, доктора сельскохозяйственных наук.
Рассказ «Эӊгин нег көвүн» («Обыкновенный парень»). Непростая судьба обыкновенного парня,
прошедшего все тяготы войны, его чувства и переживания. Тема дружбы народов. Послевоенный
самоотверженный труд главного героя рассказа.
К.Э. Эрендженов. Краткий обзор жизни и творчества народного поэта, писателя.
Программа - 03
308
Отрывок из романа «Һалан хадhл» («Береги огонь»). Изображение судьбы главного героя Баты.
Образ главного героя.
В.К. Шуграева. Краткая биография поэтессы.
Стихотворения «Ээҗдән» («Маме»), «Мини төрскн» («Моя Родина»), «Эк» («Мама»), «Түрүн дөӊ –
экин» («Первая помощь – мамина»). Образ матери. Тема любви к матери, которая олицетворяет собой и
малую Родину.
Л.О. Инджиев. Краткий обзор жизненного и творческого пути писателя, переводчика, участника
Великой Отечественной войны.
Рассказ «Володя Косиев» – прозаическое свидетельство о подвиге 17-летнего пулемётчика,
снайпера, партизана Володи Косиева.
А.Г. Балакаев. Краткая биография поэта, писателя.
Отрывок из повести «Һурвн зург» («Три рисунка»). Тема депортации калмыцкого народа.
Изображение быта и жизни калмыков в Сибири, трудностей военного времени. Образ героев повести.
Б.Б. Сангаджиева. Краткий обзор жизненного и творческого пути.
Отрывок из рассказа «Баташ Уташ хойр» («Баташ и Уташ»). Тема дружбы и взаимопомощи.
Характеристики главных героев рассказа.
Д.Н. Кугультинов. Краткий обзор жизненного и творческого пути поэта, писателя, участника
Великой Отечественной войны. Стихотворения «Буудя» («Зерно»), «Зүсм өдмг» («Кусок хлеба»), «Седкл»
(«Желание»). Чувство близости и любви человека к родной земле, уважение к человеческому труду.
100.7.4. Теория литературы.
Поэзия. Проза.
100.8. Содержание обучения в 7 классе.
100.8.1. Введение.
Роль фольклора и калмыцкой художественной литературы в передаче от поколения к поколению
историко-культурных, нравственных, эстетических ценностей. Народная мудрость в произведениях
устного народного творчества. Богатство и красота языка в произведениях калмыцкой литературы. Роль
художественной литературы в развитии речи обучающихся.
100.8.2. Устное народное творчество.
100.8.2.1. Воспитательная функция фольклора.
Значение устного народного творчества в духовно-нравственном воспитании человека. Жанры
устного народного творчества.
100.8.2.2. Пословицы.
Пословицы как воплощение творческого потенциала калмыцкого народа, красивые и мудрые
поучения. Краткость и простота, меткость и выразительность. Многообразие тем. Прямой и переносный
смысл пословиц.
Пословицы о смелости, отваге, стойкости, хвастовстве, лени и безделье.
100.8.2.3. Загадки.
Загадка – один из древнейших жанров устного народного творчества. Загадка как источник
народной мудрости и фантазии. Прямой и переносный смысл загадок. Афористичность загадок.
Отображение в калмыцких загадках таких качеств, как сметливость, находчивость, юмор. Загадки о
природе, дороге, переезде.
100.8.2.4. Благопожелания.
Благопожелание как жанр устного народного творчества. Композиция благопожеланий.
Благопожелание подарку (наряду), миру.
100.8.2.5. Магталмуд (восхваления).
Различие авторских восхвалений и фольклорных. Изобразительно-выразительные средства в
магталах (восхвалениях). Восхваления страны, богатыря, породистых животных. Авторское восхваление
коня (из поэмы «Сын степей» А. Сусеева).
100.8.2.6. Народные сказки.
Калмыцкие народные сказки как проявление духовной культуры народа. Тематическое
разнообразие сказок (волшебные, бытовые, о животных). Развитие волшебных сказок через героические
деяния. Чудесные вещи (предметы) в сказках.
Сказки «Саак» («Тот же самый»), «Күүнә кишг» («Человеческое счастье»). Волшебные сказки
«Шаазһа сән нәәҗтә эмгн өвгн хойр» («Старуха и старик с хорошим другом сорокой», «Харада күүнлә яһад
ээлтәв?» («Почему комар жалобно пищит?»).
100.8.2.7. Калмыцкий эпос «Джангар».
Памятник устного народного творчества калмыцкого народа. Роль эпоса «Джангар» в истории и
Программа - 03
309
культуре народа, связь эпоса с литературой, этнографией. Раскрытие поэтики эпоса. Глава «Арслӊгин Арг
Улан Хоӊһр Арг Манзин Буурлта Әәх Догшн Маӊна хаанла бәәр бәрлдгсн бөлг» («Глава о поединке
Хонгора, Алого Льва со страшным Догшин Мангна-ханом, владеющим исполинским чалым конём
Манзаном»). Воплощение в образе богатыря национального характера.
100.8.2.8. Калмыцкие песни.
Народная песня как выражение основ народного быта, духовно-нравственных ценностей. Тематика
и жанровые особенности песен. Отражение истории и культуры народа в народной песне. Песни «Бар
сарин 28-д» («28 декабря»), «Сиврт бәәлһн» («В Сибири»). В.К. Шуграева, А.Н. Манджиев «Хальмг
Таӊһчин частр» (Гимн Республики Калмыкия), Л.О. Инджиев «Бумбин орн» («Страна Бумба»).
100.8.3. Калмыцкая литература XX века.
Влияние литературы на формирование нравственного и эстетического чувства обучающегося.
Национальные ценности и традиции, формирующие проблематику и образный мир калмыцкой литературы,
её гуманизм, гражданский и патриотический пафос. Жизненный и творческий путь калмыцких писателей.
Б.Б. Басангов. Краткий обзор жизни и творчества писателя, драматурга, прозаика.
Отрывок из повести «Булгун». Тяжёлая доля калмыцкой женщины до революции. Трагедия Булгун.
Б.Б. Дорджиев. Краткий обзор жизненного и творческого пути писателя, журналиста, переводчика.
Поэма «Туурмҗ» («Слава»). Героический образ Героя Советского Союза Эрдни Деликова. Место и
время действия поэмы. Изображение событий Великой Отечественной войны. Тема мужества и героизма.
Военная доблесть калмыков. Воспитание патриотизма и любви к Родине.
К.Э. Эрендженов. Краткий обзор жизни и творчества поэта, писателя. Отражение фольклорных
мотивов в творчестве поэта.
Рассказ «Өлзәтә бүүр» («Счастливое кочевье»). Традиции и обычаи калмыцкого народа в рассказе.
Сюжет произведения. Значение дома, очага, семьи в произведении.
Д.Н. Кугультинов. Краткий обзор жизни и творчества народного поэта, писателя-фронтовика.
Стихотворения о природе: «Теегт» («В степи»), «Үнр, өӊг, амтарнь…» («По запаху, цвету,
вкусу…»), «Уласн» («Тополь»), «Йиртмҗин бәәдләс» («Состояние природы»), «Намр» («Осень»). Тема и
идея стихотворений. Стихотворные лирические произведения о родной природе как выражение
поэтического восприятия окружающего мира.
А.И. Сусеев. Краткий обзор жизненного и творческого пути поэта, писателя.
Поэма «Зөргин хаалһар» («Дорогой доблести»). Поэма о Харти Бадиевиче Канукове –
революционном и общественном деятеле времён Гражданской войны в России, поэте, переводчике,
публицисте, основателе первой советской калмыцкой газеты «Улан хальмг» («Красный калмык»).
Изображение судьбы главного героя.
А.М. Джимбиев. Краткая биография журналиста, писателя-фронтовика, прозаика.
Рассказ «Би ямаран баатр бәәҗв?» («Каким я был героем?»). Противоречивые чувства в душе
главного героя рассказа.
С.К. Каляев. Краткий обзор жизни и творчества народного поэта, фольклориста, литературоведа.
Сказка «Аӊ-аһурсна кел меддг көвүн» («Юноша, знающий язык зверей»). Сюжет сказки.
Характеристика главного героя.
Э.А. Эльдышев. Краткий обзор биографии поэта, переводчика, лауреата премии «Улан зала».
Стихотворение «Эврә байн келән…» («Свой богатый язык…»). Уважение к истории своего народа,
сохранение родного языка, чувство ответственности за них. Стихотворение «Хавр» («Весна»).
Изображение весенней природы родного края. «Аавин һанз» («Трубка деда»). Чувство тоски по близкому
человеку.
100.8.4. Теория литературы.
Гипербола. Басня.
100.9. Содержание обучения в 8 классе.
100.9.1. Введение.
Роль литературы в деле сохранения и развития родного языка. Связь литературы с жизнью.
Необходимость изучения культуры, истории родного края, произведений устного народного творчества и
художественной литературы.
100.9.2. Устное народное творчество.
100.9.2.1. Фольклор – сокровищница духовных богатств ойрат-калмыцкого народа.
Важная роль фольклорных традиций в деле сохранения и развития родного (калмыцкого) языка и
литературы. Вклад учёных и писателей в сбор и сохранение произведений калмыцкого устного народного
творчества. Важность сохранения и возрождения культурного наследия калмыцкого народа.
100.9.2.2. Пословицы. Поговорки.
Программа - 03
310
Пословицы о дружбе, мире, родственниках, родной земле. Различие малых жанров фольклора.
Определение основных жанровых особенностей пословиц, поговорок.
100.9.2.3. Загадки.
Жанровая специфика калмыцких загадок, их тематическое своеобразие, информативная значимость.
Отражение в загадках смекалки, творческого воображения, представлений о сотворении мира,
происхождении Вселенной. Отображение в калмыцких загадках сметливости, находчивости, богатства
народного языка, юмора.
100.9.2.4. Благопожелания.
Благопожелание как жанр устного народного творчества. Художественное построение
благопожеланий. Разнообразие тематики. Значение выразительности интонации в произношении
благопожеланий. Благопожелания в честь новорождённого, юноше, уходящему на службу в армию, в честь
женитьбы, новому дому.
100.9.2.5. Восхваления (магталмуд).
Магтал, посвящённый 12-годичному циклу калмыцкого народного календаря. Календарный магтал
прославляет каждого животного двенадцатигодичного цикла: мышь, корову, барса, зайца, дракона, змею,
лошадь, овцу, обезьяну, курицу, собаку, свинью.
100.9.2.6. Калмыцкие сказки.
Богатырская сказка – одна из наиболее художественно совершенных и популярных жанровых
разновидностей сказочного эпоса. Многообразие сюжетов и персонажей, богатство изобразительновыразительных средств. Сказки «Йовһн Мергн баатр» («Богатырь Мерген»), «Мөӊкин көвүн Чилдӊ баатр»
(«Богатырь Чилднг»), «Шарада баатр» («Богатырь Шарада»). Подвиги богатырей ради спасения людей.
Сказка «Далн хойр худл» («Семьдесят две небылицы»). Оригинальное произведение калмыцкого устнопоэтического творчества. Поэтические особенности сказки. Калмыцкие народные традиции и обряды в
сказке.
100.9.2.7. Калмыцкий эпос «Джангар» и джангарчи.
«Джангар» – национальное достояние калмыцкого народа. Патриотическая тематика эпического
произведения. Идея защиты свободы и независимости своей страны.
Выдающиеся сказители, их репертуар (О. Ээляев, М. Басангов).
Глава «Хошун Улан, Хар Җилһн, Аля Шоӊхр һурвна бөлг» («Песнь о подвигах Хошун Улана, Хара
Джилгана и Аля-Шонхора»). Выявление удивительных нравственных качеств богатырей, их
мировоззрения, описание подвига, оружия, внешности. Знакомство с идейной основой, языковым
богатством, воспитательными функциями главы.
100.9.2.8. Народные песни.
Исторические песни. Отражение в калмыцких песнях значимых исторических событий, оставивших
след в народной памяти. Особенности исторических песен, связь с реальными историческими событиями.
Тема, значение, отражение эпохи.
«Увш хан» («Убуш хан»), «Сөм хамрта парнцс» («Француз»), «Һалдман туск дун» («Песня о
Галдме»).
100.9.3. Калмыцкая литература.
С.К. Каляев. Краткий обзор жизненного и творческого пути поэта. Роль родного языка в жизни
человека. Понимание важности его сохранения и развития. Отношение поэта к родному языку.
Стихотворения «Хальмг келн – уурхан саӊ» («Калмыцкий язык – сокровище»), «Төрскн келән һәәлхлә»
(«Если пренебрегать родным языком», стихотворение «Хальмг келн» («Калмыцкий язык»), «Алтн частр»
(«Золотой гимн»). Образ исторической личности – калмыцкого хана Хо-Орлюка в стихотворении. Тематика
произведения.
К.Э. Эрендженов. Краткая биография писателя. Изображение национальных традиций и обычаев в
произведениях автора.
Книга «Золотой родник» – энциклопедия о калмыцком народном творчестве, семейно-бытовых
традициях и обрядах, о материальной культуре калмыцкого народа. Рассказы «Модар урлһн» («Изделия из
дерева»), «Гер дотрк модар кесн өлг-эд болн эдл-ахун тонг» («Домашняя утварь и мебель из дерева»),
«Арсар кесн сав» («Посуда из кожи»).
Х.Б. Сян-Белгин. Краткая биография поэта.
Поэма «Ах дү хойр» («Братья»). Поэма о легендарной встрече Петра I с калмыцким ханом Аюкой.
Образы исторических личностей. Изображение событий 1722 года.
В.Д. Нуров. Биография и творчество. Художественное осмысление проблемы депортации в поэзии
В.Д. Нурова.
Стихотворения «Көк буурл теегм» («Моя седая степь»), «Дәәнә цагин өдмг» («Хлеб военного
Программа - 03
311
времени»), «Көвүнә нәәлт» («Надежда мальчугана»), «Эрцс һолын мөсн дорас…» («Подо льдом Иртыша»).
Любовь к Родине, гордость за свой народ, надежда и вера в благополучное возращение. Чувство тоски по
родной земле.
А.И. Сусеев. Краткий обзор жизненного и творческого пути поэта. Образ героического человека в
произведениях автора.
Стихотворение «Ээҗин туск дун» («Песня о матери»). Роль матери в жизни человека. Чувства
любви и уважения к матери. «Хальмгин нер һарһх…» («Прославит калмыков») – стихотворениепосвящение калмыцкому скульптору Н.А. Санжиеву. Благопожелание в честь дня рождения скульптора.
Отрывок из поэмы «Юрий Клыков». Тема патриотизма, героизма, отваги в поэме. Образ отважного
партизана.
Б.Б. Дорджиев. Краткий обзор жизненного и творческого пути поэта, прозаика, переводчика,
журналиста.
Стихотворение «Элстин өрүн» («Элистинское утро»). Поэтический образ родного города.
Музыкальность и поэтическая глубина изображения. Стихотворение «Әрәсән төлә» («За Россию»). Участие
калмыков в Отечественной войне 1812 года. Стихотворение «Санхла» («Размышляя»). Выражение чувства
связи с родным домом, родной землёй. Воспитание любви, патриотизма к малой Родине.
М.Б. Нармаев. Краткий обзор жизни и творчества народного писателя, воина, учёного, профессора,
доктора сельскохозяйственных наук.
Стихотворение «Темдгтә өдр», («Знаменательный день»). Повесть «Сталинградын баатрмуд»
(«Герои Сталинграда»). Тема дружбы и братства между представителями разных национальностей.
Авторская позиция в отношении героев произведения.
М.В. Хонинов. Краткий обзор жизненного и творческого пути поэта, писателя-фронтовика.
«Орс дү» («Русский брат»), отрывок из романа «Ты помнишь, земля смоленская». Судьба главного
героя романа. Тема войны, дружбы народов.
Д.Н. Кугультинов. Краткая биография поэта.
Отрывок из сказки «Төрскнә туск частр» («Гимн Родине»). Значение Родины в жизни человека.
Тема свободы, любви к родному краю в поэзии Д.Н. Кугультинова.
100.9.4. Теория литературы.
Сравнение. Поэма. Лирические, лиро-эпические и эпические поэмы. Исторические песни.
100.10. Содержание обучения в 9 классе.
100.10.1. Введение.
Связь калмыцкой литературы с жизнью. Роль литературы в процессе формирования личностных
качеств человека. Необходимость изучения богатства калмыцкого устного народного творчества.
Воспитательное значение художественной литературы. Основные темы произведений калмыцкой
литературы.
100.10.2. Калмыцкий фольклор.
100.10.2.1. Влияние устного народного творчества на развитие литературы и литературного языка.
Разнообразие видов и жанров фольклора.
Значимость изучения фольклора в сохранении и развитии родного (калмыцкого) языка. Калмыцкий
язык, как язык прославленных джангарчей, исполнявших героический эпос «Джангар», сказителей,
передавших мудрость пословиц и калмыцких сказок, искренность благопожеланий, певцов, воспевающих
родной край. Высказывания учёных о красоте, богатстве, меткости калмыцкого языка.
100.10.2.2. Триады.
Калмыцкие народные трехстишия (триады) – разновидность загадок, традиционный жанр
калмыцкой афористической поэзии.
100.10.2.3. Легенды.
Классификация калмыцких легенд. Легенда о происхождении калмыцкого национального
праздника «Зул». Легенда «Семь звёзд».
100.10.2.4. Кемялген (рассказ-пояснение особых примет последнего поясничного позвонка овцы).
Кемялген – специфический фольклорный жанр калмыцкого устного народного творчества.
Поэтическое повествование по кости. Двадцать пятый позвонок овцы как важнейший и необходимый
элемент исполнения кемялгена.
100.10.2.5. Калмыцкий героический эпос «Джангар».
Эстетико-нравственные воспитательные функции «Джангара». Глава «Буурл Һалзн мөртә
Бульӊһрин көвүн Догшн Хар Санлын бөлг» («О подвигах Санала Строгого»). Изображение подвига
главного героя. Главная тема эпоса – защита Родины (страны Бумбы).
100.10.3. Калмыцкая художественная литература.
Программа - 03
312
А.М. Амур-Санан. Основоположник калмыцкой советской литературы, публицист,
государственный общественный деятель.
Повесть «Аранзл» («Аранзал»). Изображение тяжёлой, полной невзгод жизни калмыцких бедняков
и классовой борьбы народа. Трагическая судьба главного героя. Сюжет и герои повести.
К.Э. Эрендженов. Жизнь и творчество народного поэта, писателя, переводчика. Обзор. Тематика
произведений автора. Изображение быта, уклада калмыцкого народа.
Глава «Хар модн һанз» («Дубовая трубка») из романа «Һалан хадһл» («Береги огонь»).
Изображение судьбы главного героя. Черты характера героя, его возмужание. Чувство справедливости и
долга. Устное народное творчество, национальные традиции и обычаи в романе.
Ц.Л. Леджинов. Краткая биография калмыцкого поэта-песенника, переводчика. Тема любви к
родному краю в произведениях поэта.
Стихотворение «Үүнд би төрләв» («Здесь я родился»). Воспевание родной земли. Песни как фактор
эстетического воспитания. Песни «Саглр» («Саглар»), «Домбр болн дун» («Домбра и песня»), «Сөӊгин
дун» («Застольная песня»), «Иньгин дун» («Песня друга»).
Г.Д. Даваев. Калмыцкий поэт, переводчик. Краткий обзор жизни и творчества. Тематика
произведений поэта.
Отрывок из поэмы «Алтма» («Алтма»). Положительные и отрицательные черты характера главного
героя. Сюжет произведения. Проблема социального неравенства. Образ главного героя. Авторская позиция
в создании образа главного героя. Чувства и переживания главного героя.
Б.Б. Басангов – основоположник калмыцкой драматургии. Краткая биография.
Отрывок из пьесы «Экин туск частр» («Гимн матери»). История о непростой судьбе калмыцкого
народа в годы войны на примере одной семьи. Образ матери.
С.К. Каляев. Краткий обзор жизни и творчества поэта, писателя, литературоведа.
Поэма «Тамара» – рассказ о подвиге и гибели героини калмыцкого народа, бесстрашной партизанки
Тамары Хахлыновой. Отражение исторических событий. Тема мужества и героизма, чувства переживания
главного героя.
Б.Б. Сангаджиева. Краткий обзор жизненного и творческого пути поэтессы. Женские образы в
произведениях Б.Б. Сангаджиевой.
Стихотворения «Хальмг күүкд» («Калмычки»), «Төрскни зөөр» («Богатство Родины»), «Альдас
утхгдсн үгв?» («Откуда произошло слово?»). Очерк «Наташа Качуевская». Образ калмыцкой женщины.
Жизнь и подвиг санинструктора Наташи Качуевской.
Д.Н. Кугультинов. Жизнь и творчество народного поэта, писателя-фронтовика, лауреата премии
имени А.М. Горького.
Военная лирика Д.Н. Кугультинова. Стихотворение «Сө, окопд» («Ночью в окопе»). Поэма «СарГерл» («Сар-Герел») (4, 5, 7, 8, 9 главы). Проблема выбора и самопожертвования в поэме. Образ главной
героини поэмы.
100.10.4. Из монгольской поэзии.
Д. Нацагдорҗ. Стихотворение «Иньг» («Друг») (Перевод Б.Б. Дорджиева).
Г. Сэр-од. Стихотворение «Хаалһм» («Моя дорога») (Перевод Л.О. Инджиева).
Стихотворения о родном языке. Стихотворения калмыцких авторов. Тимофей Бембеев, Анджа
Тачиев, Серятр Бадмаев, Давид Кугультинов, Санжара Байдыев, Санджи Каляев. Роль родного языка в
жизни человека. Понимание важности сохранения и развития родного языка.
100.10.5. Теория литературы.
Поэма и стихотворение (их различия). Рассказ. Повесть. Роман. Пьеса. Очерк. Рифма в калмыцкой
поэзии. Эпиграф.
100.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (калмыцкой) литературе на уровне
основного общего образования.
100.11.1. В результате изучения родной (калмыцкой) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
Программа - 03
313
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (калмыцкой) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (калмыцкого) языка и родной (калмыцкой)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
калмыцкой литературы, а также литературы других народов;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в калмыцкой литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений калмыцкого фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
Программа - 03
314
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
100.11.2. В результате изучения родной (калмыцкой) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
100.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
Программа - 03
315
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
100.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
100.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
100.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
Программа - 03
316
100.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
100.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
100.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (калмыцкой) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (калмыцкой) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
100.11.3. Предметные результаты изучения родной (калмыцкой) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
различать основные жанры калмыцкого фольклора (пословица, поговорка, загадка, народная сказка,
триады, йөрәл (благопожелания), магтал (восхваления), эпос, легенда), жанры художественной литературы
Программа - 03
317
(стихотворение, поэма, рассказ, повесть, басня, пьеса), отличать прозаические тексты от поэтических;
определять смысловое значение калмыцких пословиц, выявлять мораль сказок, характеризовать
главных героев;
определять род, жанр, тему и основную мысль произведения, характеризовать литературного героя,
создавать его словесный портрет на основе авторского описания и художественных деталей, оценивать его
поступки;
находить в произведении элементы устного народного творчества и определять их роль, выявлять в
тексте основные изобразительно-выразительные средства (под руководством учителя), использовать
теоретико-литературные понятия (эпос, жанры устного народного творчества);
составлять простой план художественного произведения (под руководством учителя);
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения, выразительно читать по ролям;
пересказывать текст произведения по плану, выборочно, кратко, сжато;
отвечать устно и письменно на вопросы по прочитанному произведению, находить в тексте ответы
на вопросы, участвовать в обсуждении прочитанного;
создавать проекты, презентации на литературную тему (под руководством учителя).
100.11.4. Предметные результаты изучения родной (калмыцкой) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
определять род, жанр, тему, основную мысль произведения, характеризовать сюжет и композицию,
приводить описание литературного героя, оценивать его поступки, сравнивать литературных героев одного
или нескольких произведений, определять авторское отношение к герою произведения;
раскрывать содержание текста, опираясь на исторические факты (под руководством учителя);
определять соотношение реального и вымышленного в произведении, выявлять в тексте основные
изобразительно-выразительные средства (под руководством учителя), использовать теоретиколитературные понятия (поэзия, проза) при обсуждении произведения;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента);
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения, выразительно читать по ролям, выразительно читать йөрәли
(благопожелания);
пересказывать текст произведения по плану, выборочно, кратко, сжато;
отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, участвовать в беседе о
прочитанном, используя информацию о жизни и творчестве писателя.
100.11.5. Предметные результаты изучения родной (калмыцкой) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
определять род, жанр, тему и основную мысль произведения, выявлять особенности сюжета и
композиции, определять конфликт произведения, анализировать произведение, используя изученные
теоретико-литературные понятия (гипербола, басня);
характеризовать литературного героя, его внешность и внутренние качества, поступки и отношения
с другими героями, сравнивать литературных героев одного или нескольких произведений, определять
авторское отношение к литературному герою, выявлять отличительные особенности героев эпоса,
определять роль народных традиций и верований в судьбе героев произведений;
выявлять авторскую позицию, его отношение к литературному герою, событиям произведения;
определять связь произведений с историей родного края, использовать исторические сведения для
анализа произведения;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения, выразительно читать по ролям;
пересказывать текст произведения по плану, выборочно, кратко, сжато;
составлять простой план художественного произведения;
устно и письменно отвечать на вопросы по произведению, самостоятельно формулировать вопросы,
готовить письменные сообщения, творческие, проектные работы по предложенной тематике,
самостоятельно знакомиться с творчеством писателя.
100.11.6. Предметные результаты изучения родной (калмыцкой) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
определять род, жанр, тему и основную мысль произведения, выявлять особенности сюжета и
композиции, конфликт и проблематику произведения, анализировать произведение, используя изученные
теоретико-литературные понятия (историческая песня, поэма, сравнение);
анализировать художественное произведение в единстве формы и содержания, используя
Программа - 03
318
исторические сведения и факты;
выявлять особенности фольклорного и литературного текста, авторского повествования, находить в
тексте изобразительно-выразительные средства;
устно и письменно отвечать на вопросы по произведению, самостоятельно формулировать вопросы,
связанные с тематикой и проблематикой прочитанного произведения;
составлять простой и (или) сложный план художественного произведения;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения, выразительно читать по ролям;
пересказывать текст произведения по плану, выборочно, кратко, сжато, подробно;
участвовать в обсуждении прочитанного, создавать устные и письменные монологические
высказывания, выражать свою точку зрения, аргументировать собственное высказывание фрагментами из
текста;
100.11.7. Предметные результаты изучения родной (калмыцкой) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
определять роль родной (калмыцкой) литературы в развитии национальной культуры, в сохранении
и развитии калмыцкого языка, передаче нравственных ценностей и традиций калмыцкого народа;
определять род, жанр, тему и основную мысль произведения, выявлять особенности сюжета и
композиции, конфликт и проблематику произведения, анализировать произведение, используя
исторические сведения и факты, изученные теоретико-литературные понятия (рассказ, повесть, роман,
пьеса, очерк, рифма, эпиграф);
оперировать основными фактами жизненного и творческого пути писателя, использовать их при
анализе произведения;
выявлять основные темы произведений в творчестве калмыцких поэтов и писателей, сравнивать их
с произведениями других народов (монгольских поэтов);
создавать собственный текст на основе художественного произведения или репродукций картин
художников, по иллюстрациям;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения, выразительно читать по ролям;
пересказывать текст произведения по плану, выборочно, кратко, сжато, подробно;
участвовать в дискуссии о прочитанном, создавать устные и письменные монологические
высказывания, давать нравственную оценку поступков героев и событий, аргументировать собственное
высказывание фрагментами из текста, оценивать содержание различных текстов.
101. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карачаевская) литература».
101.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карачаевская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(карачаевской) литературе, родная (карачаевская) литература, карачаевская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (карачаевским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (карачаевской) литературе.
101.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (карачаевской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
101.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
101.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (карачаевской) литературе
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
101.5. Пояснительная записка.
101.5.1. Программа по родной (карачаевской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
101.5.2. Специфика учебного предмета «Родная (карачаевская) литература» определяется
сущностью литературы как феномена национальной культуры. Изучение родной (карачаевской)
литературы приобщает обучающихся к нравственно-эстетическим ценностям карачаевского народа,
формирует духовный облик, нравственные ориентиры, общее миропонимание и национальное сознание.
101.5.3. Изучение родной (карачаевской) литературы предполагает ознакомление с литературными
направлениями, творчеством карачаевских писателей в процессе анализа конкретных произведений
(раскрытие идейно-художественного содержания произведения, авторского замысла, характеристика
персонажей), изучение историко-литературных сведений и теоретико-литературных понятий. В ходе
Программа - 03
319
изучения родной (карачаевской) литературы обучающиеся осваивают умения целостного восприятия и
понимания художественного произведения, умений анализировать и толковать художественный текст,
грамотно, логично, образно излагать свою точку зрения на родном (карачаевском) языке (устно или
письменно).
101.5.4. Содержание программы по родной (карачаевской) литературе включает произведения
родной (карачаевской) литературы, представляющие высокую художественную ценность, совершенные в
эстетическом и языковом отношении, содержание которых соответствует культурно-историческим
традициям карачаевской литературы, возрастным и психологическим особенностям обучающихся на
уровне основного общего образования. Включённые в программу по родной (карачаевской) литературе
произведения родной (карачаевской) литературы отражают базовые национальные ценности: патриотизм,
гражданственность, ценность жизни, семейные ценности, труд и творчество, искусство и литература,
духовность, что способствует формированию у обучающихся этнического и национального самосознания,
культуры межнационального общения.
101.5.5. Содержание учебного предмета в 5–6 классах обеспечивает постепенный переход от
литературного чтения на родном (карачаевском) языке к родной (карачаевской) литературе. Изучение
произведений родной (карачаевской) литературы на данном этапе формирует представления о специфике
литературы как искусства слова, развивает умения осознанного чтения и понимания карачаевского
литературного языка, способность общения с художественным миром произведений разных жанров и
стилей.
Содержание учебного предмета в 7–9 классах представлено в разделах согласно периодам развития
карачаевской литературы. Хронологическая система построения программы по родной (карачаевской)
литературе на данном этапе способствует формированию у обучающихся представлений о
последовательности развития карачаевского литературного процесса. Перед обучающимися ставятся
задачи совершенствования умений анализа художественного текста, предполагающие установление связей
произведения с исторической эпохой, культурным контекстом, литературным окружением и судьбой
писателя.
101.5.6. Программа по родной (карачаевской) литературе тесно связана с другими учебными
предметами: карачаевским языком, историей, географией, обществознанием, музыкой, изобразительным
искусством, мировой художественной культурой.
101.5.7. В содержании программы по родной (карачаевской) литературе выделяются следующие
проблемно-тематические блоки:
5–6 классы: «Карачаево-балкарский фольклор», «Образ Родины и красота родного языка в
поэтических произведениях», «Уроки нравственности», «Природа Кавказа в поэтических и прозаических
произведениях», «Сквозь огонь войны прошедшие», «Трагические страницы депортации».
7–9 классы: «Фольклор», «Нартский эпос», «Литература древнего периода», «Литература XVIII–
XIX веков», «Литература периода «пробуждения», «Литература XX века».
101.5.8. Изучение родной (карачаевской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического мировоззрения,
гражданского сознания, чувства патриотизма, любви и уважения к родной (карачаевской) литературе и
культуре;
развитие эмоционального восприятия художественного текста, образного и аналитического
мышления, творческого воображения, читательской культуры и понимания авторской позиции,
формирование начальных представлений о специфике литературы в ряду других искусств, потребности в
самостоятельном чтении художественных произведений, развитие устной и письменной речи;
освоение текстов художественных произведений в единстве формы и содержания, основных
историко-литературных сведений и теоретико-литературных понятий;
овладение умениями чтения и анализа художественных произведений с привлечением базовых
литературоведческих понятий и необходимых сведений по истории литературы, выявление в
произведениях конкретно-исторического содержания.
101.5.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (карачаевской) литературы –
170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1
час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
101.6. Содержание обучения в 5 классе.
101.6.1. Устное народное творчество.
101.6.1.1. Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры фольклора.
Представления о добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях. Воспитательная
функция фольклора.
Программа - 03
320
Малые жанры фольклора (Считалки, скороговорки, загадки).
Считалки. Скороговорки. Скороговорки как средство развития речи детей.
Загадки. Отражение в загадках народной смекалки и наблюдательности. Краткость,
выразительность и образность загадок.
Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах и поговорках народной мудрости и морального
свода правил жизни. Образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни.
Народные сказки. Сказка как популярный жанр народного творчества. Разновидности сказок.
Соотношение реального и фантастического в сказочных сюжетах. Народная мудрость сказок. Победа добра
и наказание зла – развязка всех сказочных сюжетов.
И. Семёнов, народная песня «Минги Тау» («Эльбрус»).
101.6.1.2. Карачаево-балкарский фольклор.
Народные сказки: «Къызчыкъ бла къозучукъ» («Девочка и ягнёнок»), «Батыр джашчыкъ» («Умный
учитель»), «Акъыллы устаз» («Смелый мальчик»), «Акъыл, байлыкъ, насыб» («Чёрный орёл»), «Къара
къуш» («Богатство, счастье, ум»).
Отражение темы величия человека в народных сказках.
101.6.2. Сказки и загадки, написанные писателями.
У.Б. Алиев, сказка в стихах «Аймуш» («Аймуш»). Воспевание трудолюбия в животноводстве
карачаевского народа через образ Аймуша.
Д. Байкулов, сказка в стихах «Ким уллуду?» («Кто больше»). Описание борьбы простого народа с
драконами, врагами людей, победа добра и справедливости над злом.
М. Хубиев, сказка в стихах «Шохайчыкъла» («Друзья»). Раскрытие красоты природы и настоящей
дружбы.
А. Суюнчев, загадки в стихах «Кёб джаша» («Живи долго»).
А. Семёнов, загадки в стихах «Бу неди?» («Что это?»).
О. Хубиев, загадки в стихах «Мен кимме?» («Кто я?»).
Х. Джаубаев, загадки в стихах «Сабийлеге къонакъкъа келгендиле джомакъла» («К детям в гости
пришли загадки»).
Р. Салпагаров, загадки в стихах «Отгадай, если знаешь».
101.6.3. Карачаевская литература.
Отражение красоты природы в литературных произведениях. Бережное отношение к живой природе
и стремление её защитить. Тема живописной картины природы и приёмы её раскрытия. Связь человека с
окружающим миром. Особенности пейзажа в произведении. Восприятие окружающего мира природы.
Образ Родины в стихах о природе.
Умение чувствовать красоту природы и сопереживать ей. Автор и его отношение к природе в
строках лирических стихов и прозе. Отражение красоты природы. Конкретные пейзажные зарисовки.
Фольклорные традиции в произведениях писателей.
А. Биджиев, стихотворения «Къыш» («Зима»), «Боран» («Буря»).
А. Уртенов, стихотворение «Уучула» («Охотники»).
Х. Бостанов, стихотворения «Бизни таула» («Наши горы»), Гокка хансчыкъ («Цветы»).
Х. Байрамукова, стихотворения «Къарачай таула» («Горы Карачая»), «Сени устазынг» («Учитель»).
А. Суюнчев, стихотворения «Алтын къач» («Золотая осень»), «Карачаевск – шохлукъ шахар»
(«Карачаевск – город дружбы»), «Къалай ашхыды джаз» («Какое счастье работать»), «Махар» («Махар»).
Х. Эбзеев, рассказ «Мурат бла Тулпар» («Мурат и Тулпар»).
А. Семёнов, стихотворения «Къойчуну джыры» («Песня чабана»), «Джангур» («Дождь»).
М. Блимготов, рассказ «Джур балачыкъ» («Турёнок»).
М. Хапчаев, стихотворения «Къобанны джыры» («Песня Кубани»), «Къач» («Осень»).
Х. Джаубаев, стихотворение «Огъурлу къарт» («Добрый старик»).
С. Гочияева, стихотворение «Архыз».
И. Тохчуков, стихотворение «Джаз» («Весна»).
А. Кубанов, стихотворение «Алма терекни чагъыуу» («Цветение яблони»), сатирические рассказыминиатюры «Чам хапарчыкъла» («Юмористические расс.казы»)
А.-М. Батчаев, рассказы «Джылкъычы джашчыкъ» («Мальчик-табунщин»), «Тау джайлыкъда» («В
горах»).
Х. Тебуев. стихотворение «Тиширыулагъа» («Женщинам»).
О. Хубиев, рассказ «Эринчек» («Лентяй»).
Н. Хубиев, стихотворение «Тау суучукъ» («Горная речка»).
А. Доюнов, рассказ «Муссаны «Огонёклары» («Огоньки Муссы»), стихотворения «Таулу къызгъа»
Программа - 03
321
(«Горянке»), «Багъалатсанг биреуню» («Когда уважаешь другого»).
101.6.2.2. Сложность человеческих судеб в военное и послевоенное время. Становление характеров
героев в ходе сложных испытаний. Судьба народа в произведениях. Чувства пламенной любви к Родине,
вера в будущее. Нравственные проблемы произведений. Жизненные уроки героев, повлиявшие на
становление их характера.
Д. Байкулов, рассказ «Бекмырзаны джашауу» («Жизнь Бекмырзы»).
А. Боташева, стихотворение «Биринчи къуш» («Первый сокол»).
А. Суюнчев, рассказ «Джигер къолла» («Трудовые руки»).
О. Хубиев, рассказ «Къартны анты» («Клятва старика».)
Н. Хубиев, рассказ «Урушдан хапар» («Рассказ о войне» (отрывок из повести «Ожидание»).
К. Салпагарова «Тенгим эсенг» («Если ты мне друг»)
101.6.3. Теория литературы.
Понятие о поэзии. Рифмы и ритм. Эпитет. Интонация. Сравнение. Метафора. Гипербола. Язык
прозы и поэзии. Считалки. Скороговорки. Загадки. Краткость, выразительность и образность загадок.
Пословицы и поговорки. Народные сказки. Сказка как популярный жанр народного творчества.
Разновидности сказок. Карачаево-балкарский фольклор.
101.7. Содержание обучения в 6 классе.
101.7.1. Карачаево-балкарский фольклор как основа карачаевской литературы. Взаимосвязь
фольклора и литературы.
Жанровый состав фольклора (нартский эпос, легенды, сказки, пословицы, поговорки, загадки,
песни).
Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры фольклора. Представления о
добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях. Воспитательная функция фольклора.
101.7.1.1. Устное народное творчество. Изображение мира человека в легендах, мифах, песнях.
Мифы.
Богатство отражения мира человека в мифах. Язычество. Поклонение языческим божествам: бог
воды Сууанасы, божества животных Апсаты, Аштотур, Аймуш, Чоппа, божества труда Эрирей, Ийнай,
Долай. Идейное содержание древних трудовых и охотничьих эпических песен «Апсаты», «Эрирей»,
«Долай», «Ийнай».
101.7.1.2. Героический эпос «Нарты».
Карачаево-балкарская версия кавказского эпоса о нартах. Основная идея, система образов,
художественные особенности. Божества и нарты. Происхождение нартов. «Ёрюзмек бла къына сакъаллы
къызыл Фук» («Ёрюзмек и краснобородый Фук»), «Сосуркъа бла беш башлы эмеген» («Сосурка и
пятиглавый дракон»), «Пелиуан къара Шауай» («Великан Кара-Шауай»), «Нарт темирчи Дебет»
(«Златорукий кузнец Дебет»).
101.7.1.3. Героические народные песни.
«Эмина», «Татаркъан», «Къанамат», «Солтан-Хаджи», «Баракъ».
101.7.1.4. Народные песни о героях Великой отечественной войны: «Аскерчини джыры» («Песня
солдата»), «Джигит джашны джыры» («Песня храброго парня»).
101.7.1.5. Народные сказки.
Сказка и её художественные особенности. Виды сказок. Сказочные образы. Отличие бытовой
сказки от волшебной. Сюжеты и реальная основа бытовых сказок. Народные представления о добре и зле.
Народная мудрость сказок. Победа добра над злом. Народные сказки «Зулихат», «Акъбилек», «Аймуш» и
другие.
101.7.1.6. Юмор в фольклорных произведениях.
Радостное восприятие жизни, отношений между людьми, торжества добра над злом. «НасраХоджаны хапарлары» («Рассказы о Ходже Насреддине»).
101.7.1.7. Литературные сказки.
Правда и ложь в поэме по мотивам народных сказок А. Суюнчева «Акъ джугъутур» («Белый тур»).
Х. Байрамукова, сказка «Алтын чолпу» («Золотой ковш»).
И. Айдаболов, сказка «Къара къозучукъ» («Чёрный ягнёнок»).
А. Суюнчев, сказка «Мусилия» («Мусилия»).
101.7.2. Карачаевская литература 1930-1990-х годов.
Создание первичных представлений о периоде. Основные направления литературы этого времени.
Тематическое богатство, философское содержание прозы и поэзии. Жанровая особенности и идея
произведений.
Х. Аппаев, отрывки из романа «Къара кюбюр» («Чёрный сундук»). Описание жизни карачаевоПрограмма - 03
322
балкарцев до Октябрьской революции. Изучение богатства языка. Связь темы романа с фольклором.
А. Биджиев «Ийнечик» («Иголочка»), «Басхыч» («Лестница»). Критика в произведениях автором
бахвальства, эгоизма и высокомерия. Изучение идейного содержания произведений.
И. Акбаев, авторизованный перевод басен И. Крылова «Айры чабакъ, балыкъ, дууадакъ» («Лебедь,
рак и щука»). Критика отсутствия единства и товарищеских чувств.
К. Коркмазов, рассказ «Джылкъычы джашчыкъ» («Мальчик-табунщик», отрывок из повести «Меч
Горда»). Жизнь героя-мальчика в угнетении у бая. Его любовь к животным.
И. Семёнов, стихотворения «Бал чибинни джыры» («Песня пчелы»), «Акъ къочхарчыкъ» («Белый
барашек»). Воспевание трудолюбия и доброты.
А. Суюнчев, стихотворения «Джаз» («Весня»), «Джай» («Лето»), «Къачхы эртден» («Осеннее
утро»), «Къыш» («Зима»). Времена года.
А. Узденов, рассказы «Мамурашчыкъ» («Медвежонок»), «Татлы чабакъ» («Вкусная рыба»), «Айю
тешикге кириу» («Вход в берлогу медведя»). Воспитание любви и бережного отношения к природе, диким
животным и зверям.
Х. Байрамукова, стихотворение «Ана тил» («Родной язык»), рассказы о народных обычаях
«Халкъны адетлеринден» («Из народных обычаев»). Призыв автора к сохранению родного языка и лучших
традиций народа.
М. Батчаев, стихотворение «Турнала» («Журавли»), рассказ «Хочалай бла Хур-Хур». (отрывки из
повести «Хочалай и Хур-Хур».). Описание любви к родной земле, рассказ о трудолюбии и отношения героя
произведения Хочалая к окружающим.
О. Хубиев, стихотворение «Акъ кёгюрчюн» («Белый голубь»), рассказ «Ана» («Мать»). Описание
любви и уважения к матери.
Е. Кригер, очерк «Темир атлы» («Всадник стального коня»). Описание героизма при форсировании
Днепра во время Великой отечественной войны Героя Советского Союза, командира танкового полка
Гвардии полковника Харуна Богатырева.
Х. Эбзеев, рассказ «Марал» («Лось» – отрывок из повести «На острие ножа»). Описание эпизодов
войны с фашизмом.
М. Хубиев, стихотворения «Джюрек джырым – Къарачай» («Песня моя – Карачай»), «Шам
Теберди» («Святая Теберда»), рассказ «Джетген кюнде («В нужный день»). Описание любви к родине и
красивой природе Кавказа; оказание помощи в беде и настоящей дружбе.
А. Узденов, стихотворение «Къобан» («Кубань»).
Т. Зумакулова, стихотворение «Кюнашхы болсун, адамла!» («Доброе утро, люди!») Описание
любви к родине и благопожелание людям земли.
С. Гочияева, стихотворения «Орус тилге» («Русскому языку»), «Атасыз ёсген джашлагъа»
(«Мальчикам, выросшим без отцов»). Описание любви к русскому языку, как основополагающему в
приобретении знаний; раскрытие в стихотворении тяжёлой доли в судьбе детей войны, выросших без
отцов, которые погибли на войне, защищая родину от фашизма.
Х. Шаваев, рассказ «Тюбешиу» – отрывок из повести «Ыйыкъны ахыр кюню» («Встреча» – отрывок
из повести «Последний день недели»). Описание жизни потерянных детей фронтовиков во время Великой
отечественной войны и встрече их с живыми родителями в детском доме
К. Салпагарова, стихотворение «Айран». Описание пользы и значения кисломолочного напитка
айран для жизни карачаево-балкарцев.
101.7.3. Теория литературы.
Жанровый состав фольклора (нартский эпос, легенды, сказки, пословицы, поговорки, загадки, песни
и другое.). Сказочный эпос. Жанры песен. Богатство отражения мира в фольклорных произведениях.
Жанры фольклора. Народные сказки. Сказка и её художественные особенности. Виды сказок. Сказочные
образы. Отличие бытовой сказки от волшебной. Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах и
поговорках народной мудрости и морального свода правил жизни. Колыбельные песни. Литературные
сказки. Тематическое богатство, философское содержание прозы и поэзии. Жанровая особенности и идея
произведений. Жанр басни. Герой литературного произведения. Жанр очерка. Основы стихосложения.
Язык стихотворения.
101.8. Содержание обучения в 7 классе.
101.8.1. Произведения народных поэтов и сказителей Карачая и Балкарии.
К. Лайпанов «О карачаево-балкарском фольклоре. Этногенез и история происхождения карачаевобалкарцев».
М. Хабичев «К. Кочкаров – старейшина народных певцов». Устная поэзия народов. Отражение
мира в народной поэзии. Воспитательная функция народных песен. Поэтическая лексика и душевность
Программа - 03
323
народных песен. Виды песен и их тематика.
101.8.2. Карачаевская литература 1930-1960-х годов.
К. Кочкаров, стихотворения «Кавказ таула» («Кавказские горы»), «Тюз атлагъан тюзелир» («О
правильном поведении»). Описание любви поэта к родине, тема правильного поведения человека в
обществе.
И. Семенов, стихотворения «Къарачай таула» («Горы Карачая»), «Джарыкъ джыр» («Песня
радости»). Описание природы гор Кавказа и сохранении экологии; тема радости труда, богатства родной
земли и оптимистического взгляда на будущее своего народа.
А. Уртенов, стихотворение «Кавказ таулары» («Горы Кавказа»). Восхваление и любовь поэта к
горам и природе Кавказа.
И. Каракетов, стихотворение «Родной язык» («Ана тилим»). О важности развития и сохранения
родного языка, о неразделимости судьбы человека с его языком.
У.Б. Алиев, стихотворение «Теберди» («Теберда»). Описание красоты Тебердинского ущелья.
Своеобразие и богатство языка произведения.
Х. Байрамукова, рассказ «Айран». Значение названия произведения. Традиция уважения и
почитания народом молочных продуктов.
А. Суюнчев, стихотворения «Минги Тау» («Эльбрус»), «Къарачай атла» («Карачаевские лошади»),
«Туугъан юйюнгю тыбыры», «Къарачайгъа къонакъ келсе» («Карачаевское гостеприимство»). Воспевание
красоты гор Кавказа и выносливости лошадей карачаевской породы; описание героизма Героя России
Д. Узденова во время Великой Отечественной войны; восхваление красивых обычаев и традиций
гостеприимства Карачая.
К. Кулиев, стихотворения «Минги Тау» («Эльбрус»), «Акъ мийикле, кёк талала – Къарачай»
(«Высокие горы, голубые долины – Карачай»). Описание красоты и величия гор Кавказа.
К. Лайпанов, очерки «Къарачай-малкъар халкъ Кавказда буруннгу халкъланы бириди» («Карачаевобалкарский народ – древний народ Кавказа»), «Батыр тахсачы» («Храбрый разведчик»). Рассказ об истории
карачаево-балкарского народа, описание подвига Героя России Д. Узденова.
А. Семёнов, рассказы «Ата-бабала джюрютген адетле» («Обычаи наших предков»), «Киритсиз юй»
(«Дом без замка»), «Къарауулсуз къош» («Хозяйство без охраны»). Описание древних традиций и обычаев
карачаевского народа.
О. Хубиев, стихотворения «Малкъар» («Балкария»), «Теберди» («Теберда»), «Кёзлерими алалмайма
тауладан» («Любуюсь родными горами»), рассказ «Тенгле» («Друзья»). Воспевание красоты гор Кавказа,
описание настоящей дружбы.
М. Хубиев, миниатюрные рассказы «Аланны хапарлары» («Рассказы Алана»). Сатирические
рассказы о вредных привычках людей.
101.8.3. Карачаевская литература 1970-2000-х годов.
Н. Хубиев, стихотворения «Морх ауушну джигитлерине» («Героям Марухского перевала»),
«Биринчи устаз» («Первый учитель»). Описание героизма советских солдат в боях за перевалы Кавказа;
преклонение поэта первому учителю.
М. Батчаев, стихотворения «Сый джойсам» («О нравственности»), «Тил джангызды» («Язык
один»), «Джолоучу» («Путник»). Описание человечности и нравственного поведения личности у горцев.
Х. Джаубаев, стихотворения «Атамы сёзю» («Завещание отца»), «Къызгъан нал» («Каленая
подкова»). Нравственное значение отцовского слова для сына; сравнение радуги с калёной подковой.
Б. Лайпанов, стихотворения «Къарачай генерал Махаметланы Солтанны сёзю» («О генерале
Магометове Солтане»), «Къадау таш бла Джангыз терек» («Замковый Камень и Священное Дерево
Карачая»). Назидательное слово потомкам известного в Советском Союзе и странах Ближнего Востока
генерала-полковника С.К. Магометова о любови к родной земле и народу: описание преклонения
карачаевского народа к Одинокому Дереву и Замковому Камню Карачая во времена язычества и его
отражение в современной жизни.
К. Салпагарова, стихотворения «Сатылмагъанса» («Не продался»), «Тюзлюк хорлаб» («Торжество
справедливости»), «Тепсеген гоккачыкъ» («Танец цветка»). Оптимистичный настрой поэта на тяготы
современной жизни.
А. Койчуев, стихотворения «Атам бла анам» («Отец и мать»), «Къарачайны онбир джигити»
(«Одиннадцать героев Карачая»), («Отец и мать»). Описание любви к родине, к родителям; показ героизма
11 героев-карачаевцев в Великой Отечественной войне.
А. Узденов, стихотворения «Учкулан» («Учкулан»), «Къарачай» («Карачай»), «Къарт атамы
осияты» («Завещание деда»). Описание жизни односельчан, их традиций и обычаев.
Б. Кечерукова, стихотворения «Мен туугъанма» («Моё рождение»), «Тау джуртум» («Горная
Программа - 03
324
родина»), «Ана тил», («Родной язык»). Описание народных традиций и обычаев карачаево-балкарцев,
передача любви к родному слову.
Д. Мамчуева, стихотворения «Джангы джылгъа» («Новому году»), «Алгъыш» («Благопожелание»),
«Кърачайны къызыма» («Я дочь Карачая»»). Описание любви к родному краю, родному языку.
Благопожелание новому году.
Б. Берберов, пьеса «Агъач чанала» («Деревянные сани»). Утверждение высоких нравственных
идеалов главными героями пьесы Джаным и Тиним.
Ф. Байрамукова, стихотворение «Къарт Джурт» («Карт-Джурт»), «Ата джуртну ауазы» («Голос
Родины»), «Бирге тилек тилейик» («Вместе пожелаем…»), «Джашау тамал» («Смысл жизни»), «Соруу
керекмиди?» («Нужен вопрос?»). Описание отношения к родной земле, рассуждения о смысле жизни.
Н. Созаруков. стихотворения «Къарачайым-Малкъарым» («Карачай и Балкария»), басня «Къаргъа
бла кёгюрчюн» («Ворона и голубь»), «Джазгъы къарча эрирле» («Растает как весенний снег»). Воспевание
братства Карачая и Балкарии; использование через жанр басни отношения к добру и злу, призыв к чистоте
и нравственности в воспитании подрастающего поколения.
Х. Лепшоков, Стихотворения «Мени халкъым» («Мой народ»), «Огъурлу анам» («Моя добрая
мама»), «Устаз» («Учитель»). Описание любви к родному народу, матери, высокая оценка уважения к
учителю.
Х. Акбаев, стихотворения «Бил да кёр» («Угадай»), «Ана тилим» («Родной язык»), «Джокъду деб
айтма» («Не говори, что нет»), «Къарылгъач бла джылан» («Ласточка и змея»). Описание значимости
родного языка для человека, воспитание любви к родине, призыв к охране памятников культуры народа.
Ш. Узденов, стихотворения «Шам Къарачай» («Карачай»), «Аллахдан тилек» («Молитва»),
«Джолоучуну тилеги» («Молитва путника»). Выражение любви к родине молодого поэта.
101.8.4. Теория литературы.
Аллитерация. Тема и идея. Устная поэзия народов. Отражение мира в народной поэзии.
Воспитательная функция народных песен. Поэтическая лексика и душевность народных песен. Виды песен
и их тематика. Художественные средства выражения в произведениях поэтов. Периоды развития
литературы. Понятие о литературном процессе. Основные направления поэзии данного периода.
Сохранение традиционных норм стихосложения и их обогащение художественными средствами языка.
Умелое использование жанра басни. Художественное своеобразие родного языка.
101.9. Содержание обучения в 8 классе.
101.9.1. Литература – отражение жизни народа.
А. Суюнчев, очерк «Суратлау литератураны илму литературадан башхалыгъы» («Отличие
художественной литературы от научной»), «Басма сёзню нюрю» («Сила печатного слова»). Обзор
печатных изданий в 1924-1941 годы.
И. Семёнов, стихотворения «Ана тилим» («Родной язык»), «Махар гарагъа» («Махарскому
нарзану»), «Мама». Любовь великого поэта, народного певца Карачая И. Семенова к матери, родной
природе Карачая.
Т. Борлаков, стихотворения «Мени къаламым» («Моё перо») «Къобан бла ушакъ» («Беседа с
Кубанью»). Призыв поэта к борьбе за Родину, воспевание красоты гор и Кубани.
У.Б. Алиев, стихотворение «Ненча кере келсем да» («Сколько раз ни приеду»). Описание красоты
природы Тебердинского ущелья и жизни горцев.
101.9.2. Карачаевская литература 1930-1990-х годов.
К. Кулиев (балкарский поэт), стихотворения «Хиросиманы кюлю» («Пепел Хиросимы»), «Таулу
эллиле» («Горцы»), «Къарачай шахарына айтылгъан назму» («Стихотворение, сказанное городу
Карачаевску»).
О. Хубиев, поэма «Шохлукъ» («Дружба»). Описание братской дружбы народов нашей страны в
борьбе с фашизмом во время Великой Отечественной войны.
Х. Байрамукова, рассказ «Къобан суу» («Река Кубань»). Описание тягот и тяжёлой жизни горянки в
депортации, страданий и тоски по Кубани на Кавказе.
А. Суюнчев, стихотворения «Къарачайгъа джыр» («Песня Карачаю»), «Акъбоз ат» («Серый конь»),
повесть «Халал джюрекле» («Добрые сердца»). Повествование о тягостях и переживаниях во время
депортации карачаевского народа в Среднюю Азию и Казахстан в 1943 году, о проявлении человечности,
доброты и гуманизма других народов по отношению к переселенцам
А. Семёнов, стихотворения «Ана тилим» («Родной язык»), «Къошда» («В коше»), «Къойчу»
(«Чабан»). Раскрытие значимости родного языка.
М. Чотчаев, рассказ «Аю бла баласы» («Медведь и медвежонок») стихотворения «Сонетле»
(«Сонеты»). Воспитание обучающихся к бережному отношению к природе и диким животным. Написание
Программа - 03
325
литературного жанра «сонеты» автором.
М. Хубиев, стихотворения «Ана тилим» («Родной язык»), «Къайсын сёлешсе» («Когда говорит
Кайсын»), рассказы «Аланны хапарлары» («Рассказы Алана»). Воспевание значения жизни выдающихся
сыновей карачаевского народа лингвиста А. Шакмана и величия балкарского поэта К. Кулиева,
разоблачение отрицательных качеств человека в сатирических рассказах «Рассказы Алана».
Н. Хубиев, стихотворения «Къарча таш» («Камень Карчи»), «Мен отха окъуй турама назмула» («Я
читаю стихи огню»). Воспевание любви к Родине.
Б. Лайпанов, стихотворения «Эллерим» («Мои сёла») «Акъ башлыгъым, къара джамчым –
Къарачай» («Белый башлык, чёрная бурка – Карачай»), «Динде джокъду къул-ёзден» («В религии нет
рабов, господ»), «Джарыкъ кёллю иги адамгъа тюбесенг» («Если встретишь с весёлым нравом, хорошего
человека»). Описание любви к родному краю и нравственности народа.
Ш. Алиев, пьесы «Хоншула» («Соседи»), «Хыйны дуала» («Ворожба»). Сатирическое обличие
автором двуличия и отрицательных качеств людей через образы героев пьесы.
А.-Х. Хубиев, рассказ «Амманы хыйласы» («Хитрость бабушки»). Сопоставление автором
народных традиций в прошлом и современном мире, их применение в сегодняшней жизни.
Я. Узденов, очерк «Адам болургъа чакъыра» («Призывая быть человеком»). Очерк о жизни и
деятельности известного классика карачаевской литературы М. Батчаева.
М. Шаманова, документально-художественная повесть «Кичибатыр» («Кичибатыр»).
Повествование о героизме карачаевцев в партизанских отрядах Белоруссии во время Великой
Отечественной войны.
Р. Лайпанов, рассказы «Ананы сюймеклиги» («Любовь матери»), «Портрет бла ушакъ этеме» («Я
беседую с портретом»). Описание любви матери к ребёнку и отношение сына к отцу через беседу с
портретом его.
А. Доюнов, рассказ «Тиширыуну джазыуу» («Судьба девушки»). Рассказ о судьбе девочки,
потерявшей родителей во время Великой Отечественной войны.
К. Салпагарова. стихотворение «Джюрегими тёрюндесе, Къарачай» («Ты в моём сердце, Карачай»),
«Айран» («Айран»), «Болушлукъ» («Помощь»). Выражение любви к родине, восхваление национальных
блюд карачаевцев и настоящей дружбы.
101.9.3. Теория литературы.
Отличие художественной литературы от научной. Тема и идея. Повесть. Теория литературы. Ритм и
рифма. Теория литературы. Сатира. Юмор. Драма. Очерк. Рассказ. Композиция. Сюжет. Экспозиция.
Завязка. Развязка. Кульминация. Язык литературного очерка и рассказа. Документально-художественная
повесть.
101.10. Содержание обучения в 9 классе.
101.10.1. Фольклор и мифическая обрядовая поэзия.
Героический нартский эпос. Особенность героических песен нартского эпоса. Устная народная
поэзия, историческое значение и жанры. Создание первичных представлений о древней поэзии. История
карачаево-балкарского народа в героических произведениях фольклора и нартского эпоса
Нартский эпос. Произведения нартского эпоса «Нарт темирчи Дебет» («Златорукий кузнец Дебет»),
«Нарт Ёрюзмек» («Нартский герой Ёрюзмек»), «Сатанай», «Сосуркъа», «Алауган», «Къарашауай», «Ачей
улу Ачемез» («Ачей сын Ачемеза»), «Ногъайчыкъ». Неутомимая борьба нартов с врагами народа –
драконами.
Древние мифические и героические народные песни «Бийнёгер», «Къанамат», «Татаркъан», «1-я
эмина», «2-я эмина», «Акбийче и Рамазан». Отражение борьбы народа за справедливость с врагами,
гуманизма и трудолюбия.
Мифические трудовые песни «Ийнай», «Долай», «Эрирей». Язык произведений.
101.10.2. Карачаево-балкарская литература средних веков.
Древний карачаево-балкарский письменный памятник «Къарча. Ёмюрледен тахсала» («Карча.
Тайны веков»). Повествование борьбы предводителя карачаевцев Карчи с врагами народа в установлении
географических границ. Отражение освободительной борьбы народа от нашествия внешних врагов и
враждебных соседних племён. Язык древнего письменного памятника. Этимологические разъяснения
древних карачаево-балкарских топонимов, омонимов, гидронимов, этнонимов. История создания древнего
карачаево-балкарского письменного памятника «Карча. Тайны веков».
101.10.3. Карачаевская литература XIX века.
Народные песни «Хасаука», «Умар». Отражение трагических эпизодов антиколониальной борьбы
карачаевского народа.
Знаменитый певец-импровизатор Калтур Семен улу. Уникальные по содержанию и стилю песни,
Программа - 03
326
переполненные яркой сатирой и юмором. «Алгъыш» («Благопожелание»), «Уанык бериб» («Взамен быка»),
«Сарай бла Саралыб» («Сарай и Саралып»), «Келечилик» («Сватовство»).
101.10.4. Карачаевская литература конца XIX начала XX веков.
И. Крымшамхалов, авторизованный перевод басни «Бёрю бла киштик», стихотворения «Тенгиз
джагъада», «Сууукъ ташлагъа джан сала», «Фатиматха», («Волк и кот», «У моря», «Оживляя холодные
камни»).
К. Кочкаров, лирическая поэма «Айджаякъ», стихотворения «Кавказ таула», «Азатлыкъ ючюн» («За
свободу»), «Тюзлюк» («Справедливость»), «Булбулгъа сукъланама» (Завидую соловью»). Выражение
любви в поэме высоким поэтическим языком. Касбот остаётся основателем карачаевской поэзии и
первооткрывателем страниц поэтических антологий Карачая и Балкарии.
К. Мечиев, стихотворения «Барысында кёрдю Кязим» («Всё увидел Кязим»), «Тюзлюк»
(«Справедливость»), «Осият» («Завещание»), поэмы «Джаралы джугъутур» («Раненый тур»), «Бузджигит»
(«Бузджигит»).
Патриарх балкарской поэзии, философ и гуманист, основоположник балкарской поэзии и
балкарского литературного языка К. Мечиев. Жизненная правда, мудрость, человечность поэзии
К. Мечиева. Картины горского быта, родной природы, повадки животных, суровые философские
размышления о старости и смерти, глубокие раздумья о любви и труде, смысле жизни, об отношении
людей друг к другу.
Поэма «Джаралы джугъутур» («Раненый тур»). Горестные сетования, бунт и мятеж против мира
жестокости. Защита угнетённого народа и человека.
Поэма «Бузджигит». Размышления об истинных человеческих ценностях.
А. Джанибеков, сатирические стихи «Сыртлада айландым» («Гулял я в степях»), «Патчахлыкъны
кючюнден» («В силу царизма»), «Бай къошда» («В богатом коше»), «Къобузчу Ктана» («Гармонистка
Ктана»), «Боран кюн сыртлада» («Буря в степи»), «Аппаны хапарларындан» («Из рассказов Аппы») и
другие. Описание несправедливости в жизни начала ХХ века, саркастическое обличение недостатков в
жизни народа.
И. Акбаев, стихотворения «Сакъла, кесме» («Берегите лес»), «Джангур» («Дождь»), «Кюз джыйын»
(«Осенний урожай»), «Нёгерлик» («Товарищество»). Призыв к бережливому отношению к природе и
работать в коллективе рука об руку.
Заслуги И. Акбаева в деле просвещения Карачая и Балкарии. Автор первого печатного учебника по
родному (карачаевскому) языку «Aнa тили» («Родная речь», 1916).
И. Хубиев. Публицистика. Статьи в газете «Кубанские областные ведомости», в журнале
«Мусульманин».
Хубиев Ислам (Карачайлы). Выдающийся кавказский публицист, журналист, борец за просвещение
горцев Кавказа. Работа в журнале «Революция и горец».
И. Хубиев, рассказ «Хасанны юйленнгени» («Женитьба Хасана»). Описание «развенчания адатов»
на примере истории трагической судьбы двух молодых людей – Хасана и Кулистан.
101.10.5. Карачаевская литература XX века. Становление и развитие карачаевской литературы в
1920-1950е годы.
И. Семёнов (Джырчы). Выдающийся карачаевский народный поэт. Жизнь и творчество. Трагизм
судьбы. Лирическая поэма «Акътамакъ» («Актамак»), стихотворения «Минги Тау» («Эльбрус»), «Мама»,
«Джамбулда» («В Джамбуле»), «Джаз» («Весна»), «Келлик тёлюге» («Потомкам»), «Тансыкълау джыр»
(«Песня страдания по Родине»). Описание великой любви к девушке Актамак, воспевание красоты родного
края; описание страдания на чужбине во время сталинской депортации в Среднюю Азию и Казахстан.
А. Узденов, рассказы из книги «Сёз халы кибикди» («Слово как нить»).
Хранитель и исполнитель карачаево-балкарских легенд, сказаний и песен. Внёс большой вклад в
сохранение карачаево-балкарской версии нартского эпоса.
У.Д. Алиев, стихотворения «Кавказ», «Билим» («Знания»). Учёный, автор «Нового карачаевского
букваря» (1923), «Русско-карачаево-балкарского словаря», «Карачаево-балкарско-русского словаря»,
учебников «В единении – сила», «Карачаево-балкарская грамматика», очерков «Карачай», «Кара-Халкъ»
(«Чёрный люд»).
А. Биджиев, стихотворения «Ана тил» («Родной язык»), «Къач» («Осень»), «Боран» («Буря»),
«Къыш» («Зима»), «Къарнашла» («Братья»). Воспевание красот природы в разные периоды времён года.
Переводил произведения русских классиков (И.А. Крылов, М.Ю. Лермонтов, А.С. Пушкин, М. Горький).
И. Каракетов, стихотворения «Кавказ», «Ана тилим» («Родной язык»), «Эркинликни саугъасы»
(«Свобода») и другие
А. Боташева, стихотворения «Кавказ», «Осиятым» («Завещание»), «Джаз танг» («Весеннее утро»).
Программа - 03
327
Первая поэтесса Карачая.
А. Уртенов, стихотворения «Къаламым бла дефтерим» («Моё перо и тетрадь»), «Кавказ таула»
(«Горы Кавказа»), поэмы «Сафият», «Сюлеменни Суратха письмосу» («Письмо Сулемена сурат»).
Воспевание новой жизни горцев после прихода Советской власти; описание жизни девушек в
дореволюционные годы.
С. Шахмурзаев. Историк, этнограф, педагог. «Минги Тау» («Эльбрус»), «Сюрюучюле» («Пастухи»),
«Малчыла» («Животноводы»).
Лирические картины и философские раздумья в произведениях («Слово о родном языке», «Берегите
деревья», «Кузнечные меха Кязима», «Золотое дерево», «Не забывай», «Историкам»).
101.10.6. Произведения русских писателей на карачаевском языке:
А.С. Пушкин, стихотворения «Булут» («Туча»), «Бугъоуланнган» («Узник»), поэма «Чыганлыла»
(«Цыгане») (перевод И. Каракетова).
М.Ю. Лермонтов, поэма «Джырчыны ёлюмю» («Смерть поэта») (перевод И. Каракетова), «Ибилис»
(«Демон») (перевод А. Биджиева).
И.А. Крылов, басни «Айры чабакъ, балыкъ, дууадакъ» («Лебедь, щука и рак»), «Джолоучула бла
итле» («Путники и собаки»), «Тюлкю бла къаргъа» («Ворона и лисица») (перевод А. Биджиева).
М. Горький, стихотворения «Боранбилгич» («Буревестник»), «Илячинни джыры» («Песня о
Соколе») (перевод А. Биджиева).
Д. Мамин-Сибиряк, рассказ «Акъбоз ат» («Серая лошадь») (перевод А.Хасанова).
101.10.7. Теория литературы.
Нартский эпос. Устная народная поэзия, историческое значение и жанры. Древние мифические и
героические народные песни (фольклор). Историко-героические песни. Басня. Сатирические стихи.
Публицистика. Основы стихосложения. Жанр поэмы.
101.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (карачаевской) литературе на
уровне основного общего образования.
101.11.1. В результате изучения родной (карачаевской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (карачаевской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (карачаевского) языка и родной (карачаевской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
карачаевской литературы, а также литературы народов Российской Федерации;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в карачаевской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
Программа - 03
328
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений карачаевского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
Программа - 03
329
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
101.11.2. В результате изучения родной (карачаевской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
101.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
101.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
Программа - 03
330
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
101.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
101.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
101.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
101.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
Программа - 03
331
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
101.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (карачаевской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (карачаевской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
101.11.3. Предметные результаты изучения родной (карачаевской) литературы. К концу обучения в
5 классе обучающийся научится:
понимать родную (карачаевскую) литературу как вид искусства, её значение в передаче духовнонравственных ценностей карачаевского народа;
элементарным умениям анализировать и интерпретировать прочитанные произведения: отличать
прозаические тексты от поэтических, различать основные жанры фольклора и художественной литературы,
определять тему и главную мысль произведения, выявлять элементарные особенности языка
художественного произведения;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, оценивать его поступки;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения, владеть различными видами пересказа;
выражать своё отношение к прочитанному, рассказывать о самостоятельно прочитанном
произведении, обосновывая свой выбор, отвечать на вопросы по прочитанному произведению, задавать
вопросы с целью понять содержание произведений.
101.11.4. Предметные результаты изучения родной (карачаевской) литературы. К концу обучения в
6 классе обучающийся научится:
осуществлять элементарный смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и
художественной литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с
учётом литературного развития обучающихся): применять изученные теоретико-литературные понятия,
определять тему и главную мысль произведения, основные вопросы, поднятые автором, указывать родовую
и жанровую принадлежность произведения, выделять смысловые части художественного текста;
сравнивать близкие по тематике и проблематике произведения, сопоставлять эпизоды литературных
произведений и сравнивать их героев, характеризовать героев, приводить их сравнительные
характеристики, выявлять основные особенности языка художественного произведения, поэтической и
прозаической речи;
Программа - 03
332
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения;
участвовать в беседе о прочитанном, используя информацию о жизни и творчестве писателя, давать
развёрнутый ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием литературного произведения;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента), в том числе цитатный,
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный, творческий
пересказ;
создавать связные устные и письменные тексты на родном (карачаевском) языке, выражая в них
собственное мнение о прочитанном произведении, героях, событиях.
101.11.5. Предметные результаты изучения родной (карачаевской) литературы. К концу обучения в
7 классе обучающийся научится:
проводить смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с учётом
литературного развития обучающихся), определять род и жанр литературного произведения, выделять и
формулировать тему, идею, проблематику изученного произведения, соотносить содержание и
проблематику художественных произведений;
определять элементы сюжета произведения (композиция, завязка, развитие действия, кульминация,
развязка), характеризовать поступки и отношения литературного героя с другими героями
художественного произведения, выявлять характер конфликта в литературном произведении, давать
собственную интерпретацию и оценку литературным произведениям с учётом понимания отражённой в
них художественной картины мира;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения;
пересказывать прочитанное произведение, используя различные виды пересказов, отвечать на
вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
пересказывать сюжет произведения;
формулировать устные и письменные монологические высказывания на темы, связанные с
изученными произведениями родной (карачаевской) литературы, писать сочинение по заданной теме с
использованием текста произведения.
101.11.6. Предметные результаты изучения родной (карачаевской) литературы. К концу обучения в
8 классе обучающийся научится:
проводить самостоятельный смысловой и эстетический анализ произведений художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с учётом
литературного развития обучающихся), понимать неоднозначность художественных смыслов, заложенных
в литературных произведениях, определять род и жанр литературного произведения на основе анализа
важнейших особенностей его содержания и формы, применять изученные теоретико-литературные
понятия;
определять особенности сюжета, композиции, роль изобразительно-выразительных средств, приёмы
построения художественного образа;
находить и анализировать факты из биографии писателя и сведения об историко-культурном
контексте его творчества, выделять основные этапы историко-литературного процесса;
сопоставлять произведения родной (карачаевской) литературы, близкие по тематике, проблематике,
жанру, раскрывать в них общие черты и различия;
пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные виды
пересказов, развёрнуто отвечать на вопросы и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
пересказывать сюжет, участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить
собственную позицию с позицией автора и позициями участников диалога, давать аргументированную
оценку прочитанному;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров, писать сочинение по заданной теме с
использованием прочитанного произведения и составленного плана.
101.11.7. Предметные результаты изучения родной (карачаевской) литературы. К концу обучения в
9 классе обучающийся научится:
понимать роль карачаевской литературы в формировании гражданственности и патриотизма,
уважения к своей Родине и её героической истории, укреплении единства многонационального народа
Российской Федерации;
понимать условность художественной картины мира, отражённой в литературных произведениях, с
учётом неоднозначности заложенных в них художественных смыслов;
Программа - 03
333
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (сонет, повесть, роман, драма,
комедия, трагедия);
проводить смысловой и эстетический анализ произведений карачаевского фольклора и литературы,
воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать произведения разных жанров, объяснять своё
понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической проблематики
произведений, выявлять языковые особенности художественного произведения, поэтической и
прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства;
анализировать литературные произведения разных жанров, воспринимать, интерпретировать и
оценивать прочитанное (с учётом литературного развития обучающихся), понимать условность
художественной картины мира, отражённой в литературных произведениях с учётом неоднозначности
заложенных в них художественных смыслов, оперировать основными фактами жизненного и творческого
пути писателя, соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их
написания и отображённой в них эпохой, применять изученные теоретико-литературные понятия;
анализировать художественное произведение: определять его родо-жанровую принадлежность,
выявлять тему и идею произведения, определять приёмы авторской оценочной позиции в изученном
произведении, характеризовать особенности сюжета, композиции, роль изобразительно-выразительных
средств, характеризовать героев одного или нескольких произведений;
систематизировать представления о литературном процессе и литературном наследии
карачаевского народа, формулировать основные темы и проблемы карачаевской литературы;
демонстрировать знание произведений родной (карачаевской) литературы, приводя примеры двух
или более текстов, затрагивающих общие темы или проблемы, участвовать в разных видах обсуждения,
формулировать собственную позицию и аргументировать её, привлекая сведения из жизненного и
читательского опыта;
пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные виды
устных и письменных пересказов, обстоятельно отвечать на вопросы по прочитанному произведению и
самостоятельно формулировать вопросы к тексту, участвовать в беседе и диалоге о прочитанном
произведении, в учебной дискуссии на литературные темы, соотносить собственную позицию с позицией
автора и мнениями участников дискуссии, давать аргументированную оценку прочитанному и отстаивать
свою точку зрения, используя литературные аргументы;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров, писать сочинение по заданной теме с
использованием прочитанных произведений, представлять развёрнутый устный или письменный ответ на
проблемный вопрос, исправлять и редактировать собственные и чужие письменные тексты, собирать
материал и обрабатывать информацию, необходимую для составления доклада, конспекта, отзыва,
литературно-творческой работы на самостоятельно выбранную литературную или публицистическую тему,
применяя различные виды цитирования;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, в учебной дискуссии на литературные
темы, соотносить собственную позицию с позицией автора и мнениями участников дискуссии, давать
аргументированную оценку прочитанному, использовать освоенные теоретико-литературные понятия в
процессе обсуждения произведения (литературный образ, художественный метод).
102. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карельская) литература
(ливвиковское наречие)».
102.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карельская) литература
(ливвиковское наречие)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно –
программа по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие), родная (карельская) литература
(ливвиковское наречие), карельская литература (ливвиковское наречие) разработана для обучающихся,
слабо владеющих родным (карельским) языком (ливвиковское наречие), и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (карельской)
литературе (ливвиковское наречие).
102.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (карельской) литературы
(ливвиковское наречие), место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
102.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
102.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской) литературе
(ливвиковское наречие) включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне основного общего образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
102.5. Пояснительная записка.
Программа - 03
334
102.5.1. Программа по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие) разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
102.5.2. Программа по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие) позволит учителю:
определить цели, содержание, стратегии обучения, пути формирования духовно развитой личности
посредством родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие);
определить этапы обучения, его структуру, структурировать планируемые результаты обучения.
102.5.3. Основу содержания программы по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие)
составили произведения художественной литературы на карельском языке (ливвиковское наречие), в
которых поднимаются вечные вопросы добра и зла, жестокости и сострадания, великодушия, милосердия,
прекрасного в природе и человеческой жизни, говорится о роли и значении книги в жизни писателя и
читателя. Содержание программы по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие) направлено
на эмоциональное, интеллектуальное и эстетическое развитие обучающегося, формирование его
миропонимания и национального самосознания.
При отборе произведений для обязательного изучения учитывались их художественная ценность,
выражение в них социально-значимых, общечеловеческих ценностей и идеалов, место произведения в
истории карельской литературы.
102.5.4. Программа по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие) основывается на
принципах связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, историзма, традиций и новаторства,
осмысления историко-культурных сведений, нравственно-эстетических представлений, усвоения основных
понятий теории и истории литературы, формирования умений оценивать и анализировать художественные
произведения, овладения богатейшими выразительными средствами карельского литературного языка.
102.5.5. Программа по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие) обеспечивает
наличие межпредметных связей с родным (карельским) языком (ливвиковское наречие), русским языком,
историей, литературой, литературой народов Российской Федерации и финно-угорской зарубежной
литературой.
102.5.6. В содержании программы по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие)
выделяются следующие содержательные линии: устное народное творчество, карельская литература 1990–
2020-х годов, литература народов Российской Федерации.
102.5.7. Изучение родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие) направлено на
достижение следующих целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением,
национальным самосознанием, общероссийским гражданским сознанием, развитие интеллектуальных и
творческих способностей обучающихся, необходимых для успешной социализации и самореализации
личности;
формирование читательской культуры, потребности в самостоятельном чтении литературных
произведений на родном (карельском) языке (ливвиковское наречие);
формирование понимания образной природы искусства слова, умений читать, анализировать
художественный текст, сопоставлять карельские литературные произведения с произведениями русской
литературы, литературы народов Российской Федерации, а также мировой литературы;
совершенствование устной и письменной речи обучающихся (ведение диалога, дискуссии,
аргументация собственного мнения, создание устного и письменного высказывания).
102.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (карельской) литературе
(ливвиковское наречие) – 170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в
неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1
час в неделю).
102.6. Содержание обучения в 5 классе.
102.6.1. Устное народное творчество.
102.6.1.1. Пословицы и поговорки.
Краткость и простота, меткость и выразительность, многообразие тем, прямой и переносный смысл
карельских пословиц и поговорок.
102.6.1.2. Карельские загадки.
Тематика карельских загадок, отражение в них окружающей природы, хозяйственной,
общественной и личной жизни человека. Поэтичность, яркая образность, метафоричность и лаконичность
карельских загадок.
102.6.1.3. Пестушки, потешки, прибаутки, считалки.
102.6.1.4. Кумулятивные песни и сказки.
102.6.1.5. Колыбельные песни.
Программа - 03
335
102.6.1.6. Карельские народные сказки.
Волшебные сказки как источник познаний о народном быте и верованиях. Традиционные сюжеты
карельских волшебных сказок. Поэтика волшебной сказки.
102.6.1.7. Сказки народов Карелии.
Русские, карельские (собственно карельские) и вепсские сказки в переводе на ливвиковское наречие
карельского языка. Близость сказочного эпоса русских, карелов и вепсов. Сказочное своеобразие устного
народного творчества народов Карелии.
102.6.1.8. Сказки народов мира.
Общее и специфическое в устном народном творчестве и литературном развитии разных народов.
102.6.1.9. Литературная сказка.
Литературные сказки З. Дубининой, К. Алексеевой, Т. Щербаковой, П. Лукина, Н. Карпина,
Э. Горшковой, Н. Антоновой, П. Семенова.
102.6.1.10. Зарубежная сказочная проза.
Книги Т. Янссон о муми-троллях в переводах на ливвиковское наречие карельского языка
Н. Синицкой.
102.6.1.11. Русская сказочная поэзия.
Сказки А. Пушкина в переводе на ливвиковское наречие карельского языка.
102.6.2. Карельская литература.
102.6.2.1. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Перевод поэмы на карельский язык З. Дубининой.
Руны «Калевалы», повествующие о создании карельского национального инструмента кантеле.
102.6.2.2. Элементы фольклорной поэтики в творчестве карельских писателей.
Мотивы карельских колыбельных песен в стихах В. Брендоева и С. Карху. Мифологические мотивы
в произведениях З. Дубининой.
102.6.2.3. Сказочная природа Карелии в произведениях карельских писателей.
Родная природа в поэтических произведениях В. Брендоева, З. Дубининой.
102.6.2.4. Карельское детство в произведениях карельских писателей.
Рассказы Н. Синицкой, З. Дубининой. Повесть В. Кондратьевой. Стихи И. Кудельниковой,
В. Вейкки.
102.6.2.5. Пьесы на карельском языке для детей.
Детские пьесы З. Дубининой и Л. Туттуевой на карельском языке. Перевод на карельский язык пьес
Р. Кемппайнен.
102.6.2.6. Детский журнал на карельском языке «Kipinä: Livvin kybenyt».
Творческие работы молодых авторов на ливвиковском наречии карельского языка.
102.7. Содержание обучения в 6 классе.
102.7.1. Устное народное творчество.
Карельская мифология. Карельские предания, легенды, былички, заговоры, заклинания.
Мифологические представления карелов о духах природы, домашних духах, колдунах. Культ медведя у
древних карелов. Общее и различное в мифологических представлениях карелов и других финно-угорских
народов.
102.7.2. Карельская литература.
102.7.2.1. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»). Перевод поэмы на карельский
язык З. Дубининой. Миф о Сампо.
102.7.2.2. Фольклор как основа карельской литературы.
Калевальская метрика и калевальские параллелизмы в произведениях современных карельских
авторов З. Дубининой и О. Мишиной.
Элементы фольклорной поэтики в творчестве карельских писателей.
Сказочная поэзия и проза П. Лукина.
102.7.2.3. Карельская литература 1980-1990-х годов.
Любовь к малой родине Олонии в стихах В. Брендоева.
102.7.2.4. Карельская литература 1991-2020-х годов.
Поэтика карельского дома. Образы внутреннего пространства в произведениях карельских
писателей. Рассказы О. Мишиной. Стихи А. Усовой.
Сказочная природа Карелии. Правда и вымысел в произведениях карельских писателей о природе.
Поэзия З. Дубининой и В. Вейкки.
102.7.2.5. Карельская драматургия.
Пьесы для детей В. Вейкки.
Программа - 03
336
102.7.2.6. Детский журнал на карельском языке «Kipinä: Livvin kybenyt».
Творческие работы молодых авторов на карельском языке.
102.8. Содержание обучения в 7 классе.
102.8.1. Устное народное творчество.
102.8.1.1. Сказители Карелии.
Электронная энциклопедия «Сказители Карелии».
Южнокарельские сказители и южнокарельские эпические песни.
102.8.1.2. Карельский эпос.
Герои эпических песен южных карелов Вяйнямейне, Ильмойллине и Леммингойне. Основные
отличия южнокарельских эпических песен от севернокарельских.
102.8.2. Карельская литература.
102.8.2.1. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Перевод поэмы на карельский язык З. Дубининой. Герои «Калевалы» Вяйнямёйнен, Илмаринен,
Лемминкяйнен в сравнении с героями южнокарельских эпических песен Вяйнямейненом, Ильмойллиненом
и Леммингойненом.
102.8.2.2. Карельская литература 1980-1990-х годов.
Основоположник литературы на ливвиковском наречии карельского языка В. Брендоев. Понимание
природы и человека как взаимодействующих сторон единой природной жизни в творчестве поэта.
102.8.2.3. Карельская литература 1991-2020-х годов.
Образы человека и природы в карельской литературе. Стихи о природе А. Волкова, А. Усовой,
И. Савина, К. Алексеевой, В. Вейкки, З. Дубининой.
Карельские писатели в поисках культурных и нравственных смыслов.
Традиции народного юмора в произведениях карельских авторов П. Семенова и П. Лукина.
102.8.2.4. Детский журнал на карельском языке «Kipinä: Livvin kybenyt».
Творческие работы молодых авторов на карельском языке.
102.9. Содержание обучения в 8 классе.
102.9.1. Устное народное творчество.
Карельский эпос. Южнокарельская руна о сватовстве в мифической стране Хийтола. Герои
карельского эпоса: кузнец Ильмойллине.
Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»). Перевод поэмы на карельский язык
З. Дубининой. Герои «Калевалы»: кузнец Илмаринен.
102.9.2. Карельская литература.
102.9.2.1. Карельская литература 1980-1990-х годов.
Соединение эпического и лирического начал в творчестве В. Брендоева. Тема войны в творчестве
поэта.
102.9.2.2. Карельская литература 1991-2020-х годов.
Природа родного края в творчестве карельских поэтов, сопоставление мира человеческого с миром
природы в поэзии И. Савина, А. Волкова, В. Брендоева, З. Дубининой, А. Савельева, А. Усовой, С. Карху,
В. Вейкки, О. Мишиной.
Идея сохранения уникального исторического и духовного наследия, самобытных языковых
традиций карельского народа в творчестве К. Алексеевой, П. Федоровой, И. Кудельниковой, С. Карху.
Деревенский мир как олицетворение добра и любви в поэзии В. Брендоева.
Использование различных компонентов народно-поэтической традиции в произведениях
К. Алексеевой, И. Савина, С. Карху.
Опыты по обогащению жанровых возможностей национальной литературы, поиск новых форм в
поэзии Л. Луукконена, В. Вейкки, С. Карху.
Автобиографический характер прозаических произведений О. Мишиной.
Черты карельской фольклорной традиции в драматических произведениях О. Мишиной,
Н. Антоновой, Л. Нярья.
102.9.2.3. Литературно-художественный альманах «Taival» («Путь»).
Выявление темы, идеи и пафоса художественных произведений, публикуемых в альманахе,
определение их жанрового своеобразия и оценка с точки зрения духовно-нравственной и культурной
ценности.
102.10. Содержание обучения в 9 классе.
102.10.1. Устное народное творчество.
102.10.1.1. Карельские свадебные песни и плачи.
Соотнесение свадебных песен с элементами карельского свадебного обряда. Анализ использования
Программа - 03
337
карельских свадебных песен и плачей в тексте поэмы Э. Лённрота «Калевала».
102.10.1.2. Карельский эпос.
Основные сюжеты эпических песен Южной Карелии. Образы Айно и Куллерво в южнокарельских
эпических песнях. Наличие в текстах эпических песен элементов обрядовой поэзии.
102.10.1.3. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Перевод поэмы на карельский язык З. Дубининой. Мифы об Айно и Куллерво.
102.10.2. Карельская литература.
102.10.2.1. Карельская литература 1980-1990-х годов.
Стихи и рассказы В. Брендоева. Нахождение в тексте основных изобразительно-выразительных
средств, характерных для творческой манеры писателя, определение их художественных функций.
102.10.2.2. Карельская литература 1991-2020-х годов.
Историко-литературная тематика произведений Н. Зайцева.
Поиск общих финно-угорских корней и проблема исчезновения малочисленных народов в
творчестве А. Волкова, З. Дубининой, В. Брендоева, С. Карху.
Чувство личной причастности к судьбе карельского народа в лирике А. Волкова.
Различные формы фольклоризма в прозе П. Семенова.
Юмористические рассказы О. Мишиной, П. Семенова.
Шуточные стихотворения Н. Антоновой.
Первый в истории младописьменной карелоязычной литературы роман П. Семенова «Puhtasjärven
Maša» («Маша из Пухтасъярви»).
102.10.2.3. Литературно-художественный альманах «Taival» («Путь»).
Выявление темы, идеи и пафоса художественных произведений, публикуемых в альманахе,
определение их жанрового своеобразия. Оценка литературных произведений с точки зрения их духовнонравственной, культурной ценности.
102.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской) литературе
(ливвиковское наречие) на уровне основного общего образования.
102.11.1. В результате изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие) на уровне
основного общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (карельской) литературы (ливвиковское
наречие);
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (карельского) языка (ливвиковское наречие) и родной
(карельской) литературы (ливвиковское наречие), истории, культуры Российской Федерации, своего края в
контексте изучения произведений карельской литературы (ливвиковское наречие), а также русской и
зарубежной литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие);
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
Программа - 03
338
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений карельского фольклора и литературы (ливвиковское
наречие), осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учётом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
Программа - 03
339
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
102.11.2. В результате изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие) на уровне
основного общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные
учебные действия, умения совместной деятельности.
102.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
102.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
Программа - 03
340
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
102.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
102.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
102.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
102.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
Программа - 03
341
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
102.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (карельской) литературы
(ливвиковское наречие), обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (карельской) литературы
(ливвиковское наречие), определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников
взаимодействия), распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы
(обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
102.11.3. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское
наречие). К концу обучения в 5 классе обучающийся научится:
осмысленно воспринимать художественные тексты разных жанров, различать основные жанры
фольклора и художественной литературы, понимать значение фольклора как основы карельской
литературы, отличать прозаические тексты от поэтических;
определять жанровые признаки малых фольклорных жанров (загадка, пословица, поговорка),
выделять жанровые особенности и производить сопоставительный анализ народных и литературных
сказок, выявлять в сказках разных видов художественные образы (человека, природы, животного,
предмета), определять авторское отношение к героям произведений;
находить общее и специфическое в устном народном творчестве и литературном развитии кареловливвиков и других народов России;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений, характеризовать
сюжет произведения, его проблематику, идейно-эмоциональное содержание, находить основные
изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры писателя, определять их
художественные функции;
пользоваться основными теоретико-литературными терминами и понятиями как инструментом
анализа и интерпретации художественного текста;
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
пересказывать содержание художественного текста (подробно, сжато, выборочно, по плану, с
оценкой событий и персонажей);
составлять простой план художественного произведения, план ответа на проблемный вопрос (устно
и письменно);
Программа - 03
342
рассуждать о героях и проблематике произведений, обосновывать свои суждения с использованием
текста, устно и письменно отвечать на вопросы по учебнику, давать развёрнутый письменный ответ на
вопрос (объёмом не менее 20-30 слов), показывающий знание и понимание литературного произведения;
выделять в тексте незнакомые слова и определять их значение с помощью словарей и справочной
литературы;
иллюстрировать стихотворения разных авторов.
102.11.4. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское
наречие). К концу обучения в 6 классе обучающийся научится:
приводить сравнительную характеристику персонажей фольклорных и художественных
произведений, выявлять и анализировать концепты «добра» и «зла», «смелости» и «трусости»,
«прекрасного» и «уродливого»;
выявлять тему, идею произведения, определять его жанровое своеобразие, характеризовать
литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского описания и художественных
деталей, сопоставлять персонажей одного или нескольких произведений по сходству и контрасту, выявлять
художественно значимые изобразительно-выразительные средства языка произведения, определять их
художественную функцию, использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе
обсуждения произведения;
различать образ рассказчика и автора-повествователя в эпическом произведении, различать образы
лирического героя и автора в лирике;
сравнивать близкие по тематике и проблематике произведения родной литературы с
произведениями литературы других народов, находить общее и различное в мифологических
представлениях карелов-ливвиков и других финно-угорских народов;
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка (сравнения, эпитеты, повторы, гипербола, литота) и цитат из текста, пересказывать
художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, краткий, выборочный, творческий);
формулировать вопросы по тексту произведения и ответы на них, создавать устные монологические
высказывания разного типа, вести диалог;
составлять словарные (лингвистические) и историко-культурные комментарии к произведениям,
составлять партитуры стихотворений;
составлять простой план художественного произведения, в том числе цитатный;
писать сочинение по личным впечатлениям, по картине и по предложенной тематике, изложение с
элементами сочинения.
102.11.5. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское
наречие). К концу обучения в 7 классе обучающийся научится:
определять род (эпика, лиро-эпика, лирика) и жанр, тематику и проблематику литературного
произведения, определять соотношение реального и вымышленного в художественном произведении,
выяснять идейно-художественную роль сюжетных элементов, использовать освоенные теоретиколитературные понятия в процессе обсуждения произведения (литературный герой, лирический герой,
речевая характеристика);
различать образы лирического героя и автора, выявлять в художественном тексте портретную
характеристику персонажей, описание природы, выразительные средства языка, тропы и определять их
функции, давать оценку событиям и поступкам литературных героев;
объяснять метафорическую природу художественного образа, его обобщающее значение и наличие
оценочного значения в словесном образе (на примере изученных произведений);
составлять простой и сложный план художественного произведения (или его фрагмента),
пересказывать художественный текст по плану;
представлять развёрнутый устный или письменный ответ на поставленные вопросы, вести учебные
дискуссии, высказывать собственное мнение по содержанию самостоятельно прочитанных
художественных произведений, произведений изобразительного искусства, давать оценку событиям и
поступкам литературных героев;
писать творческие работы (сочинение по предложенной литературной тематике и изложение с
элементами сочинения);
составлять тезисы к статье.
102.11.6. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское
наречие). К концу обучения в 8 классе обучающийся научится:
определять род и жанр литературного произведения на основе анализа важнейших особенностей его
Программа - 03
343
содержания и формы, характеризовать в произведениях конфликт (внешний и внутренний), выявлять
языковые особенности произведения, находить художественные средства и определять их роль в
литературном произведении;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения одного или разных авторов,
сравнивать образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты литературных произведений, темы
и проблемы, жанры, стили, приёмы, эпизоды, детали текста (с выявлением общего и различного и
обобщением своих наблюдений);
характеризовать особенности строения сюжета и композиции; определять стадии развития действия
в художественных произведениях, пользоваться основными теоретико-литературными терминами и
понятиями, изученными в этом и предыдущих классах, как инструментом анализа и интерпретации
художественного текста;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, привлекая необходимые знания по истории;
выявлять черты фольклорной традиции в драме, определять художественные функции фольклорных
мотивов, образов, поэтических средств;
осмысленно и выразительно читать произведения и их фрагменты с учётом лексико-синтаксических
и стилевых особенностей текста, составлять партитурную разметку текста стихотворений и выразительно
читать с соблюдением логических ударений, пауз, поэтических интонаций;
высказывать собственное мнение по содержанию самостоятельно прочитанных художественных
произведений, произведений изобразительного искусства, давать оценку событиям и поступкам
литературных героев, давать оценку литературным произведениям с точки зрения их духовнонравственной, культурной ценности;
писать творческие работы (изложение с элементами сочинения, сочинения).
102.11.7. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское
наречие). К концу обучения в 9 классе обучающийся научится:
анализировать особенности художественного мира, сюжетов, проблематики и тематики
произведений конкретного писателя, выявлять особенности языка и стиля писателя, выявлять и осмыслять
формы авторской оценки героев, событий, характер авторских взаимоотношений с читателем как адресатом
произведения;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта произведения, выделять
этапы развития сюжета, объяснять своё понимание нравственно-философской, социально-исторической и
эстетической проблематики произведений;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, выделять основные этапы развития карельской литературы;
выделять в художественных текстах перекликающиеся элементы и обнаруживать связи между
карельской (ливвиковское наречие), русской и зарубежной финно-угорской литературой, а также связи
разных литературных эпох и направлений;
определять художественные функции внесюжетных элементов композиции романа, выявлять
признаки литературной традиции в романе в стихах, поэтического новаторства, проявившегося на разных
уровнях (постановки проблемы, языка, жанровой формы);
выявлять черты фольклорной традиции в балладе, определять в ней художественные функции
фольклорного мотива, образа, поэтических средств;
выявлять художественно значимые изобразительно-выразительные средства языка поэта
(поэтический словарь, тропы, поэтический синтаксис, фоника), пользоваться основными теоретиколитературными терминами и понятиями, как инструментом анализа и интерпретации художественного
текста;
писать творческие работы (изложение с элементами сочинения, сочинения-рассуждения, доклады);
выполнять коллективные и индивидуальные проекты и исследования, формулировать проблему,
собирать и обрабатывать (анализировать и систематизировать) информацию, необходимую для написания
учебной исследовательской работы и (или) создания проекта на заданную или самостоятельно выбранную
тему.
103. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карельская) литература
(собственно карельское наречие)».
103.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (карельская) литература
(собственно карельское наречие)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее
соответственно – программа по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие), родная
(карельская) литература (собственно карельское наречие), карельская литература (собственно карельское
Программа - 03
344
наречие) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (карельским) языком (собственно
карельское наречие), и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие).
103.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (карельской) литературы
(собственно карельское наречие), место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания,
к определению планируемых результатов.
103.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
103.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской) литературе
(собственно карельское наречие) включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне основного общего образования, а также предметные результаты за каждый год
обучения.
103.5. Пояснительная записка.
103.5.1. Программа по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие)
разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету.
103.5.2. Программа по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие) позволит
учителю:
определить в процессе обучения цели, содержание, стратегии обучения, пути формирования
духовно развитой личности посредством родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие);
определить этапы обучения, его структуру, структурировать планируемые результаты обучения.
103.5.3. Изучение родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие)» основывается
на принципах связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, историзма, традиций и
новаторства, осмысления историко-культурных сведений, нравственно-эстетических представлений,
усвоения основных понятий теории и истории литературы, формирования умений оценивать и
анализировать художественные произведения, овладения выразительными средствами карельского
литературного языка.
103.5.4. Учебному предмету «Родная (карельская) литература (собственно карельское наречие)»
принадлежит ведущее место в эмоциональном, интеллектуальном и эстетическом развитии обучающегося,
в формировании его миропонимания и национального самосознания.
103.5.5. Основу содержания программы по родной (карельской) литературе (собственно карельское
наречие) составили произведения художественной литературы на карельском языке (собственно карельское
наречие), в которых поднимаются вопросы добра и зла, жестокости и сострадания, великодушия,
милосердия, прекрасного в природе и человеческой жизни, говорится о роли и значении книги в жизни
писателя и читателя.
При отборе произведений для обязательного изучения учитывались их художественная ценность,
выражение в них социально-значимых, общечеловеческих ценностей и идеалов, место произведения в
истории родной (карельской) литературы.
103.5.6. Программа по родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие)
обеспечивает наличие межпредметных связей с родным (карельским) языком (собственно карельское
наречие), русским языком, историей, литературой, литературой народов Российской Федерации и финноугорской зарубежной литературой.
103.5.7. В содержании программы по родной (карельской) литературе (собственно карельское
наречие) выделяются следующие содержательные линии: устное народное творчество, карельская
литература 1930-х годов, карельская литература 1940–1980-х годов, карельская литература 1991–2020-х
годов.
103.5.8. Изучение родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие) направлено на
достижение следующих целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением,
национальным самосознанием, общероссийским гражданским сознанием, развитие интеллектуальных и
творческих способностей обучающихся, необходимых для успешной социализации и самореализации
личности;
формирование читательской культуры, потребности в самостоятельном чтении литературных
произведений на родном (карельском) языке (собственно карельское наречие);
формирование умений читать, анализировать художественный текст, сопоставлять карельские
литературные произведения с произведениями русской литературы, литератур народов Российской
Федерации, а также мировой литературы;
Программа - 03
345
совершенствование устной и письменной речи обучающихся (ведение диалога, дискуссии,
аргументация собственного мнения, создание устного и письменного высказывания).
103.5.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (карельской) литературы
(собственно карельское наречие) – 170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1
час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34
часа (1 час в неделю).
103.6. Содержание обучения в 5 классе.
103.6.1. Устное народное творчество.
103.6.1.1. Малые жанры фольклора. Šananlaškut (Пословицы и поговорки).
Краткость и простота, меткость и выразительность, многообразие тем, прямой и переносный смысл
пословиц и поговорок.
103.6.1.2. Малые жанры фольклора. Arvoitukšet (Загадки).
Тематика карельских загадок, отражение в загадках окружающей природы, хозяйственной,
общественной и личной жизни человека. Поэтичность, яркая образность, метафоричность и лаконичность
загадок.
103.6.1.3. Карельские народные сказки. Starinat (Сказки).
Волшебная сказка. Традиционные сюжеты карельских волшебных сказок. Сказка как источник
познания народного быта и верований. Поэтика волшебной сказки.
103.6.1.4. Сказки народов Карелии.
Русские, карельские (ливвиковские) и вепсские сказки в переводе на собственно карельское наречие
карельского языка. Близость сказочного эпоса русских, карелов и вепсов. Сказочное своеобразие устного
народного творчества народов Карелии.
103.6.1.5. Сказки народов России.
Сказки народов России в переводе на карельский язык. Общее и специфическое в устном народном
творчестве и литературном развитии народов России.
103.6.1.6. Сказки народов мира.
Китайские, японские, бразильские сказки, сказки братьев Гримм в переводе на карельский язык.
Общее и специфическое в устном народном творчестве и литературном развитии народов мира.
103.6.1.7. Литературная сказка.
Литературные сказки Н. Архиповой, В. Каракиной, Л. Кирюшиной, М. Кундозеровой,
М. Пирхонена, Т. Семечкиной на собственно карельском наречии карельского языка.
103.6.2. Карельская литература.
103.6.2.1. Элементы фольклорной поэтики в творчестве карельских писателей.
Калевальские кумулятивные песни-сказки. Использование приёма формульной кумуляции в стихах
С. Яковлева. Мотивы карельских колыбельных песен в стихах Н. Архиповой.
Карельское детство в произведениях карельских писателей. Бытописания И. Карху, рассказы
Т. Семечкиной.
103.6.2.2. Детский журнал на карельском языке «Kipinä: Vienan kypinä».
Творческие работы молодых авторов на карельском языке.
103.7. Содержание обучения в 6 классе.
103.7.1. Устное народное творчество.
103.7.1.1. Карельская мифология.
Карельские предания, легенды, былички. Мифологические представления карелов о духах природы,
домашних духах, колдунах. Культ медведя у древних карелов. Общее и различное в мифологических
представлениях карелов и других финно-угорских народов.
103.7.1.2. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Перевод «Калевалы» на карельский язык Р.П. Ремшуевой. Миф о Сампо в карельском эпосе и в
«Калевале».
103.7.2. Карельская литература.
103.7.2.1. Фольклор как основа карельской литературы.
Элементы фольклорной поэтики и фольклорные мотивы в творчестве карельских писателей
В. Каракиной и К. Лобастовой. Сравнительная характеристика персонажей фольклорных и
художественных произведений.
103.7.2.2. Поэтика карельского дома.
Образы внутреннего пространства в произведениях карельских писателей И. Карху, М. Пирхонена,
С. Яковлева.
103.7.2.3. Сказочная природа Карелии.
Программа - 03
346
Правда и вымысел в сказках о животных С. Трофимова и рассказах о природе П. Леонтьева.
103.7.2.4. Детский журнал на карельском языке «Kipinä: Vienan kypinä».
Творческие работы молодых авторов на карельском языке.
103.8. Содержание обучения в 7 классе.
103.8.1. Устное народное творчество.
103.8.1.1. Сказители северной Карелии.
Карельский эпос. Архаичные сюжеты карельского эпоса о сотворении мира, рождении огня,
большом дубе, создании кантеле. Калевальская метрика, аллитерация и поэтический параллелизм как
основные характеристики калевальской поэзии.
103.8.1.2. Поэма Э. Лённрота «Калевала».
Перевод поэмы на карельский язык Р.П. Ремшуевой. Миф о большом дубе в карельском эпосе и в
«Калевале».
103.8.2. Карельская литература.
103.8.2.1. Образы человека и природы в карельской литературе.
Взаимодействие человека и природы в рассказах И. Степанова.
103.8.2.2. Карельские писатели в поисках культурных и нравственных смыслов.
Выявление культурных и нравственных смыслов в произведениях М. Пирхонена и Н. Архиповой.
103.8.2.3. Фольклорные истоки и мотивы произведений карельских писателей.
Мотив обмана смерти в стихах С. Яковлева.
103.8.2.4. Традиции народного юмора в произведениях карельских авторов.
Народный юмор в рассказах К. Лобастовой и М. Ремшу.
Деревенская комедия по мотивам рассказов Я. Ругоева.
103.8.2.5. Детский журнал на карельском языке «Kipinä: Vienan kypinä».
Творческие работы молодых авторов на карельском языке.
103.9. Содержание обучения в 8 классе.
103.9.1. Устное народное творчество.
103.9.1.1. Карельский эпос.
Герои карельского эпоса: Вяйнямёйнен, Илмаринен, Лемминкяйнен.
103.9.1.2. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Перевод поэмы на карельский язык Р.П. Ремшуевой. Вяйнямёйнен, Илмаринен, Лемминкяйнен в
эпических песнях и «Калевале».
103.9.2. Карельская литература.
103.9.2.1. Карельская литература 1930-х годов.
Актуальные темы литературы Карелии 1920-1930-х годов: события революции 1917-1918 годов в
России и Финляндии, социальные преобразования в деревне, колхозное строительство.
Отражение жизни карельской деревни в ранних рассказах А. Тимонена.
103.9.2.2. Карельская литература 1940-1970-х годов.
Поэмы и стихи карелов-фронтовиков Я. Ругоева и Н. Лайне (Н. Гиппиева).
Лиро-эпическая дилогия Я. Ругоева «Сказание о карелах».
103.9.2.3. Карельская литература 1980-х годов.
Поэтические сборники Я. Ругоева.
Неповторимые оттенки карельской природы в произведениях П. Пертту.
103.9.2.4. Карельская литература 1991-2020-х годов.
Оригинальное творчество И. Пекшуевой и Л. Люютинен.
Тема возрождения карельского языка и культуры в стихах В. Сабуровой.
Тема трудного жизненного пути человека в произведениях Т. Ругоевой.
Фольклорные архетипы в произведениях С. Яковлева, диалогичность и театральность в творчестве
поэта.
Фольклорные мотивы в произведениях М. Пирхонена. Олицетворение как характерный для
творческой манеры автора приём.
Художественное отображение национального межличностного общения в рассказах Э. Тимонен.
103.9.2.5. Карельская драматургия.
Тема судьбы, выбора пути карельского народа в пьесе С. Кантерво «Коробейники».
103.9.2.6. Литературно-художественный альманах «Taival» («Путь»).
103.10. Содержание обучения в 9 классе.
103.10.1. Устное народное творчество.
103.10.1.1. Карельский эпос.
Программа - 03
347
Мотивы социального протеста, порождённого распадом родового строя и зарождением классового
общества, в эпических песнях о сыне Калевы.
103.10.1.2. Лиро-эпические песни-баллады периода средневековья.
Раскрытие темы человеческих взаимоотношений. Женщина с её повседневными заботами как
главная героиня баллад.
103.10.1.3. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Перевод поэмы на карельский язык Р.П. Ремшуевой. Руны «Калевалы», повествующие об Айно и
Куллерво.
103.10.1.4. Карельские свадебные песни и плачи.
103.10.2. Карельская литература.
103.10.2.1. Карельская литература 1930-х годов.
Поэзия Н. Лайне (Гиппиева) и Ф. Исакова на карельском языке.
103.10.2.2. Карельская литература 1940-1970-х годов.
Проза Н. Яккола, А. Тимонена, О. Степанова, Я. Ругоева, П. Пертту в переводе на карельский язык.
Исследование национальных и исторических корней карельского народа в произведениях карельских
авторов.
103.10.2.3. Карельская литература 1980-1990-х годов.
П. Пертту «Лукавинки» – жанр юмористического рассказа в карельской литературе.
Отражение судеб родного края, заботы о его будущем в книгах серии «Karjalan kirjallisuuden
klassikot» («Классики карельской литературы»).
103.10.2.4. Карельская литература 1991-2020-х годов.
Изображение жизни и быта карельского села в произведениях М. Пирхонена.
Проблема угасания карельских деревень в творчестве С. Яковлева.
103.10.2.5. Карельская драматургия.
Пьеса А. Тимонена «Примешь ли меня, земля карельская?».
Пьеса С. Кантерво «Лемби».
103.10.2.6. Карельская публицистика.
Публицистические статьи А. Тимонена.
103.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской) литературе
(собственно карельское наречие) на уровне основного общего образования.
103.11.1. В результате изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие)
на уровне основного общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (карельской) литературы (собственно
карельское наречие);
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (карельского) языка (собственно карельское наречие) и
родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие), истории, культуры Российской
Федерации, своего края в контексте изучения произведений карельской литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие);
Программа - 03
348
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений карельского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
Программа - 03
349
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
103.11.2. В результате изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие)
на уровне основного общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные
универсальные учебные действия, умения совместной деятельности.
103.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
103.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
Программа - 03
350
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
103.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
103.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
103.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
103.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
Программа - 03
351
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
103.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (карельской) литературы
(собственно карельское наречие), обосновывать необходимость применения групповых форм
взаимодействия при решении поставленной задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (карельской) литературы
(собственно карельское наречие), определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех
участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых
формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
103.11.3. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское
наречие). К концу обучения в 5 классе обучающийся научится:
осмысленно воспринимать художественные тексты разных жанров, различать основные жанры
фольклора и художественной литературы, понимать значение фольклора как основы карельской
литературы, отличать прозаические тексты от поэтических;
определять жанровые признаки малых фольклорных жанров (загадка, пословица, поговорка),
выделять жанровые особенности и производить сопоставительный анализ народных и литературных
сказок, выявлять в сказках разных видов художественные образы (человека, природы, животного,
предмета);
находить общее и специфическое в устном народном творчестве и литературном развитии северных
карелов и других народов России;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений, характеризовать
сюжет произведения, его тематику, проблематику, идейно-эмоциональное содержание, находить основные
изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры писателя, определять их
художественные функции, пользоваться основными теоретико-литературными терминами и понятиями как
инструментом анализа и интерпретации художественного текста;
рассуждать о героях и проблематике произведений, обосновывать свои суждения с использованием
текста, определять авторское отношение к героям произведений;
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
Программа - 03
352
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
пересказывать содержание художественного текста (подробно, сжато, выборочно, по плану, с
оценкой событий и персонажей);
составлять простой план художественного произведения, план ответа на проблемный вопрос (устно
и письменно);
устно и письменно отвечать на вопросы по учебнику, давать развёрнутый письменный ответ на
вопрос (объёмом не менее 20-30 слов), показывающий знание и понимание литературного произведения;
выделять в тексте незнакомые слова и определять их значение с помощью словарей и справочной
литературы;
иллюстрировать стихотворения разных авторов.
103.11.4. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское
наречие). К концу обучения в 6 классе обучающийся научится:
выявлять тему, идею и пафос произведения, определять его жанровое своеобразие, выявлять
художественно значимые изобразительно-выразительные средства языка произведений, определять их
художественную функцию, использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе
обсуждения произведения;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, давать сравнительную характеристику персонажам фольклорных и
художественных произведений, выявлять и анализировать концепты «добра» и «зла», «смелости» и
«трусости», «прекрасного» и «уродливого», сопоставлять персонажей одного или нескольких произведений
по сходству и контрасту;
различать образ рассказчика и автора-повествователя в эпическом произведении, различать образы
лирического героя и автора в лирике;
сравнивать близкие по тематике и проблематике произведения родной литературы с
произведениями литературы других народов, находить общее и различное в мифологических
представлениях северных карелов и других финно-угорских народов;
пересказывать художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, краткий,
выборочный, творческий), пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием
образных средств родного языка (сравнения, эпитеты, повторы, гипербола, литота) и цитат из текста;
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
формулировать вопросы и ответы на них, создавать устные монологические высказывания разного
типа, вести диалог;
составлять простой план художественного произведения, в том числе цитатный;
составлять словарный (лингвистический) и историко-культурные комментарии к произведениям,
составлять партитуры стихотворений;
писать сочинение по личным впечатлениям, по картине и по предложенной тематике, изложение с
элементами сочинения;
103.11.5. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское
наречие). К концу обучения в 7 классе обучающийся научится:
определять род (эпика, лиро-эпика, лирика), жанр, тематику и проблематику литературного
произведения, выяснять идейно-художественную роль сюжетных элементов, различать образы лирического
героя и автора;
выявлять в художественном тексте портретную характеристику персонажей, описание природы,
выразительные средства языка, тропы и определять их функции, давать оценку событиям и поступкам
литературных героев, использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения
произведения (литературный герой, лирический герой, речевая характеристика);
определять соотношение реального и вымышленного в художественном произведении, объяснять
метафорическую природу художественного образа, его обобщающее значение и наличие оценочного
значения в словесном образе (на примере изученных произведений);
представлять развёрнутый устный или письменный ответ на поставленные вопросы, вести учебные
дискуссии, высказывать собственное мнение по содержанию самостоятельно прочитанных
художественных произведений, произведений изобразительного искусства;
писать творческие работы (сочинение по предложенной литературной тематике и изложение с
элементами сочинения);
составлять простой и сложный план художественного произведения (или его фрагмента),
пересказывать художественный текст по плану;
составлять тезисы к статье.
Программа - 03
353
103.11.6. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское
наречие). К концу обучения в 8 классе обучающийся научится:
определять род и жанр литературного произведения на основе анализа важнейших особенностей его
содержания и формы; характеризовать в произведениях конфликт (внешний и внутренний), особенности
строения сюжета и композиции, определять стадии развития действия в художественных произведениях;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, привлекая необходимые знания по истории;
выявлять языковые особенности произведения, находить художественные средства и определять их
роль в литературном произведении, пользоваться основными теоретико-литературными терминами и
понятиями, изученными в этом и предыдущих классах, как инструментом анализа и интерпретации
художественного текста;
давать оценку литературным произведениям с точки зрения их духовно-нравственной, культурной
ценности;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения одного или разных авторов,
сравнивать образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты литературных произведений, темы
и проблемы, жанры, стили, приёмы, эпизоды, детали текста (с выявлением общего и различного и
обобщением своих наблюдений);
выявлять черты фольклорной традиции в драме, определять художественные функции фольклорных
мотивов, образов, поэтических средств;
высказывать собственное мнение по содержанию самостоятельно прочитанных художественных
произведений, произведений изобразительного искусства, давать оценку событиям и поступкам
литературных героев;
осмысленно и выразительно читать произведения и их фрагменты с учётом лексико-синтаксических
и стилевых особенностей текста;
составлять партитурную разметку текста стихотворений и выразительно читать с соблюдением
логических ударений, пауз, поэтических интонаций;
писать творческие работы (изложение с элементами сочинения, сочинения).
103.11.7. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское
наречие). К концу обучения в 9 классе обучающийся научится:
анализировать особенности художественного мира, сюжетов, проблематики и тематики
произведений конкретного писателя, выявлять особенности языка и стиля писателя;
выявлять художественно значимые изобразительно-выразительные средства языка поэта
(поэтический словарь, тропы, поэтический синтаксис, фоника), пользоваться основными теоретиколитературными терминами и понятиями, как инструментом анализа и интерпретации художественного
текста;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта произведения, выделять
этапы развития сюжета, определять художественные функции внесюжетных элементов композиции
романа,
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, выделять основные этапы развития карельской литературы, объяснять
собственное понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической проблематики
произведений;
выявлять и осмыслять формы авторской оценки героев, событий, характер авторских
взаимоотношений с читателем как адресатом произведения;
выявлять признаки литературной традиции в романе в стихах, поэтического новаторства,
проявившегося на разных уровнях (постановки проблемы, языка, жанровой формы);
выявлять черты фольклорной традиции в балладе, определять в ней художественные функции
фольклорного мотива, образа, поэтических средств;
выделять в художественных текстах перекликающиеся элементы и обнаруживать связи между
карельской (собственно карельское наречие), русской и зарубежной финно-угорской литературой, а также
связи разных литературных эпох и направлений;
писать творческие работы (изложение с элементами сочинения, сочинения-рассуждения, доклады);
выполнять коллективные и индивидуальные проекты и исследования, формулировать проблему,
собирать и обрабатывать (анализировать и систематизировать) информацию, необходимую для написания
учебной исследовательской работы и (или) создания проекта на заданную или самостоятельно выбранную
тему.
104. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (коми) литература».
Программа - 03
354
104.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (коми) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(коми) литературе, родная (коми) литература, коми литература) разработана для обучающихся, владеющих
родным (коми) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родной (коми) литературе.
104.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (коми) литературы, место в
структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
104.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
104.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (коми) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
104.5. Пояснительная записка.
104.5.1. Программа по родной (коми) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
104.5.2. Программа по родной (коми) литературе сохраняет преемственность с программой
литературного чтения на родном (коми) языке начального общего образования и направлена на дальнейшее
формирование читательских компетенций, углубление и систематизацию представлений о родной (коми)
литературе посредством ознакомления с её лучшими образцами.
104.5.3. Программа по родной (коми) литературе состоит из проблемно-тематических блоков.
Содержание учебного предмета по коми литературе в 5–7 классах строится на основе сочетания
концентрического, жанрово-родового и проблемно-тематического принципов. В содержании 8–9 классов
представлены произведения разнообразных жанров на основе историко-хронологической
последовательности их создания.
104.5.4. В программу по родной (коми) литературе включены художественные произведения,
отражающие жизнь и отвечающие целям родной (коми) литературы как учебного предмета. В программу
вошли лучшие образцы устного народного творчества, раскрывающие народные ценности и расширяющие
знания обучающихся о народных традициях.
104.5.5. Программа по родной (коми) литературе тесно связана с учебными предметами «Родной
(коми) язык», «Литература». Изучение русской и родной (коми) литературы формирует у обучающихся
историзм мышления и способствует практической реализации принципа диалога культур.
104.5.6. В содержании программы по родной (коми) литературе выделяются следующие
содержательные линии:
коми устное народное творчество, включающее сказки и малые афористические жанры (загадки,
пословицы, поговорки), несказочную прозу (мифы, легенды предания, былички), произведения обрядовой
поэзии (свадебные причитания), песенное творчество народа коми (лирические и эпические песни,
частушки);
проблемно-тематические блоки, отражающие ключевые темы и проблемы коми литературы: мир
детей и мир взрослых, защита природы и родной земли, любовь к Родине и родному языку, судьба народа,
идеалы добра, красоты и счастья, вера в человека.
теория литературы, предполагающая изучение основных литературоведческих и фольклорных
понятий: родовых и жанровых признаков, основных художественных приёмов создания образа и
изобразительно-выразительных средств.
104.5.7. При изучении каждого раздела программы по родной (коми) литературе обучающиеся
получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, совершенствуют
виды речевой деятельности, углубляют представление о коми литературе как национально-культурном
феномене.
104.5.8. Изучение родной (коми) литературы направлено на достижение следующих целей:
включение обучающихся в культурно-языковое поле народа коми, приобщение к его литературному
наследию, формирование представлений об истории коми литературы, ознакомление с творчеством коми
писателей и писателей других финно-угорских народов;
формирование умений анализировать и сопоставлять сюжеты литературных произведений,
развитие устной и письменной речи на родном (коми) языке, овладение основными теоретиколитературными понятиями;
развитие мотивации к самостоятельному чтению родной (коми) литературы и изучению родного
(коми) языка.
Программа - 03
355
104.5.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (коми) литературы – 170 часов
(34 недели в год): в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34
часа (1 час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
104.6. Содержание обучения в 5 классе.
104.6.1. Введение в коми литературу.
Коми литература как новый предмет. Коми художественные произведения и их роль в жизни
народа. Способы изображения жизни человека. Язык произведений.
Е.В. Козлова. Повесть «Векньыдик ордым» (дженьдöдöмöн) («Узенькая тропинка» (в сокращении).
Исследование истории родного края. Взаимосвязь прошлого и настоящего.
С.А. Попов. Стихотворение «Зарни паськöмöн пасьтасис вöр» («В ясном небе гусей караваны…»).
Поэтизация осенней природы. Смена времен года. Смена настроений и чувств.
104.6.2. Коми устное народное творчество.
Фольклор. Основные признаки: устность, анонимность, традиционность, вариативность,
импровизационность. Народные игры и песни. Сказки и былички.
Афористические жанры. Традиционные представления коми о жизни. Краткость и точность коми
языка.
Загадки. Древние корни загадок. Загадки о животных, о человеке, о природе, о труде.
Пословицы и поговорки. Тема любви к родине, утверждение положительных качеств человека,
высмеивание его недостатков в пословицах и поговорках.
Народные сказки. Волшебные сказки: «Гундырли» («Змей-Горыныч»), «Седун» («Сидень»). Герои
сказок и противостоящие им силы. Сказки о животных: «Руч да чокыр» («Лиса и мерин»), «Руч да дябыр»
(«Лиса и скворец»). Связь животного с человеком. Бытовые сказки: «Горт олöм» («Домохозяйка»), «Мелiа
сёрнитiс» («Ласково говорил»). Поучение. Связь коми народной сказки с русской народной сказкой. Язык
сказки. Функции устойчивых выражений.
104.6.3. Литературная сказка.
Авторское произведение по мотивам народной сказки.
И.А. Куратов. Стихотворение-сказка «Шыр да гадь» («Мышь и пузырь»). Народная основа сказки.
Авторское начало в изображении персонажей: ирония, художественные средства. Хвастовство в интонации
речи персонажей. Стихотворение-сказка «Микул». Характер героя, погоня за легким благополучием.
Народная основа и авторское начало. Связь с коми пословицами.
Г.А. Юшков. Пьеса-сказка «Тöла додь» («Телега с ветром»). Изображение борьбы добра и зла
посредством мифологических персонажей.
104.6.4. Произведения о природе, о родной земле.
Тима Вень (В.Т. Чисталёв) отрывки из произведения «Миян нэмö» («В наш век»). Жизнь детей в
XIX веке. Стихотворение «Югыд вой, кöдзыд вой» («Светлая ночь, холодная ночь»). Поэтизация зимней
ночи. Тихая, но слышимая жизнь.
Илля Вась (В.И. Лыткин) стихотворение «Тöвся лун» («Зимний день»). Радостная красота северной
природы.
И.Г. Торопов. Рассказ «Тэрыб кок» («Быстроногий»). Красота лосёнка, вера в человека.
Противопоставление добра и зла. Ответственность человека за природу.
Г.А. Юшков. Стихотворения «Руч» («Лиса»), «Меным ас туяс кажитчö кöин» («Мне по-своему
нравится волк»), «Йöра» («Лось»), «Ылi туйö мöдöдчöмны юсьяс» («В дальний путь вышли лебеди»),
«Быдмö тундраын гöнаюр» («Растёт в тундре пушица»). Уважение автора к живой природе, глубокое
знание повадок и характеров животных.
Е.В. Козлов. Рассказ «Ичöт ключьяс» («Маленькие ключи»). Умение видеть и описывать
«невидимое» в природе. Сопоставление быстрых ключей и трудолюбивых людей.
А.Е. Ванеев. Стихотворения «Жонь» («Снегирь»), «Ниа» («Лиственница»). Изображение северного
человека через образы птицы и дерева.
И.И. Белых. Рассказ «Бипур дорын» («У костра»). О взаимоотношениях детей и природы.
104.6.5. Произведения о детстве, о сверстниках.
Нёбдинса Виттор (В.А. Савин). Стихотворение «Чужи-быдми сьöд вöр шöрын» («Родился и вырос
средь тёмного леса»). Жизнь детей на рубеже XIX-XX веков. Отрывок из повести «Кыдзи ме велöдчи»
(«Как я учился»). Смешные события в жизни героев. Роль учебы. Повествование от первого лица,
воспоминание о детстве в юмористическом ключе.
Я.М. Рочев. Отрывки из романа «Кык друг» («Два друга»). Описание в романе предреволюционных
событий в России. Жизненные события героев.
А.П. Мишарина. Стихотворение «Нывкаяслы» («Девчонкам»). Пожелания добра детям в стихах.
Программа - 03
356
Картины северной природы глазами детей. Стихотворение «Тувсов серпас» («Весенняя картина»).
Пробуждение весенней природы.
Е.В. Рочев. Повесть «Митрук петö тындраысь» («Митрук выходит из тундры»). Развитие
мировоззрения мальчика, живущего в тундре. Стремление к новому и хорошему. Мягкий юмор автора, его
любовь к человеку и тундре.
Илля Вась (В.И. Лыткин). Рассказ «Немас гöснеч» («Гостинец из ничего» (воспоминания из
детства). Юмористический рассказ о детстве.
А.С. Одинцов. Рассказ «Саврас». Взаимоотношения лошади и мальчика, их характеры.
В.В. Иванова. Повесть «Керка-пöль» (дженьдöдöмöн) («Дом-дедушка» (в сокращении).
Повествование о дружной семье. Взросление Феди.
Нёбдинса Виттор (В.А. Савин). Отрывок из поэмы «Тиюк» («Танечка») «Гожся войын Эжва юсянь»
(«Летней ночью от Эжвы реки»). Тихая красота земли Коми.
104.6.6. Теория литературы.
Фольклорное произведение и авторское произведение. Сказка как жанр. Типология сказок,
персонаж, особенности повествования. Своеобразие небылиц. Литературная сказка, ее особенности, связь с
народной сказкой. Пьеса, структура пьесы (действующие лица, монолог, диалог, кульминация). Образный
язык художественного произведения, точность и красота художественного слова (олицетворение, эпитет,
сравнение). Рассказ, тема и идея произведения. Стихотворная и прозаическая речь. Литературный герой.
Герои коми литературы. Ирония, смех. Приемы иронии.
104.7. Содержание обучения в 6 классе.
104.7.1. Введение.
Виды учебных изданий. Виды изданий по объёму. Виды изданий по характеристике. Учебник.
Характеристика элементов учебника.
104.7.2. Коми народ в произведениях И.А. Куратова.
Личность и творчество И.А. Куратова. Стихотворения «Синтöм пöльö» («Слепой старик»), «Пöч»
(«Старуха»), «Закар ордын» («У Захара»). Изображение характеров коми крестьян. Похвала
трудолюбивому, умному человеку. Изображение старости. Образ жизни старого человека: осознание
нужности людям, трудолюбие. Положительные черты народа коми. Басня «Кöина-каня» («Волк и кот»).
Воплощение отрицательных черт человека в образе волка. Басня «Рака» («Ворона»). Афористический
жанр. Краткость произведения как приём. Басня «Гут» («Муха»). Высмеивание 40 людей без совести,
наживающихся на чужом труде. Сюжеты в баснях И.А. Куратова. Сравнение басен И.А. Куратова с
баснями Эзопа, И.А. Крылова.
Педь Гень (Г.А. Фёдоров) Отрывок из повети «Эзысь сюра кöр» («Олень с серебряными рогами»).
Ваня Куратов – литературный герой. Образ матери: любовь к детям, стремление дать им образование.
Вонифатий – брат и друг Вани. Василий Куратов – образованный и уважающий традиции народа человек.
104.7.3. Коми устное народное творчество.
Мифы народа коми. О сотворении мира. Карело-финский эпос «Калевала»: отрывок о сотворении
мира (составитель Элиас Лённрот, пер. А.И. Туркина). Представления коми о сотворении мира.
Народное предание. «Ён морт Пера» («Сильный человек Пера»). «Пера да Зарань» («Пера и
Зарань»). Пера – герой преданий коми и коми-пермяков, защитник земли русской, хозяин леса и воды.
104.7.4. Произведения о добре, красоте и счастье.
М.Н. Лебедев. Поэма «Кöрт Айка» («Железный старец»). Мифологическое время в поэме. Образы
Железного старца и Памы. Картины Коми земли. Скромность коми людей. Ожидание защитника. Борьба со
злом, защита родины. Басня «Самöвар» («Самовар»). Образы Самовара и Чёрного чугунного котла.
Высмеивание хвастливого человека. Басня «Сьöла да тар» («Рябчик и тетерев»). Высмеивание людей,
ставящих себя выше попавших в беду. Басня «Торгун» («Болтун»). Высмеивание болтунов и живущих за
счёт других людей.
Нёбдинса Виттор (В.А. Савин). Стихотворение «Зэв нимкодь сьöлöмлы» («Очень радостно
сердцу»). Образ поэта, выражение его чувств. Сопоставление нового и старого. Стихотворение
«Коллектив». Воспевание коллективного труда. Картины преображения родной земли. Соединение чаяний
поэта и народа. Стихотворение «Мельнича» («Мельница»). Сравнение образа новой жизни с
возделыванием земли, выращиванием хлеба.
Тима Вень (В.Т. Чисталев) стихотворение «Локтыштiс кытыськö кымöртор…» («Прилетело откудато облачко…»). Картины изменения природы. Роль звуков и глаголов. Внимательное вслушивание в жизнь
природы. Стихотворение «Рыт-асыв кылöм» («Чувство вечера и утра»). Времена суток и человек. Значение
названия стихотворения. Стихотворение «Аръявыв» («К осени»). Ощущение грусти. Противопоставление
картин лета и осени. Стихотворение «Эськö» («Если бы»). Большие желания человека. Значение названия
Программа - 03
357
стихотворения. Стихотворение «Вылiсянь» («Сверху»). Образ зимней ночи. Пьеса-сказка «Кодзув пи»
(«Мальчик-звезда»). Падение человека и исправление ошибок. Ключевые темы – богатство и счастье.
104.7.5. Вера в человека в произведениях современных коми авторов.
И.Г. Торопов. Рассказ «Шуриклы шыд» («Бульон для Шурика»). Взросление детей в тяжёлые годы
войны. Взаимопомощь сельских жителей.
Г.А. Юшков. Стихотворение «Мамö» («Мама»). Чувства героев. Раскрытие разрушающей силы
войны через одно событие. Образы матери и рассказчика. Стихотворение «Кыйсьысьлöн висьт» («Рассказ
охотника»). Грустные мысли охотника. Вера в человека. Ценность человека. Стихотворение «Семö юкмöс»
(«Колодец Семёна»). Добрый след в памяти людей. Значение образов колодезной воды и человека,
построившего колодец. Стихотворение «Мöсъяс» («Коровы»). Наделение коров человеческими качествами.
Звон колокола на шее коровы и звон церковного колокола. Стихотворение «Пöч-пöльнымöс босьтамöй»
(«Пример бабушек и дедушек»). Уважение к предкам, восхищение ими. Сравнение душ предков с красивой
зарницей. Стихотворение «Менам чом» («Моя охотничья избушка»). Традиции коми охотников. Сравнение
поэтического труда с охотничьей избушкой.
104.7.6. Мир взрослых и мир детей.
И.И. Ногиев. Сборник рассказов «Винегрет». Рассказ «Руб» («Рубль»). Художественное осмысление
социально-психологических проблем современности. Проблема пагубного воздействия алкоголизма на
жизнь людей. Доброта бабушки, ответственность за внука.
Ю.К. Васютов. Повесть «Шондiа вой» («Солнечная ночь»). Тема военного детства. Жизнь сельских
детей, дружба, помощь фронту, восприятие жизни. Образ Глафиранны.
В.Г. Лодыгин. Стихотворение «Менам чужанiнын» («На моей родине»). Стихотворение-песня.
Воспевание родины. Стихотворение «Дзолюкöй дай юöй...» («Маленькая моя речка…»). Роль реки в жизни
коми народа. Образ реки в стихотворении. Стихотворения «Мыр» («Пень»). «Вöрса ю» («Лесная речка»).
«Уна-уна дзоридза…» («Много-много цветов»). Живая природа – основная тема поэзии В. Лодыгина.
Образ поэта. Стихотворение «Керка» («Дом»). Настроение стихотворения. Строительство дома как
радостное действо. Стихотворение «Коркö волö вай Эжва йылö» («Приезжайте на Верхнюю Эжву»).
Стихотворение-обращение. Родина поэта. Образы поэта и гостей.
104.7.7. Теория литературы.
Особенности стихотворной речи; стихотворная и прозаическая речь. Структура стихотворения:
стих, строфа, рифма (парная, перекрестная, кольцевая). Литературный герой. Литературный герой и живой
человек. Литературный герой в рассказе, стихотворении, пьесе. Литература и реальность. Исторический
герой в коми литературе. Значение термина «миф». Мифы о сотворении мира, о животных, о жизни
человека. Миф и сказка. Миф и литература. Предание. Герои коми преданий. Топонимические предания.
Басня. Сатирическое содержание басни, своеобразие героев. Мораль и аллегория. Структура басни.
Звукоподражание. Аллитерация. Ассонанс. Пьеса и театр. Место и время действия, приёмы раскрытия
персонажа. Пейзаж в литературном произведении. Роль пейзажа в литературном произведении:
обозначение места и времени, раскрытие чувств героев, позиция автора. Пейзаж в изобразительном
искусстве и литературе. Лирика. Лирический герой. Повествование от имени лирического героя. Формы
«я» и «мы». Герой и автор в прозаическом произведении, герой и изображаемое время, герой и сюжет
произведения. Роль портрета в литературном произведении, раскрытие его характера, позиция автора.
Приемы создания портрета.
104.8. Содержание обучения в 7 классе.
104.8.1. Введение.
Литература среди других искусств. Искусство – изображение жизни человека посредством образов.
Художественный образ. Литература – искусство слова. Художественная и нехудожественная речь,
художественное и научное произведение.
104.8.2. Коми устное народное творчество.
Несказочная проза. Предание.
Предания о Стефане Пермском. Стефан Пермский – реальная личность и герой преданий. Стефан
Пермский и колдуны. Стефан Пермский и прокудливая берёза. Стефан Пермский ослепляет усть-вымских
жителей.
Предания о чуди. Распространённость преданий о чуди, сюжеты. Чудь и коми.
Легенда. Отличительные черты библейских легенд. Легенда «Пöтöпа йылысь» («О потопе»).
Библейский сюжет о Ное. Ной – народный герой. Легенды об Иисусе Христе.
Быличка. Виды быличек, персонажи, образ рассказчика. Интерпретация природных явлений и
событий в жизни человека, одушевление и персонификация.
104.8.3. Связь литературы и устного народного творчества.
Программа - 03
358
И.А. Куратов. Стихотворение «Важся коми войтырлöн кодралöм» («Поминки древних коми»).
Идеал жизни крестьянина, представления о загробном мире. Стихотворение «Том ныв» («Молодая
девушка»). Молодость – самая красивая пора жизни.
В.В. Юхнин. «Кык вок – кык друг» («Алöй лента» романысь юкöн) («Два брата – два друга»
(отрывок из романа «Алая лента»). Природа в жизни коми человека. Мировоззрение и обычаи коми
охотников. Былички об охоте, их значение. Характеры двух братьев. Лыско – самостоятельный персонаж,
его роль в изображении жизни охотников.
А.И. Вурдов. Роль диалектизмов в художественных текстах писателя. Рассказ «Сола гу» («Соляная
яма»). Топонимическое предание в основе произведения. Тюнь как герой предания. Рассказ «Зарни ныв»
(«Золотая девушка»). Своеобразие и значимость охотничьих сюжетов в коми литературе. Связь рассказа с
народной быличкой.
104.8.4. События гражданской войны в произведениях коми авторов.
Тима Вень (В.Т. Чисталёв) стихотворение «Öтитор чорыда» («Одно крепко-накрепко»). Образ
поэта, его желания. Особенности синтаксиса стихотворения. Роль синонимичных высказываний.
Стихотворения «Важ висьталöмъяс» («Древние рассказы»), «Вöр керкаын» («В лесной избушке»), «Пасйöд
вунöмысь» («Пометки от забвения»). Связь фольклорных произведений с местом. Тима Вень – собиратель
народных песен и рассказов. Стихотворение «Медбöръя кымöртор» (А.С. Пушкин вылысь) («Туча»,
перевод произведения А.С. Пушкина). А.С. Пушкин в жизни Тима Веня. Своеобразие переводного
стихотворения. Рассказ «Шог асыв» («Печальное утро»). Историческая основа рассказа. Образ войны.
Война как разрушительная сила.
Нёбдинса Виттор (В.А. Савин). Фрагменты из воспоминаний «Казьтылан торпыригъяс»
(«Воспоминания»). Картины послереволюционной эпохи в воспоминаниях Нёбдинса Виттора.
Стихотворение «Тутуруту Семö» («Тутуруту Семён»). Юмористическая картина сельского праздника.
Стихотворение «Дона гу вылын» («На дорогой могиле»). Эпоха написания произведения. Речь от имени
коми народа. Воспоминание о Домне, её воспевание.
Н.А. Фролов. Поэма «Домна». Реальная жизнь Домны Каликовой и её литературный образ. Героизм
Домны, готовность отдать жизнь ради счастья народа. Образы Зайца Семёна и Толстого Прокопа, выбор
жизненного пути в период революции.
104.8.5. Стихотворения коми поэтов о природе. Картины зимы.
М.А. Елькин. Стихотворение «Кор лымйыс тöдса видзьяс вылас водас…» («Когда снег на знакомые
луга упадёт»). Картины перехода от осени к зиме. Самоощущение человека. Стихотворение «Абу ёна
кöдзыд. Ывла шань…» («Не так уж холодно…»). Образ живой природы.
М.М. Худяков. Стихотворение «Медводдза лым» («Первый снег»). Связь человека и природы.
С.А. Попов. Стихотворение «Лымйöн тöбсьöм рас да оль» («Снегом покрытые роща и лес»). Зима –
тихое время. Лёгкий сон природы.
Е.В. Козлов. Стихотворение «Тöвся вöрын» («В зимнем лесу»). Самоощущение человека в зимнем
лесу. Взаимопонимание человека и леса.
А.П. Размыслов. Стихотворение «Лыжи вылын» («На лыжах»). Приподнятое настроение
молодости.
104.8.6. Тема защиты родной земли и народа.
Г.А. Юшков. Рассказ «Конö Семö» («Семен Кононович»). Тесная связь между Семеном
Кононовичем и Генагеем. Каждодневная забота взрослого человека о подрастающем поколении. Приёмы
раскрытия характера Генагея. Стихотворение «Кодлы шуштöм чужан муыс» («Кому мрачна земля
родная»). Волнительный разговор о самом дорогом в жизни человека (родная земля, мать, родной язык).
Стихотворение «Сы мында Зыряновск эм Сибирын» («Зыряне за Уралом»). Коми люди – освоители
Сибири. Смелость и упорство коми человека, его стремление добраться до далёких земель.
И.Г. Торопов. Рассказ «Кöнi тэ, кар?» («Где ты, город?»). Жизнь и работа людей во время войны,
ответственность за Отечество. Характеры юношей (Федя, Микол, Шыр).
Н.Н. Куратова. Повесть «Бобöнянь кöр» (дженьдöдöмöн) («Вкус клевера») (в сокращении).
Изображение войны в повести. Взросление девочки. Характеры сельских жителей. Татьяна Васильевна –
образ женщины военного времени.
В.В. Тимин. Повесть «Эжва Перымса зонка» («Мальчик из Перми Вычегодской»), стихотворения
«Коми нимъяс йылысь» («О коми именах»), «Челядьдырся» («Из детства»). Жизнь древних коми, вера в
богов, тесная связь с природой, семейное древо, взгляды на жизнь.
104.8.7. О взрослении человека.
Е.В. Габова. Рассказ «Радейтöмысь двойка» («Двойка по поведению») (перевод А.П. Мишариной).
Первая любовь и ее разрушение. Роль учителя в описанных событиях.
Программа - 03
359
104.8.8. Теория литературы.
Виды преданий. Легенда. Христианские мотивы. Быличка. Миф. Устное народное творчество и
литература: общее и особенное. Связь литературы и фольклора. Элементы фольклора в литературе. Виды
эпитетов, фольклорный эпитет. Эпитет – универсальное художественное средство. Композиция
произведения. Пролог и эпилог. Язык художественного произведения (своеобразие синтаксиса). Порядок
слов в предложении как художественный прием. Структура предложения и задачи художественного
произведения. Воспоминание как жанр. Литературная критика. Анализ и оценка литературного
произведения как читательская деятельность. Поэма – лиро-эпический жанр. Общее и особенное в поэме и
стихотворении. Тематика поэм. Лирический и эпический сюжет. Метрика: хорей, ямб, дактиль,
амфибрахий, анапест. Стихотворная и прозаическая речь. Ритмика, стих как единица стихотворного текста.
Сюжет. Элементы сюжета (композиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка). Повесть.
Рассказ и повесть, различия. Связь между персонажами повести.
104.9. Содержание обучения в 8 классе.
104.9.1. Введение.
Предмет коми литературы – внутренняя жизнь человека. Приемы психологизма. Образ автора,
авторская позиция.
104.9.2. Коми устное народное творчество.
Обряд. Обрядовая поэзия. Виды обрядов. Особенности обрядовой поэзии. Свадебная обрядовая
поэзия.
Тима Вень (В.Т. Чисталёв). Опера-драма «Ныв сетöм» («Свадьба»). Красота свадебного обряда,
соединение пения и действия в опере-драме.
«Бöрданкывъяс верöс сайö ныв сетöм дырйи» («Причитания невесты перед замужеством») (Текст
записан В.А. Куратовым).
104.9.3. Произведения классиков коми литературы о коми национальном характере.
И.А. Куратов. Стихотворение «Коми кыв» («Коми язык»). Значение родного языка в жизни
человека. Оценка коми языка. Поэтическое самосознание. Стихотворение «Менам муза» («Моя муза»).
Образ Музы. Развитие выражения «Абу вуза» («Неподкупна»). Муза – тихий собеседник, строгий критик,
судья, обличитель злобы угнетающих. Стихотворение «Корысь» («Нищий»). Жизнь нищего, горестные и
счастливые мгновения. Принятие жизни. Стихотворение «Генерал, тэ ов и югъяв!» («Генерал, живи и
радуй!»). Краткость и острота мысли автора. Противопоставление внутренней бедности и внешнего
благополучия человека. Воспевание настоящей красоты и обличение людей, бесполезно прожигающих
жизнь.
К.Ф. Жаков. История поиска поэмы «Биармия». Поэма «Биармия» (отрывки; перевод на коми язык
М.А. Елькина). Идеализация истории родной земли, её поэтизация.
Нёбдинса Виттор (В.А. Савин). Комедия «Райын» («В раю»). Матвей Сова – правдивый коми
национальный характер – неунывающий, трудолюбивый, добродетельный, веселый, общительный человек.
Представления коми человека о жизни и пребывании в ином мире. Уважение к жизни и её воспевание.
Публицистические рассказы «Спектакасигъясöн» («При постановке спектаклей»), «Зэв коланатор» («Очень
нужное»). Забота В.А. Савина о развитии культуры коми народа.
Тима Вень (В.Т. Чисталёв). Рассказ «Трипан Вась» («Василий Трифонович»). Тяжелая жизнь коми
крестьянина в годы гражданской войны. Стремление воплотить в жизнь самые важные задачи. Портрет
Василия Трифоновича, образ жизни, тесная связь с природой и земледелием, трудолюбие, забота о детях.
Человек – частица природы. Стихотворение «Кайла видзöдла» («Поднимусь посмотрю»). Пашня кормилица крестьянина. Крестьянин – работник и поэт, умеющий воспевать землю. Стихотворение
«Гöрысь» («Пахарь»). Раскрытие настроения пахаря.
104.9.4. Стихотворения о родном языке.
С.А. Попов. Стихотворение «Чужан кыв кедзовтысьяслы» («Обижающим родной язык»).
Осуждение людей, забывающих родной язык.
Г.А. Юшков. Стихотворение «Коми кыв! Колян нэмын на тэныд…» («Коми язык! В прошлом веке
тебе...»). Настоящее и будущее коми языка и коми земли. Сильное чувство поэта, интонация утверждения.
В.В. Тимин. Стихотворение «Чужан кыв» («Родной язык»). Сравнение родного языка с птицей.
Образ поэта.
А.М. Лужиков. Стихотворение «Коми сёрни…» («Коми речь...»). Звучание коми речи.
104.9.5. Тема Великой Отечественной войны в произведениях коми авторов.
И.Г. Торопов. Рассказ «Проса рок» («Пшенная каша)». Зарождение первой любви у главного героя.
Развитие любви к девушке. Готовность прийти на помощь к любимой.
С.А. Попов. Стихотворение «Вит нянь тор» («Пять кусков хлеба»). Картина войны, вызывающая
Программа - 03
360
боль. Подвиг матери.
А.Е. Ванеев. Стихотворение «Асъя пальöдысь, лунъя гажöдысь…» («Утром будящий, днём
радующий...»). Забота матери о сыне, бесконечное ожидание его с войны.
104.9.6. Тема человека и природы в современной коми литературе.
Е.В. Рочев. Повесть «Кöрысь тэрыбджык» («Быстрее оленя»). Природная сила и ум Митрука,
одушевление окружающего мира. «Понимание» и разрушение природы людьми, получившими
образование.
Е.В. Козлов. Стихотворение «Танi, танi, танi…» («Здесь, здесь, здесь...»). Изменения в жизни коми
села. Боль сердца лирического героя.
А.М. Лужиков. Стихотворения «Раскö йöрмöм мудзöм тöлыс...» («Запутавшийся в роще усталый
ветер...»), «Вöрса сöдз ёль ваöн мыссьöдöм» («Водой из чистого лесного ручья умытый»), «Важся
кыйсьысьяслöн лов» («Душа древних охотников»). Своеобразный взгляд на природу, её одушевление.
Г.А. Юшков. Повесть «Пияна ош» («Медведица с медвежатами»). Охрана природы и человечность
– неразделимые понятия. Конфликт Микулая и Емеля.
104.9.7. Проблемы нравственного роста.
П.М. Столповский. Короткие рассказы: «Калича нöдкыв» («Загадка с замком»), «Урöсмöм груша»
(«Неправильная груша») (перевод О.И. Уляшева). Рассказы-притчи. Аллегорическая мораль: важнейшее в
жизни – добрая душа человека.
104.9.8. Теория литературы.
Приемы психологизма. Образ автора, авторская позиция. Обрядовая поэзия. Образность и язык.
Перевод художественной литературы. Драма как литературный род. Жанры драмы. Комедия.
Публицистика. Ритмизованная проза. Проявление авторской позиции в эпическом произведении.
Художественный язык, приемы построения художественного образа. Метафора. Притча. Аллегорическое
высказывание. Мораль.
104.10. Содержание обучения в 9 классе.
104.10.1. Введение.
Коми литература – искусство и предмет изучения. История коми литературы, этапы её развития,
сходства с родственными литературами и особенности.
104.10.2. Песенное наследие коми народа.
Лирические песни коми народа. Необрядовая лирика коми, песенные жанры. Авторские песни.
Народные песни: «Шондiöй, мамöй» («Солнце моё, мама»), «Менам вöлi алöй ленточка» («Была у
меня алая ленточка»). Картины девичьей жизни и замужества.
Песни коми авторов, ставшие народными: М.Н. Лебедев, «Бур батькöдмамкöд олöм» («Жизнь с
родителями»), А.И. Обрезкова, «Кöкöй, кöкöй» («Кукушка, кукушка»). Отражение горькой женской доли.
Частушка. Структура частушки. Роль частушки в жизни человека.
Эпические песни коми народа. Коми-зырянское и ижмо-колвинское происхождение песенного
эпоса. «Педöр Кирон» («Кирон Федорович»). Кирон Федорович – русской земли защитник. Ратный подвиг
богатыря. Сюжет вещего сна. Помощник богатыря – персонаж русских сказок Сивкабурка. «Керча-ю бокын
олам» («Возле Керча-ю живём»). Сюжет сватовства. Испытание играми. Причина межродовых конфликтов
– нарушение границы между своей землёй и чужой. Защита слабых и обиженных.
104.10.3. Произведения классиков коми литературы.
И.А. Куратов. Стихотворение «Коми бал» («Коми бал»). Коми бал - деревенские посиделки.
Каждый образ в стихотворении – олицетворение определенного этапа жизни: ребенок – детство, парни и
девушки – молодость, пожилая женщина – старость. Изба как символ мира.
Нёбдинса Виттор (В.А. Савин). Стихотворение «Мамöлы» («Маме»). Образ матери, давшей путевку
в жизнь поэту. Уважение и почитание матери.
Тима Вень (В.Т. Чисталёв). Стихотворение «Прöщай да видза ов…» («Прощай и здравствуй…»).
Последняя встреча и прощание поэта с родиной. Сила образов лиственницы, церкви «с поникшей головой».
Рассказ «Öти… дас куим миллион лыдысь» («Один… из тринадцати миллионов»). Война и жизнь человека.
Страшные картины разрушения жизни и унижения человека. Характер Василия. Раскрытие судьбы народа,
всей России через жизнь одного человека.
Илля Вась (В.И. Лыткин). Поэма «Мунöны» («Идут»). События гражданской войны в России в
основе сюжета поэмы. Собирательный образ людей, идущих к светлой жизни. Картины войны и северной
природы.
104.10.4. Образы классиков в современной коми поэзии.
Образ Ивана Куратова в литературе. В.Г. Лодыгин. Стихотворение «Куратов». Образ первого коми
поэта, человека энциклопедических знаний. А.М. Лужиков. Стихотворение «Иван Куратов нимсянь» («От
Программа - 03
361
имени Ивана Куратова»). Мотив возвращения творчества поэта на родину с далекой чужой земли.
Образ Нёбдинса Виттора в литературе. А.Е. Ванеев. Стихотворение «Джуджыд тугана ниа»
(«Лиственница с высокой кроной»). Образ высокого, гордого дерева – лиственницы, крепко держащегося
корнями за родную землю, гордо возвышающегося над остальным лесом и бережно укрывающего своими
ветвями молодняк. Е.В. Козлов. Стихотворение «Кировскӧй паркын» («В Кировском парке»). Образы коми
поэтов И.А. Куратова и Нёбдинса Виттора. Образ Тима Веня в литературе. В.Г. Лодыгин. Стихотворение
«Коми сьöлöм» («Коми сердце»). Размышления писателя о творчестве коми поэта.
Образ Тима Веня и его поэзии, создаваемой мелодией песни родного края. Природа – источник
вдохновения. В.Л. Бабин. Стихотворение «Висьтасьöм» («Откровение»). Мотив зарождения поэзии,
творческого вдохновения поэта среди природы родной земли.
104.10.5. Коми рассказ об эпохе 1920-1930-х годов.
Г.А. Фёдоров. Рассказ «Ытва дырйи» («В половодье»). Черты эпохи 1930-х годов в рассказе.
Изменения во взглядах крестьян на самостоятельную жизнь.
И.Г. Торопов. Рассказ «Гымöбтiс керка шöрын» («Грохот в избе»). Коллективизация глазами
современного писателя. Образ жизни Викеня, ответственность за завтрашний день, счастье бытия. Образы
стоящих у власти, «улучшение» жизни бедняков.
104.10.6. Чувство любви к Родине и человеку в произведениях о войне.
А.П. Размыслов. Стихотворения «Рытъя лирика» («Вечерняя лирика»), «Рытъя кыа лöнькöд тэ он
рöдмы» («С тишиною вечерней зари»). Радостное восприятие жизни. Тесная связь природы и
современности. Стихотворение «Воклы» («Брату»). Лирический образ войны. Патриотизм поэта, забота о
близких. Поэма «Медводдза любов» («Первая любовь»). Произведение о любви к жизни. Поиск
лирическим героем себя в жизни. Радостные картины эпохи 1930-х годов и идеал жизни человека.
Соединение прошлого и будущего. Образ-символ первой любви и юности.
Н.Н. Куратова. Повесть «Батьяс йылысь висьт» («Повесть об отцах»). Счастливые и горестные
мгновения в жизни девочки Раи. Горячая любовь к отцу, светлые воспоминания о нём. Перевернувшая
мирную жизнь война.
104.10.7. Образ человека, проблемы бытия в современной коми литературе.
В.В. Тимин. Отрывки из романа «Биармияса Викинг» («Викинг из Биармии»). Жизнь древних коми
и викингов. Древние божества. Тесная связь героя романа Чож Ур-Бьярма с родной землей, со своим
родом.
А.Г. Елфимова. Стихотворение «Пуксьылам вай, мамукöй, вочаныр…» («Посидим, мамочка,
вдвоем…»). Невысказанность лирической героини, наполняющая ее сердце. Теплые и нежные чувства
лирической героини к маме, близкие отношения с ней.
М.А. Елькин. Стихотворение «Бать паметьлы» («В память отцу»). Спокойствие лирического героя в
отчем доме. Неугасимый свет родного дома и память об отце.
Н.А. Обрезкова. Рассказ «Сикт вежсьö бурланьö» («Село меняется к лучшему»). Образ молодой
учительницы, её непонимание сельчан, приветствующих открытие детского дома. Отношение
обучающихся к появлению детского дома на селе.
104.10.8. Творчество русских писателей Республики Коми.
Л.Б. Терентьева. Пьеса «Гуманитарный класс». Взросление подростков. Проблема выбора между
выгодным предложением и честным поступком.
А.В. Суворов. Стихотворение «Вотчысь» («Ягодник», перевод М.А. Елькина). Образ живой
природы. Обращение как художественный приём, его функция. Стихотворение «Катшасинъяс»
(«Ромашки», перевод М.А. Елькина). Картина луга с ромашками. Сравнение человеческой жизни с
бесконечным лугом.
104.10.9. Теория литературы.
Эпические песни коми народа, происхождение песен. Изображение жизни в художественном
произведении. Описание в художественном произведении. Приёмы авторской оценочной позиции. Образ
природы в литературе. Отражение мироощущения людей в образах природы. Гармония природы и
человека. Приём параллелизма. Художественно-публицистический жанр. Жанр рассказа. Виды
повествований. Жанр поэмы. Раскрытие событий жизни героя лирической поэмы.
104.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (коми) литературе на уровне
основного общего образования.
104.11.1. В результате изучения родной (коми) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
Программа - 03
362
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (коми) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (марийского) языка и родной (марийской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений марийской
литературы, а также русской литературы и литературы народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в коми литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
Программа - 03
363
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений коми фольклора и литературы, осознанный выбор и
построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
104.11.2. В результате изучения родной (коми) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
104.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
Программа - 03
364
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
104.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
104.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
104.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
Программа - 03
365
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
104.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
104.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
104.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (коми) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (коми) литературы, определять свою
роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
Программа - 03
366
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
104.11.3. Предметные результаты изучения родной (коми) литературы. К концу обучения в 5 классе
обучающийся научится:
понимать родную (коми) литературу как вид искусства, отличия художественного текста от текста
научного, делового, публицистического;
элементарным умениям воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанные
произведения: отличать прозаические тексты от поэтических, различать основные жанры фольклора
(пословица, поговорка, загадка, народная сказка) и художественной литературы (рассказ, повесть),
определять тему и главную мысль произведения, выявлять элементарные особенности языка
художественного произведения;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, оценивать его поступки;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения, владеть различными видами пересказа;
выражать своё отношение к прочитанному, рассказывать о самостоятельно прочитанном
произведении, обосновывая свой выбор, отвечать на вопросы по прочитанному произведению, задавать
вопросы с целью понять содержание произведений;
вести самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять её результаты в
разных форматах (работа исследовательского характера, проект).
104.11.4. Предметные результаты изучения родной (коми) литературы. К концу обучения в 6 классе
обучающийся научится:
иметь представление об особенностях литературы как вида словесного искусства, отличия
художественного текста от текстов других стилей;
осуществлять элементарный смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и
художественной литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с
учётом литературного развития обучающихся): применять изученные теоретико-литературные понятия
(композиция, тема, идея, проблема), определять тему и главную мысль произведения, основные вопросы,
поднятые автором, указывать родовую и жанровую принадлежность произведения, выделять смысловые
части художественного текста;
сравнивать близкие по тематике и проблематике произведения, сопоставлять эпизоды литературных
произведений и сравнивать их героев, характеризовать героев-персонажей, давать их сравнительные
характеристики, выявлять основные особенности языка художественного произведения, поэтической и
прозаической речи;
участвовать в беседе о прочитанном, в том числе используя информацию о жизни и творчестве
писателя, давать развёрнутый ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием литературного
произведения;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента), в том числе цитатный,
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный, творческий
пересказ;
использовать приобретённые знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни
для создания связного устного и письменного текста на родном (коми) языке, для определения своего круга
чтения по родной (коми) литературе, выбора произведений, обладающих эстетической ценностью,
способствующих формированию культуры межнациональных отношений.
104.11.5. Предметные результаты изучения родной (коми) литературы. К концу обучения в 7 классе
обучающийся научится:
проводить смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с учётом
литературного развития обучающихся), определять род и жанр литературного произведения, выделять и
формулировать тему, идею, проблематику изученного произведения, соотносить содержание и
проблематику художественных произведений;
определять элементы сюжета произведения (композиция, завязка, развитие действия, кульминация,
развязка), характеризовать поступки и отношения литературного героя с другими героями
художественного произведения, выявлять характер конфликта в литературном произведении, давать
собственную интерпретацию и оценку литературным произведениям с учётом понимания отражённой в
них художественной картины мира;
пересказывать прочитанное произведение, используя различные виды пересказов, отвечать на
Программа - 03
367
вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
пересказывать сюжет произведения;
формулировать устные и письменные монологические высказывания на темы, связанные с
изученными произведениями родной (коми) литературы, писать сочинение и доклад по заданной теме с
использованием прочитанных произведений;
участвовать в коллективной и индивидуальной проектной и (или) исследовательской деятельности
и публично представлять полученные результаты.
104.11.6. Предметные результаты изучения родной (коми) литературы. К концу обучения в 8 классе
обучающийся научится:
проводить самостоятельный смысловой и эстетический анализ произведений художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с учётом
литературного развития обучающихся), понимать неоднозначность художественных смыслов, заложенных
в литературных произведениях, определять род и жанр литературного произведения на основе анализа
важнейших особенностей его содержания и формы, выбирать путь анализа произведения, родо-жанровой
природе художественного текста, применять изученные теоретико-литературные понятия (ритмизованная
проза, жанры драмы, перевод художественного произведения);
определять особенности сюжета, композиции, роль изобразительно-выразительных средств, приёмы
построения художественного образа;
находить и анализировать факты из биографии писателя и сведения об историко-культурном
контексте его творчества, выделять основные этапы историко-литературного процесса;
сопоставлять произведения родной (коми) и русской литературы, близкие по тематике,
проблематике, жанру, раскрывать в них общие черты и национально обусловленные различия;
пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные виды
пересказов, развёрнуто отвечать на вопросы и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
пересказывать сюжет произведения, участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении,
соотносить собственную позицию с позицией автора и позициями участников диалога, давать
аргументированную оценку прочитанному;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров, писать сочинение по заданной теме с
использовантем прочитанных произведений, исправлять и редактировать собственные письменные тексты,
собирать материал и обрабатывать информацию, необходимую для составления доклада творческой работы
на самостоятельно выбранную литературную или публицистическую тему, применяя различные виды
цитирования;
использовать приобретённые знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни
для определения своего круга чтения по родной (коми) литературе, выбора произведений, обладающих
эстетической ценностью, способствующих формированию культуры межнациональных отношений, для
поиска нужной информации о литературе, о конкретном произведении и его авторе.
104.11.7. Предметные результаты изучения родной (коми) литературы. К концу обучения в 9 классе
обучающийся научится:
проводить самостоятельный смысловой и эстетический анализ произведений художественной
литературы, анализировать литературные произведения разных жанров, воспринимать, анализировать,
интерпретировать и оценивать прочитанное (с учётом литературного развития обучающихся), понимать
условность художественной картины мира, отражённой в литературных произведениях с учётом
неоднозначности заложенных в них художественных смыслов, оперировать основными фактами
жизненного и творческого пути писателя, соотносить содержание и проблематику художественных
произведений со временем их написания и отображённой в них эпохой, применять изученные теоретиколитературные понятия (художественно-публицистический жанр, авторская позиция);
анализировать художественное произведение: определять его родо-жанровую принадлежность,
выявлять тему и идею произведения, определять приёмы авторской оценочной позиции в изученном
произведении, характеризовать особенности сюжета, композиции, роль изобразительно-выразительных
средств, характеризовать героев одного или нескольких произведений;
систематизировать представления о литературном процессе и литературном наследии коми народа,
формулировать основные темы и проблемы коми литературы;
демонстрировать знания произведений родной (коми) литературы, приводя примеры двух или более
текстов, затрагивающих общие темы или проблемы, участвовать в разных видах обсуждения,
формулировать собственную позицию и аргументировать её, привлекая сведения из жизненного и
читательского опыта;
пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные виды
Программа - 03
368
устных и письменных пересказов, обстоятельно отвечать на вопросы по прочитанному произведению и
самостоятельно формулировать вопросы к тексту, пересказывать сюжет, участвовать в беседе и диалоге о
прочитанном произведении, в учебной дискуссии на литературные темы, соотносить собственную позицию
с позицией автора и мнениями участников дискуссии, давать аргументированную оценку прочитанному и
отстаивать свою точку зрения, используя литературные аргументы;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров, писать сочинение по заданной теме с
использованием прочитанных произведений, представлять развёрнутый устный или письменный ответ на
проблемный вопрос, исправлять и редактировать собственные и чужие письменные тексты, собирать
материал и обрабатывать информацию, необходимую для составления доклада, конспекта, отзыва,
рецензии, литературно-творческой работы на самостоятельно выбранную литературную или
публицистическую тему, применяя различные виды цитирования.
105. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (коми-пермяцкая)
литература».
105.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (коми-пермяцкая)
литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа
по родной (коми-пермяцкой) литературе, родная (коми-пермяцкая) литература, коми-пермяцкая
литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (коми-пермяцким) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(коми-пермяцкой) литературе.
105.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (коми-пермяцкой) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
105.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
105.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (коми-пермяцкой) литературе
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
105.5. Пояснительная записка.
105.5.1. Программа по родной (коми-пермяцкой) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
105.5.2. В содержании программы по родной (коми-пермяцкой) литературе выделяются следующие
содержательные линии:
коми-пермяцкое устное народное творчество, включающее малые жанры фольклора (пословицы,
поговорки, загадки, приметы), эпические произведения (сказки, предания, легенды) и лирические жанры
(песни);
проблемно-тематические блоки, отражающие ключевые темы и проблемы коми-пермяцкой
литературы: мир детей, отношения детей и взрослых, защита природы, любовь к родному краю и родному
языку, вера в человека, нравственные ценности и традиции народа, труд как общечеловеческая ценность,
историческая память;
теория литературы, предполагающая изучение основных литературоведческих понятий и
изобразительно-выразительных средств.
При изучении каждого раздела программы по родной (коми-пермяцкой) литературе обучающиеся
получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, совершенствуют
виды речевой деятельности, углубляют представление о родной литературе как национально-культурном
феномене.
105.5.3. Изучение родной (коми-пермяцкой) литературы направлено на достижение следующих
целей:
формирование у обучающихся потребности в качественном чтении, культуры читательского
восприятия, понимания литературных текстов, навыков создания собственных устных и письменных
высказываний;
развитие чувства причастности к родной (коми-пермяцкой) культуре и уважения к другим
культурам на основе высоких духовно-нравственных идеалов, воплощённых в родной (коми-пермяцкой)
литературе.
105.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (коми-пермяцкой) литературы –
170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1
час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
105.6. Содержание обучения в 5 классе.
Программа - 03
369
105.6.1. Устное народное творчество.
Сказки «Лёгостай» («Лентяй»), «Идзаско» («Идзаско»), «Куим золотöй юрси тылöп» («Три золотых
волоска»).
105.6.2. Коми-пермяцкая литература.
105.6.2.1. Литературная сказка.
М.П. Лихачёв, сказка «Озъягöдок» («Земляничка»).
Л.А. Старцева, сказка «Гажтöм сина зонка» («Мальчик с грустными глазами»).
105.6.2.2. Зарождение коми-пермяцкой литературы.
А.Н. Зубов, стихотворение «Талун масленича» («Сегодня масленица»).
М.П. Лихачёв, стихотворение «Асыв деревняын» («Утро в деревне»).
Ф.Г. Тараканов, стихотворение «Сартасок» («Лучинушка»).
105.6.2.3. Природа родной Пармы.
В.Я. Баталов, рассказ «Кыт визывтö Тимшор» («Где течёт Тимшор»).
Л.П. Гуляева, стихотворение «Локтö тулыс» («Идёт весна»).
Г.М. Бачева, стихотворение «Чеччö зарни лöз туманын…» («Встаёт зоренька в тумане»).
Н.В. Исаева, стихотворение «Кыдззез золото кисьтöмась…» («Берёзы золото рассыпали…»).
105.6.2.4. Писатели о детях.
Л.П. Гуляева, рассказ «Виль пальто» («Новое пальто»).
В.И. Исаев, рассказ «Му сотчö» («Земля горит»).
Т.П. Фадеев, рассказ «Тöдiсь» («Знахарь»).
105.6.2.5. Произведения о труде.
В.В. Климов, рассказ «Помеч» («Подмога»).
И.А. Минин, рассказ «Посок» («Мостик»).
М.Д. Вавилин, стихотворение «Сосед» («Сосед»).
105.6.2.6. Произведения о войне.
И.Д. Гагарин, стихотворение «Коми зон – патриот» (Сын земли Коми – патриот).
Н.В. Попов, стихотворения: «Родина» («Родина»), «Чышьянок» («Платок»).
105.6.2.7. Юмор и сатира в литературе.
М.Д. Вавилин, стихотворение «Дышладор» («Страна Лени»).
С.И. Караваев, стихотворение «Баринок» («Маленький барин»).
105.6.3. Теория литературы.
Понятие о художественной литературе. Виды сказок – о животных, бытовые, волшебнофантастические. Литературная сказка, её особенности, связь с народной сказкой. Понятие о литературном
герое. Рассказ как эпический жанр. Тема и идея. Композиция. Сюжет. Портрет. Образный язык
художественного произведения (олицетворение, эпитет, сравнение). Стихотворная и прозаическая речь.
Стих, строфа, рифмовка и её виды. Юмор и сатира.
105.7. Содержание обучения в 6 классе.
105.7.1. Устное народное творчество.
Пословицы и поговорки. Приметы.
Мифы: «Кысянь светас лоис Му» («Откуда взялась Земля»), «Кыдз лоис коми морт» («Как появился
коми-пермяк»), «Мыйсянь сюыс öтiк роза, öтiк шепа» («Отчего злаки с одним колосом, с одной метёлкой»),
«Мыля ид шепыс дженыт» («Почему ячменный колос короток»).
Легенды: «Иньва дорись клад» («Заветный клад на Иньве»), «Полюд да Колчим» («Полюд и
Колчим»), «Юкси, Пуки, Чадз да Бач» («Юкси, Пукси, Чазь и Бач»), «Пера да Зарань» («Пера и Зарань»).
105.7.2. Коми-пермяцкая литература.
105.7.2.1. Произведения основоположников коми-пермяцкой литературы.
А.Н. Зубов, поэма «Виль туй вылöт» («По новому пути»).
М.П. Лихачёв, стихотворения: «Одзжык олiм» («Раньше жили»), «Кудымкар» («Кудымкар»).
105.7.2.2. Природа родной Пармы.
Н.В. Попов, стихотворение «Пармаын» («В Парме»).
М.Д. Вавилин, стихотворение «Вöра край» («Лесной край»).
С.А. Федосеев, сказка «Ар да тöв» («Осень и зима»).
Г.М. Бачева, стихотворения: «Тэ менам коми муö…» («Ты земля моя коми…»), «Жагöник йöр
пельöсын пакмö…» («Сугроб у изгороди тает…»).
105.7.2.3. Произведения о детях.
И.А. Минин, повесть «Ва увтын пос» («Мост под водой»).
Л.П. Гуляева, рассказ Купайтчöм («Купание»).
Программа - 03
370
В.В. Климов, рассказ «Видзчись, деду» («Подожди, дед»), стихотворение «Быдöнкöт лöсялiсь» («В
ладу со всеми»).
105.7.2.4. Произведения о Парме.
С.И. Караваев, стихотворение «Коми муыс Россиялöн тор» («Коми земля – частица России»).
Л.Е. Никитин, стихотворения: «Вот дона менам чужанiн…» («Вот моя родина…»), «Пашмöм юра
шондi» («Кудрявое солнце…»).
Н.В. Исаева, стихотворения: «Катшасиннэз» («Ромашки»), «Горадзуль» («Купальница»).
Л.П. Гуляева, стихотворение «Парма» («Парма»).
А.Ю. Истомина, стихотворение «Ов, менам горт, менам вöр, менам Парма» («Живи, моя Парма»).
105.7.2.5. Произведения о войне.
И.А. Минин, стихотворение «Памятник» («Памятник»).
Н.В. Исаева, стихотворение «Победалöн знамя» («Знамя Победы»).
Т.П. Фадеев, рассказ «Норма понда» («Ради нормы»).
105.7.2.6. Юмор и сатира в литературе.
Н.В. Пахоруков, басня «Кöч» («Заяц»).
В.В. Козлов, басня «Ош да Шыр» («Медведь и Мышь»).
Л.А. Старцева, рассказ «Богатöй ар» («Богатая осень»).
В.В. Климов, рассказ «Кöр оз шед чери» («Когда не клюёт»).
В.Я. Баталов, сказка «Кыр да варыш» («Дятел и коршун»).
105.7.3. Теория литературы.
Литературный герой. Фольклор и его жанры. Миф. Легенда. Пейзажная и патриотическая лирика.
Ритм, рифма, стопа. Двусложные размеры стиха: хорей, ямб. Рассказ и повесть как эпические жанры.
Характер героя. Портрет и приёмы его создания. Портретная и речевая характеристика. Пейзаж. Место и
время в литературном произведении. Конфликт. Позиция автора. Поэма. Композиция поэмы. Ирония как
сатирический приём. Басня. Мораль в басне. Понятие тропа. Виды тропов: эпитет, олицетворение,
гипербола и литота, метафора, аллегория. Антитеза как художественный приём. Риторический вопрос и
риторическое восклицание.
105.8. Содержание обучения в 7 классе.
105.8.1. Устное народное творчество.
Кудым-Ош йылiсь преданнёэз («Предания о Кудым-Оше»).
105.8.2. Коми-пермяцкая литература.
105.8.2.1. Фольклор и литература.
В.В. Климов, поэма «Кудым-Ош йылiсь кыв» («Предание о Кудым-Оше»).
105.8.2.2. Лирический герой.
Ф.С. Истомин, стихотворение «Меным оз ков му кытшöмкö шоныт…» («Не нужны мне страны
тёплые…»).
Н.В. Исаева, стихотворение «Тэнат киэз» («Руки твои»).
Н.В. Попов, стихотворение «Гожся рытöн öтпыр» («Однажды летним вечером»).
М.Д. Вавилин, стихотворение «Кудымкар йылiсь песня» («Песня о Кудымкаре»).
105.8.2.3. Герой эпического произведения.
Т.П. Фадеев, рассказ «Тупöссез» («Оладьи»).
С.А. Федосеев, рассказ «Смев морт» («Смелый человек»).
В.В. Козлов, рассказ «Митька» («Митька»).
В.Я. Баталов, рассказы: «Юлöн мелодия» («Мелодия реки»), «Пöрöм пуоккез» («Упавшие
деревья»), «Борда пу» («Крылатое дерево»).
В.В. Климов, повесть «Гавкалöн бедь» («Богатырская палица»).
105.8.2.4. Герой драматического произведения.
Н.М. Бормотов, комедия «Полiсь нывка» («Трусливая девчонка»).
105.8.3. Теория литературы.
Изображение в литературе человека и окружающего его мира. Предание. Лирика и лирические
жанры. Тема и идея стихотворения. Строфа. Рифмовка и её виды. Ритм. Стопа. Трёхсложные размеры
стиха: дактиль, амфибрахий, анапест. Сатирическое стихотворение. Песенная поэзия.
Эпические жанры. Эпический герой. Автор и герой в эпическом произведении. Рассказ. Рассказминиатюра. Повесть. Сюжет и композиция.
Драма и драматические жанры. Композиция драматического произведения. Конфликт. Действие.
Кульминация. Диалог и монолог. Реплика. Ремарка.
Приёмы создания характера героя. Портретная и речевая характеристика героя.
Программа - 03
371
105.9. Содержание обучения в 8 классе.
105.9.1. Устное народное творчество.
Пера богатырь йылiсь преданнёэз (Предания о Пере-богатыре). Обряд. Песни. Виды песен:
обрядовые, лирические, трудовые.
105.9.2. Коми-пермяцкая литература.
105.9.2.1. Фольклор и литература.
В.В. Климов, поэма «Кöк синва» («Кукушкины слёзы»), драма «Анягур, Анягур…» («Анягур,
Анягур…»).
105.9.2.2. Произведения основоположников коми-пермяцкой литературы.
А.Н. Зубов, поэма «Шудтöм» («Без счастья»).
М.П. Лихачёв, повесть «Виль туйöт» («По новому пути»).
105.9.2.3. Художественный мир коми-пермяцкой литературы XX века.
Н.В. Попов, стихотворение «Нин, бан, бон» («Нин, бан, бон»).
И.А. Минин, повесть «Паныт уйис тöлiсь» («Сто вёрст до города»).
Л.Е. Нилогов, рассказ «Ош вийиссез» («Охотники на медведя»).
Т.П. Фадеев, рассказ «Лолалан шор» («Живой ручей»).
С.А. Можаев, драма «Гажтöм говк» («Грустное эхо»).
105.9.2.4. Коми-пермяцкая литература на рубеже XX – XXI веков.
В.В. Климов, стихотворения: «Менам улица» (Моя улица), «Ар-художник» («Осень-художница»),
«Вартöны гор» («Отбивают печь»), «Гортö кыскö» («Тянет домой»), «Донтан кыв» («Ценишь язык»),
рассказ «Дявпу» («Дьявольское дерево»).
Ф.С. Истомин, стихотворения: «Пöрись гозъя» («Пожилая пара»), «Серанька» («Корова Серанька»),
поэма «Борда Кöин» («Крылатый Волк»).
Г.М. Бачева, стихотворения: «Ме донта муöс, кöда пыр цветитö…» («Люблю цветущую родную
землю...»), «Оськала гаж видз вылöт» («Иду солнечным лугом…»).
А.С. Истомин, стихотворения: «Городын овтöн морос менчим шонтö…» («Греет душу в жизни
городской»), «Эм дзоридзыслöн нектар…» («У цветка есть нектар…»).
Л.Е. Никитин, стихотворения: «Коми еннэз» («Коми боги»), «Мый бура донтан...» («Что больше
ценишь…»).
105.9.2.5. Мотивы и образы современной коми-пермяцкой литературы.
Л.П. Гуляева, стихотворение «Артамоноввез» («Артамоновы»).
А.Ю. Истомина, стихотворения: «Менам нежнöй коми кыв…» («Мой нежный коми язык…»),
«Талун тöв меным борддэз козьналiс…» («Мне сегодня ветер крылья подарил…»).
Н.В. Исаева, стихотворения: «Коми песня» («Коми песня»), «Кыв менам, горт менам» («Язык мой,
родина моя»).
Л.А. Старцева, стихотворение «Менам кыдз» («Моя берёза»).
В.Г. Кольчурин, рассказ «Невунöтана пантасьöм» («Незабываемая встреча»).
Е.И. Коньшина, стихотворение «Чикисёккез летöмась…» («Обида берёзок…»), рассказ
«Радейтöмлöн вын» («Сила любви»).
В.П. Мелехина, стихотворение «Тулыс тöвкöт кутчисьöм вермасьны…» («Весна с зимой бороться
захотела…»).
105.9.3. Теория литературы
Художественный мир и его творцы. Предание как жанр фольклора. Обряд. Фольклоризм.
Фольклорные мотивы, образы и элементы в литературном произведении. Лирика как род литературы.
Жанры лирики. Философская лирика. Пейзажная лирика. Гражданская и патриотическая лирика. Рифма и
её виды: мужская, женская, дактилическая. Эпос как род литературы. Жанры эпоса. Повесть. Драма как род
литературы. Драматический сюжет. Конфликт. Художественный мир. Пространство и время в
произведении. Художественный образ, приёмы построения художественного образа. Образ автора.
Авторская позиция. Литературный герой. Герои главные, второстепенные, внесценические.
Художественный язык. Изобразительные средства языка.
105.10. Содержание обучения в 9 классе.
105.10.1. Коми-пермяцкая литература.
105.10.1.1. Творчество основоположников коми-пермяцкой литературы.
М.П. Лихачёв, роман «Менам зон» («Мирош – мирской сын»).
105.10.1.2. Творчество Ивана Алексеевича Минина.
И.А. Минин, рассказ «Шоныт кеписсез» («Тёплые варежки»).
105.10.1.3. Творчество Степана Ивановича Караваева.
Программа - 03
372
С.И. Караваев, поэма «Кöр мунiс война» («Когда была война»).
105.10.1.4. Творчество Валериана Яковлевича Баталова.
В.Я. Баталов, роман-дилогия «Югдiкö» («На рассвете»), «Тулысся петассэз» («Весенние всходы»).
105.10.1.5. Творчество Василия Васильевича Климова.
В.В. Климов, роман «Гублян» («Гублян»).
105.10.1.6. Творчество Тимофея Павловича Фадеева.
Т.П. Фадеев, повесть «Адззисьлытöдз, Марина!» («До свидания, Марина!»).
105.10.1.7. Творчество Галины Михайловны Бачевой.
Г.М. Бачева, стихотворения: «Цветитö гажöн ыб дорын рябина» («Цветёт рябина на меже…»),
«Басöк ныв» («Красавица»), «Сьöлöмö чепöссис» («Сердце встрепенулось»), «Кыдззаын оссьöма рябина…»
(«Зацвела рябина в роще…»), «Ме локта сэк, кöр менö од видзчисьö…» («Приду, когда меня не ждёте
вы…»).
Г.М. Бачева стихотворения: «Ме – Коми мулöн ныв…» («Я дочь Коми края…»), «Кöркö, нянь
шöравтöн…» («Когда-то нарезая хлеб»).
105.10.1.8. Творчество Леонида Егоровича Никитина.
Л.Е. Никитин, стихотворения: «Вермас лоны» («Может быть…»), «Туриэз кольöны горт му...»
(«Журавли прощаются с родиной…»), «Мый бура донтан» («Что больше ценишь…»), «Горт» («Дом
родной»), сонет «Зорам, роднöй литература…», («Развивайся, родная литература…»).
105.10.1.9. Творчество Фёдора Степановича Истомина.
Ф.С. Истомин, поэма «Олёна», комедия «Кöть горзы, кöть серав» («Хоть плачь, хоть смейся»).
105.10.1.10. Творчество Аркадия Степановича Истомина.
А.С. Истомин, стихотворения: «Лыммез бергалöны…» («Снежинки кружат»), «Усьö асылöн
звезда…» («Утром падает звезда»), «Югьялö одзын чужöмбан…» («Улыбчивое лицо…»), «Стиххез гижа
тетрадьö» («Пишу стихи в тетради…»), «Медбöрья листок öшын бердö кышасьöм…» («Последний листик к
окошку прилип…»).
105.10.1.11. Творчество Людмилы Петровны Гуляевой.
Л.П. Гуляева, стихотворения: «Ме ог вермы отсавны» («Я не могу помочь»), «Ме солдат» («Я
солдат»), «Дума кыскö кытчöкö ылö…» («Мысль зовёт куда-то вдаль…»), «Оланыс эд перытся-перыт…»
(«А жизнь скоротечна…»).
105.10.1.12. Творчество Анны Юрьевны Истоминой.
А.Ю. Истомина, Сонеттэзiсь кытш («Венок сонетов»).
105.10.1.13. Творчество Марии Фёдоровны Сторожевой.
М.Ф. Сторожева, пьеса «Синва» («Слёзы»).
105.10.1.14. Литературная критика.
Л.А. Косова, критическая статья «Парма-гортлöн ловья картина» («Живая картина Пармы»).
М.Н. Ожегова, критическая статья «Коми-пермяцкöй поэзиялöн зоралöм» («Развитие комипермяцкой поэзии»).
В.В. Пахорукова, критическая статья «Коми-пермяцкая проза в контексте пермских культур».
105.10.2. Теория литературы.
Отражение общественной жизни в художественной литературе. Сонет. Венок сонетов.
Символическая поэма. Философская лирика. Пейзажная лирика. Гражданская и патриотическая лирика.
Композиционные особенности лирических произведений. Эпос как род литературы. Жанры эпоса: рассказ,
повесть, роман. Роман-дилогия. Социально-бытовой роман. Пространство и время в произведении.
Художественный образ, приёмы построения художественного образа. Образ автора. Авторская позиция.
Художественный язык. Изобразительные средства языка: тропы, лексические средства, синтаксические
средства, фигуры речи.
105.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (коми-пермяцкой) литературе на
уровне основного общего образования.
105.11.1. В результате изучения родной (коми-пермяцкой) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
Программа - 03
373
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (коми-пермяцкой) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (коми-пермяцкого) языка и родной (коми-пермяцкой)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
коми-пермяцкой литературы, а также литературы других народов Российской Федерации;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в коми-пермяцкой литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, школы, села,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений коми-пермяцкой фольклора и литературы,
Программа - 03
374
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом
личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
105.11.2. В результате изучения родной (коми-пермяцкой) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
105.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
Программа - 03
375
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
105.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
105.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
105.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
Программа - 03
376
иллюстративных материалов.
105.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
105.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
105.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (коми-пермяцкой)
литературы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении
поставленной задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (коми-пермяцкой) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
105.11.3. Предметные результаты изучения родной (коми-пермяцкой) литературы. К концу
обучения в 5 классе обучающийся научится:
владеть элементарными умениями воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать
Программа - 03
377
прочитанные произведения;
определять тему и главную мысль произведения, характеризовать героев-персонажей, давать их
сравнительные характеристики, выявлять элементарные особенности языка художественного
произведения, поэтической и прозаической речи;
выделять проблематику коми-пермяцких народных и литературных сказок как основу для развития
представлений о нравственном идеале коми-пермяцкого народа в контексте диалога культур с другими
народами России;
осознавать ключевые для коми-пермяцкого народа культурные и нравственные смыслы в
произведениях о труде, о защите Родины, о природе родной Пармы;
понимать смысловое наполнение теоретико-литературных понятий и использовать их в процессе
анализа и интерпретации произведений: художественная литература и устное народное творчество, проза и
поэзия, литературные жанры (народная сказка, литературная сказка, рассказ, стихотворение), тема, идея,
проблематика, сюжет, композиция, литературный герой (персонаж), речевая характеристика персонажей,
портрет, пейзаж, художественная деталь, эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, аллегория, ритм,
рифма;
сопоставлять темы и сюжеты произведений, образы персонажей;
выразительно читать, в том числе наизусть (не менее 3 произведений, не выученных ранее),
передавая личное отношение к произведению (с учётом литературного развития и индивидуальных
особенностей обучающихся);
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и с помощью учителя формулировать вопросы к
тексту;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, подбирать аргументы для оценки
прочитанного (с учётом литературного развития обучающихся);
создавать устные и письменные высказывания разных жанров объёмом не менее 70 слов (с учётом
литературного развития обучающихся);
осознавать важность чтения и изучения произведений устного народного творчества и
художественной литературы для познания мира, формирования эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также для собственного развития;
планировать с помощью учителя собственное чтение, расширять свой круг чтения, в том числе за
счёт произведений современной литературы для детей и подростков;
участвовать в создании элементарных учебных проектов под руководством учителя и публично
представлять их результаты (с учётом литературного развития обучающихся);
владеть начальными умениями использовать словари и справочники, в том числе в электронной
форме, пользоваться под руководством учителя электронными библиотеками и другими интернетресурсами, соблюдая правила информационной безопасности.
105.11.4. Предметные результаты изучения родной (коми-пермяцкой) литературы. К концу
обучения в 6 классе обучающийся научится:
понимать общечеловеческую и духовно-нравственную ценность коми-пермяцкой литературы,
осознавать её роль в воспитании любви к малой родине и укреплении единства многонационального народа
Российской Федерации;
выявлять позицию героя и авторскую позицию, характеризовать героев-персонажей, давать их
сравнительные характеристики, выявлять основные особенности языка художественного произведения,
поэтической и прозаической речи;
понимать сущность теоретико-литературных понятий и учиться использовать их в процессе анализа
и интерпретации произведений, оформления собственных оценок и наблюдений: проза и поэзия;
художественный образ, жанры (рассказ, повесть, басня,), речевая характеристика героя, портрет, пейзаж,
художественная деталь, юмор, стихотворный метр (хорей, ямб), ритм, рифма, строфа;
выделять в произведениях элементы художественной формы и обнаруживать связи между ними;
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, сюжеты разных литературных
произведений, темы, проблемы, жанры (с учётом возраста и литературного развития обучающихся);
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 4 поэтических произведений, не
выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом индивидуальных особенностей
обучающихся);
пересказывать прочитанное произведение, используя выборочный и творческий пересказ, с
помощью учителя формулировать вопросы к тексту;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, давать аргументированную оценку
Программа - 03
378
прочитанному;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров (объёмом не менее 100 слов), писать
сочинение-рассуждение по заданной теме с использованиемна прочитанных произведений, аннотаций,
отзывов;
владеть умениями интерпретации и оценки текстуально изученных произведений фольклора,
произведений коми-пермяцких писателей с использованием методов смыслового чтения и эстетического
анализа;
умению коллективной проектной или исследовательской деятельности под руководством учителя,
публично представлять полученные результаты;
использовать словари и справочники, в том числе в электронной форме, пользоваться под
руководством учителя электронными библиотеками и другими интернет-ресурсами, соблюдая правила
информационной безопасности.
105.11.5. Предметные результаты изучения родной (коми-пермяцкой) литературы. К концу
обучения в 7 классе обучающийся научится:
понимать специфику коми-пермяцкой литературы как вида словесного искусства, понимать, что в
литературных произведениях отражена художественная картина мира;
анализировать произведение в единстве формы и содержания: выявлять позицию героя, рассказчика
и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения, характеризовать героевперсонажей, давать их сравнительные характеристики, оценивать систему персонажей, определять
особенности композиции и основной конфликт произведения, объяснять своё понимание нравственнофилософской, социально-исторической и эстетической проблематики произведений, выявлять основные
особенности языка художественного произведения, поэтической и прозаической речи, находить основные
изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры писателя, определять их
художественные функции;
понимать сущность и элементарные смысловые функции теоретико-литературных понятий и
самостоятельно использовать их в процессе анализа и интерпретации произведений, оформления
собственных оценок и наблюдений:художественная литература и устное народное творчество, проза и
поэзия, жанры (рассказ, повесть, поэма), сюжет, композиция, эпиграф, стадии развития действия
(экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка), автор, повествователь, рассказчик,
литературный герой (персонаж), лирический герой, речевая характеристика героя, портрет, пейзаж,
интерьер, художественная деталь, юмор, эпитет, метафора, сравнение, олицетворение, гипербола, антитеза,
аллегория, анафора, стихотворный метр (хорей, ямб, дактиль, амфибрахий, анапест), ритм, рифма, строфа;
выделять в произведениях элементы художественной формы и обнаруживать связи между ними;
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, сюжеты разных литературных
произведений, темы, проблемы, жанры, художественные приёмы, особенности языка;
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 4 поэтических произведений, не
выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом индивидуальных особенностей
обучающихся);
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с
позицией автора, давать аргументированную оценку прочитанному;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров (объёмом не менее 150 слов), писать
сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений; под руководством
учителя исправлять и редактировать собственные письменные тексты, собирать материал и обрабатывать
информацию, необходимую для составления плана, таблицы, схемы, доклада, конспекта, аннотации, эссе,
литературно-творческой работы на самостоятельно или под руководством учителя выбранную
литературную или публицистическую тему;
использовать энциклопедии, словари и справочники, в том числе в электронной форме,
самостоятельно пользоваться электронными библиотеками и подбирать проверенные источники в
интернет-библиотеках для выполнения учебных задач, соблюдая правила информационной безопасности.
105.11.6. Предметные результаты изучения родной (коми-пермяцкой литературы. К концу обучения
в 8 классе обучающийся научится:
понимать духовно-нравственную ценность литературы, осознавать её роль в воспитании
патриотизма и укреплении единства многонационального народа Российской Федерации;
выявлять языковые особенности художественного произведения, поэтической и прозаической речи,
находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры и стиля
писателя, определять их художественные функции;
понимать смысловые функции теоретико-литературных понятий и самостоятельно использовать их
Программа - 03
379
в процессе анализа и интерпретации произведений, оформления собственных оценок и наблюдений: роды
(лирика, эпос, драма), жанры (рассказ, повесть, роман, поэма, пафос: героический, патриотический,
гражданский), стадии развития действия (экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка),
конфликт, система образов, автор, повествователь, рассказчик, литературный герой (персонаж), лирический
герой, речевая характеристика героя, портрет, пейзаж, интерьер, художественная деталь, символ, юмор,
ирония, сатира, сарказм, гротеск, эпитет, метафора, сравнение, олицетворение, гипербола, антитеза,
аллегория, анафора, звукопись (аллитерация, ассонанс), стихотворный метр (хорей, ямб, дактиль,
амфибрахий, анапест), ритм, рифма, строфа, афоризм;
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, литературные явления и факты,
сюжеты разных литературных произведений, темы, проблемы, жанры, художественные приёмы, эпизоды
текста, особенности языка;
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 4 поэтических произведений, не
выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом литературного развития,
индивидуальных особенностей обучающихся);
создавать устные и письменные высказывания разных жанров (объёмом не менее 200 слов), писать
сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений, исправлять и
редактировать собственные письменные тексты, собирать материал и обрабатывать информацию,
необходимую для составления плана, таблицы, схемы, доклада, конспекта, аннотации, эссе, отзыва,
литературно-творческой работы на самостоятельно выбранную литературную или публицистическую тему,
применяя различные виды цитирования;
интерпретировать и оценивать текстуально изученные и самостоятельно прочитанные
художественные произведения коми-пермяцких писателей с использованием методов смыслового чтения и
эстетического анализа;
обогащать свой литературный кругозор по рекомендациям учителя и обучающихся, а также
проверенных интернет-ресурсов, в том числе за счёт произведений современной литературы;
участвовать в коллективной и индивидуальной проектной и исследовательской деятельности, и
публично представлять полученные результаты;
самостоятельно использовать энциклопедии, словари и справочники, в том числе в электронной
форме, пользоваться электронными библиотеками и подбирать в Интернете проверенные источники для
выполнения учебных задач, применять информационные и коммуникационные технологии, соблюдая
правила информационной безопасности.
105.11.7. Предметные результаты изучения родной (коми-пермяцкой) литературы. К концу
обучения в 9 классе обучающийся научится:
понимать роль родной (коми-пермяцкой) литературы как одной из основных национальнокультурных ценностей народа, особого способа познания жизни, выделять специфические черты
литературы как вида словесного искусства, выявлять главные отличия художественного текста;
владеть процедурами смыслового и эстетического анализа текста на основе понимания
принципиальных отличий литературного художественного текста от научного, делового,
публицистического, формирование умений воспринимать, анализировать, критически оценивать и
интерпретировать прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отражённую в литературном
произведении, на уровне не только эмоционального восприятия, но и интеллектуального осмысления;
понимать литературные художественные произведения, отражающие разные этнокультурные
традиции;
осознавать значимость чтения и изучения родной литературы для своего дальнейшего развития,
формировать потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире,
гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного диалога;
самостоятельно обеспечивать культурную самоидентификацию, осознавать коммуникативноэстетические возможности родного (коми-пермяцкого) языка на основе изучения выдающихся
произведений литературы коми-пермяцкого народа, российской и мировой литературы;
аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях
разных жанров, создавать развёрнутые высказывания аналитического и интерпретирующего характера,
участвовать в обсуждении прочитанного, сознательно планировать своё чтение;
владеть сущностью и пониманием смысловых функций теоретико-литературных понятий и
самостоятельно использовать их в процессе анализа и интерпретации произведений, оформления
собственных оценок и наблюдений: жанры (рассказ, повесть, роман, комедия, драма, трагедия, сонет),
речевая характеристика героя, портрет, пейзаж, интерьер, художественная деталь, символ, подтекст,
психологизм, реплика, диалог, монолог, ремарка, юмор, ирония, сатира, сарказм, гротеск, эпитет, метафора,
Программа - 03
380
метонимия, сравнение, олицетворение, гипербола, умолчание, параллелизм, антитеза, аллегория,
риторический вопрос, риторическое восклицание, инверсия, анафора, повтор, художественное время и
пространство, звукопись (аллитерация, ассонанс), стиль, стихотворный метр (хорей, ямб, дактиль,
амфибрахий, анапест), ритм, рифма, строфа, афоризм;
рассматривать изученные и самостоятельно прочитанные произведения в рамках историколитературного процесса (определять и учитывать при анализе принадлежность произведения к
историческому времени, определённому литературному направлению);
выявлять связь между важнейшими фактами биографии и особенностями исторической эпохи,
авторского мировоззрения, проблематики произведений;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров (объёмом не менее 250 слов), писать
сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений, представлять
развёрнутый устный или письменный ответ на проблемный вопрос, исправлять и редактировать
собственные и чужие письменные тексты, собирать материал и обрабатывать информацию, необходимую
для составления плана, таблицы, схемы, доклада, конспекта, аннотации, эссе, отзыва, рецензии,
литературно-творческой работы на самостоятельно выбранную литературную или публицистическую тему,
применяя различные виды цитирования;
участвовать в коллективной и индивидуальной проектной и исследовательской деятельности, и
публично презентовать полученные результаты.
106. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (крымскотатарская)
литература».
106.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (крымскотатарская)
литература» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа
по родной (крымскотатарской) литературе, родная (крымскотатарская) литература, крымскотатарская
литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (крымскотатарским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(крымскотатарской) литературе.
106.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (крымскотатарской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению
планируемых результатов.
106.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
106.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (крымскотатарской) литературе
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
106.5. Пояснительная записка.
106.5.1. Программа по родной (крымскотатарской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
106.5.2. Изучение родной (крымскотатарской) литературы на уровне основного общего образования
предполагает использование межпредметных связей с другими учебными предметами гуманитарного
цикла, в частности с родным (крымскотатарским) языком, русским языком, литературой, историей.
106.5.3. Изучение родной (крымскотатарской) литературы обеспечивает постижение обучающимися
произведений крымскотатарской литературы, развитие у них навыков интерпретации и анализа текста с
использованием принципов единства художественной формы и содержания, создаёт условия для развития
национального и общекультурного самосознания, осознания этнической принадлежности, расширяет
знания о культуре, мировоззрении народа.
106.5.4. Основу содержания родной (крымскотатарской) литературы как учебного предмета
составляют чтение и текстуальное изучение художественных произведений на крымскотатарском языке.
Учебный материал в программе распределён в соответствии с чёткой последовательностью историколитературных этапов. Линейная система (хронологическая) построения содержания способствует
формированию у обучающихся представления о последовательности развития крымскотатарского
литературного процесса.
106.5.5. В содержании программы по родной (крымскотатарской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: крымскотатарский фольклор, крымскотатарская литература (по
периодам), теория литературы.
106.5.6. Изучение родной (крымскотатарской) литературы направлено на достижение следующих
целей:
воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического мировоззрения,
Программа - 03
381
гражданского сознания, чувства патриотизма, любви и уважения к родной (крымскотатарской) литературе
и культуре, воспитание ценностного отношения к крымскотатарской литературе как существенной части
крымскотатарской и общерусской культуры;
развитие эмоционального восприятия художественного текста, читательской культуры, навыка
анализа художественных произведений с привлечением базовых литературоведческих понятий и
необходимых сведений по истории литературы;
развитие устной и письменной речи обучающихся на родном (крымскотатарском) языке.
106.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (крымскотатарской)
литературы – 170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7
классе – 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
106.6. Содержание обучения в 5 классе.
106.6.1. Литература как искусство слова.
Литература как одна из форм освоения мира. Происхождение литературы. Роль литературы в
воспитании и образовании человека. Чтение и литература. Литература и другие виды искусства.
106.6.2. Крымскотатарский фольклор.
Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры фольклора. Представления о
добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях. Воспитательная функция фольклора.
Народные песни. Колыбельные. Частушки. Виды песен, их тематика (ознакомление). Отражение в
народных песнях традиций крымских татар. Лиричность и душевность народных песен. Песни,
исполняемые на праздниках. Выражение в колыбельных песнях нежных материнских чувств.
Излюбленный жанр народного творчества – частушки. Выразительность и образность языка частушек.
Причина их популярности.
Считалки. Скороговорки. Скороговорки как средство развития речи детей.
Загадки. Отражение в загадках народной смекалки и наблюдательности. Краткость,
выразительность и образность загадок.
Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах и поговорках народной мудрости и морального
свода правил жизни. Образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни.
Народные сказки. Сказки «Мераметли къарынджа» («Добрый муравей»), «Алтыны чокъ, шенълиги
ёкъ» («Золота много, радости мало»), «Къозлагъан къазан» («Казан, несущий яйца»). Сказка как
популярный жанр народного творчества. Виды сказок. Соотношение реального и фантастического в
сказочных сюжетах. Народная мудрость сказок. Воплощение Победа добра и наказание зла – развязка всех
сказочных сюжетов.
Народные праздники. Посиделки.
Народные праздники (Наврез, Хыдырлез, Ораза, Къурбан). Праздник Нового года по восточному
календарю. Праздник весеннего пробуждения природы и начала полевых работ.
Посиделки. Воспитательное значение народных традиций. Посиделки как распространённый вид
народного развлечения. Особенности проведения посиделок.
Теория литературы. Литература как искусство слова и другие виды искусств. Фольклор. Жанры
фольклора. Малые жанры фольклора. Лаконизм и эмоциональная выразительность малых жанров
фольклора. Пословица. Поговорка. Отличительные особенности. Загадка. Песня. Частушка. Музыка в
произведениях фольклора. Сказка. Художественные особенности волшебной сказки: волшебный сюжет,
волшебные герои, яркость языка.
106.6.3. Образ родины и красота родного языка в поэтических произведениях.
Н. Челебиджихан «Ант эткенмен» («Я поклялся…»). Слово о поэте. Клятва верности родине,
готовность помочь своему народу бороться за его свободу и счастье. Образ Родины и средства его
воплощения в лирике. Раздумья поэта о судьбе народа. Красота и выразительность родного языка, его
великая нравственная и духовная сила. Вера в потенциальные силы народа, лучшую его судьбу. Чувства
пламенной любви к Родине, вера в её счастливое будущее. Тема патриотизма и Родины в произведениях.
Судьба Родины в лирике.
Ю. Кандым «Ана тилим» («Родной язык»).
И. Абдураман «Меним Ватаным – Къырым» («Моя Родина – Крым»).
С. Эмин «Ана тили» («Родной язык»), «Топрагъым» («Моя земля»).
Теория литературы. Понятие о поэзии. Рифма и ритм. Эпитет. Интонация. Логическое ударение.
Тема и идея произведения. Гимн.
106.6.4. Уроки нравственности.
И. Паши «Фындыкъ джыйгъанда» («Собирая фундук»). Становление характеров юных героев в
ходе сложных испытаний. Произведение о дружбе, смелости и находчивости детей, проявленных в
Программа - 03
382
необычных жизненных ситуациях. Влияние взрослого друга на формирование характера Османа.
Воспитание любви к природе, к животным.
Э. Амит «Чанта» («Портфель»), «Анамнынъ умюти» («Надежда матери»). Становление характера
подростка. Влияние мудрых наставлений матери и примера трудолюбивой и целеустремлённой сестры на
формирование взглядов главного героя. Трагедия семьи, потерявшей в войне отца. Стойкость матери и
сына.
Шерьян Али «Эдиечик ве Эдип» («Эдие и Эдип»), «Экимизге бир чана» («Санки на двоих»),
«Селямсыз Саре» («Саре, которая не здоровается»).
Н. Умеров «Энъ татлы» («Самый сладкий»), «Юзюм» («Виноград»), «Анамнынъ дуасы» («Молитва
матери»).
Теория литературы. Понятие о прозе. Рассказ. Сюжет. Композиция сюжета. Понятие о монологе и
диалоге. Литературный герой. Портрет. Связь между внешним обликом и поступками героя.
106.6.5. Природа Крыма в произведениях писателей и поэтов.
Отражение красоты природы. Тема живописной картины природы и приёмы её раскрытия. Связь
человека с окружающим миром. Особенности пейзажа в произведении. Поэтическое восприятие
окружающего мира природы. Образ Родины в стихах о природе. Умение чувствовать красоту природы и
сопереживать ей. Автор и его отношение к природе в строках лирических стихов.
М. Нузет «Озен» («Река»).
Э. Шемьи-заде «Къыш келе» («Зима идёт»), «Акъшам денъиз ялысында» («Вечерний берег моря»).
Т. Халилов «Акъбардакъ» («Подснежник»).
М. Дибаг «Балкъуртлар» («Пчелы»).
Теория литературы. Понятие о пейзаже. Эпитет. Сравнение. Метафора. Олицетворение. Интонация.
106.6.6. Сквозь огонь войны прошедшие.
Тема Великой Отечественной войны в крымскотатарской литературе. Отражение Великой
Отечественной войны в произведении. Подвиг героев в годы войны.
Д. Аметов Энвер Арифов, «Абдул Тейфукъ» («Абдул Тейфук») (отрывок из повести).
А. Умеров «Ватан къызы» («Дочь Родины») (отрывок из повести).
Р. Фазыл, Л. Софу «Аметханнынъ йылдызы» («Звезда Аметхана») (отрывок из повести).
106.6.7. Трагические страницы депортации.
Черкез-Али, стихотворения «Ювез» («Рябина»), «Тапсам да анамны» («Найти бы маму»),
«Анамнынъ седасы» («Голос матери»), «Майренинъ икяеси» («Рассказ Майре»).
А. Осман «Таныш козьлер» («Знакомые глаза»). Рассказ о трагических страницах истории
крымских татар – депортации. Испытания, выпавшие на долю главного героя.
Э. Умеров, рассказ «Къара поездлар» («Черные поезда»).
Ш. Аппазов, стихотворение «Хатыра» (Память»).
Теория литературы. Понятие об очерке. Автор-повествователь.
106.7. Содержание обучения в 6 классе.
106.7.1. Литература как искусство слова.
О литературе, писателе и читателе. Литература и другие виды искусства. Развитие представлений о
литературе. Писатель и его место в культуре и жизни общества. Человек и литература. Книга –
необходимый элемент в формировании личности (художественное произведение, статьи об авторе,
справочный аппарат).
106.7.2. Крымскотатарский фольклор.
Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры фольклора. Представления о
добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях. Воспитательная функция фольклора.
Народные сказки. Сказка и её художественные особенности. Виды сказок. Сказочные образы.
Отличие бытовой сказки от волшебной. Сюжеты и реальная основа бытовых сказок. Народные
представления о добре и зле. Народная мудрость сказок.
Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах и поговорках народной мудрости и морального
свода правил жизни. Образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни.
Анекдоты. Анекдоты про Ахмета ахая. Анекдоты про Насреддина оджа. Остроумный и находчивый
Ахмет ахай – герой смешных, поучительных историй. Собирательный образ Ахмет ахая как воплощение
народного характера.
106.7.3. Литературная сказка.
Э. Селямет «Алтын балта акъкъында масал» («Сказка о золотом топоре»). Творческое
использование традиционного сказочного сюжета. Необычная развязка и её глубокий смысл.
Теория литературы. Жанры фольклора. Углубление понятий о малых жанрах фольклора.
Программа - 03
383
Пословица. Поговорка. Углубление понятия о народной сказке. Персонажи сказок. Понятие о литературной
сказке. Аллегория.
106.7.4. Образ родины и красота родного языка в поэтических произведениях.
Образ Родины и средства его воплощения в лирике. Раздумья поэта о судьбе народа. Красота и
выразительность родного языка, его великая нравственная и духовная сила. Вера в потенциальные силы
народа, лучшую его судьбу. Чувства пламенной любви к Родине, вера в ее счастливое будущее. Тема
патриотизма и Родины в произведениях. Судьба Родины в лирике.
Б. Чобан-зад, «Догъдым бир эвде» («Родился в одном доме»).
О. Амит «Ватаным меним» («Моя Родина»).
Черкез Али «Ана тилинде лаф этмеген аналаргъа» («Матерям, не говорящим на родном языке»).
Р. Бурнаш «Сакъавланма, эй кадяй» («Не будь косноязыким, брат»).
Теория литературы. Понятие о поэзии. Рифма и ритм. Строфа. Эпитет. Интонация. Логическое
ударение.
106.7.5. Уроки нравственности.
Н. Челебиджихан «Къарылгъачлар дуасы» («Молитва ласточек»). Драматизм произведения.
И. Абдураман, стихотворение «Огют» («Наставление»).
А. Дерменджи «Таир ве Мурат» («Таир и Мурат»). Нравственная проблематика рассказа.
Жизненные уроки героев, повлиявшие на становление их характера.
Р. Бурнаш, стихотворения «Тенбельнинъ такъдири» («Судьба лентяя»), «Хор олмасын аналар» («Не
унижайте матерей»). Утверждение нравственных идей в поэзии Бурнаша. Нравоучительное содержание
произведения.
Теория литературы. Герой и сюжет. Литературный герой. Поступок героя, его характер. Речевая
характеристика героев.
106.7.6. Родная природа в произведениях писателей и поэтов.
Отражение красоты природы. Тема живописной картины природы и приёмы её раскрытия. Связь
человека с окружающим миром. Особенности пейзажа в произведении. Поэтическое восприятие
окружающего мира природы. Образ Родины в стихах о природе. Умение чувствовать красоту природы и
сопереживать ей. Автор и его отношение к природе в строках лирических стихов.
Б. Чобан-заде «Булутлар» («Облака»), «Узакъ тавлар» («Далекие горы»).
Абляй Шамиль Чонгъарлы «Далгъа» («Волна»).
Эшреф Шемьи-заде «Саба» («Утро»), «Чёльде яз акъшамы» («Летний вечер в степи»).
Р. Фазыл «Инсан ве табиат» («Человек и природа»).
Т. Халилов «Меджит агъанынъ сельбилери». («Тополя дяди Меджита»).
Теория литературы. Место и роль пейзажа в художественном произведении.
106.7.7. Сквозь огонь войны прошедшие.
Тема Великой Отечественной войны в крымскотатарской литературе. Отражение Великой
Отечественной войны в произведении. Подвиг героев в годы войны
Р. Муедин «Партизанларнен алякъа» («Связь с партизанами») (отрывок из романа «Агъыр
такъдирлер» («Трудные судьбы»).
Р. Халид «Шинелиме бакъкъанда» («Смотрю на шинель»), «Эскадрон оларакъ» («Эскадрон»).
106.7.8. Трагедия депортации в литературе.
Э. Шемьи-заде «Къайгъы» («Печаль»).
Ш. Селим «Яраланъан тюркюлер» («Раненые песни»).
А. Велиев «Такъдир» («Судьба»).
И. Паши «Бельки даа корюширмиз» («Возможно, увидимся»).
С. Эмин «Сен олмасанъ» («Если тебя не будет»).
106.8. Содержание обучения в 7 классе.
106.8.1. Литература как искусство слова.
Влияние литературы на формирование в человеке нравственного и эстетического чувства. Добро и
зло, справедливость, истина, красота, совесть, любовь и дружба, семья, ответственность, свобода наиболее
используемые авторами человеческие ценности.
106.8.2. Крымскотатарский фольклор.
Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры фольклора. Представления о
добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях. Воспитательная функция фольклора.
Народные песни. Частушки и мане. Народные приметы. Пословицы и поговорки. Быль.
Виды песен, их тематика (углубление знаний о жанре). Отражение в народных песнях традиций
крымских татар. Лиричность и душевность народных песен. Песни, исполняемые на праздниках.
Программа - 03
384
Выражение в колыбельных песнях нежных материнских чувств. Излюбленный жанр народного творчества
– частушки. Выразительность и образность языка частушек. Причина их популярности.
Бытовые песни.
Исторические и солдатские песни. Отражение исторических событий и реальных фактов из жизни в
исторических песнях. Выражение духа народа и его стремления к свободе.
Обрядовые песни.
Лирические песни. Художественные особенности лирических песен. Тема любви и верности.
Народные приметы.
Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах и поговорках народной мудрости и морального
свода правил жизни. Образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни.
Быль. Понятие о были. Популярность жанра. Героическая и трагическая судьба Алима. Всенародная
любовь, вера в силу и справедливость героя.
Теория литературы. Понятие о были. Углубление понятия о народной песне, пословицах и
поговорках.
106.8.3. Литература древнего периода, литература периода Золотой орды.
Создание первичных представлений о древней крымскотатарской литературе. Орхоно-Енисейские
рунические надписи. Литературный памятник «Надписи во славу Куль-тегина» – один из наиболее
известных и художественно совершенных памятников древнетюркской письменности. Жанровая
особенность и идея произведения.
Махмуд Крымский «Юсуф ве Зулейха» («Юсуф и Зулейха») (краткие сведения о поэме). Основа
сюжета – кораническая легенда о пророке Юсуфе (о библейском Прекрасном Иосифе и его братьях).
Теория литературы. Первичные понятия о методе в художественной литературе. Стихотворные
размеры. Силлабическое стихосложение. Создание первичных представлений о периоде. Зарождение
государства Золотая Орда: история, культурная жизнь, науки, литература.
106.8.4. Литература периода Крымского ханства.
Создание первичных представлений о периоде. История создания Крымского ханства. Вклад
крымских ханов в литературу. Основные направления поэзии ханского времени. Произведения,
представляющие основные направления:
Ашык Умер. Семаи. Къошма. Гъазеллер. Слово о кедае. Обзор творчества. Тематическое богатство,
философское содержание поэзии. Раздумья поэта о жизни, смысле бытия.
Джанмухаммед, поэма «Тогъай бей». История создания поэмы. Образ Тогъай бея.
Теория литературы. Понятие о жанрах восточной литературы. Понятие о дестане. Понятие о поэме.
106.8.5. Литература XVIII – XIX веков.
Создание первичных представлений о периоде.
Эшмырза «Солдатлыкъ йырлары» («Песни о солдатчине»). Слово о поэте. Стихотворения. О жизни
кедая. Осуждение невыносимых условий военной службы. Близость произведения к народной поэзии.
106.8.6. Литература периода «пробуждения».
Создание первичных представлений о периоде. Символичность названия.
И. Гаспринский. Слово о просветителе. Издательская и просветительская деятельность
И. Гаспринского. Газета «Терджиман» («Переводчик»). И. Гаспринский и дети.
У.Ш. Тохтаргъазы. Слово о поэте. Стихотворения «Дюньяда не вар?» («Что есть в мире»?), «Не
керек?» («Что нужно?»), «О недир?» («Что это?»). Призыв поэта к молодому поколению. Стихотворение –
гимн знаниям. Основной пафос стихотворения – разоблачение социальной несправедливости. Сочувствие
угнетенному народу.
Я. Шакир-Али «Мектеп ве миллий тиль» («Школа и национальный язык»), «Танъ» («Рассвет»),
«Саат» («Время»), «Денъиз ве ель» («Ветер и море»). Тематическое многообразие поэзии. Простота и
глубина мыслей. Философское содержание лирики.
106.8.7. Литература XX века.
А. Гирайбай, стихотворение «Татар оджасына» («Татарскому учителю»). Слово о поэте.
Самоотверженность учителя в борьбе за просвещение, его бедственное положение в обществе.
У. Ипчи, рассказ «Куреш» («Борьба»). Слово о писателе Реалистическая жизнь простых селян.
Отражение народных традиций в произведении. Тематика и проблематика рассказа. Авторское отношение
к героям.
Э. Шемьи-заде, стихотворения «Акъшам денъиз ялысында» («Вечерний берег моря»), «Йырларым»
(«Мои песни»), «Шайлы къыз» («Красивая девушка»), «Арыкъбаш этегинде». Слово о поэте. Богатство
метафорического языка. Поэтическое восприятие окружающего мира природы. Изобразительновыразительные средства языка в стихотворениях.
Программа - 03
385
Ю. Болат «Алим» («Алим») (отрывок романа.). Характеристика персонажей произведения.
Раскрытие главных черт их характеров: честности и благородства.
А. Осман «Аметнинъ козьяшлары» («Слёзы Амета»). Рассказ о бесправном положении народа в
годы депортации. Драматическая судьба Амета. Авторское отношение к герою. Слово о писателе.
Р. Муедин «Асанчыкъ ве Къашкъачыкъ» («Асан и Къашкъа»). Слово о писателе. Тема депортации в
произведении. Картина всенародного горя. Рассказ о страданиях и гибели мальчика и его собаки.
У. Эдемова «Гъайып аскернинъ анасы» («Мать пропавшего без вести солдата»). Тема тяжелой
материнской доли в рассказе. Драма матери, ждущей погибшего сына до последнего.
Теория литературы. Понятие о лирическом произведении. Особенности лирических произведений.
Понятие о теме и идее художественного произведения.
106.9. Содержание обучения в 8 классе.
106.9.1. Литература как искусство слова.
Влияние литературы на формирование в человеке нравственного и эстетического чувства. Добро и
зло, справедливость, истина, красота, совесть, любовь и дружба, семья, ответственность, свобода наиболее
используемые авторами человеческие ценности. Литература и жизнь.
106.9.2. Крымскотатарский фольклор.
Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры фольклора. Представления о
добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях. Воспитательная функция фольклора.
Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах и поговорках народной мудрости и морального
свода правил жизни. Образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни.
Легенды «Арзы къыз» («Девушка Арзы»), «Алтын бешик» («Золотая колыбель»).
Теория литературы. Понятие о легенде.
106.9.3. Литература древнего периода, литература периода Золотой орды.
Орхон-Енисей язылары (продолжение и углубление изученного). Памятник Тоньюкуку – памятник
древнетюркской письменности. Сейфи Сарайи. Газель.
106.9.4. Литература периода Крымского ханства.
Основные направления поэзии ханского времени.
Газайи. Любовная лирика. «Сефер-наме». Краткие сведения о жизни и творчестве. Тематическое и
жанровое разнообразие лирики. Поэтическая выразительность языка газелей.
Ашык Умер. Обзор творчества (продолжение и углубление изученного). Тематическое богатство.
Философское содержание поэзии.
Мустафа Джевхерий. Къошма. Семаи. Общие сведения о жизни и творчестве. Основные жанровые
и тематические особенности творчества.
Теория литературы. Понятие о восточных системах стихосложения.
106.9.5. Литература XVIII – XIX веков.
Исметий. Слово о поэте. «Кефе дестаны» («Легенда о городе Кефе»). Отражении в дестане
трагических событий XIX века. Гуманистический пафос поэмы. Судьба народная – основная тема
произведения. Основная проблематика произведения – бесправие и беззащитность народа.
106.9.6. Литература периода «пробуждения».
И. Гаспринский, рассказы «Иван ве Сулейман» («Иван и Сулейман»), «Арслан къыз» («Девушкалев»).
О.Н.-А. Акчокраклы. Жизнь и творчество. «Ненкеджан ханым тюрбеси» («Мавзолей Ненкеджан»).
Историческая основа повести. Возвышенное и трагическое в изображении судьбы главных героев.
Трагическая гибель главных героев. Утверждение любви как великой силы. Мужество и стойкость героев,
их верность своей любви.
А. Одабаш. Жизнь и творчество. Рассказ «Унутмайджакъ» («Не забудется»). Повествование о
драматичной судьбе сироты. Мужество и сила воли главной героини.
А. Чергеев. Жизнь и творчество. Поэма «Такъдир» («Судьба»). Судьба крымскотатарской девушки,
женщины в обществе и семье. Протест против их бесправного положения. Трагический образ Эсмы.
Теория литературы. Поэма.
106.9.7. Литература XX века.
Б. Чобан-заде. Жизнь и творчество. Стихотворения «Тынч татар чёлюнде» («Тихая татарская
степь»), «Ой, сувукъ шу гъурбет» («Ой, холодна чужбина»), «Дунай таша» («Вышедший из берегов
Дунай»), «Яныкъ къавал» («Печальная свирель»).
А. Гирайбай. Жизнь и творчество. Стихотворения «Джигитке» («Юноше»), «Багъчасарай»
(«Бахчисарай»), «Къарасув» («Карасув»), «Татар ичюн» («Татарам»).
Н. Челебиджихан. Стихотворения «Айгиди, татар яшлары!» («Ах, татарская молодежь!»),
Программа - 03
386
«Савлыкъман къал, татарлыкъ», «Бастырыкъ» («Тюрьма»), «Ёлджу гъарип» («Бедный путник»), «Кобелек»
(«Бабочка»). Разнообразие тематики. Проблематика и основные мотивы поэзии: родина, честь. Мужество.
Философские мысли поэта. Призыв к просвещению.
У. Ипчи. Жизнь и творчество. Рассказ «Зейнеп тизе» («Тётя Зейнеп»), Основные темы и
характеристики образов. Психологическая глубина человеческих чувств и переживаний. Изображение
трагедии войны.
Э. Шемьи-заде «Озьбекстан балладасы» («Узбекская баллада»). Аллегория как основной приём
раскрытия замысла. Тема и идея произведения. Изображение трагической судьбы народа. Вера в торжество
справедливости.
Ю. Болат «Арзы къыз» («Девушка Арзы»). Фольклорная основа произведения. Авторское
отношение к персонажам. Сценическая история пьесы.
Теория литературы. Понятие о балладе. Идея произведения и авторский замысел. Повесть.
Драматические произведения.
106.10. Содержание обучения в 9 классе.
106.10.1. Введение.
Место художественной литературы в общественной и культурной жизни крымских татар. Периоды
развития литературы. Понятие о литературном процессе.
106.10.2. Литература древнего периода, литература периода Золотой орды.
Махмуд Кашгари «Диван-и лугъат-ит-тюрк». Словарь тюркского языка – жемчужина
сокровищницы тюркской литературы, источник сведений о тюркской истории, культуре, фольклоре,
мифологии, географии.
«Кодекс Куманикус» («Книга кипчаков» – рукописный словарь, созданный в Солхате).
Махмуд Кырымлы «Юсуф ве Зулейха» («Юсуф и Зулейха»). Основа сюжета – кораническая легенда
о пророке Юсуфе (о библейском Прекрасном Иосифе и его братьях).
106.10.3. Литература периода Крымского ханства.
Основные направления поэзии ханского времени. Произведения, представляющие основные
направления:
Газайи «Долап» («Колесо»). Тематическое и жанровое многообразие лирики поэта. Поэтическая
выразительность языка газелей. Философские представления о смысле жизни.
Ашык Умер. Семаи. Къошма. Тарих тюшюрме санаты. «Багъчасарай чешмеси китабеси».
106.10.4. Литература периода «пробуждения».
И. Гаспринский. Жизнь и творчество. Роман «Френкистан мектюплери («Французские письма»)
(отдельные главы). Автобиографичность образа Моллы Аббаса. Социально-философские взгляды
Гаспринского, выраженные в романе. Жанровые и стилистические особенности романа-эпопеи.
А.С. Айвазов «Аннеджигим, нердесин? Кель!» («Где ты, мамочка? Приди!»). Очерк жизни и
творчества. Трагическая доля главной героини. Гуманизм рассказа.
Джафер Сейдамет. Жизнь и творчество. «Унутылмаз козьяшлар» («Не забываемые слёзы»).
Теория литературы. Роман. Роман-эпопея.
106.10.5. Литература XX века.
Ш. Бекторе, стихотворения «Айт, Чатыртав!» («Говори, Чатырдаг!»), «Къырым акъкъында» («О
Крыме»), «Татарлыгъым», «Миллетнинъ кябеси» («Святилище народа»). Жизнь и творчество. Раздумья
поэта о судьбе народа. Вера в потенциальные силы народа, лучшую его судьбу.
А. Ильмий «Ачлыкъ хатирелери» («Воспоминания о голоде»). Жизнь и творчество. Изображение
трагических последствий голода 1922 года в Крыму. Тяжелая судьба детей. Внутренний мир героев.
Воспитание чувства милосердия, сострадания, участия, заботы о беззащитном.
А. Лятиф-заде, стихотворения «Хаял» («Мечта»), «Омюр» («Жизнь»), «Мужде» («Награда»),
«Шаирнинъ уйкъусы» («Сон поэта»). Слово о поэте. Философские размышления о вечных темах (жизнь,
счастье, бытие, смерть). Тема поэта и поэзии в лирике.
У. Ипчи. Жизнь и творчество. Рассказ «Расткелиш» («Встреча»).
Ю. Болат. Жизнь и творчество. «Дубаралы той» («Свадьба с приключениями»). Творческая и
сценическая история пьесы. Высмеивание человеческих пороков. Основной конфликт пьесы. Система
образов.
Энвер Селямет. Жизнь и творчество. «Санъа» («Тебе»), «Эр шейинъдем, Ватан», «Не де дюльбер
орьнеги» («До чего красив узор»). Красота окружающего мира, взаимосвязь всего в этом мире, единение
человека с природой. Восторженность перед неповторимостью и красотой природы. Чистота помыслов
поэта.
Ш. Алядин. Жизнь и творчество. Повесть «Теселли» («Успокоение»). Тема гражданской войны в
Программа - 03
387
повести. Проблемы гражданской войны, её влияние на судьбы героев. Бесчеловечность братоубийственной
войны. Нравы и обычаи крымскотатарской семьи. Салядин – выразитель сущности народного характера.
Теория литературы. Юмор, юмористическая ситуация. Сатира. Драма как литературный род.
106.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (крымскотатарской) литературе на
уровне основного общего образования.
106.11.1. В результате изучения родной (крымскотатарской) литературы на уровне основного
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (крымскотатарской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (крымскотатарского) языка и родной
(крымскотатарской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте
изучения произведений крымскотатарской литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в крымскотатарской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
Программа - 03
388
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений крымскотатарского фольклора и литературы,
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом
личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
Программа - 03
389
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
106.11.2. В результате изучения родной (крымскотатарской) литературы на уровне основного
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные
действия, умение совместной деятельности.
106.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
106.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
106.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
106.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
Программа - 03
390
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
106.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
106.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
106.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (крымскотатарской)
литературы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении
поставленной задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
Программа - 03
391
планировать организацию совместной работы на уроке родной (крымскотатарской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
106.11.3. Предметные результаты изучения родной (крымскотатарской) литературы. К концу
обучения в 5 классе обучающийся научится:
элементарным умениям анализировать и интерпретировать прочитанные произведения: отличать
прозаические тексты от поэтических, различать основные жанры фольклора и художественной литературы,
определять тему и главную мысль произведения, выявлять элементарные особенности языка
художественного произведения;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет, на основе авторского
описания и художественных деталей, оценивать его поступки;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения, владеть различными видами пересказа;
выражать своё отношение к прочитанному, рассказывать о самостоятельно прочитанном
произведении, обосновывая свой выбор, отвечать на вопросы по прочитанному произведению, задавать
вопросы с целью понять содержание произведений.
106.11.4. Предметные результаты изучения родной (крымскотатарской) литературы. К концу
обучения в 6 классе обучающийся научится:
осуществлять элементарный смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и
художественной литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное,
применять изученные теоретико-литературные понятия, определять тему и главную мысль произведения,
особенности сюжета и композиции;
сравнивать близкие по тематике и проблематике произведения, сопоставлять эпизоды литературных
произведений и сравнивать их героев, характеризовать героев, приводить их сравнительные
характеристики, выявлять основные особенности языка художественного произведения, поэтической и
прозаической речи;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения;
участвовать в беседе о прочитанном, используя информацию о жизни и творчестве писателя, давать
развёрнутый ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием литературного произведения;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента), в том числе цитатный,
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ;
создавать связные устные и письменные тексты на родном (крымскотатарском) языке, выражая в
них собственное мнение о прочитанном произведении, героях, событиях.
106.11.5. Предметные результаты изучения родной (крымскотатарской) литературы. К концу
обучения в 7 классе обучающийся научится:
проводить смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное, определять род и
жанр литературного произведения, выделять и формулировать тему, идею, проблематику изученного
произведения, соотносить содержание и проблематику художественных произведений;
определять элементы сюжета произведения (композиция, завязка, развитие действия, кульминация,
развязка), характеризовать поступки и отношения литературного героя с другими героями
художественного произведения, выявлять характер конфликта в литературном произведении, давать
собственную интерпретацию и оценку литературным произведениям с учётом понимания отражённой в
них художественной картины мира;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения;
пересказывать прочитанное произведение, используя различные виды пересказов, отвечать на
вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
Программа - 03
392
пересказывать сюжет произведени;
формулировать устные и письменные монологические высказывания на темы, связанные с
изученными произведениями родной (крымскотатарской) литерат уры, писать сочинение по заданной теме
с использованием текста произведения.
106.11.6. Предметные результаты изучения родной (крымскотатарской) литературы. К концу
обучения в 8 классе обучающийся научится:
проводить самостоятельный смысловой и эстетический анализ произведений художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное, понимать
неоднозначность художественных смыслов, заложенных в литературных произведениях, определять род и
жанр литературного произведения на основе анализа важнейших особенностей его содержания и формы,
применять изученные теоретико-литературные понятия;
определять особенности сюжета, композиции, роль изобразительно-выразительных средств, приёмы
построения художественного образа;
находить и анализировать факты из биографии писателя и сведения об историко-культурном
контексте его творчества, выделять основные этапы историко-литературного процесса;
сопоставлять произведения родной (крымскотатарской) литературы, близкие по тематике,
проблематике, жанру, раскрывать в них общие черты и различия;
пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные виды
пересказов, развёрнуто отвечать на вопросы и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
пересказывать сюжет произведения, участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении,
соотносить собственную позицию с позицией автора и позициями участников диалога, давать
аргументированную оценку прочитанному;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров, писать сочинение по заданной теме с
использованием прочитанных произведений и составленного плана.
106.11.7. Предметные результаты изучения родной (крымскотатарской) литературы. К концу
обучения в 9 классе обучающийся научится:
анализировать литературные произведения разных жанров, воспринимать, анализировать,
интерпретировать и оценивать прочитанное, понимать условность художественной картины мира,
отражённой в литературных произведениях с учётом неоднозначности заложенных в них художественных
смыслов, оперировать основными фактами жизненного и творческого пути писателя, соотносить
содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и отображённой в
них эпохой, применять изученные теоретико-литературные понятия;
анализировать художественное произведение: определять его родо-жанровую принадлежность,
выявлять тему и идею произведения, определять приёмы авторской оценочной позиции в изученном
произведении, характеризовать особенности сюжета, композиции, роль изобразительно-выразительных
средств, характеризовать героев одного или нескольких произведений;
систематизировать представления о литературном процессе и литературном наследии
крымскотатарского народа, формулировать основные темы и проблемы крымскотатарской литературы;
демонстрировать знания произведений родной (крымскотатарской) литературы, приводя примеры
двух или более текстов, затрагивающих общие темы или проблемы, участвовать в разных видах
обсуждения, формулировать собственную позицию и аргументировать её, привлекая сведения из
жизненного и читательского опыта;
пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные виды
устных и письменных пересказов, обстоятельно отвечать на вопросы по прочитанному произведению и
самостоятельно формулировать вопросы к тексту, участвовать в беседе и диалоге о прочитанном
произведении, в учебной дискуссии на литературные темы, соотносить собственную позицию с позицией
автора и мнениями участников дискуссии, давать аргументированную оценку прочитанному и отстаивать
свою точку зрения, используя литературные аргументы;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров, писать сочинение по заданной теме с
использованием прочитанных произведений, представлять развёрнутый устный или письменный ответ на
проблемный вопрос, исправлять и редактировать собственные и чужие письменные тексты, собирать
материал и обрабатывать информацию, необходимую для составления доклада, конспекта, отзыва,
литературно-творческой работы на самостоятельно выбранную литературную или публицистическую тему,
применяя различные виды цитирования.
107. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кумыкская) литература».
107.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (кумыкская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
Программа - 03
393
(кумыкской) литературе, родная (кумыкская) литература, кумыкская литература) разработана для
обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (кумыкским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(кумыкской) литературе.
107.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (кумыкской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
107.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
107.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (кумыкской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
107.5. Пояснительная записка.
107.5.1. Программа по родной (кумыкской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
107.5.2. Программа по родной (кумыкской) литературе основывается на принципах личностно
ориентированного образования и системно-деятельностного подхода, направлена на формирование
жизненно важных компетенций.
107.5.3. Содержание программы по родной (кумыкской) литературе построено на основе сочетания
проблемно-тематического, концентрического и хронологического принципов, с учётом психологических и
возрастных особенностей обучающихся.
107.5.4. В содержании программы по родной (кумыкской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, кумыкская литература XIX века, кумыкская
литература первой половины XX века, кумыкская литература второй половины XX века, современная
литература.
107.5.5. Изучение родной (кумыкской) литературы направлено на достижение следующих целей:
приобщение обучающихся к духовно-нравственным ценностям и культуре кумыкского народа,
формирование потребности в чтении литературных произведений на родном (кумыкском) языке;
воспитание духовно развитой личности, гражданского сознания, чувства патриотизма, любви и
уважения к родной (кумыкской) литературе и культуре народов Республики Дагестан;
развитие познавательной, речевой и мыслительной деятельности, коммуникативных умений и
способности пользоваться литературным кумыкским языком как инструментом для выражения
собственных мыслей и чувств.
107.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (кумыкской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
107.6. Содержание обучения в 5 классе.
107.6.1. Устное народное творчество.
Народные сказки. Сказки «Къарачач» («Карачач»), «Денгиз ат» («Морской конь»), «Тюлкю, тюкю
тюгю алтын» («О лисе»).
Литературные сказки. Анвар Аджиев «Авузгъа бош акъ бабиш» («Болтливая утка»), Аяв Акавов
«Тогъуз башлы аждагьаны оьлтюрген нарт Эсенболат» («Эсенболат, который убил девятиглавого
дракона»).
Теория литературы: сказка, виды сказок (закрепление представлений), постоянные эпитеты,
гипербола (начальное представление), сказочные формулы, вариативность народных сказок (начальное
представление).
107.6.2. Кумыкская литература XIX – первой половины XX века.
Ирчи Казак. Стихотворения: «Чатакъ йыр» («Песня пахаря»), «Бары да зат бар Къазакъны эсинде»
(«Все помнит Казак»).
Абдулла Магомедов. Стихотворение «Илму – яшав хазнасы» («Знание - богатство»).
Казияв Али. Сказка-поэма «Бёрюакъай ва Арлан ит» («Волк и собака Арлан»).
Наби Ханмурзаев. Стихотворение «Хошгелдинг, язбаш!» («Здравствуй, весна!»).
Алимпаша Салаватов. Стихотворение «Етим» («Сирота»), «Охума йиберигиз» («Отправляйте
учиться!»).
Теория литературы: стих, ритм, рифма.
107.6.3. Кумыкская литература второй половины XX века.
Ибрагим Керимов. Рассказ «Игит тувгъан гюн» («День рождения героя»).
Программа - 03
394
Магомедсолтан Яхъяев. Рассказ «Гюмюш карандаш» («Серебряный карандаш»).
Изамит Асеков. Стихотворения: «Будь сильным», «Птицы вьют гнездо», «Старшему брату
посвящается».
Микаил Абуков. Рассказ «Последыши».
Акай Акаев. Стихотворения: «Ярайгъан затмы?» («Разве можно?»), «Ата. Ана» («Отец и мать»).
Абдулмежит Межитов. Стихотворение «Юртну ийиси» («Запах села»).
Магомедшапи Минатуллаев. Басня «Бийийген бёрю» («Танцующий волк»).
Теория литературы: басня, аллегория и мораль.
Магомед Атабаев. Стихотворение «Ёлтабар» («Путник»).
Камал Абуков. Рассказ «Саякъ ит» («Дворовая собака»).
Ахмед Джачаев. Стихотворение. «Ана» («Мать»).
Магомед-Наби Халилов. Отрывок из романа «Сали-Сулейман» («Сали Сулейман»).
Бадрутдин Магомедов. Стихотворение «Атама кагъыз» («Письмо отцу»).
Багавутдин Аджиев. Отрывки из поэмы «Нарын-Къала» («Нарын-Кала»).
Рукият Устарханова. Рассказ «Сагьат» («Часы»).
Саид Кочкюрский. Стихотворение «Мурсалхангъа налат болсун» («Проклятье Мурсалхану»).
Гамзат Цадаса. Стихотворения: «Яревке пайлав» («Хитрая делёжка»), «Маймун ва агъач уста»
(«Обезьяна и плотник»).
Абумуслим Джафаров. Рассказ «Къанатлы йыртгъыч» («Крылатый браконьер»).
Теория литературы: пейзаж.
Бадави Рамазанов. Рассказ «Сурат» («Портрет»).
107.7. Содержание обучения в 6 классе.
107.7.1. Устное народное творчество.
Малые жанры устного народного творчества. Загадки, пословицы и поговорки.
Эпическая песня «Макъсуман булан Къарткъожакъ» («Богатырь Карт-Кожак и красавица
Максуман»).
Теория литературы: загадки, пословицы, поговорки, эпическая песня.
Лиро-эпические песни: свадебные, обрядовые, трудовые колыбельные песни, причитания.
107.7.2. Кумыкская литература XIX – первой половины XX века.
Ирчи Казак. Стихотворения: «Эренлер деген булан эр болмас» («Мужчиной быть – не значит им
назваться»), «Гёргенибиз кёкреклеге сыйышмай» («Увиденное в сердце не вместишь»), «Батыр булан
къурдаш бол» («Дружи с отважным»).
Магомед-Эфенди Османов. Стихотворения: «Шавхалны къаласы» («Дворец Шавхала»),
«Гёгюрчюнлени арзасы» («Заявление голубей»).
Абусупиян Акаев. Стихотворения: «Мактапгъа бар, мактапгъа» («Иди в школу»), «Къызьяшланы
тилинден бир шикаят» («Письмо от имени девушек»).
Наби Ханмурзаев «Мактаплы ёлдашлагъа эки сёз» («Наставление в школу»).
Омарла Батырай. Стихотворение «Игитни гьакъында шиърулар» («Рассказы о героях»).
Етим Эмин. Стихотворение «Огь, бизин яшав» («Эх, наша жизнь»).
107.7.3. Кумыкская литература второй половины XX века.
Абдулвагаб Сулейманов. Поэма «Днепрни игити» («Герой Днепра»).
Багавутдин Астемиров. Поэма-сказка «Арслан, бёрю ва тюлкю» («Лев, медведь и лиса»).
Камиль Султанов. Поэма-сказка «Сен тюлкю бусанг, мен къуйругъуман» («Если ты лиса, то я
хвост»).
Микайл Абуков. Рассказ «Арт дёгерчеклер» («Первый подарок»).
Ибрагимов Хамав-Ибрагим. Рассказ «Челтирли кагъыз» («Бумага в клетку»).
Камал Абуков. Рассказ «Къартны гёзьяшлары» («Слёзы старика»).
Теория литературы: сюжет, его элементы (экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация,
развязка).
Расул Гамзатов. Стихотворение «Турналар» («Журавли»), поэма «Вера Васильевна» («Вера
Васильевна»).
Акай Акаев. Поэма «Хожатав» («Хожатав»).
Джаминат Керимова. Стихотворение «Ата юрт» («Родное село»).
107.8. Содержание обучения в 7 классе.
107.8.1. Устное народное творчество.
Эпические песни: «Айгъазини йыры» («Песня Айгази»), «Абдулланы йыры» («Песня Абдуллы»).
Казацкие песни.
Программа - 03
395
Мифы: «Къылыч ургъан» («Скала»), «Гёкбёрю» («Синий волк»).
Легенда «Таш улан» («Каменный мальчик»).
Теория литературы: эпические песни, мифы, понятие о легенде.
107.8.2. Кумыкская литература XIX – первой половины XX века.
Ирчи Казак. Стихотворения: «Гетгенибиз гёкшамарал гюз эди» («Осень голубая, как марал»), «Не
билейим юз дынкъы бар ханланы» («Как я мог предвидеть коварство ханов»).
Теория литературы: архаизмы.
Абусупиян Акаев. Рассказ «Къылыкъ китап» («Нравственная книга»).
Зайналабит Батырмурзаев. Стихотворения «Утренняя звезда», «Ушёл караван».
Коччакай Джамалутдин. Поэма «Как я воскрес».
Алимпаша Салаватов. Пьеса «Карачач».
Теория литературы: драма как род и жанр, ее особенности.
107.8.3. Кумыкская литература второй половины XX века.
Аткай Аджаматов. Стихотворения: «Мени халкъым» («Мой народ»), «Къаирхан булакъ» («Родник
Каирхана»).
Магомедсултан Яхъяева. Повесть «Топуракъ сейлей» («Говорит Земля»).
Теория литературы: тема, идея, эпиграф, эпилог.
Алирза Саидов. Стихотворение «Бизге къонакъ болугъуз» («Приходите, друзья!».
Баммат Атаев. Роман «Шавхалны гиччи уланы» («Младший сын Шавхала»).
Теория литературы: понятие об историческом романе.
Рашид Рашитов. Поэма «Адамагъа макътав» («Гимн человеку»).
Кадрия. Баллада «Ананы оьлюмю» («Смерть матери»).
Теория литературы: понятие о балладе.
Бадрутдин Магомедов. Поэма «Изатли» («Изатли»).
Казбек Мазаев. Повесть «Периште» («Вурдалак»).
Камал Абуков. Рассказ «Очакъда от сёнгенче» («Пока горит огонь»).
Теория литературы: сюжет, его элементы (экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация,
развязка), художественная деталь, антитеза, портрет, пейзаж, внутренний монолог, психологизм.
Магомед Атабаев. Поэма «Урлангъан ажжал» («Похищенная смерть»).
Теория литературы: метафора, эпитет, сравнение, олицетворение.
Ахмед Джачаев. Стихотворения «Мен къумукъман» («Я кумык»), «Бёрк бар сени башынгда»
(«Настоящий джигит»).
107.9. Содержание обучения в 8 классе.
107.9.1. Кумыкская литература XIII – XIX веков.
Ирчи Казак. Стихотворения: «Мен къазакъман» («Я Казак»), «Насип» (Счастье»), «МагомедЭфенди Османовгъа кагъыз» («Письмо Магомед-Эфенди Османову»), «Хасай бийни оьлюмюне
багъышлангъан марсия» («На смерть Хасай Бека Уцмиева»).
Теория литературы: основы стихосложения, стихотворный метр, размер, ритм, рифма.
Магомед-Эфенди Османов. Поэма «Шавхалны къаласы» («Дворец Шавхала»).
Дадав Магомедов. Стихотворения «Дагъыстан атлы полкну йыры» («Песня дагестанского конного
полка»), «Сав дюньягъа занг урайым» («На весь мир в колокол стану бить»), «Айтар эдим» («Сказал бы»).
Абусупиян Акаев. Поэма «Яшлагъа насигьат» («Совет детям»).
Манай Алибеков. Стихотворение «Байрам тойда гьалиги яшланы йыбанагъан кюйлери»
(«Молодёжь нового времени»).
Нухай Батырмурзаев. Повесть «Языкъ Гьабибат» («Бедная Габибат»).
Теория литературы: повесть, тема, идея, сюжет.
Алимпаша Салаватов. Пьеса «Айгъази» («Айгази»).
107.9.2. Из литературы народов Дагестана.
Мирза Калукский. Стихотворение «Хангъа жавап» («Ответ хану»).
Мунги Ахмед. Стихотворение «Яш кубачилени йыры» («Песня молодых кубачинцев»).
Али-Гаджи из Инхо. Стихотворение «Акъ гире» («Седею»).
Муэтдин Чаринов. Стихотворение «Эркинлик» («Свобода»).
107.9.3. Литература 1920-1945-х годов.
Абдулвагаб Сулейманов. Поэма «Биринчи кагъыз» («Первое письмо»).
Юсуп Гереев. Рассказ «Абияханум» («Абияханум»).
Аткай Аджаматов. Поэма «Къубагийик мююзлер» («Оленьи рога»).
Баммат Атаев. Роман «Дав майдан» («Поле боя»).
Программа - 03
396
Теория литературы: роман, литературный герой, главные и второстепенные персонажи
произведения.
107.10. Содержание обучения в 9 классе.
107.10.1. Кумыкская литература первой половины XX века.
Абдурахман Казиев. Поэма «Къумукъ тюзню гюзгюсю» («Зеркало кумыкской равнины»).
Амир Курбанов. Пьеса «Асиятны сюювю» («Любовь Асият»).
Аткай Аджаматов. Поэма «Рабият» («Рабият»).
Анвар Аджиев. Стихотворения: «Анадол айтды» («Разговор с Доном»), «Сёнмейген юлдузлар»
(«Негаснущие звёзды»), «Алты юлдуз» («Шесть звёзд»).
Магомедсултан Яхъяев. Роман «Бир оьрню бир эниши» («Подъемы и спуски жизни»).
Ибрагим Керимов. Рассказы: «Алихантогъай» («Алихантогай»), «Агъа-ини» («Братья»),
«Тирменчини гьилласы» («Хитрости мельника»), «Сынны сыры» («Тайна надгробного камня»).
Умюкюрсюн Атаева. Повесть «Ёлугъув» («Встреча»).
Шарип Альбериев. Стихотворения: «Мени байлыгъым» («Моё богатство»), «Мен гьазирмен» («Я
готов»), «Адам ва топуракъ» («Человек и земля»).
Зарипат Атаева. Повесть «Къурдашлар къыйынлы гюн табула» («Друзья познаются в беде»).
Акай Акаев. Поэма «Кюрчю ташлар» («Камни-основы»).
Хайбулла Даудов. Повесть «Орман булакъ» («Лесной родник»).
Расул Гамзатов. Стихотворения «Ана тил» («Родной язык»), «Россияны солдатлары» («Солдаты
России»).
Алим Кабардиев. Повесть «Жансари» («Джансари»).
Ахметхан Абу-Бакар. Повесть «Къалалы къыз» («Снежные люди»).
Муталиб Митаров. Стихотворение «Сырын ачыв» («Раскрытие тайны»).
Магомед-Загид Аминов. Поэма «Аривлюк» («Красота»).
Магомед-Расул Расулов. Повесть «Герме терек» («Дикие груши»).
Мустафа Гусейнов. Рассказы «Чум бише, тёгюле» («Кизил поспевает и падает»), «Бай гелин»
(«Богатая невеста»).
Ахмед Джачаев. Поэма «Аш гесек» («Кусок хлеба»). Стихотворение «Ана тил» («Родной язык»).
Джаминат Керимова. Поэма «Тул къыз» («Девушка вдова»).
107.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (кумыкской) литературе на уровне
основного общего образования.
107.11.1. В результате изучения родной (кумыкской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (кумыкской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (кумыкского) языка и родной (кумыкской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений кумыкской
литературы и литературы народов Дагестана;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в кумыкской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
Программа - 03
397
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений кумыкского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
Программа - 03
398
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
107.11.2. В результате изучения родной (кумыкской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
107.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
107.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
Программа - 03
399
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
107.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
107.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
107.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
107.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
Программа - 03
400
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
107.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (кумыкской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (кумыкской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
107.11.3. Предметные результаты изучения родной кумыкской литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: понимать и формулировать тему, идею, нравственный
пафос, проблематику изученных произведений, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения, понимать связь литературных
произведений с эпохой их написания;
определять основополагающие духовно-нравственные ценности, отражённые в произведениях
родной (кумыкской) литературы, сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями дагестанского
народа;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (кумыкской) литературы,
оценивать их эстетические качества;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно, выразительно
читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести диалог о
прочитанном.
107.11.4. Предметные результаты изучения родной (кумыкской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
Программа - 03
401
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею литературного произведения,
определять проблематику, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или нескольких
произведений, понимать связь литературных произведений с эпохой их написания;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, находить изобразительновыразительные средства языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания
произведения (элементы анализа);
понимать родное слово в его эстетической функции, роль изобразительно-выразительных средств в
создании художественных образов литературных произведений, владеть элементарной
литературоведческой терминологией при анализе литературного произведения;
характеризовать основные духовно-нравственные ценности родной (кумыкской) литературы и
культуры, сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями русского народа;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (кумыкской) литературы,
оценивать их, высказывать собственное мнение, приводить аргументы;
интерпретировать изученные литературные произведения, понимать авторскую позицию и
высказывать своё отношение к ней, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту,
вести диалог о прочитанном;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно и выразительно
читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка;
работать с каталогами библиотек, библиографическими указателями, интернет-ресурсами.
107.11.5. Предметные результаты изучения родной (кумыкской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, определять проблематику и основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять
героев одного или нескольких произведений, понимать связь литературных произведений с эпохой их
написания;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, находить изобразительновыразительные средства языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания
произведения, использовать литературоведческие понятия для характеристики (анализа) текста;
читать правильно и осознанно, вслух и про себя, пересказывать текст различными способами
(полный, выборочный, краткий пересказ);
различать художественные и научно-популярные тексты, называть их особенности, различать
жанры фольклора и литературы;
пользоваться устной (монологической, диалогической) и письменной речью, составлять отзыв о
прочитанном, краткую аннотацию к книге, создавать творческие работы;
пользоваться библиотечными фондами, каталогами библиотек, библиографическими указателями,
справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами;
107.11.6. Предметные результаты изучения родной (кумыкской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, определять проблематику и основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять
героев одного или нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, находить изобразительновыразительные средства, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания
произведения;
понимать связь литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в них нравственные
ценности, использовать сведения из истории при анализе произведения;
использовать элементарную литературоведческую терминологию при анализе литературного
произведения;
выявлять основные духовно-нравственные ценности родной (кумыкской) литературы и культуры,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями народов Дагестана;
интерпретировать изученные литературные произведения, выявлять авторскую позицию и позицию
героя произведения;
Программа - 03
402
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка и цитат из текста, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту,
создавать устные и письменные монологические высказывания разного типа, вести диалог о прочитанном;
самостоятельно отбирать произведения для внеклассного чтения, пользоваться дополнительными
источниками информации: библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернетресурсами.
107.11.7. Предметные результаты изучения родной (кумыкской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею литературного произведения,
определять проблематику и основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений;
понимать эстетическое своеобразие произведений разных жанров и эпох для развития
представлений о нравственных идеалах кумыкского народа, выделять ключевые для кумыкского
национального сознания культурные и нравственные смыслы на материале художественной словесности;
понимать духовно-нравственную и культурно-эстетическую ценность кумыкской литературы и
культуры в контексте культур народов России, осознавать роль кумыкских национальных традиций и
обычаев;
осознанно воспринимать художественное произведение в единстве формы и содержания,
устанавливать собственные читательские ассоциации, проводить самостоятельный смысловой и идейноэстетический анализ художественного текста, создавать развёрнутые историко-культурные комментарии и
собственные тексты интерпретирующего характера в различных форматах;
самостоятельно сопоставлять произведения словесного искусства и их воплощение в других
искусствах, сопоставлять, темы, идеи, сюжеты произведений кумыкской литературы и литературы других
народов Дагестана;
самостоятельно формировать круг внеклассного чтения, определяя для себя актуальную и
перспективную цели чтения художественной литературы, пользоваться библиотечными фондами,
справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами.
108. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (лакская) литература».
108.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (лакская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(лакской) литературе, родная (лакская) литература, лакская литература) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (лакским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (лакской) литературе.
108.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (лакской) литературы, место в
структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
108.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
108.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (лакской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
108.5. Пояснительная записка.
108.5.1. Программа по родной (лакской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
108.5.2. Содержание программы по родной (лакской) литературе сформировано с учётом
психологических и возрастных особенностей обучающихся. Содержание учебного предмета в 5–7 классах
построено на основе сочетания концентрического, жанрово-родового и проблемно-тематического
принципов. В 8–9 классах изучение родной (лакской) литературы строится на историко-хронологической
основе.
108.5.3. В содержании программы по родной (лакской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, лакская литература по периодам (литература XVIII –
ХIХ веков, литература первой половины ХХ века, литература второй половины ХХ века, современная
лакская литература), основные теоретико-литературные понятия.
108.5.4. Изучение родной (лакской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование у обучающихся потребности в чтении литературных произведений на родном
(лакском) языке, приобщение к духовно-нравственным ценностям и культуре лакского народа;
Программа - 03
403
формирование культуры восприятия и понимания литературных текстов, умения читать,
анализировать и интерпретировать прочитанные произведения;
развитие познавательной, речевой и мыслительной деятельности, коммуникативных умений,
способности пользоваться литературным лакским языком как инструментом для выражения собственных
мыслей и чувств.
108.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (лакской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
108.6. Содержание обучения в 5 классе.
108.6.1 Устное народное творчество.
Сказки: «Пастух трёх овец», «Сунуна», «Морской конь», «Дочь чабана», «Юноша».
Малые жанры фольклора: пословицы, поговорки, загадки.
Литературная сказка. Нурадин Юсупов «Голубь и пшеничное зерно».
108.6.2. Литература XVIII – XIX веков.
Саид Кочхюрский «Проклятие Мурсалхану».
Саид Габиев «Подмастерья».
Азиз Иминагаев «Жизнь батрака».
Абуталиб Гафуров «Моя жизнь», «Овод и пчела».
Гамзат Цадаса «Слон и муравей», «Обезьяна и плотник».
Ибрагимхалил Курбаналиев «Жабраил».
108.6.3. Литература XX века.
Юсуп Хаппалаев «Я песчинка с горы».
Абакар Мудунов «Соседи».
Магомедсултан Яхъяев «Серебряный карандаш».
Бадави Рамазанов «Фотография».
Магомедзагид Аминов «Когда боишься».
Абумуслим Джафаров «Крылатый браконьер».
Цихилабдул Камалов «Золотые рога», «Баня».
Гаджиали Абдулаев. «Родина».
Абдул Мирзаев «Детям»
108.7. Содержание обучения в 6 классе.
108.7.1 Устное народное творчество.
Сказки: «Трус», «Невезучий».
Малые жанры фольклора: пословицы, поговорки, загадки.
Легенды: «Каменный мальчик», «Хан и мальчик из Вицхи».
Эпические песни: «Табахлинский Кайдар», «Давди из Балхара», «Хочбар».
108.7.2. Литература XVIII – XIX веков.
Амма из Хуна. «Кумухскому Нуцалхану».
Калук Мирза. «Ответ хану».
Ирчи Казак. «Письмо из Сибири».
Зайду Курклинский. «Из Сибири».
108.7.3. Литература XX века.
Сулейман Стальский. «Старосте».
Эфенди Капиев. «Поэт».
Абдурахман Омаршаев. «Песня жницы».
Юсуп Хаппалаев. «Нину ва арс».
Саид Габиев. «Завещание», «Утро».
Мугутдин Чаринов. «На сенокосе».
Абуталиб Гафуров «Моя Родина».
Гамзат Муркелинский «Родной язык».
Расул Гамзатов «Вера Васильевна».
Нурадин Юсупов «Баллада о неизвестном солдате».
Магомедзагид Аминов «Моя мать».
Мирза Давыдов «Самое ценное».
108.8. Содержание обучения в 7 классе.
108.8.1. Устное народное творчество.
Эпические песни: «Хан-Муртазали», «Смелый Али», «Львиные сердца».
Программа - 03
404
Лиро-эпические песни: обрядовые, колыбельные, трудовые песни.
108.8.2. Литература первой половины XX века.
Гасан Гузунов «Петух Юсупхана».
Гарун Саидов «Призыв».
Саид Габиев «Не пора ли», «Не вините меня».
Курди Закуев «Ввысь».
Магомед Хуршилов «Сулак свидетель».
Эфенди Капиев «Поэт».
Абдурахман Омаршаев «Чабан Рамазан».
Мугутдин Чаринов «Родина».
Юсуп Хаппалаев «Прощаю».
Абакар Мудунов «Чтобы не радовались враги».
Мирза Магомедов «Осколок».
Багаудин Митаров «Расскажите друзьям».
Абачара Гусейнаев «Снайпер Далиев».
108.8.3. Современная литература.
Магомедзагид Аминов «В моем Кумухе», «С приездом, Муса Маннаров».
Сугури Увайсов «Зунттал дуцин».
Салимат Курбанова «Кто я», «Я горянка».
108.9. Содержание обучения в 8 классе.
108.9.1. Литература XVIII – XIX веков.
Абдула Омаров «Воспоминания муталима».
Омарла Батырай «Песни о герое».
Ирчи Казак «Дружи с отважным».
Етим Эмин «Завещание», «О бренный мир».
Гасан Гузунов «Индийский орех и мышка».
Мамадай из Турчи «У меня огонь в груди», «Этот мир тоже могила».
Щаза из Куркли «Одевает иней белый», «Вдох печальный в небеса», «Родной аул милей Багдада».
Махмуд из Кахаб-Росо «Мариям».
108.9.2. Литература начала XX века.
Саид Габиев «Поэту», «Мечта», «Завещание».
Гарун Саидов «Подмастерья».
Ибрагимхалил Курбаналиев «Ватан», «Надежда».
Мугутдин Чаринов «Габибат и Гаджияв»,
Алимпаша Салаватов «Айгази».
Минкаил Алиев «Аздар и Зайнаб».
Курди Закуев «Обманутая любовь».
Магомед Башаев «Похищенная девушка».
108.10. Содержание обучения в 9 классе.
108.10.1. Литература второй половины XX века.
Абуталиб Гафуров «Моё сердце для друзей», «Горная местность», «Хочу мира».
Юсуп Хаппалаев «Я стал отчимом», «Если без оплаты ничего не дают».
Абакар Мудунов «В родном селе».
Ильяс Керимов «Разрыв».
Хизгил Авшалумов «Жених бабушки Фатимы».
Абачара Гусейнаев «Кровь с молоком».
Мирза Магомедов «Воспоминание», «Счастливого пути».
Нурадин Юсупов «Хочешь или не хочешь», «Дом чабана».
Бадави Рамазанов «Девушка, разбившая кувшин», «Мастера».
Курзи Кажлаева.«Невеста сына».
Салимат Курбанова «Совет отца», «Дочери».
Магомедзагид Аминов. «Моление Меджнуна».
Зияудин Айдамиров «Старая шерсть».
Мирза Давыдов «Начало пути».
Миясат Щурпаева «Балаханум».
Али Айдаев «Родина – это все».
Сугури Увайсов «Миниатюры».
Программа - 03
405
Цихилабдул Камалов «Дождь в Лакии».
Даниял Магдиев «Взволнованное сердце рвётся вперёд».
Сибирбек Касумов «Зажгите свет».
Казбек Мазаев «Снег в мае».
Гасан Курухов «Один среди скал».
Хизри Ильясов «На дорогах Лакии».
108.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (лакской) литературе на уровне
основного общего образования.
108.11.1. В результате изучения родной (лакской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (лакской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (лакского) языка и родной (лакской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений лакской
литературы, а также литературы народов Дагестана;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в лакской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
Программа - 03
406
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений лакского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
Программа - 03
407
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
108.11.2. В результате изучения родной (лакской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
108.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
108.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
108.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
Программа - 03
408
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
108.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
108.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
108.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать, себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
108.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (лакской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
Программа - 03
409
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (лакской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
108.11.3. Предметные результаты изучения родной (лакской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
анализировать художественное произведение: определять жанр, тему и основную мысль, выявлять
проблематику литературного произведения, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений, различать реальность и вымысел в произведениях;
понимать связь литературных произведений с эпохой их написания, выявлять отражённые в них
нравственные ценности;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, находить изобразительновыразительные средства языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения;
выявлять особенности отображения духовно-нравственных ценностей лакского народа в
фольклорных и литературных произведениях, сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями
других народов;
определять черты национального характера лакского народа в ходе анализа произведения, описания
персонажей;
различать жанры фольклора и литературы, выявлять характерные признаки произведений устного
народного творчества, выбирать фольклорные произведения для самостоятельного чтения;
воспринимать на слух фольклорные и литературные произведения разных жанров, осмысленно и
выразительно читать, читать по ролям;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка;
формулировать устное и письменное монологическое высказывание, выражать собственное
отношение к произведениям родной (лакской) литературы, их героям, сюжетам, оценивать эстетические
возможности родной литературы, отвечать на вопросы по произведению, участвовать в диалоге о
прочитанном.
108.11.4. Предметные результаты изучения родной (лакской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать образную природу литературы как явление искусства, понимать родное слово в его
эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании художественных
образов литературных произведений;
анализировать художественное произведение: определять род, жанр, тему и основную мысль,
выявлять проблематику, основной конфликт, нравственный пафос литературного произведения,
характеризовать героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений, различать реальность и
вымысел в произведениях;
понимать связь литературных произведений с эпохой их написания, выявлять отражённые в них
нравственные ценности;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, находить изобразительновыразительные средства языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения, владеть
элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного произведения;
выявлять особенности отображения духовно-нравственных ценностей лакского народа в
фольклорных и литературных произведениях, сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями
других народов;
характеризовать сюжет эпических песен, его тематику, проблематику, идейно-эмоциональное
содержание, выявлять и оценивать характерные для календарных и семейных обрядовых песен
Программа - 03
410
символические образы;
определять художественные особенности легенд, выявлять отличительные признаки между
легендами и другими видами устного народного творчества;
определять нравственную проблематику фольклорных текстов как основу для развития
представлений о нравственном идеале народа, для формирования представлений о национальном характере
народов Дагестана.
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка, пересказывать эпические песни, чётко выделяя сюжетные линии, не пропуская значимых
композиционных элементов, используя в своей речи характерные для эпических песен художественные
приёмы;
выразительно читать фольклорный текст, соблюдая соответствующий интонационный рисунок
устного рассказывания;
отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести диалог о прочитанном,
приводить аргументы для доказательства своей позиции, использовать фрагменты из текста для
аргументации высказывания, использовать малые фольклорные жанры в своих устных и письменных
высказываниях;
работать с каталогами библиотек, библиографическими указателями, интернет-ресурсами.
108.11.5. Предметные результаты изучения родной (лакской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
анализировать художественное произведение: определять род, жанр, тему и основную мысль,
выявлять проблематику, основной конфликт, нравственный пафос литературного произведения,
характеризовать героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений, различать реальность и
вымысел в произведениях;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, находить изобразительновыразительные средства языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения, владеть
элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного произведения;
выявлять ключевые проблемы в изученных произведениях лакского фольклора, лакских писателей,
понимать связь литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в них нравственные
ценности;
различать фольклорные и литературные произведения, выделять нравственную проблематику
народных песен как основу для развития представлений о нравственном идеале народа, формирования
представлений о национальном характере;
читать правильно и осознанно, вслух и про себя, пересказывать текст различными способами
(полный, выборочный, краткий), выразительно читать народные песни, соблюдая соответствующий
интонационный рисунок устного рассказывания;
различать художественные и научно-популярные тексты, называть их особенности;
пользоваться монологической, диалогической, устной и письменной речью, обращаться к
фольклорным образам, традиционным фольклорным приёмам в различных ситуациях речевого общения,
составлять отзыв о прочитанном, краткую аннотацию к книге, создавать творческие работы;
пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами.
108.11.6. Предметные результаты изучения родной (лакской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений,
определять в произведении элементы сюжета, композиции, находить изобразительно-выразительные
средства языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
выявлять ключевые темы, идеи, проблемы в изученных произведениях лакского фольклора, лакских
писателей, понимать связь литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в них
нравственные ценности и идеалы, владеть элементарной литературоведческой терминологией при анализе
литературного произведения;
проводить анализ произведения в соответствии жанрово-родовой природой художественного
текста, приводить собственную интерпретацию изученных литературных произведений, создавать
собственный текст интерпретирующего характера в формате анализа эпизода, ответа на проблемный
вопрос;
выявлять авторскую позицию в тексте и высказывать своё отношение к ней;
анализировать особенности художественного мира, сюжетов, проблематики, тематики
Программа - 03
411
произведений народов Дагестана разных периодов, соотносить содержание произведений литератур
народов Дагестана с принципами изображения жизни и человека, характерными для определённой
литературной эпохи, направления;
сопоставлять литературные произведения и их воплощение в других искусствах;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка и цитат из текста, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту,
создавать устные и письменные монологические высказывания разного типа, вести диалог о прочитанном;
108.11.7. Предметные результаты изучения родной (лакская) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать родную (лакскую) литературу как явление национальной и мировой культуры, средство
сохранения и передачи нравственных ценностей и традиций лакского народа, осознавать значимость
чтения для личного развития;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений,
давать и обосновывать нравственную оценку поступков героев, определять в произведении элементы
сюжета, композиции, находить изобразительно-выразительные средства языка, понимать их роль в
раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
воспринимать художественное произведение в единстве формы и содержания, понимать
художественный текст и давать его смысловой анализ, интерпретировать прочитанное, устанавливать поле
читательских ассоциаций, отбирать произведения для чтения, пользоваться литературоведческими
понятиями при анализе произведения;
выявлять и интерпретировать авторскую позицию, определяя своё к ней отношение и на этой
основе формировать собственные ценностные ориентиры, анализировать и истолковывать произведения
разной жанровой природы, аргументированно формулируя своё отношение к прочитанному;
делить текст на части, озаглавливать их, составлять простой план текста;
сопоставлять литературные произведения и их воплощение в других искусствах;
работать с разными видами текстов, находить характерные особенности научно-познавательных,
учебных и художественных произведений, писать отзыв на прочитанное произведение, создавать
собственный текст аналитического и интерпретирующего характера в различных форматах;
самостоятельно выбирать произведения для чтения, пользоваться справочными источниками для
понимания и получения дополнительной информации, составлять самостоятельно краткую аннотацию;
создавать собственный текст на основе художественного произведения, репродукций картин
художников, по иллюстрациям, на основе личного опыта, пользоваться библиотечными фондами,
справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами для поиска дополнительной информации.
109. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (лезгинская) литература».
109.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (лезгинская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(лезгинской) литературе, родная (лезгинская) литература, лезгинская литература) разработана для
обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (лезгинским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(лезгинской) литературе.
109.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (лезгинской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
109.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
109.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (лезгинской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
109.5. Пояснительная записка.
109.5.1. Программа по родной (лезгинской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
109.5.2. Родная (лезгинская) литература, являясь носительницей важных культурных ценностей,
смыслов, духовно-нравственных представлений лезгинского народа, участвует в формировании
национального самосознания, самоидентификации и общероссийского гражданского сознания
обучающихся.
Программа - 03
412
109.5.3. Изучение родной (лезгинской) литературы способствует познанию жизни и моделированию
действительности, создаёт при помощи изобразительно-выразительных средств художественную картину
мира и вызывает определённое отношение к ней, обладает высокой степенью эмоционального воздействия.
109.5.4. Освоение программы по родной (лезгинской) литературе на уровне основного общего
образования обеспечивает изучение обучающимися произведений лезгинской литературы, развитие
навыков интерпретации и анализа текста с использованием принципов единства художественной формы и
содержания, создание условий для развития национального самосознания, осознания этнической
принадлежности, приобретения системных знаний об истории, языке, культуре, мировоззрении,
менталитете, философии лезгинского народа.
109.5.5. Программа по родной (лезгинской) литературе строится на сочетании проблемнотематического, концентрического и хронологического принципов. Содержание программы для каждого
класса включает произведения фольклора, лезгинской классики и современной литературы.
109.5.6. В содержании программы по родной (лезгинской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, произведения лезгинских писателей, литература
других народов Республики Дагестан.
109.5.7. Изучение родной (лезгинской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением,
национальным самосознанием и общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма,
способной уважительно относиться к литературе народов Республики Дагестан, культурам других народов;
освоение знаний о родной (лезгинской) литературе, её духовно-нравственных и эстетических
ценностях, выдающихся произведениях лезгинских писателей, их жизни и творчестве, произведениях
лезгинской литературы, развитие умения читать и анализировать произведение, опираясь на принципы
единства художественной формы и содержания, связи искусства с жизнью, историзма;
формирование эстетического вкуса на основе чтения и освоения художественных текстов
лезгинской литературы, эстетической восприимчивости к произведениям литературы народов Республики
Дагестан, умения сопоставлять их с художественными произведениями родной литературы;
формирование умений читать, анализировать и интерпретировать художественный текст, овладение
возможными алгоритмами постижения смыслов, заложенных в художественном тексте, навыками создания
собственного текста, представления своих оценок и суждений по поводу прочитанного.
109.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (лезгинской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
109.6. Содержание обучения в 5 классе.
109.6.1. Устное народное творчество.
Введение. Литература как искусство слова. От фольклора к литературе. Роль устного народного
творчества в становлении письменной лезгинской литературы.
Государственные символы Республики Дагестан: герб, флаг, гимн.
Лезгинские народные сказки: «Вафалу дустар» («Преданные друзья»), «Пачагь хьайи яц» («Король
бык»), «Вишришар» («Шелести»).
Пословицы и поговорки.
Литературные сказки. М. Гаджиев, «Гъалиб хьайи кфил» («Победивший дудук»).
109.6.2. Произведения лезгинских писателей.
С. Кочхюрский, «Чубарук» («Ласточка»), «Аквазвач заз» («Не вижу я»).
А. Мазали «Ватан» («Родина»), «Кесибвал» («Беднота»).
Е. Эмин «Билбил» («Соловей»), «ХупI ярашугъ я!» («Ох, как хорошо!»).
С. Сулейман «Судуяр» («Судьи»), «Итимвал хъсан я» («Как хорошо быть мужчиной»).
Н. Шерифов «Авани?» («Есть?»), «ЭкъечIа!» («Выходи!»).
А. Гаджи «Рабочидин чар» («Письмо рабочего»).
109.6.3. Литература ХХ-ХХI веков.
Х. Тагир «Малла Иса» («Малла Иса»).
А. Фатахов «Риза» («Риза»).
Ш.-Э. Мурадов «Базар-Дуьзуь» («Базар-Дюзю»), «ТIурфан» («Ураган»).
З. Ризванов «Диде, кIвал ва чуьнгуьр» («Мать, дом, чунгур»), «Самур» («Самур»).
А. Саидов «Ашукь яз хьурай» («Пускай влюбляются»).
Жамидин «Чинерар» («Джины»).
Х. Хаметова «Ватан» («Родина»), «Стхадиз кагъаз» («Письмо брату»).
Мерд Али «Фу» («Хлеб»).
Программа - 03
413
А. Фатахов «Дурнайрин аваз» («Мелодия журавлей»).
С. Керимова «Каруяр» («Горлицы»).
А. Кардаш «Гуьзел бадедиз» («Прекрасной бабушке»).
Ф. Нагиев «Пуд мани» («Три песни»).
109.6.4. Литература других народов Дагестана.
Г. Цадаса «Филни цегв» («Слон и муравей»).
А. Иминагаев «Фяледин уьмуьр» («Жизнь рабочего»), «Зулум куьтягь хьана» («Закончились
жестокие дни»).
А. Жафаров «Лувар квай зиянкар» («Вредитель»).
М.-С. Яхьяев «Салават» («Салават»).
Ю. Хаппалаев «Самурдин къерехрив» («На окраине Самура»).
109.7. Содержание обучения в 6 классе.
109.7.1. Устное народное творчество.
Вводное занятие по устному народному творчеству.
Лезгинские народные сказки: «Гьуьлуьн шив» («Морской конь»), «Акьуллу данарбан» («Умный
пастушок»).
Лезгинские народные песни: «Бахтавар» («Счастливый»), «Надир шагь кукIваруникай» («Взятие
Надыр шаха»).
Литературные сказки. Х. Тагир, «Балашан зиянкар кац» («Кот Балаша»).
109.7.2. Литература ХVIII-ХIХ веков.
С. Кочхюрский «Душман ханариз» («Правителям»).
Е. Эмин «Дуьньядиз» («Миру»), «Дуьнья гьей!» («Ох, мир!»).
М. Мардали «Етимдикай» («О сироте»), «Шалбуз дагъдиз» («Гора Шалбуз»).
К. Абдуллах «Чир хьанайтIа кIелун-кхьин» («Если бы умел читать и писать…»).
С. Саяд «Кавхадиз» («Старшине»).
109.7.3. Литература ХX-ХXI веков.
С. Сулейман «Жувакай ихтилат» («Разговор о себе»), «Дидедиз» («Маме»).
А. Муталибов «Ватан» («Родина»).
К. Межидов «Урусатдин цуьк», («Цветок России»).
М. Шихвердиев «Рагъ къаршиламишзава» («Встречаем солнце»).
Б. Салимов «Лацу къван» («Белый камень»).
А. Магьмудов «Стхаяр» («Братья»).
А. Саидов «Дагъви я зун» («Я горец»).
Жамидин «Шурва» («Бульон»), «Масадаз атIай фур» («Яма»).
И. Гусейнов «РикIин кIусар» («Осколки сердца»).
А. Алем «Дагъда марф» («Дождь в горах»), «Жанлу хазина» («Богатство»).
А. Мурсал «Ирс» («Наследство»), «Веси» («Завещание»).
М. Меликмамедов «Зи бахтуниз акъатай чIал» («Богатство моего языка»), «Зи чил я ам» («Моя
земля»).
П. Фатуллаева «Бубу» («Мак»), «Цуьк» («Цветок»).
Ф. Нагиев «Зи чIал» («Мой язык»).
С. Керимова «Лезги руьгь» («Лезгинская душа»).
109.7.4. Литература других народов Дагестана.
У. Батирай «Къаварални кимерал…» («На крышах и на годекане»).
И. Казак «Итим…» («Мужчина…»), «Сибирдай кагъаз» («Письмо из Сибири»).
Э. Капиев «Интуристдихъ галаз рахунар» («Разговор с туристом»), «Дагъда юргъ» («В горах
ливень»).
Р. Гамзатов «Лезгияр» («Лезгины»), «Дурнаяр» («Журавли»).
М. Магомедов «Тапус» («Ларь»).
М. Атабаев «Зи асир» («Мой век»).
Ю. Базутаев «Маса жуьредин марф» («Весенний дождь»).
109.8. Содержание обучения в 7 классе.
109.8.1. Устное народное творчество.
Халкьдин мецин эсерар. «Къванцин гада» («Каменный мальчик»).
Эпос «Шарвили», «Город Гияр», «Шарвилидин веси» («Завещание Шарвили»).
Лезгинские народные сказки.
З. Эфендиев «Чуьхвер-Махсуб» («Чухвер Махсуб»).
Программа - 03
414
А. Ражабов «Къаних вил» («Жадный глаз»).
Ф. Беделов «Бахтунал дуьшуьш хьайи лезги» («Встреча счастливого лезгина»).
109.8.2. Литература XVIII-XIX веков.
С. Кочхюрский «Зи чарх кьулухъ элкъвена» («Друзьям»).
Л. Ахмед «Я залум хан» («Эй, жестокий Хан»).
М. Али «ГьикIин?» («Что проводить?»).
М. Сфи-эфенди «Буюр, зи дуст Мирзе Али!» («Мой друг Мирзе Али»), «Яйнахар» («Яйнах»).
Е. Эмин «Гьарай, эллер!» («Ах, народ!»), «Дустариз» («Друзьям»).
Г. Алкадарский«Куьгьне ханлар, беглер квадрин, элягъин...» («Старым князьям, правителям»).
109.8.3. Литература ХVIII-ХIХ веков.
Н. Шерифов «Самур», «Яру Аскер» («Красный солдат»).
М. Эфендиев «Комсомолар» («Комсомольцы»).
А. Фатахов «Зарбачи Гьасан» («Ударник Гасан»).
Ш.-Э. Мурадов «Ватан» («Родина»), «Къуват хьурай!» («Пуст будет сила»).
С. Мислимат «Лезгидин тIал» («Боль лезгина»).
Ч. Касбуба «Яйлахда» («В яйлаге»), «Гуьзел гатфар» («Прекрасная весна»).
М. Гаджиев «Са булахдай яд хъвайибур» («С одного родника пили воду»).
Я. Яралиев «Агалай сандух» («Закрытый сундук»).
Н. Мирзоев «Цацар алай цуьк» («Колючий цветок»).
Б. Гаджикулиев «Заз эвера» («Позови меня»).
Жамидин «Арада затI аваз хьуй» («Пусть будет…»).
К. Казимов «Девирдин къван» («Камень эпохи»).
К. Мусаев «Зи халкь» («Мой народ»), «Къуьзуьлгуьлрин дередин руш» («Девушка-цветочек
оврага»).
Р. Гаджиев «Диде ва дагълар» («Мать и горы»).
А. Исмаилов «Кьулан вацI» («Река»).
З. Кафланов «Хуьруьн нуькI» («Воробей»), «Зи рагарни, зи дагъларни...» («Мой горы…»).
109.8.4. Литература других народов Дагестана.
С. Курбан «Шиирар ва куьрпеяр» («Стихи»).
М.-Э. Османов «Жумартвал ва намус» («Щедрость и совесть»).
А. Гафуров «Зи уьмуьр» («Моя жизнь»).
М. Хуршилов «Сулак – шагьид я» (Сулак свидетель).
Б. Митаров «Дустариз хабар це» («Передай друзьям»).
109.9. Содержание обучения в 8 классе.
109.9.1. Творчество неизвестных писателей.
К. Мелик «Гьамиша хьухь викIегь, кьегьал» («Будь всегда смелым»), «Вун бахтунин рекье хьухь»
(«Будь всегда в дороге»).
М. Кемер «Кузва, лагь, гум акъатиз» («Передай, что горит…»).
109.9.2. Лезгинская литература XIII-XIX веков.
М. Али «Къеледай» («С крепости»), «ЗатI туш» («Ничего»).
М. Сфи-эфенди «Ярагъ Мегьамедаз» («Яраг Магомеду»).
Е. Эмин «Бахтсузвал» («Несчастье»), «Къавумдиз» («Куму»).
М. Али «Хандиз» («Правителю»), «Намерддиз» («Предателю»).
Г. Алкадарский «Абумуслимаз кагъаз» («Письмо Абумуслиму»).
А. Гаджи «Баку» («Баку»), «Гуьлемет» (Гюлемет).
М. Нури «Гъурбат» («Чужбина»), «Дуьньядиз» («Миру»).
109.9.3. Литература XX века.
С. Стальский «Кафкъаз» («Кавказ»), «Гьарда вичикай хан ийида». («Каждый считает себя
покровителем»).
Г. Гаджибеков «Адетрин къармахра» («В когтях адатов»).
Х. Тагир «Гьавадин пагьливан» («Воздушный пахливан»).
А. Муталибов «Элжекар» («Перчатки»).
З. Эфендиев «ЯркIижуван руш» («Дочь яркинца»).
Н. Ахмедов «Кьве рикIин хиялар» («Мысли влюблённых»).
А. Искендеров «Самур» («Самур»).
М. Чаринов «Бубадин ватан» («Родина отца»).
Х. Авшалумов «Зи душман зи къунши я» («Мой сосед – мой враг»).
Программа - 03
415
А.-В. Сулейманов «Танишди» («Знакомый»), «Пакаман хийирар» («Доброе утро»).
109.9.4. Литература других народов Дагестана.
К. Мирзе, «Хандиз жаваб» («Ответ покровителю»).
М. Ахмед, «Шаир ва фекьи» («Поэт и мулла»).
И. Алигаджи, «Гишин жанавурар хьиз» («Как голодный волк»).
109.10. Содержание обучения в 9 классе.
109.10.1. Введение.
Лезгинская литература второй половины XX века (1960-1985 годы).
109.10.2. Произведения лезгинских писателей.
Ш.-Э. Мурадов «Рагъ» («Солнце»), «Зул гьарай» («Осень»).
К. Межидов «Дагълар юзазва» («Горы…»).
А. Агаев «Лезгияр» («Лезгины»).
А. Саидов «Уста Идрис» («Мастер Идрис»).
М. Гаджиев «Ирид къаш» («Семь камней»).
Б. Салимов «РикIикай риваят» («Баллада о сердце»).
А. Мехман «Ватан я зи» («Моя Родина»).
А. Махмудов «Веси» («Завещание»).
И. Гусейнов «Къванер» («Камни»).
Жамидин «Куьмекда чна» («Мы поможем»), «Валай кIани дуст авач» («Самый любимый друг»),
«Тарифди алдатмишна» («Быть обманутым»).
А. Алем «Суьгьуьрдин ялав» («Волшебная пламя»), «Рекьикай поэма» («Поэма о дороге»).
К. Акимов «Ракъинин муг» («Гнездо солнца»).
Х. Хаметова «СтIал ва къван» («Капля и камень»).
А. Кардаш «Халкьдин чин» («Лицо народа»), «Алпан» («Алпан»).
109.10.3. Литература других народов Дагестана.
Р. Гамзатов «Эхиримжи къимет» («Последняя оценка»).
М. Митаров «Гамарин устад» («Мастер ковров»).
А. Абу-Бакар «Даргийрин рушар» («Даргинские девушки»).
С. Увайсов «Инсан» («Человек»), «Девлет» («Богатство»), «Раб» («Иголка»).
Ф. Бахшиев «ЦIай кьун» («Пламя…»).
109.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (лезгинской) литературе на уровне
основного общего образования.
109.11.1. В результате изучения родной (лезгинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (лезгинской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (лезгинского) языка и родной (лезгинской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
лезгинской литературы и литературы народов Дагестана.
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в лезгинской литературе;
Программа - 03
416
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений лезгинского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
Программа - 03
417
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
109.11.2. В результате изучения родной (лезгинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
109.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
109.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
Программа - 03
418
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
109.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
109.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
109.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
109.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
Программа - 03
419
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
109.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (лезгинской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (лезгинской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
109.11.3. Предметные результаты изучения родной (лезгинской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать тематику и проблематику изученных произведений лезгинского фольклора и литературы,
определять связь литературных произведений с эпохой их написания;
анализировать литературное произведение: понимать и формулировать тему, идею литературного
произведения, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения;
выявлять в произведениях родной (лезгинской) литературы духовно-нравственные ценности,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями дагестанских народов;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (лезгинской) литературы,
оценивать их эстетические качества;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно и выразительно
читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного (лезгинского) языка, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести
диалог о прочитанном.
109.11.4. Предметные результаты изучения родной (лезгинской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
Программа - 03
420
понимать образную природу литературы как явление искусства, понимать родное слово в его
эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании художественных
образов литературных произведений;
понимать и определять тематику и проблематику изученных произведений лезгинского фольклора и
литературы, определять связь литературных произведений с эпохой их написания;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
владеть элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного
произведения;
выявлять в произведениях родной (лезгинской) литературы духовно-нравственные ценности,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями других народов Дагестана;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (лезгинской) литературы, давать
собственную интерпретацию изученных литературных произведений, понимать авторскую позицию и
высказывать своё отношение к ней;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно и выразительно
читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного (лезгинского) языка;
отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести диалог о прочитанном,
работать с каталогами библиотек, библиографическими указателями, интернет-ресурсами.
109.11.5. Предметные результаты изучения родной (лезгинской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
различать жанры фольклора и литературы, выявлять ключевые проблемы, отражённые в
произведениях лезгинского фольклора и литературы, понимать связь литературных произведений с эпохой
их написания, использовать сведения из истории при анализе произведения;
читать правильно и осознанно, вслух и про себя, пересказывать текст различными способами
(полный, выборочный, краткий);
различать и характеризовать художественные и научно-популярные тексты;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, проблематику, основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения, использовать
литературоведческие понятия при анализе текста;
пользоваться устной (монологической, диалогической) и письменной речью, составлять отзыв о
прочитанном, краткую аннотацию к книге, создавать творческие работы, пользоваться библиотечными
фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами.
109.11.6. Предметные результаты изучения родной (лезгинской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею литературного произведения,
проблематику, основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или нескольких
произведений, понимать связь литературных произведений с эпохой их написания, использовать сведения
из истории при анализе произведения;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы
анализа), использовать литературоведческие понятия для характеристики (анализа) текста;
выявлять особенности отображения духовно-нравственных ценностей родной (лезгинской)
литературы и культуры в литературных произведениях, сопоставлять темы, идеи, сюжеты, геров родной
литературы и литератур дагестанских народов;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (лезгинской) литературы,
выражать своё отношение в виде устных и письменных высказываний, аргументировать свою позицию;
давать интерпретацию изученных литературных произведений, понимать авторскую позицию;
Программа - 03
421
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного (лезгинского) языка и цитат из текста, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному
тексту, создавать устные монологические высказывания разного типа, вести диалог;
понимать образную природу родной (лезгинской) литературы как явление искусства, понимать
родное слово в его эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых средств в
создании художественных образов литературных произведений;
пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами
для поиска дополнительной информации, написания творческих работ.
109.11.7. Предметные результаты изучения родной (лезгинской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать родную (лезгинскую) литературу как явление национальной культуры, средство
сохранения и передачи нравственных ценностей и традиций, осознавать значимость чтения для личного
развития;
приёмам анализа художественных текстов с использованием литературоведческих понятий,
осознанно воспринимать и оценивать содержание и специфику различных текстов, участвовать в их
обсуждении, давать и обосновывать нравственную оценку поступков героев;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, проблематику, основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений, понимать связь литературных произведений с эпохой их написания,
использовать сведения из истории при анализе произведения;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы
анализа);
использовать разные виды чтения и пересказа, читать выразительно, по ролям;
самостоятельно выбирать литературу, пользоваться справочными источниками для понимания и
получения дополнительной информации, составлять самостоятельно краткую аннотацию к прочитанному;
делить текст на части, озаглавливать их, составлять план текста, работать с разными видами
текстов, находить характерные особенности научно-познавательных, учебных и художественных текстов,
писать отзыв на прочитанное произведение;
создавать собственный текст на основе художественного произведения, репродукций картин
художников, по иллюстрациям, на основе личного опыта, пользоваться библиотечными фондами,
справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами для поиска дополнительной информации,
подготовки творческих и проектных работ.
110. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (марийская) литература».
110.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (марийская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(марийской) литературе, марийская литература) разработана для обучающихся, владеющих родным
(марийским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родной (марийской) литературе.
110.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (марийской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
110.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
110.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (марийской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
110.5. Пояснительная записка.
110.5.1. Программа по родной (марийской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
110.5.2. Изучение учебного предмета «Родная (марийская) литература» предполагает чтение и
текстуальное изучение произведений марийской художественной литературы, литературы других народов
Российской Федерации и зарубежной финно-угорской литературы, в которых поднимаются вопросы добра
и зла, жестокости и сострадания, великодушия, милосердия, прекрасного в природе и человеческой жизни,
говорится о роли и значении книги в жизни писателя и читателя.
110.5.3. В программу по родной (марийской) литературе вошли произведения марийской
Программа - 03
422
литературы, способствующие пониманию разных реалий и фактов жизни народа: культурных и
исторических событий, традиций, обрядов, обычаев, религиозных представлений.
110.5.4. Программа по родной (марийской) литературе предусматривает наличие межпредметных
связей с родным (марийским) языком, историей, литературой, с литературами народов Российской
Федерации, финно-угорской зарубежной литературой.
110.5.5. В содержании программы по родной (марийской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество мари, дооктябрьская марийская литература, марийская
литература советского периода, современная марийская литература, фольклор и литература народов
России, зарубежная литература, теория марийской литературы.
110.5.6. Изучение родной (марийской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением,
национальным самосознанием, общероссийским гражданским сознанием, развитие интеллектуальных и
творческих способностей обучающихся, необходимых для успешной социализации и самореализации
личности;
формирование читательской культуры, потребности в самостоятельном чтении литературных
произведений, формирование понимания роли родной (марийской) литературы в передаче историкокультурных, нравственных, национальных ценностей;
развитие умения и навыков анализа и интерпретации художественного текста, умения сопоставлять
изученные и самостоятельно прочитанные произведения одного или разных авторов, сравнивать образы
персонажей, литературные явления и факты, сюжеты литературных произведений, темы и проблемы,
жанры, стили, приёмы, эпизоды, детали текста (с выявлением общего и различного и обобщением своих
наблюдений);
формирование читательских умений и навыков на основе анализа художественных текстов,
представлений о жанрах литературных произведений, умения создавать устные и письменные
высказывания, содержащие суждения и оценки прочитанного.
110.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (марийской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
110.6. Содержание обучения в 5 классе.
110.6.1. Введение.
Художественная литература как искусство слова. Автор, читатель и книга. Учебник литературы и
работа с ним.
Статья из учебника «К читателям».
Беседа на тему «Писатели о роли книги».
110.6.2. Устное народное творчество мари.
Устное народное творчество – духовное богатство народа.
110.6.2.1. Малые жанры фольклора.
Калыкмут (Пословицы и поговорки). Народная мудрость. Краткость и простота, меткость и
выразительность. Многообразие тем. Прямой и переносный смысл пословиц и поговорок.
110.6.2.2. Тушто (Загадки).
Отражение в загадках окружающей природы, хозяйственной, общественной и личной жизни
человека. Тематика марийских загадок, их поэтичность, яркая образность, метафоричность и лаконичность.
110.6.2.3. Калык пале (Приметы).
Приметы как своеобразная система знаний народа о природе и её явлениях, их прикладное
значение. Определение по приметам сроков сельскохозяйственных работ, урожайности полей и
предугадывание погоды. Отражение в них законов природы.
110.6.2.4. Ойӧрӧ (Запреты).
Отражение в запретах общечеловеческих ценностей и особенностей национальной культуры и
этнического мировоззрения, регулирование поведения человека в повседневной жизни, конкретной
ситуации.
110.6.2.5. Марийские народные сказки.
Волшебная сказка «Ший пÿян Ший Пампалче» («Сереброзубая Пампалче»). Образ Пампалче.
Поэтика волшебной сказки. Основная идея сказки. Противостояние добрых и злых сил. Выяснение
концептов добра и зла. Язык сказки.
110.6.2.6. Литературная сказка.
Пет. Першут. «Кутко сӱан» («Муравьиная свадьба»). Темы дружбы, взаимопомощи, борьбы за
счастье и способности народа защитить мирную жизнь. Идейно-художественный смысл сказки. Поэтика
Программа - 03
423
сказки-поэмы. Речь персонажей и отражение в тексте особенностей их характера и взгляда на жизнь и
судьбу. Отношение писателя к событиям и героям. Композиция, богатство и выразительность языка сказкипоэмы. Традиции А.С. Пушкина в творчестве Пет. Першута.
110.6.3. Дооктябрьская марийская литература.
110.6.3.1. С.Г. Чавайн – основоположник марийской литературы.
Жизнь и творчество (детство и годы учения, начало литературной деятельности). Воспоминание
«Поэт лӱмем кузе лекте» («Как я стал поэтом»). История и традиции родного народа в творчестве
С.Г. Чавайна, опора на творчество русских классиков. Стихотворение «Ото» («Роща»). Выражение любви к
родному народу, родной природе, священной роще, отражение автором своей мысли о прошлом,
настоящем и светлом будущем своего народа. Призыв к сохранению наследия предков, их традиций.
Содержание, композиция, образная система, романтический пафос и выразительный язык стихотворения.
110.6.3.2. Н.С. Мухин. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Ото» («Роща»). Символический образ рощи. Взгляд поэта на природу глазами
крестьянина-труженика. Художественно-изобразительные средства языка произведения. Сравнительный
анализ одноименных стихотворений С.Г. Чавайна и Н.С. Мухина «Ото» («Роща»).
Стихотворения «Кайык-влак» («Птицы»), «Йолагай ден Пулагай» («Лодырь и неряха»).
Нравственная основа произведений. Опора автора на традиции народного творчества.
110.6.3.3. Г. Микай – основоположник жанра басни в марийской литературе.
Основные темы и нравственная проблематика басен. Выражение духа и народной мудрости в
баснях. Структурные элементы текста. Языковое своеобразие басен Г. Микая.
Басня «Маскаиге» («Медвежонок»). Основные темы и нравственная проблематика басен.
Выражение духа и народной мудрости в баснях. Приёмы создания характеров и ситуаций. Изображение
пороков, недостатков, ума и глупости, хитрости, невежества, самонадеянности людей через образы
животных и насекомых.
Басня «Пормо» («Слепень»). Основные темы и нравственная проблематика басни. Аллегория как
приём описания характера людей. Мораль басен как обобщённое выражение идеи произведения.
Структурные элементы текста.
110.6.4. Марийская литература советского периода.
110.6.4.1. М. Шкетан. Жизнь и творчество (обзор).
Мир ребёнка в творчестве писателя. Рассказ «Мичун уке ачажат…» («У Мичу нет отца…»).
Тематика и социальная проблематика рассказа. Быт и традиции народа, характеры персонажей, их
нравственный облик. Образ сироты Мичу. Описание природы и его художественная функция.
110.6.4.2. Шабдар Осып. Жизнь и творчество (обзор).
Повесть «Тӱшка вий дене» («Силой коллектива»). Единство человека и природы. Формирование
детского коллектива в процессе трудовой деятельности на лоне природы, развитие нравственного,
жизненного опыта детей, их жизненной позиции. Образ учителя Ивана Васильевича. Мастерство писателя в
создании портретных и сравнительных характеристик детей. Обороты, словесные выражения,
используемые автором при описании картины природы.
110.6.4.3. М. Казаков (Н.И. Казаков). Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Миша». Изображение в лирическом произведении чувства любви к Родине и
готовности к её защите. Изобразительно-выразительные средства языка стихотворения (эпитеты,
сравнения, прямое и переносное значение слов). Поэтика стихотворения.
110.6.4.4. И. Одар. Жизнь и творчество (обзор).
Рассказ «Таргылтыш» («Леший»). Фольклорные традиции, юмор в произведении. Образы детей.
Отношение писателя к событиям и героям. Язык рассказа, картины природы и их функции.
110.6.4.5. Н.Ф. Ильяков.
Рассказ «Латик кролик» («Одиннадцать кроликов»). Морально-этические проблемы в рассказе.
Взаимоотношения родителей с детьми. Роль семьи в воспитании подрастающего поколения. Основная идея
произведения. Использование приёмов и художественно-выразительных средств народного поэтического
творчества. Образ главного героя – Вити.
110.6.4.6. К.И. Беляев.
Рассказ «Изи тумо» («Дубок»). Образ родной природы в рассказе. Отношение молодого поколения
к природе. Образ героев рассказа. Символический образ дубка.
110.6.4.7. В.Х. Колумб. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Чодыра йомак» («Лесная сказка»). Обострённое чувство родства человека с
природой, отношение к ней как к близкому, родному, живому феномену. Образ лирического героя.
Мастерство поэта в использовании аллегории. Художественные особенности произведения.
Программа - 03
424
110.6.4.8. А.Ф. Фёдоров.
Пейзажные зарисовки «Выле-выле» («Свиристель»), «Турий» («Жаворонок»), «Шÿшпык»
(«Соловей»). Малая родина, родная природа как выражение художественного восприятия окружающего
мира и осмысление собственного мироощущения, настроения. Мастерство писателя в раскрытии красоты и
особенностей родной природы.
110.6.4.9. Шадт Булат.
Стихотворение «Ший памаш» («Серебряный родник»). Поэтическое изображение родной природы
и выражение авторского настроения, миросозерцания. Слияние с природой, эмоциональное состояние
лирического героя. Родник как обобщающий символ силы и красота природы.
110.6.4.10. С.А. Вишневский.
Стихотворение «Марий Эл». Поэтика стихотворения. Патриотизм стихотворения. Любовь к своему
родному краю, верность обычаям и традициям своего народа.
110.6.4.11. А.А. Александров-Арсак.
Стихотворение «Тау, авай» («Спасибо, мама»). Основная идея стихотворения, его нравственная
основа. Образ матери. Уважение и благодарность лирического героя матери. Язык стихотворения.
110.6.5. Современная марийская литература.
110.6.5.1. З.М. Дудина.
Стихотворение «Авай дене пырля» («Вместе с мамой»). Образ матери-женщины. Мать – самый
важный человек в жизни каждого человека. Великая сила матери, порождающая веру и любовь к жизни.
Нравственная проблематика произведения. Язык произведения.
110.6.6. Фольклор и литература народов России.
110.6.6.1. Надежда Силпи.
Стихотворение «Шӱмбел Чуваш мландем» («Родной мой край»). Патриотизм стихотворения.
Любовь к своему родному краю, верность обычаям и традициям своего народа. Изобразительновыразительные средства стихотворения.
110.6.7. Теория литературы.
Художественная литература как искусство слова.
Устное народное творчество (фольклор). Жанры устного народного творчества. Сказки о животных,
волшебные и бытовые сказки. Герои сказок. Сюжет. Композиция и язык фольклорных произведений.
Фантастический и реальный мир сказок. Литературная сказка. Автор. Повествователь. Малые жанры:
пословицы и поговорки, загадки, приметы, запреты.
Басня. Сюжет. Аллегория. Мораль. Сравнения. Юмор и сатира.
Рассказ. Тема. Основная идея. Сюжет. Портрет. Художественная деталь. Характер героя. Пейзаж.
Повествование. Описание.
Лирическое стихотворение. Рифма. Образ лирического героя. Олицетворение. Эпитет. Метафора.
Проза и стихотворение.
Тема природы в современной марийской прозе.
110.7. Содержание обучения в 6 классе.
110.7.1. Введение.
Художественная литература – зеркало жизни.
110.7.2. Устное народное творчество.
110.7.2.1. Народная лирика.
Развитие песенной лирики в тесной связи с национальными особенностями истории, быта и
культуры народа. Раскрытие чувств и переживаний, ощущений человека, его отношения к происходящим
событиям. Многообразие содержания народной лирики. Особенности композиции и языка народной песни,
её эстетическое значение. Песни мари, проживающих в разных регионах. Бытование. Собиратели и
исполнители народных песен.
Народные песни «Ошвичынат келгыжым шинчалам ыле гын…», («Если бы знал глубину реки
Белой…»), «Вӱдшӧ йога, серже кодеш» («Воды текут, берега остаются»), «Коремже келге, вӱдшат уке»
(Глубок овраг, да нет воды»), «Эр кечыже лектеш» («Восходит утреннее солнце»). Отражение в песнях
богатства души народа, его мировоззрения, социально-исторического и эстетического опыта, передача
образа мыслей, глубины психологических переживаний и оттенков чувств.
110.7.2.2. Тоштыеҥ ой (Миф).
Отражение мировоззрения, мировосприятия народа, его отношения с природой. Повествование о
возникновении мира и земли, появлении первого человека, происхождении народа мари, об основных
законах развития природы и общества.
Миф «Кавасе ӱдыр – кӱтӱчӧ» («Дочь неба – пастушка»). Дочь неба и Марий - символ связи между
Программа - 03
425
небом и землей. Противостояние добра и зла. Юмо (Бог) - светлое, доброе, мягкое. Керемет – тёмное, злое,
твердое. Особенности содержания и формы фольклорного произведения.
110.7.2.3. Легенде (Легенда).
Легенда «Илыше кӱ» («Живой камень»). Чумбылат – защитник родной земли и народа. Чумбылат
как символ исполинской силы и мужества. Бескорыстное служение Родине и народу, мужество,
справедливость, чувство собственного достоинства – основные черты характера Чумбылата.
110.7.2.4. Преданий (Предание).
Марийские предания как жанр несказочной прозы. Содержание в них богатых исторических
сведений, освещение особенностей культуры, быта и нравов марийского народа в различные этапы его
истории. Познавательная, информативная функция преданий.
«Акпарс нерген преданий» («Предание об Акпарсе»).
Предание об Акпарсе. Акпарс – мудрый и мужественный герой марийского народа.
110.7.2.5. Эпос – героическое повествование о прошлом.
Марийский национальный эпос, поэтическая энциклопедия духовной жизни и мифологического
мышления марийского народа.
А.Я. Спиридонов, А.И. Мокеев «Югорно», 18-ше мур («Песнь о вещем пути», 18-я песнь).
Содержание, стержень сюжета, художественные особенности произведения. Борьба добра против злой
силы. Образ шелковых качелей как символ связи земли и неба. Композиция и художественные особенности
произведения.
110.7.3. Марийская литература советского периода.
110.7.3.1. В.М. Иванов. Жизненный и творческий путь.
Произведения писателя для детей. Повесть «Вӱдшӧ келге, серже тура» («Река глубока, берега
круты»). Изображение быта и жизни марийской деревни в военные годы. Реальность военного детства.
Дружеская атмосфера, взаимопомощь и выручка представителей разных национальностей. Вклад взрослых
и детей в общую победу над фашизмом в годы Великой Отечественной войны. Образы детей. Мастерство
писателя в изображении дружбы и проявления душевного богатства между представителями разных
национальностей.
110.7.3.2. Г.И. Матюков (Г. Матюковский). Жизнь и творчество (обзор).
Поэма «Петю» («Петя»). Произведение о героизме, патриотизме, самоотверженности. Петя –
патриот своего народа. Композиция и художественные особенности произведения.
110.7.3.3. Н. Лекайн (Н.С. Еремеев). Жизнь и творчество (обзор).
Повесть «Шӧртньӧ падыраш» («Золотая крошка»). Патриотический подвиг детей в годы великих
испытаний для народа. Взаимоотношения героев, взаимопомощь, взаимовыручка. Мастерство писателя в
изображении быта и жизни марийской деревни и дружбы детей народов разных национальностей в годы
Великой Отечественной войны. Романтический пафос произведения. Роль пейзажа в повести.
110.7.3.4. С.В. Николаев. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Ик пушеҥге ок ыште пÿртÿсым» («Одинокое дерево не создаёт природу»).
Нравственная основа и дух патриотизма. Место человека в жизни, его отношение к природе и
окружающим.
Стихотворение «Кугешна лÿмжö дене марий» («Гордится именем своим мари»). Выражение в
стихотворении чувства гордости за свой народ, его делами, культурой, историей. Особенности композиции
и языка стихотворения.
110.7.3.5. А. Мичурин-Азмекей (А.С. Ятманов). Жизнь и творчество (обзор).
Рассказ «Керем оҥго» («Веревочная петля»). Проблемы любви и бережного отношения к родному
краю и природе. Образ деда Мирона.
110.7.3.6. В.Ф. Сапаев. Жизнь и творчество (обзор).
Повесть «Мом каласет, Миля?» («Что скажешь, Миля?»). Идейное содержание и художественная
форма произведения. Полезный труд подрастающего поколения, поиск жизненной истины, стремление
жить в дружбе и взаимопомощи. Полезный труд подрастающего поколения, поиск жизненной истины,
стремление жить в дружбе и взаимопомощи. Образы Мили, Толи и Юры. Особенности языка
произведения. Роль пейзажа в повести.
110.7.3.7. И. Горный. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Мый ӱдем» («Я сею»). Идейное содержание стихотворения. Размышления поэта о
проблеме значимости труда в жизни человека через концепт «сеять». Художественно-изобразительные
средства произведения.
110.7.4. Современная марийская литература.
110.7.4.1. А.П. Иванова. Жизнь и творчество (обзор).
Программа - 03
426
Стихотворение «Ойлат, каяш гын мланде тÿрыш…» («Говорят, если пойти на край света…»).
Восхищение лирического героя сказочной красотой родного края, испытание гордости теплым и уютным
родительским домом. Выражение основной идеи: каждому человеку родимые места – райский уголок.
Художественные особенности произведения.
110.7.4.2. Г.Л. Сабанцев-Ояр. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Шочмо пыжаш» («Родное гнездо»). Размышления поэта о своей малой родине.
Родная деревня – родное гнездо как источник душевного покоя и творческого вдохновения.
Художественные особенности произведения.
110.7.5. Фольклор и литература народов России.
110.7.5.1. Карело-финский эпос «Калевала» (отрывок из 1-го руна) (перевод А. Ивановой).
Обобщённый образ героев народного эпоса, их национальные черты. Волшебные свойства как
отличительные признаки героев эпоса.
110.7.5.2. Мустай Карим. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Куэ лышташ нерген» («О берёзовом листе»). Интернациональный и
патриотический дух стихотворения. Раскрытие общечеловеческих ценностей в национальном.
110.7.6. Теория литературы.
Устное народное творчество (фольклор): народные песни, героический эпос. Литература и
мифология. Литература и фольклор. Особенности композиции и языка фольклорных произведений.
Литературный герой. Персонаж. Главные и второстепенные персонажи. Автор-повествователь.
Сюжет и композиция произведения. Эпизод. Пейзаж. Портрет. Диалог и монолог. Заглавие произведения.
Тематика и проблематика. Пафос.
Эпика. Эпические жанры: рассказ, повесть, роман.
Лиро-эпика. Лиро-эпические жанры: басня, поэма.
Лирика. Лирические жанры: стихотворение, ода, элегия. Структура стихотворения. Рифма. Строфа.
Выразительные средства: эпитет, метафора, олицетворение, сравнения, гипербола, литота, антитеза,
иносказание.
Изображение жизни народа и исторических событий в художественной литературе.
110.8. Содержание обучения в 7 классе.
110.8.1. Введение.
Читатель – герой – автор. Значение литературы в жизни человека.
110.8.2. Марийская литература советского периода.
110.8.2.1. Я. Элексейн (Я.А. Алексеев). Жизнь и творчество (обзор).
Повесть «Öрмöк» («Эрмек»). Жизнь и быт, традиции марийского народа в историческом прошлом.
Нравственная основа произведения. Мастерство писателя в создании образов, своеобразие языка
произведения.
110.8.2.2. К.К. Васин. Жизнь и творчество (обзор).
Рассказ «Юкей Егоров». Историческая правда и художественный вымысел в рассказе. Борьба
марийского народа совместно с другими народами против социального гнета. Жизненная и нравственная
позиция героев рассказа, их трагическая судьба. Юкей Егоров – борец за освобождение родного народа от
социального и национального гнета. Роль пейзажа в произведении. Композиция, пафос, язык рассказа.
110.8.2.3. В. Юксерн (В.С. Столяров). Жизнь и творчество (обзор).
Повесть «Вÿдшö йога – серже кодеш» («Воды текут – берега остаются»). Повесть о детских и
юношеских годах славного сына марийского народа академика В.П. Мосолова. Реальность и
художественный вымысел в произведении. Особенности языка произведения.
110.8.2.4. В. Сузы. Жизнь и творчество (обзор).
Рассказ «Вакш йоҥышта» («Мельница мелет»). История создания произведения. Тема и идея
произведения. Добро и зло. Осмысление сущности человеческой жизни. Образы Павла, Микиты, Хоти.
Причина схватки между Павлом и Микитой.
110.8.2.5. Олык Ипай (И.С. Степанов). Жизнь и творчество (обзор).
Жизнеутверждающее начало в лирике Олыка Ипая. Природа как воплощение прекрасного.
Гармоничность и музыкальность поэтической речи Олыка Ипая.
Стихотворение «Шыже кечын» («В осенний день»). Выражение в стихотворении радостного
состояния души лирического героя в процессе строительства новой жизни, прославление родного
трудового народа. Готовность лирического героя к защите Родины. Переплетение и взаимодействие тем
природы и любви. Нравственно-эмоциональное состояние лирического героя. Образная система,
художественное своеобразие стихотворения.
«Поэт» (триолет). Испытание поэтом гордости С. Г. Чавайном – талантливым сыном марийского
Программа - 03
427
народа, основоположником марийской художественной литературы. Раскрытие проблемы оставаться
верным сыном своему народу. Оптимизм и чувство гордости.
Олык Ипай – поэт новатор.
110.8.2.6. Йыван Кырля – поэт и киноартист. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Шочмо кече» («День рождения»). Отношение лирического героя к новой жизни.
Нравственная основа стихотворения, лиризм, художественно-изобразительные средства стихотворения.
Стихотворение «Муралтем мый йывыртен» («Я от радости пою»). Вера и надежда лирического
героя на светлое будущее. Оптимистический дух стихотворения. Выразительность, простота и гибкость
языка произведения. Опора автора на традиции народной песни.
110.8.2.7. А. Бик. (А.И. Бикмурзин) Жизнь и творчество (обзор).
«Сонет-влак» («Сонеты»). Размышления автора о нравственных критериях бытия, верности и
дружбе, любви к родной марийской земле. Сонет как форма лирической поэзии. Романтический пафос
произведений.
110.8.2.8. М. Шкетан.
Юмористические рассказы. Рассказ «Ече» («Лыжи»). Тематика и проблематика рассказа, основные
идеи, художественно-изобразительные средства рассказа. Комический эффект, создаваемый игрой слов,
народной этимологией.
Рассказ «Парашют». Тематика и проблематика рассказа, основные идеи, изобразительноизобразительные средства рассказа. Комический эффект, создаваемый игрой слов, народной этимологией.
Традиции А. П. Чехова в творчестве М. Шкетана.
110.8.2.9. Ю.М. Артамонов. Жизнь и творчество (обзор).
Повесть «Киндет перкан лийже» («Весомый каравай»). Идейное содержание повести. Размышления
автора о нравственно-философских проблемах современности, личной ответственности и сопричастности
человека ко всему происходящему в жизни. Символический образ хлеба. Родимый дом как символ
преемственности поколений, нерушимости доброй памяти народа.
110.8.2.10. В.Х. Колумб.
Стихотворение «Шочмо йылме» («Родной язык»). Роль родного языка в жизни человека и
общества. Язык стихотворения.
Поэма «Мыйын корнем» («Моя дорога»). Автобиографический характер произведения. Лирический
герой как форма выражения авторского сознания. Стремление лирического героя быть полезным родному
народу. Поэтика произведения.
110.8.2.11. В.М. Регеж-Горохов – артист, поэт, писатель, драматург. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Элнет» («Илеть»). Любовь к своей малой родине и окружающей природе, верность
обычаям и традициям своего народа. Илеть - обобщающий символ Марийского края. Побуждение к
размышлению о значимости родного края для каждого человека. Язык стихотворения.
110.8.3. Современная марийская литература.
110.8.3.1. В.А. Абукаев-Эмгак. Жизнь и творчество (обзор).
Рассказ «Кинде шултыш» («Ломоть хлеба»). Образ главного героя рассказа, его отношение к
матери, сострадание и стойкость в тяжелые моменты жизни. Осознание живительной силы хлеба.
Нравственная проблематика рассказа. Глубина произведения, его жанровые особенности.
110.8.4. Зарубежная литература.
110.8.4.1. Леена Лаулаяйнен – финская поэтесса. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Чачавий». Идейно-тематическое содержание произведения. Выражение народной
мысли о необходимости достойно держать свою честь. Отражение марийских народных поэтических
мотивов в стихотворении, его художественные особенности и песенная судьба.
110.8.5. Теория литературы.
Литературный род и жанр (углубление понятий). Эпика (рассказ, повесть, роман), лиро-эпика
(поэма, басня, баллада) и лирика.
Архаизм, портрет, пейзаж.
Художественный образ. Персонаж. Литературный герой. Внутренний монолог как приём раскрытия
внутреннего переживания персонажа.
Реальность и художественный вымысел в литературе.
Углубление знаний о форме и содержании произведения: тема, идея, проблема, пафос, сюжет и его
элементы, композиция. Конфликт. Пейзаж. Портрет. Художественная деталь.
Автор-повествователь, герой-повествователь. Позиция автора. Лирический герой и приёмы
создания его образа.
Трагическое и комическое в художественном произведении. Юмор и сатира. Эзопов язык.
Программа - 03
428
Язык художественного произведения (углубление понятия). Диалог и монолог. Речь литературного
героя.
Средства художественной выразительности. Ассонанс, аллитерация. Проза и поэзия. Основы
стихосложения: размер, ритм, стопа, рифма, строфа.
110.9. Содержание обучения в 8 классе.
110.9.1. Введение.
Изображение жизни в искусстве через образы. Художественный образ. Литература – искусство
слова.
110.9.2. Дооктябрьская марийская литература.
110.9.2.1. С.Г. Чавайн. Жизнь и творчество (обзор).
Рассказ «Шылше» («Беглец»). Фольклорные традиции и глубокий реализм в произведении. Поэтика
рассказа. Образ мужика-бунтаря, осмелившегося восстать против мира угнетателей. Нравственноэмоциональное состояние персонажей. Выразительные средства создания образов.
110.9.3. Марийская литература советского периода.
110.9.3.1. С.Г. Чавайн. Драма «Акпатыр».
Драма «Акпатыр» как социально-историческая драма. Образ главного героя Акпатыра. Система
образов драмы. Фольклорные традиции и глубокий реализм произведения. Конфликт пьесы, основные
образы, особенности композиции. Влияние в сюжете драмы лучших традиций русской литературы
(«Разгром» А.А. Фадеева и «Оптимистическая трагедия» В.В. Вишневского).
110.9.3.2. В. Сави. Жизнь и творчество (обзор).
Рассказ «Муро орлаҥге» («Букет песен»). Неразрывная связь человека с родной природой.
Волшебная сила песни. Поэтика и аллегорический характер рассказа.
110.9.3.3. Н.В. Игнатьев. Жизнь и творчество (обзор).
Повесть «Комсомол ӱдыр» («Дочь комсомола»). Построение произведения на основе реальных
исторических событий, происходивших в марийской деревне в годы гражданской войны. Образы Огапти и
Анфисы Мироновых, их трагическая судьба, героический характер, жизненные позиции. Нравственная
основа произведения.
110.9.3.4. Дим. Орай. Жизнь и творчество (обзор).
Документально-художественная повесть «Чолга шӱдыр» («Немеркнущая звезда»). Истоки
формирования характера Сергея Суворова, его героизм и готовность к подвигу. Система образов.
Обобщающий образ матери. Особенности жанра повести и композиции. Изобразительно-изобразительные
средства произведения.
110.9.3.5. Н. Лекайн. (Н.С. Еремеев).
Очерк «Шоҥго мичуринец» («Старый мичуринец»). Тема, идея, сюжет произведения. Образ
главного героя. Художественное своеобразие произведения.
110.9.3.6. М. Казаков. (Н.И. Казаков).
«Онар» («Богатырь»). Гордость марийского народа за своего легендарного богатыря. Изображение
через символический образ Онара бескорыстного служения Родине и народу, мужества и справедливости,
чувства собственного достоинства.
Стихотворение «Лесникын мутшо» («Слово лесника»). Взаимосвязь человека и природы.
Поэтический рассказ. Художественные особенности произведения.
110.9.3.7. М. Рыбаков. (Н.Ф. Рыбаков) Жизнь и творчество (обзор).
Повесть «Ачамын йӧратыме мурыжо» («Любимая песня отца»). Послевоенная жизнь марийского
народа. Песня как символ, объединяющий поколения отцов и детей, народы разных стран. Образ Виктора
Эманова. Песня как символ, объединяющая народы в борьбе против фашизма.
110.9.3.8. Осмин Йыван. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Марий Эл» («Марийский край»). Изображение богатства и красоты родного края,
воспевание братской дружбы народов. Художественная особенность произведения, его романтический
пафос.
Поэма «Уна» («Гостья»): идейно-тематическое содержание. Обобщённый образ марийской
женщины-труженицы: особенности мировосприятия, чувства и переживания, осознание себя соучастницей
больших изменений, происходящих в стране, следование народным традициям. Образ Уная. Лиризм и
особенности языка поэмы.
110.9.4. Современная марийская литература.
110.9.4.1. Г.В. Алексеев. Жизнь и творчество (обзор).
Рассказ «Пӧрт» («Дом»). Размышления писателя о родном крае, деревне, доме, испытание чувства
гордости малой родиной. Мастерство писателя в создании символического образа родимого дома.
Программа - 03
429
Рассказ «Шочмо мландын шокшыжо» («Тепло родной земли»). Идейное содержание, особенности
композиции рассказа. Своеобразие языка.
110.9.4.2. А.Т. Тимиркаев. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Тукым кыл» («Связь поколений»). Нравственная проблематика произведения.
Размышления поэта о проблемах сохранения мира, верности своему нарду, его традициям. Связь
поколений как основа жизни. Художественно-изобразительные средства произведения.
110.9.4.3. В.М. Изилянова. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Мый тышан шочынам» («Я здесь родилась»). Образ родного края в поэзии.
Философские мотивы и нравственная основа произведения. Особенности композиции и языка
стихотворения.
110.9.4.4. М.И. Кудряшов. Жизнь и творчество (обзор).
Рассказ «Тулык окна-влак» («Окна-сироты»). Авторский взгляд на проблему воссоздания мира
бездомных детей, специфические художественные приёмы, используемые им при изображении мира детейсирот. Особенности композиции и языка произведения.
110.9.4.5. В.А. Петухов. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Эре поро лийже» («Пусть всегда будет добро»). Размышления поэта о доброте как
об основе жизни и реализация этой идеи через художественное слово. Художественные особенности
стихотворения.
110.9.5. Фольклор и литература народов России.
110.9.5.1. Роберт Миннуллин. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Пошкудын ак – Юмын ак» («Слово соседа – божье слово»). Воспевание автором
тесной дружбы между соседними народами – марийцами и татарами, взаимообогащения их культур и
традиций.
110.9.6. Теория литературы.
Литература – искусство слова.
Художественный образ. Персонаж. Литературный герой. Основной и второстепенный персонаж.
Вечные темы в литературе. Реальность и авторский вымысел в художественной литературе. Форма и
содержание художественного произведения: тема, идея, пафос, проблема; сюжет и композиция. Развитие
действия. Конфликт. Пейзаж. Портрет. Художественная деталь.
Автор-повествователь, герой-повествователь. Позиция автора. Заглавие произведения. Эпиграф.
Эпические жанры: рассказ, новелла, очерк, эссе, повесть, роман. Лиро-эпические жанры: поэма,
баллада, басня. Лирические жанры: стихотворение, ода, элегия. Драма как литературный род. Жанры
драмы: комедия, драма, трагедия. Диалог и монолог. Реплика. Ремарка. Символ.
Основные литературные направления: романтизм, реализм. Романтический герой.
Прототип в литературном произведении. Литературный герой и персонажи.
Традиции и новаторство в литературе.
Проза и поэзия. Основы стихосложения: Размер стихотворения. Ритм, рифма, строфа (углубление
понятий).
Национальное своеобразие марийской литературы и её единство с литературами других народов.
110.10. Содержание обучения в 9 классе.
110.10.1. Введение.
Марийская художественная литература и её роль в духовной жизни читателя.
110.10.2. Марийская литература советского периода.
110.10.2.1. Я. Ялкайн. Жизнь и творчество (обзор).
Повесть «Андрий Толкын». Общая характеристика повести. Система образов. Традиции, быт и
характер изображённых в произведении героев. Пробуждение патриархальной жизни под влиянием
революционных событий, проникновение дыхания нового времени в марийскую деревню. Образ Андрия.
Размышления автора о назначении человеческой жизни. Автобиографический характер произведения.
Зарождение и становление трилогии в марийской литературе.
110.10.2.2. К.М. Коршунов. Жизнь и творчество (обзор).
Драма «Аксар ден Юлавий» («Аксар и Юлавий»). Проблематика и конфликт. Историческая и
нравственная основа драмы. Борьба марийского народа в историческом прошлом за национальную и
социальную независимость. Образы Ялантая, Аксара, Юлавия и Курая. Художественный мир драмы.
Сочетание разговорных интонаций с высоким патриотическим пафосом. Особенности композиции драмы.
110.10.2.3. Н.Ф. Ильяков. Жизнь и творчество (обзор).
Роман в стихах «Опак Микита». Содержание и тема произведения. Отображение жизни народа на
переломных этапах его развития. Образ главного героя Микиты, простого человека, труженика, защитника
Программа - 03
430
Отечества. Поэтический образ марийской женщины Праско. Композиция и художественное своеобразие
произведения. Антитеза. Приём контраста. Мастерство поэта в использовании приёмов и художественновыразительных средств народного поэтического творчества. Система образов романа. Образы Микиты и
Праско. Художественный мир романа. Композиция и художественное своеобразие произведения. Приём
антитезы в произведении. Приём контраста. Мастерство поэта в использовании приёмов и изобразительновыразительных средств народного поэтического творчества. Идейное содержание рассказа. Время и
события, нравственные проблемы в произведении. Суть конфликта. Характер главного героя, его
жизненная позиция. Гражданская позиция автора. Мастерство писателя в раскрытии нравственных
проблем, особенностей жизни людей.
«Онтон Йыван» («Онтон Иван»). Время и события, нравственные проблемы в произведении. Суть
конфликта. Характер главного героя, его жизненная позиция. Гражданская позиция автора. Мастерство
писателя в раскрытии нравственных проблем, особенностей жизни людей.
110.10.2.4. С.А. Вишневский. Жизнь и творчество (обзор).
Поэма «Пиал» («Счастье»). Тема войны и мира в произведении. Смысл названия. Философские
мотивы в поэме: размышления лирического героя о гуманизме современной эпохи, исторической
значимости простого человека-труженика и бойца Поэтика произведения. Жанровое и композиционное
своеобразие произведения: синтез лирики и эпоса, отсутствие сквозной фабулы, лирические и
публицистические отступления, связанных между собой единством идей и образных мыслей. Роль
лирических отступлений и изобразительно-выразительных средств в раскрытии идейного содержания
произведения.
110.10.3. Современная марийская литература.
Современная марийская литература (обзор).
110.10.3.1. Ю.И. Рязанцев.
Баллада «Ава шӱм» («Сердце матери»). Особенности художественного мира, сюжета, проблематики
и тематики произведения. Черты фольклорной традиции в балладе. Художественные функции
фольклорного мотива, образа, поэтических средств.
110.10.3.2. М.К. Илибаева. Жизнь и творчество (обзор).
Повесть «Орина кова» («Бабушка Арина»). Проблемы взаимоотношения родителей и детей,
старшего и молодого поколения. Главная героиня повести, её нравственный мир как средоточие народного
духа. Реализация концептов добра и зла. Драматический и трагический пафос произведения, глубокий
психологизм. Мастерство писателя в использовании фольклорного и этнографического материала. Образ
бабушки Арины. Реализация концептов добра и зла.
110.10.3.3. С.Н. Эсаулова (Танерова). Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Чодыра» («Лес»). Марийский лес как обобщающий образ родной земли.
Выражение любви, уважительного и бережного отношения к родному краю и родной природе. Поэтика
стихотворения.
110.10.3.4. А.А. Васильев. Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворение «Мый йол ÿмбалне пеҥгыдын шогем» («Я крепко стою на ногах»). Размышления
поэта о современной жизни, добре и зле, о любви к родной земле и народу, призыв беречь природу и
приумножать народную традицию, культуру. Художественные особенности произведения.
110.10.4. Зарубежная литература.
110.10.4.1. Арво Валтон.
Стихотворение «Тиде ик илышетлан мо тыланет кÿлеш» («Что тебе нужно для твоей единственной
жизни»). Философские размышления автора о месте и предназначении человека, поиск ответов на вечно
волнующие вопросы. Особенности композиции стихотворения.
110.10.5. Теория литературы.
Художественный образ (углубление). Персонаж. Лирический герой. Литературный герой.
Прототип. Главные и второстепенные персонажи. Вечные темы в литературе.
Реальность и авторский вымысел в художественной литературе.
Содержание и форма литературного произведения: тема, идея, пафос, проблема; сюжет и
композиция. Развитие действия. Конфликт. Пейзаж. Портрет. Художественная деталь.
Автор-повествователь, герой-повествователь. Позиция автора. Биография, автобиография,
автобиографическое произведение. Заглавие произведения. Эпиграф.
Литературный род и жанры. Эпические жанры. Лиро-эпические и лирический жанры. Роман в
стихах. Драматические жанры.
Основные литературные направления: романтизм, реализм (обобщение). Романтический герой.
Традиции и новаторство в литературе.
Программа - 03
431
Язык литературного произведения. Диалог и монолог. Реплика. Ремарка. Язык повествователя и
героев литературного произведения.
Выразительные средства языка литературного произведения. Символ.
Проза и поэзия. Основы стихосложения.
110.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (марийской) литературе на уровне
основного общего образования.
110.11.1. В результате изучения родной (марийской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (марийской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (марийского) языка и родной (марийской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений марийской
литературы, а также русской литературы и литературы народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в марийской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
Программа - 03
432
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений русского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
Программа - 03
433
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
110.11.2. В результате изучения родной (марийской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
110.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
110.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
110.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
110.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
Программа - 03
434
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
110.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
110.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
110.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (марийской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
Программа - 03
435
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (марийской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
110.11.3. Предметные результаты изучения родной (марийской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
осмысленно воспринимать художественные тексты разных жанров, различать основные жанры
фольклора и художественной литературы, понимать значение фольклора как основы марийской
литературы, отличать прозаические тексты от поэтических;
определять жанровые признаки малых фольклорных жанров (загадка, пословица, поговорка,
приметы, запреты);
выделять жанровые особенности и производить сопоставительный анализ народных и
литературных сказок;
выявлять в сказках разных видов художественные образы (человека, природы, животного,
предмета);
определять авторское отношение к героям произведений;
находить общее и специфическое в устном народном творчестве и литературном развитии мари и
других народов России;
устно и письменно отвечать на вопросы по учебнику;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений;
находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры
писателя, определять их художественные функции;
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
пересказывать содержание художественного текста (подробно, сжато, выборочно, по плану, с
оценкой событий и персонажей);
характеризовать сюжет произведения, его тематику, проблематику, идейно-эмоциональное
содержание;
рассуждать о героях и проблематике произведений, обосновывать свои суждения с использованием
текста;
составлять простой план художественного произведения, план ответа на проблемный вопрос (устно
и письменно);
иллюстрировать стихотворения разных авторов;
давать развёрнутый письменный ответ на вопрос (объёмом не менее 20-30 слов), показывающий
знание и понимание литературного произведения;
пользоваться основными теоретико-литературными терминами и понятиями как инструментом
анализа и интерпретации художественного текста;
выделять в тексте незнакомые слова и определять их значение с помощью словарей и справочной
литературы.
110.11.4. Предметные результаты изучения родной (марийской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
давать сравнительную характеристику персонажам фольклорных и художественных произведений,
выявлять и анализировать концепты «добра» и «зла», «смелости» и «трусости», «прекрасного» и
«уродливого»;
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
выявлять тему, идею и пафос произведения, определять его жанровое своеобразие;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка (сравнения, эпитеты, повторы, гипербола, литота) и цитат из текста;
формулировать вопросы и ответы на них, создавать устные монологические высказывания разного
Программа - 03
436
типа, вести диалог;
составлять словарный (лингвистический) и историко-культурные комментарии к произведениям;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей;
различать образ рассказчика и автора-повествователя в эпическом произведении;
различать образы лирического героя и автора в лирике;
составлять партитуры стихотворений;
пересказывать художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, краткий,
выборочный, творческий);
сопоставлять персонажей одного или нескольких произведений по сходству и контрасту;
сравнивать близкие по тематике и проблематике произведения родной литературы с
произведениями литературы других народов;
находить общее и различное в мифологических представлениях марийского и карело-финского
народов;
составлять простой план художественного произведения, в том числе цитатный;
писать сочинение по личным впечатлениям, по картине и по предложенной тематике, изложение с
элементами сочинения;
использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения;
выявлять художественно значимые изобразительно-выразительные средства языка произведений,
определять их художественную функцию.
110.11.5. Предметные результаты изучения родной (марийской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
составлять простой и сложный планы художественного произведения (или его фрагмента),
пересказывать художественный текст по плану;
составлять тезисы к статье;
определять соотношение реального и вымышленного в художественном произведении;
выяснять идейно-художественную роль сюжетных элементов;
выявлять в художественном тексте портретную характеристику персонажей, описание природы,
выразительные средства языка, тропы и определять их функции;
давать оценку событиям и поступкам литературных героев;
представлять развёрнутый устный или письменный ответ на поставленные вопросы, вести учебные
дискуссии;
определять род (эпика, лиро-эпика, лирика), жанр, тематику и проблематику литературного
произведения;
высказывать собственное мнение по содержанию самостоятельно прочитанных художественных
произведений, произведений изобразительного искусства, давать оценку событиям и поступкам
литературных героев;
писать творческие работы (сочинение по предложенной литературной тематике и изложение с
элементами сочинения);
использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения
(литературный герой, лирический герой, речевая характеристика);
различать образы лирического героя и автора;
объяснять метафорическую природу художественного образа, его обобщающее значение и наличие
оценочного значения в словесном образе (на примере изученных произведений).
110.11.6. Предметные результаты изучения родной (марийской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
осмысленно и выразительно читать произведения и их фрагменты с учётом лексико-синтаксических
и стилевых особенностей текста;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения одного или разных авторов,
сравнивать образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты литературных произведений, темы
и проблемы, жанры, стили, приёмы, эпизоды, детали текста (с выявлением общего и различного и
обобщением своих наблюдений);
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, привлекая необходимые знания по истории;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, определять стадии развития действия
в художественных произведениях;
выявлять языковые особенности произведения, находить художественные средства, определять их
Программа - 03
437
роль в литературном произведении;
определять род и жанр литературного произведения на основе анализа важнейших особенностей его
содержания и формы, характеризовать в произведениях конфликт (внешний и внутренний);
выявлять черты фольклорной традиции в драме, определять художественные функции фольклорных
мотивов, образов, поэтических средств;
составлять партитурную разметку текста стихотворений и выразительно читать с соблюдением
логических ударений, пауз, поэтических интонаций;
высказывать собственное мнение по содержанию самостоятельно прочитанных художественных
произведений, произведений изобразительного искусства, давать оценку событиям и поступкам
литературных героев;
давать оценку литературным произведениям с точки зрения их духовно-нравственной, культурной
ценности;
пользоваться основными теоретико-литературными терминами и понятиями, изученными в этом и
предыдущих классах, как инструментом анализа и интерпретации художественного текста;
писать творческие работы (изложение с элементами сочинения, сочинения).
110.11.7. Предметные результаты изучения родной (марийской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
проводить выводы об особенностях художественного мира, сюжетов, проблематики и тематики
произведений конкретного писателя, выявлять особенности языка и стиля писателя;
выявлять и осмыслять формы авторской оценки героев, событий, характер авторских
взаимоотношений с читателем как адресатом произведения;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта;
выделять этапы развития сюжета, определять художественные функции внесюжетных элементов
композиции романа;
выявлять признаки литературной традиции в романе в стихах, поэтического новаторства,
проявившегося на разных уровнях (постановки проблемы, языка, жанровой формы);
выявлять черты фольклорной традиции в балладе, определять в ней художественные функции
фольклорного мотива, образа, поэтических средств;
объяснять свое понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений;
выделять в художественных текстах перекликающиеся элементы и обнаруживать связи между
марийской, русской и зарубежной финно-угорской литературой, а также связи разных литературных эпох и
направлений;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, выделять основные этапы развития марийской литературы;
выявлять художественно значимые изобразительно-выразительные средства языка поэта
(поэтический словарь, тропы, поэтический синтаксис, фоника);
пользоваться основными теоретико-литературными терминами и понятиями, как инструментом
анализа и интерпретации художественного текста;
писать творческие работы (изложение с элементами сочинения, сочинения-рассуждения, доклады);
выполнять коллективные и индивидуальные проекты и исследования; собирать и обрабатывать
(анализировать и систематизировать) информацию, необходимую для написания учебной
исследовательской работы и (или) создания проекта на заданную или самостоятельно выбранную тему.
111. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (мордовская) литература».
111.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (мордовская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(мордовской) литературе, родная (мордовская) литература, мордовская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (мокшанским или эрзянским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (мордовской)
литературе.
111.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (мордовской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
111.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
111.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (мордовской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
Программа - 03
438
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
111.5. Пояснительная записка.
111.5.1. Программа по родной (мордовской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
111.5.2. Программа по родной (мордовской) литературе нацелена на расширение читательских
умений, сформированных на уровне начального общего образования, систематизацию представлений и
углубление знаний обучающихся о творчестве национальных писателей, историческом и жанрово-родовом
развитии мордовской литературы, овладение теоретико-литературной терминологией и умением её
использования при анализе художественных произведений. В процессе освоения программы по родной
(мордовской) литературе продолжается развитие устной и письменной речи, познавательной активности,
логического мышления, самостоятельной учебно-познавательной деятельности обучающихся.
111.5.3. Содержание учебного предмета «Родная (мордовская) литература» в 5–8 классах строится
на основе сочетания концентрического, историко-хронологического и проблемно-тематического
принципов, в 9 классе – на историко-литературной основе. Содержание программы по родной (мордовской)
литературе включает произведения мордовской литературы, обладающие художественно-эстетической
ценностью и высоким духовно-нравственным потенциалом, составляющие историко-культурное достояние
мордовского народа и соответствующие возрастным и психолого-педагогическим особенностям
обучающихся на уровне основного общего образования. В программу по родной (мордовской) литературе
вошли наиболее репрезентативные произведения мордовской литературы разных родов, жанров и
жанровых разновидностей, отображающие историю, культуру, национальный менталитет и нравственные
идеалы мордовского народа, ориентированные на воспитание общероссийской гражданской идентичности
и сохранение этнокультурного своеобразия.
111.5.4. В содержании программы по родной (мордовской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, мордовская литература по периодам, литература
других народов России в переводе на мордовский язык, теория литературы.
111.5.5. Изучение родной (мордовской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание духовно-нравственной личности на основе овладения духовными ценностями и
культурой мордовского народа, отражёнными в произведениях художественной литературы;
подготовка компетентного читателя с эстетическим вкусом через формирование культуры
восприятия, умений анализа и объективной оценки художественных текстов;
развитие коммуникативных умений, творческой, познавательной и мыслительной деятельности.
111.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (мордовской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
111.6. Содержание обучения в 5 классе.
111.6.1. Устное народное творчество.
111.6.1.1. Мордовские народные сказки.
Сказки о животных: «Сире врьгазсь и Костя атя» (на мокшанском языке), «Сыре верьгизэсь ды
Костя атя» (на эрзянском языке) («Старый волк и дед Костя»), «Кода пинесь эстейнза ялга мусь» (на
мокшанском языке), «Кода кискась эстензэ ялга мусь» (на эрзянском языке) («Как собака себе друга
искала»).
Бытовые сказки: «Од ава» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Мачеха»), «Ведун» (на
мокшанском или на эрзянском языке) («Колдун»).
111.6.1.2. Малые фольклорные жанры.
Народные загадки (загадки-метафоры, загадки-задачи, загадки-вопросы). Считалки. Скороговорки.
111.6.1.3. Взаимосвязь фольклора и письменной литературы.
Ф.С. Атянин. Сказка «Сельведь-богатырь» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Слезабогатырь»).
Ф.С. Дурнов. Басня «Алашась и сяськне» (на мокшанском языке), «Алашась ды сеськтне» (на
эрзянском языке) («Лошадь и комары»).
И.Е. Шумилкин. Басни: «Шава Колаз» (на мокшанском языке), «Чаво Колоз» (на эрзянском языке)
(«Пустой Колос»), «Сява» (на мокшанском языке), «Сея» (на эрзянском языке) («Коза»).
М.А. Бебан. Басни «Кафонц частт» (на мокшанском языке), «Кавонст част» (на эрзянском языке)
(«Двое часов»), «Лефсь, Врьгазсь и Келазсь» (на мокшанском языке), «Левесь, Верьгизэсь ды Ривезесь» (на
эрзянском языке) («Лев, Волк и Лисица»).
111.6.2. Мордовская литература.
111.6.2.1. Произведения о детях и прошлом родного народа.
Программа - 03
439
Ф.М. Чесноков. Рассказы: «Кирьхкс Мика» (на мокшанском языке), «Озяз Мика» (на эрзянском
языке) («Воробей Мишка»), «Аляка лефкс» (на мокшанском языке), «Тетяка левкс» (на эрзянском языке)
(«Весь в отца»).
П.С. Глухов. Рассказ «Кедровай пяштть» (на мокшанском языке), «Кедровой пешть» (на эрзянском
языке) («Кедровые орехи»).
К.Г. Абрамов «Сядынгольдень школаса» («Эрзянь цёра» романцта пакш) (на мокшанском языке),
«Седикелень школасо» («Эрзянь цёра» романсто саевкс») (на эрзянском языке) («В старой школе», отрывок
из романа «Сын эрзянский»).
111.6.2.2. Произведения о животных, красоте родной природы и необходимости её сохранения.
М.И. Безбородов. Стихотворения: «Вирь» (на мокшанском или эрзянском языке) («Лес»), «Сёксе»
(на мокшанском языке), «Сёксь» (на эрзянском языке) («Осень»), «Малаткшни тялось» (на мокшанском
языке), «Телесь сы» (на эрзянском языке) («Зима придёт»).
И.П. Кривошеев. Стихотворения: «Тунда» (на мокшанском языке), «Тундо» (на эрзянском языке)
(«Весна»), «Вирьса» (на мокшанском языке), «Вирьсэ» (на эрзянском языке) («В лесу»), «Тялонда» (на
мокшанском языке), «Тельня» (на эрзянском языке) («Зимой»), «Морань сембонди» (на мокшанском
языке), «Морынь весенень» (на эрзянском языке) («Пел я всем»).
В.М. Лобанов. Рассказы: «Калонь кунциень азкст» (на мокшанском языке), «Калонь кунцицянь
ёвтнемат» (на эрзянском языке) («Рыбацкие рассказы»), «Ломаттне и ляйхне» (на мокшанском языке),
«Ломантне ды лейтне» (на эрзянском языке) («Люди и реки»).
П.А. Ключагин. Рассказ «Нумолня» (на мокшанском языке), «Нумолкай» (на эрзянском языке)
(«Зайчик»).
А.С. Малькин. Стихотворения: «Келуня» (на мокшанском языке), «Килейне» (на эрзянском языке)
(«Берёзка»), «Вирь» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Лес»), «Тялонь мелодият» (на мокшанском
языке), «Телень мелодият» (на эрзянском языке) («Зимние мелодии»).
А.У. Эскин. Стихотворения: «Варьхмодема» (на мокшанском языке), «Чинь стямо» (на эрзянском
языке) («Рассвет»), «Келу» (на мокшанском языке), «Килей» (на эрзянском языке) («Берёза»), «Сёксеть
аськолксонза» (на мокшанском языке), «Сёксень эскелькст» (на эрзянском языке) («Шаги осени»).
111.6.2.3. Произведения о красоте души и внутреннего мира героя.
В.И. Мишанина. Рассказ «Кить ушетксоц» (на мокшанском языке), «Кинть ушодксозо» (на
эрзянском языке) («Начало пути»).
В.Г. Журавлёв. Рассказ «Тундань налхксемат» (на мокшанском языке), «Тундонь налксемат» (на
эрзянском языке) («Весенние игры»).
111.6.2.4. Произведения о Великой Отечественной войне.
С.С. Ларионов. Рассказ «Архип атянь ёлкац» (на мокшанском языке), «Архип атянь ёлказо» (на
эрзянском языке) («Ёлка деда Архипа»).
В.Г. Журавлев. Стихотворение «Солдатонь тядя» (на мокшанском языке), «Солдатонь ава» (на
эрзянском языке) («Мать солдата»).
111.6.3. Литература других народов России, зарубежная литература в переводе на родной язык.
111.6.3.1. Отображение в фольклоре финно-угорских и самодийских народов России идеи защиты
родной земли от иноземных захватчиков.
Коми народная сказка «Вии Перя» (на мокшанском языке, перевод В.И. Брындиной), «Виев Перя»
(на эрзянском языке, перевод Ф.И. Сетина) («Богатырь Перя»).
Ненецкая народная сказка «Ёню келазькя» (на мокшанском языке, перевод В.И. Брындиной),
«Превей ривезьке» (на эрзянском языке, перевод Ф.И. Сетина) («Умная лисичка»).
111.6.4. Теория литературы.
Устное народное творчество (фольклор). Понятие о видах (жанрах) устного народного творчества
мордовского народа. Сказка, типы сказок. Загадка, считалка, скороговорка. Устное народное творчество и
письменная литература. Прозаическая и стихотворная речь. Литературная сказка. Стихотворение. Басня.
Рассказ. Понятие о теме, идее произведения, литературном герое. Пейзаж. Язык художественной
литературы. Понятие об олицетворении, эпитете, сравнении, гиперболе, аллегории.
111.7. Содержание обучения в 6 классе.
111.7.1. Устное народное творчество.
111.7.1.1. Волшебные народные сказки.
Волшебные народные сказки: «Цёра-богатырь» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Сынбогатырь»), «Мазы Дамай» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Красавец Дамай»).
111.7.1.2. Пословицы и поговорки. Легенды и предания мордовского народа.
111.7.1.3. Мордовский народный эпос.
Программа - 03
440
Эпос «Масторава» (сост. Г.Я. Меркушкин, В.В. Горбунов, А.Д. Шуляев, А.М. Шаронов).
111.7.1.4. Взаимосвязь фольклора и художественной литературы.
К.Г. Абрамов. Поэма «Сараклыч».
В.И. Радаев (Радин-Аловский). Легенда «Варда».
Д.С. Куляскин. Сказка-поэма «Пичай».
111.7.2. Мордовская литература.
111.7.2.1. Произведения о смысле жизни, целеустремлённости, чести, трудолюбии,
добросовестности, стойкости и выдержке, любви к родному краю.
Н.И. Учватов. Роман «Маркуз и Лундан» (отрывки).
В.И. Виард (Ардеев). Повести: «Кешань приключениянза» (на мокшанском языке), «Кешань
приключениянзо» (на эрзянском языке) («Приключения Кеши»), «Вирень вайгяльхть» (на мокшанском
языке), «Вирень вайгельть» (на эрзянском языке) («Лесные голоса»).
Р.К. Орлова. Стихотворения: «Мордовиязе, гайняк!» (на мокшанском языке), «Мордовиям, гайнек!»
(на эрзянском языке) («Мордовия, звени!»), «Мокшень кяль» (на мокшанском языке), «Мокшонь кель» (на
эрзянском языке) («Мокшанский язык»).
Никул Эркай (Н.Л. Иркаев). Повесть «Алёшка» (на мокшанском или на эрзянском языке).
П.У. Гайни (Поздяев). Стихотворение «Шачем край» (на мокшанском языке), «Чачома край» (на
эрзянском языке) («Родимый край»).
П.И. Левчаев. Рассказы: «Кудфтома» (на мокшанском языке), «Якиця-пакиця» (на эрзянском языке)
(«Бродяжка»), «Ласкань седи» (на мокшанском языке), «Чомболксонь седей» (на эрзянском языке)
(«Сердце ласки»).
В.Н. Радин. Рассказы: «Шуваронь кельгихть» (на мокшанском языке), «Човаронь вечкицят» (на
эрзянском языке) («Любители песков»), «Мекольце аськолкссь» (на мокшанском языке), «Меельце
эскелькс» (на эрзянском языке) («Последний шаг»).
В.И. Нестеров. Стихотворение «Тядязти» (на мокшанском языке), «Аванень» (на эрзянском языке)
(«Матери»).
111.7.2.2. Произведения о Великой Отечественной войне.
Р.Р. Федькин. Поэма «Ёмла партизан» (на мокшанском языке), «Вишка партизан» (на эрзянском
языке) («Маленький партизан»).
И.А. Калинкин. Стихотворения: «Катф куд» (на мокшанском языке), «Кадозь кудо» (на эрзянском
языке) («Заброшенный дом»), «Валть виец» (на мокшанском языке), «Валонть виезэ» (на эрзянском языке)
(«Сила слова»).
М.П. Девятаев. Повесть «Пленцта – самолётса» (на мокшанском языке), «Пленстэ – самолётсо» (на
эрзянском языке) («Побег из ада»).
А.М. Доронин. Рассказ «Стака отт» (на мокшанском языке), «Стака онт» (на эрзянском языке)
(«Тяжёлые сны»). Стихотворения: «Сёрмань канни» (на мокшанском языке), «Сёрмань кандтниця» (на
эрзянском языке) («Почтальонка»), «Оцюдонга оцю Россия» (на мокшанском языке), «Ине Россия» (на
эрзянском языке) («Великая Россия»), «Апак нардак сельмоведь» (на мокшанском языке), «Апак нарда
сельведь» (на эрзянском языке) («Не вытертая слеза»).
А.С. Кадоркин. Поэма «Давол» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Ураган»).
111.7.3. Литература других народов России, зарубежная литература в переводе на родной язык.
Е.И. Коньшина «Седи ризфсь шачема кяльть инкса» (на мокшанском языке, перевод Р.К. Орловой),
«Келем кис мелявтома» (на эрзянском языке, перевод М.П. Ереминой) («Тревога о родном языке»).
111.7.4. Теория литературы.
Особенности сказок волшебных, о животных, бытовых. Легенда, предание. Миф и мифология
мордвы. Народный эпос. Произведения, созданные по мотивам устного народного творчества. Начальное
понятие о конфликте в литературном произведении. Портрет литературного героя. Пословица и поговорка.
Героическая поэма. Повесть. Метафора. Метафорический эпитет. Стихотворный ритм, рифма. Понятие о
стихотворной системе.
111.8. Содержание обучения в 7 классе.
111.8.1. Устное народное творчество.
111.8.1.1. Народные песни.
Эпические песни: «Вирть ширеса» (на мокшанском языке), «Вирь чиресэ» (на эрзянском языке)
(«На опушке леса»), «Шаткинань паксясь» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Шаткинское поле»).
Лирические песни: «Марлю» (на мокшанском языке), «Умарина» (на эрзянском языке) («Яблоня»),
«Луганяса келуня» (на мокшанском языке), «Луга лангсо килейне» (на эрзянском языке) («На лугу
берёзка»), «Дирювонь Федянясь» (на мокшанском языке), «Дригань Федя» (на эрзянском языке) («Гришин
Программа - 03
441
Федя»).
111.8.1.2. Произведения, созданные по мотивам устного народного творчества.
Я.Я. Кулдуркаев. Поэма «Эрьмезь» (на мокшанском или эрзянском языке).
М.А. Бебан. Поэма «Ушмань Байкась» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Ушман Байка»).
111.8.2. Мордовская литература.
111.8.2.1. Произведения о прошлом родного народа, его традициях и стремлении к социальной
справедливости.
М.И. Безбородов. Повесть в стихах «Волянкса» (на мокшанском языке), «Олячинь кис» (на
эрзянском языке) («За волю»).
К.С. Петрова. Драма «Ташто койсэ» (на эрзянском языке), «Ташта койса» (на мокшанском языке)
(«По-старинке»).
А.И. Мокшони (Кочетков). Рассказ «Митрей» (на мокшанском или на эрзянском языке)
(«Дмитрий»).
Т.А. Раптанов. Повесть «Татю» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Татьяна»).
П.И. Левчаев. Повесть «Кафонц кудат» (на мокшанском языке), «Кавонст кудат» (на эрзянском
языке) («Двое сватов»).
Ф.М. Чесноков. Драма «Кафта киге» (на мокшанском языке), «Кавто киява» (на эрзянском языке)
(«По двум дорогам»).
111.8.2.2. Произведения о культуре и традициях мордовского народа, нравственной красоте и
красоте родной природы, любви к Отчизне, героизме.
Ю.Ф. Кузнецов. Повесть «Коряй пайгонят» (на мокшанском языке), «Гайгиця баягинеть»
(на
эрзянском языке) («Звенящие колокольчики»).
А.К. Мартынов. Стихотворение «Монь лемозе – Россия» (на мокшанском языке), «Монь лемем –
Россия» (на эрзянском языке) («Моё имя – Россия»).
И.П. Кишняков. Рассказ «Самолётсь повсь туцяс» (на мокшанском языке), «Самолетось понгсь пель
потс» (на эрзянском языке) («Самолёт попал в облака»).
Артур Моро (А.М. Осипов). Стихотворение «Русь» (на мокшанском или на эрзянском языке), «Од
пинге» (на мокшанском языке), «Од пора» (на эрзянском языке) («Молодость»).
В.И. Мишанина. Повесть «Пингонь ортат» (на мокшанском языке), «Пингень ортат» (на эрзянском
языке) («Ворота времени»).
А.П. Тяпаев. Рассказ «Люкшянь ям» (на мокшанском языке), «Ликшань ям» (на эрзянском языке)
(«Гречневая каша»). Повесть «Шабрат» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Соседи»).
П.У. Гайни (Поздяев). Поэма «Таня» (на мокшанском или на эрзянском языке).
111.8.2.3. Произведения о Великой Отечественной войне.
П.А. Ключагин. Рассказ «Ташта шинель» (на мокшанском языке), «Ташто шинель» (на эрзянском
языке) («Старая шинель»).
А.С. Малькин. Стихотворение «Каркне тердихть кис» (на мокшанском языке), «Карготне тердить ки
лангов» (на эрзянском языке) («Журавли зовут в дорогу»).
А.С. Щеглов. Повесть «Афкуксонь кельгома» (на мокшанском языке), «Алкуксонь вечкема» (на
эрзянском языке) («Настоящая любовь»).
В.Н. Радин. Повесть «Сембе минь ломаттяма» (на мокшанском языке), «Весе минь ломанттяно» (на
эрзянском языке) («Все мы люди»).
111.8.3. Литература других народов России.
111.8.3.1. Сходство тематики мордовской и марийской литератур.
А.Т. Тимиркаев. Стихотворение «Народозе мари» (на мокшанском языке, перевод С.В. Кинякина),
«Мари» (на эрзянском языке, перевод В.Г. Журавлева) («Мой марийский народ»).
111.8.4. Теория литературы.
Народные эпические и лирические песни. Литература как вид искусства. Реальная основа и
вымысел в художественном произведении. Характер литературного героя, основные средства его
изображения. Автор и рассказчик. Выражение позиции автора. Сюжет и его функции, элементы сюжета.
Композиция лирических и эпических произведений. Основные элементы композиции (портрет, пейзаж,
интерьер, диалог, монолог, антитеза). Понятие о юморе. Эпос. Лирика. Драма. Лирическое стихотворение.
Поэма. Специфика языка художественной литературы. Силлабическое стихосложение, наиболее
распространённые силлабические размеры в мордовской литературе. Силлабо-тоническое стихосложение.
Двусложные и трёхсложные размеры стиха.
111.9. Содержание обучения в 8 классе.
111.9.1. Устное народное творчество.
Программа - 03
442
111.9.1.1. Семейно-бытовые традиции мордовского народа.
Свадебно-обрядовая поэзия «Мокшэрзянь свадьба» (отрывки на мокшанском или на эрзянском
языке) («Мордовская свадьба») (собиратель М.Е. Евсевьев).
111.9.1.2. Сказительское творчество мордвы как самобытное явление словесного искусства.
Е.П. Кривошеева. Плач «Вай, аф удован» (на мокшанском языке), «Вай, а удован» (на эрзянском
языке) («Ой, не могу уснуть»). Песня «Пиже садса, мазы садса» (на мокшанском языке), «Пиже садсо,
мазый садсо» (на эрзянском языке) («В зелёном саду, в прекрасном саду»).
Ф.И. Беззубова. Сказание «Стянь шабдава ранакиге» (на мокшанском языке), «Стинь чоподовазорява» (на эрзянском языке) («Проснулась ни свет, ни заря»). Песня «Аряда, братт, минь масторозонк» (на
мокшанском языке), «Адядо, браттнэ, минек масторов» (на эрзянском языке) («Приезжайте, братья, к
нам»).
С.М. Люлякина. Песня «Лиихть псьмархне» (на мокшанском языке), «Ливтить письмарт» (на
эрзянском языке) («Летят скворцы»). Сказания: «Седиризкс» (на мокшанском языке), «Седейризкс» (на
эрзянском языке) («Сердечная боль»), «Ёфксса ёфнесазь, морса морсесазь» (на мокшанском языке),
«Ёвкссо ёвтнесызь, моросо морсесызь» (на эрзянском языке) («В сказках рассказывают, в песнях
воспевают»).
111.9.2. Мордовская литература.
111.9.2.1. Произведения, отображающие историю мордовского народа.
В.М. Лёвин. Повесть «Гурьян» (на мокшанском или на эрзянском языке).
П.С. Кириллов. Драма «Литова» (на мокшанском или на эрзянском языке).
С.С. Ларионов. Повесть «Шачень-касонь» (на мокшанском языке), «Чачинь-касынь» (на эрзянском
языке) («Детство»).
111.9.2.2. Произведения о Великой Отечественной войне.
В.П. Арапов. Рассказ «Лункфтаф тяште» (на мокшанском языке), «Лутазь теште» (на эрзянском
языке) («Оторванная звезда»).
П.С. Кириллов. Стихотворение «Войнань киге» (на мокшанском языке), «Войнань киява» (на
эрзянском языке) («По дорогам войны»).
Л.Ф. Макулов. Рассказ «Мокшава» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Мокшанка»).
Повесть «Кранч» (на мокшанском языке), «Кренч» (на эрзянском языке) («Ворон»).
В.Л. Алтышкин. Рассказ «Синнеф эряф» (на мокшанском языке), «Синдезь эрямо» (на эрзянском
языке) («Сломанная жизнь»).
А.С. Малькин. Поэмы «Аф куломать колга» (на мокшанском языке), «А куломадо» (на эрзянском
языке) («О бессмертии»), «Лямбе пильгокит» (на мокшанском языке), «Лембе пильге эскелькст» (на
эрзянском языке) («Тёплые следы»).
111.9.2.3. Произведения о взаимоотношениях людей, смысле жизни, нравственной красоте, о
необходимости оберегать красоту родной природы.
Г.Я. Меркушкин. Пьеса «Поэтть тяштец» (на мокшанском языке), «Поэтэнть тештезэ» (на
эрзянском языке) («Звезда поэта»).
Л.П. Седойкин. Рассказ «Мекольце пиземсь» (на мокшанском языке), «Меельце пиземесь» (на
эрзянском языке) («Последний дождь»).
И.Н. Кудашкин. Поэма «Мазы морозе – пичень поразе» (на мокшанском языке), «Мазый мором –
пичень порам» (на эрзянском языке) («Моя красивая песня - сосновая роща»).
К.Г. Абрамов. Комедия «Эрь ломанть эсь урмац» (на мокшанском языке), «Эрьванть эсензэ ормазо»
(на эрзянском языке) («У каждого своя болезнь»).
И.М. Девин. Стихотворения: «Сярятьф» (на мокшанском языке), «Сэредькс» (на эрзянском языке)
(«Боль»), «Сенемас» (на мокшанском языке), «Сэняжа» (на эрзянском языке) («Синева»), «Борзиень
пизепт» (на мокшанском языке), «Чапамонь пиземеть» (на эрзянском языке) («Кислотные дожди»).
А.В. Арапов. Стихотворения: «Каркне лиихть» (на мокшанском языке), «Каргтне ливтить» (на
эрзянском языке) («Журавли летят»), «Васенцесь – аделсеви морось» (на мокшанском языке), «Васенцесь –
прядовиця морось» (на эрзянском языке) («Первый – завершающаяся песня»), «Больницянь морозе» (на
мокшанском языке), «Больницянь мором» (на эрзянском языке) («Моя больничная песня»).
Г.И. Пинясов. Рассказ «Тядяснонды – больницяв» (на мокшанском языке), «Аванстэнь –
больницяв» (на эрзянском языке) («В больницу к маме»).
Н.И. Ишуткин. Стихотворения: «Шкаень казне» (на мокшанском языке), «Пазонь казне» (на
эрзянском языке) («Божий дар»), «Инжи» (на мокшанском языке), «Инже» (на эрзянском языке) («Гость»),
«Кемамань штатол» (на мокшанском языке), «Кемемань штатол» (на эрзянском языке) («Свеча веры»).
В.И. Мишанина. Пьеса «Ёронь юромста стирня» (на мокшанском языке), «Кочкодыкень буестэ
Программа - 03
443
тейтерька» (на эрзянском языке) («Девочка из племени перепёлки»).
М.И. Брыжинский. Рассказ «Идам и Эва» (на мокшанском языке), «Идам ды Эва» (на эрзянском
языке) («Адам и Ева»).
111.9.3. Литература других народов России, зарубежная литература в переводе на родной язык.
Венгерский поэт Ш. Ременик. Стихотворение «Вал» (перевод на мокшанский язык Р.К. Орловой,
перевод на эрзянский язык Т.П. Мокшановой).
111.9.4. Теория литературы.
Фольклор как вид искусства. Жанровые формы фольклора. Сказительское творчество. Свадебнообрядовая поэзия. Традиции устного народного творчества в литературе. Художественный образ.
Лирический герой. Углубление понятия о сюжете и композиции эпических и драматических произведений.
Перипетии как структурообразующий компонент сюжета. Роль лирических отступлений в выражении
авторской позиции. Основные драматические жанры в родной литературе: драма и комедия. Понятие о
жанрах фантастики. Функции изобразительно-выразительных средств языка. Понятие о символе.
Обогащение понятий о ритме и рифме. Пауза как элемент стиха.
111.10. Содержание обучения в 9 классе.
111.10.1. Устное народное творчество.
Фольклорная основа произведений основоположников мордовской литературы. Формы и способы
использования фольклорно-этнографического материала в произведениях З.Ф. Дорофеева,
М.И. Безбородова, Д.И. Морского, И.П. Кривошеева, А.М. Моро.
111.10.2. Мордовская литература.
111.10.2.1. Мордовская литература на начальном этапе развития (конец XIX - первая треть XX
века).
111.10.2.1.1. Возникновение самобытной мордовской национальной литературы в дооктябрьский
период. Причины её зарождения на русском языке.
С.В. Аникин. Рассказы: «Чардымть трваса» (на мокшанском языке), «Чардыменть чиресэ» (на
эрзянском языке) («На Чардыме»), «Холерань киза» (на мокшанском языке), «Холерань ие» (на эрзянском
языке) («Холерный год»).
З.Ф. Дорофеев. Стихотворения: «Русь» (на мокшанском или на эрзянском языке), «Учительть
вазец» (на мокшанском языке), «Учителень шапка» (на эрзянском языке) («Шапка учителя»), «Нюрямонь
мора» (на мокшанском языке), «Нурсемань моро» (на эрзянском языке) («Колыбельная»).
А.И. Завалишин. Рассказ «Ашезь тие содафокс» (на мокшанском языке), «Содавиксэкс эзь тее» (на
эрзянском языке) («Не признал»).
Д.И. Морской (Малышев). Поэма «Ульяна Сосновская» (на мокшанском или на эрзянском языке).
111.10.2.1.2. Становление и развитие мордовской литературы на национальном языке.
Обзорная характеристика основных достижений писателей в жанре рассказа (Ф.М. Чесноков,
А.И. Мокшони), романа (Т.А. Раптанов), стихотворения и поэмы (М.И. Безбородов, А.М. Моро), драмы
(Ф.М. Чесноков, К.С. Петрова, П.С. Кириллов), комедии (В.М. Коломасов).
В.М. Коломасов. Роман «Лавгинов». История создания произведения, его художественноэстетическая ценность.
111.10.2.2. Мордовская литература периода Великой Отечественной войны и послевоенного
десятилетия.
Основные жанры мордовской литературы периода Великой Отечественной войны в творчестве
И.З. Антонова, М.А. Бебана, И.М. Девина, С.В. Кинякина, П.С. Кириллова, А.С. Малькина,
А.К. Мартынова, А.С. Щеглова, Н.Л. Эркая.
Творчество мордовских писателей, погибших в годы войны (А.Ф. Зиньков, А.В. Рогожин,
Ф.С. Дурнов, Г.И. Ельмеев, А.М. Юргай (Сафронов), С.И. Родькин, П.Д. Кономанин).
М.А. Бебан (Бябин). Стихотворение «Кда улелень нармонь» (на мокшанском языке), «Бути
улевлинь нармунь» (на эрзянском языке) («Если был бы я птицей»).
А.Д. Куторкин. Роман в стихах «Оцю ки лангса марлю» (на мокшанском языке), «Покш ки лангсо
умарина» (на эрзянском языке) («Яблоня у большой дороги»).
111.10.2.3. Мордовская литература 1960-х – первой половины 1980-х годов.
В.К. Радаев. Поэма «Сияжар» (на мокшанском или на эрзянском языке).
К.Г. Абрамов. Роман «Эрзянь цёра» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Сын эрзянский»).
Ю.Ф. Кузнецов. Рассказ «Ёжу» (на мокшанском языке), «Ёжов» (на эрзянском языке) («Хитрый»).
С.В. Кинякин. Стихотворение «Азорфтома мяльхть» (на мокшанском языке), «Азортомо мельть»
(на эрзянском языке) («Мысли без хозяина»). Поэма «Алянь обуця» (на мокшанском языке), «Тетянь
обуця» (на эрзянском языке) («Отцовский характер»).
Программа - 03
444
М.И. Брыжинский. Повесть «Пайгонь шавома» (на мокшанском языке), «Половт» (на эрзянском
языке) («Набат»).
И.М. Девин. Поэма «Сембода сенем морясь» (на мокшанском языке), «Сехте сэнь морясь» (на
эрзянском языке) («Самое синее море»).
Г.И. Пинясов. Повесть «Пси киза» (на мокшанском языке), «Пси кизэ» (на эрзянском языке)
(«Жаркое лето»).
И.А. Калинкин. Венок сонетов «Инь Эрьзянди пшкядема» (на мокшанском языке), «Ине Эрьзянень
пшкадема» (на эрзянском языке) («Обращение к великому Эрьзе»).
М.Л. Сайгин. Рассказ «Кучелкс» (на мокшанском языке), «Кучовт» (на эрзянском языке)
(«Посыльный»).
111.10.2.4. Современная мордовская литература (1985 – 2010-е годы).
А.М. Доронин. Роман «Ёрнясь – паксянь нармонь» (на мокшанском языке), «Кочкодыкесь – пакся
нармунь» (на эрзянском языке) («Перепёлка – птица полевая»).
А.В. Арапов. Стихотворения: «Седить колга мора» (на мокшанском языке), «Седейде моро» (на
эрзянском языке) («Песня о сердце»), «Цёрань мора» (на мокшанском языке), «Цёрань моро» (на эрзянском
языке) («Сыновняя песня»), «Ава явси»
(на мокшанском языке), «Ава лайши» (на эрзянском языке)
(«Женщина причитает»).
В.И. Мишанина. Рассказ «Сокор веле» (на мокшанском или на эрзянском языке) («Слепая
деревня»).
Н.И. Ишуткин. Поэма «Павазфтома Русь» (на мокшанском языке), «Пайстомо Русь» (на эрзянском
языке) («Обездоленная Русь»).
111.10.3. Литература других народов России, зарубежная литература в переводе на родной язык.
111.10.3.1. Отражение общечеловеческих ценностей в произведениях российских и зарубежных
писателей.
Венгерский писатель Д. Костоланьи. Рассказ «Панжема» (на мокшанском языке, перевод
В.И. Мишаниной), «Панжома» (на эрзянском языке, перевод Н.И. Ишуткина) («Ключ»).
111.10.4. Теория литературы.
Понятие об истории литературы и литературной критике. Литературный процесс как историческое
движение мордовской литературы. Художественный метод и литературное направление. Особенности
реализма как направления в родной литературе. Художественное произведение как единое целое.
Содержание и форма художественной литературы. Тема, проблема, идея и пафос как компоненты
содержания художественного произведения. Композиция и язык произведения как основные элементы
формы. Художественное время и пространство. Анализ литературного произведения. Выявление авторской
позиции в процессе анализа. Типы авторской эмоциональности. Автор и герой. Образы-символы в
литературе. Сатирические и юмористические жанры в мордовской литературе. Роман. Сонет. Эссе.
Фольклорное и литературное стихосложение. Особенности мордовского стихосложения.
111.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (мордовской) литературе на
уровне основного общего образования.
111.11.1. В результате изучения родной (мордовской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (мордовской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (мордовского – мокшанского или эрзянского) языка и
родной (мордовской) литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте
изучения произведений мордовской литературы, а также русской и зарубежной литературы;
Программа - 03
445
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в мордовской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений мордовского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
Программа - 03
446
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
111.11.2. В результате изучения родной (мордовской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
111.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
Программа - 03
447
111.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
111.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
111.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
111.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
Программа - 03
448
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
111.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
111.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (мордовской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (мордовской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
111.11.3. Предметные результаты изучения родной (мордовской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать образную природу литературы, особенности отображения в литературном произведении
литературных героев, пейзажей, событий;
определять главные отличительные признаки прозы и поэзии, различать основные жанры
мордовского фольклора (народная сказка, загадка, считалка, скороговорка) и художественной литературы
(литературная сказка, рассказ, басня, стихотворение);
анализировать литературное произведение: определять тему и идею (основную мысль)
произведения, характеризовать сюжет и композицию, находить в тексте эпитеты, олицетворения,
гиперболы, понимать их художественную значимость, определять значение использованных в баснях
аллегорий;
характеризовать и сопоставлять героев произведения;
выявлять отражённые в литературных произведениях нравственные ценности, их общность с
Программа - 03
449
произведениями других народов;
пересказывать текст произведения, владеть различными видами пересказа;
устно и письменно отвечать на вопросы по прочитанному тексту, выражать своё отношение к
произведению, самостоятельно формулировать вопросы, участвовать в диалоге о прочитанном;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения.
111.11.4. Предметные результаты изучения родной (мордовской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять принадлежность к одному из литературных
родов и жанров, понимать и формулировать тему и идею, выявлять нравственную основу, определять
особенности сюжета, характеризовать героев, в том числе на основе сопоставления, выявлять роль того или
иного персонажа в раскрытии темы художественного произведения;
понимать сущность теоретико-литературных понятий (волшебная сказка, пословица, поговорка,
легенда, предание, повесть, поэма, конфликт, портрет литературного героя, гипербола, сравнение,
метафора), использовать освоенные термины в процессе анализа произведений;
выделять смысловые части художественного текста, составлять план и тезисы прочитанного,
сопоставлять эпизоды литературных произведений и сравнивать героев;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка;
давать развёрнутый ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием литературного
произведения, вести диалог о прочитанном, формулировать и выражать (устно и письменно) собственное
отношение к прочитанному, аргументируя высказывание фрагментами из текста.
111.11.5. Предметные результаты изучения родной (мордовской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выделять нравственную проблематику фольклорных текстов, в том числе мордовского эпоса
«Масторава», выявлять особенности представлений родного народа о нравственном идеале, национальном
характере;
определять специфику авторских произведений, созданных по мотивам устного народного
творчества;
устанавливать связи литературных произведений с эпохой их создания, выявлять авторскую
позицию;
анализировать произведение в единстве формы и содержания: определять род, жанр, тему и идею
произведения, выявлять проблематику и основной конфликт произведения, особенности сюжета и
композиции;
характеризовать героев произведения и их роль в развитии сюжета, приводить сравнительные
характеристики героев одного или нескольких произведений, оценивать характер и поступки героя
литературного произведения;
понимать особенности мордовского стихосложения (ритм и рифма, силлабо-тоническое и
силлабическое стихосложение, двусложные и трёхсложные размеры силлабо-тоники);
участвовать в учебных дискуссиях по прочитанному произведению, выступать с сообщениями,
создавать творческие работы на литературную тему;
писать сочинения на основе прочитанных художественных произведений и личных читательских
впечатлений;
давать развёрнутый устный или письменный ответ на вопрос, используя фрагменты из текстов
произведений, цитирование;
пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами.
111.11.6. Предметные результаты изучения родной (мордовской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
осознавать особенности мордовского сказительского творчества, его связь с фольклором и
письменной литературой;
понимать связь изображённых в произведениях событий с эпохой их написания, выявлять
ключевые проблемы и нравственно-эстетическую ценность изучаемых произведений;
устанавливать в процессе анализа произведения его принадлежность к литературному роду и
жанру, понимать и формулировать тему, идею и пафос литературного произведения, характеризовать
героев, определять элементы сюжета и композиции, изобразительно-выразительные средства языка,
устанавливать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
аргументировать своё отношение к героям произведения, объяснять мотивы поведения героев,
Программа - 03
450
сопоставлять и оценивать их поступки, находить прямые авторские оценки;
определять силлабическую систему стихосложения, силлабические размеры, различать разные виды
строф;
использовать в процессе анализа и интерпретации произведения теоретико-литературные термины
и понятия;
писать сочинения на основе прочитанных художественных произведений и личных читательских
впечатлений, создавать другие виды творческих работ;
осуществлять самостоятельную учебно-исследовательскую деятельность и оформлять её
результаты в разных формах (исследовательская работа, реферат, проект).
111.11.7. Предметные результаты изучения родной (мордовской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать родную литературу как явление национальной, общероссийской и мировой культуры,
средство сохранения и передачи духовно-нравственных ценностей мордовского народа, осознавать
значимость чтения на родном (мордовском) языке для личностного развития и самосовершенствования;
понимать закономерности развития родной литературы как историко-литературного процесса в
диалектической взаимосвязи с русской литературой и литературами других народов Российской
Федерации;
осознанно воспринимать и оценивать содержание и специфику текстов разных родов и жанров,
участвовать в их обсуждении, определять тему и идею, давать обоснованную нравственную оценку
поступкам героев, аргументировать собственное отношение к героям произведения, объяснять мотивы их
поведения;
устанавливать причинно-следственные связи в действиях и поступках персонажей, определять
наиболее значимые художественные детали, элементы сюжета и композиции, проблематику и идейный
замысел произведения, художественные средства и их функции;
выявлять формы авторской оценки героев, событий, характер авторских взаимоотношений с
читателем как адресатом произведения;
использовать в процессе анализа и интерпретации произведения теоретико-литературные термины
и понятия;
создавать собственный текст на основе художественного произведения, репродукций картин
художников, иллюстраций, а также личного опыта;
составлять тезисный план, конспект, готовить доклад, писать аннотации, сочинения, эссе, отзыв на
прочитанное произведение, создавать проекты на заранее объявленную или самостоятельно выбранную
литературную или публицистическую тему;
самостоятельно выбирать литературу, пользоваться справочными источниками для получения
дополнительной информации, для участия в дискуссии.
112. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (нанайская) литература».
112.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (нанайская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(нанайской) литературе, родная (нанайская) литература, нанайская литература) разработана для
обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (нанайским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(нанайской) литературе.
112.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (нанайской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
112.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
112.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (нанайской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
112.5. Пояснительная записка.
112.5.1. Программа по родной (нанайской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
112.5.2. В основе программы по родной (нанайской) литературе лежат идеи гуманной педагогики и
гуманитарные педагогические принципы, позволяющие рассматривать духовную жизнь человека, его
внутренний мир, отражённый в произведении, как главный предмет осмысления, а мир самого
обучающегося – как главную ценность.
Программа - 03
451
112.5.3. В содержании программы по родной (нанайской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: фольклор (устное народное творчество) нанайцев, родная (нанайская) литература
первой половины XХ века, родная (нанайская) литература второй половины XХ века, современная
нанайская литература, сведения по теории и истории литературы.
112.5.4. Изучение родной (нанайской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание духовно развитой личности, включённой в культурно-языковое поле нанайцев,
приобщение обучающихся к литературному наследию нанайского народа, формирование отношения к
художественной литературе как к одной из основных культурных ценностей нанайского народа и особому
способу познания жизни;
развитие умений воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать
прочитанное, осознавать на эмоциональном и интеллектуальном уровнях художественную картину жизни,
отражённую в литературном произведении;
обогащение словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным (нанайским)
языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и
письменной речи, правилами речевого этикета, развитие интеллектуальных и творческих способностей
обучающихся, необходимых для успешной социализации и самореализации личности.
112.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (нанайской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
112.6. Содержание обучения в 5 классе.
112.6.1. Жанровая природа фольклора и литературы.
Введение. Литература как искусство слова и как учебный предмет. Художественный образ – особый
способ познания мира. Специфика образа в литературе как искусстве слова. Признаки художественного
образа: обобщённость, метафоричность, выражение эмоционального отношения. Художественный
вымысел и художественное творчество. Писатели о роли книги в жизни человека и общества.
Литературные жанры как исторически сложившиеся формы существования литературы.
112.6.2. Устное народное творчество.
112.6.2.1. Фольклор – коллективное устное народное творчество.
Вымысел в фольклорном произведении. Нравственный идеал нанайцев. Нанайский фольклор и его
основные жанры. Малые жанры фольклора. Детский фольклор. Колыбельные песни, скороговорки, загадки,
пословицы и поговорки, игры, считалки, дискуссии.
Теория литературы. Фольклор. Устное народное творчество (развитие представлений).
Темы нанайского фольклора: взгляды древних нанайцев на природу, нравственные идеалы, их
жизнь и чаяния.
112.6.2.2. Нанайские народные сказки.
Сказки как вид устного народного творчества. Сказки о животных, волшебные, бытовые.
Композиция, сюжет сказки. Нравоучительный характер сказок. Нанайские сказители: К.С. Бельды,
Г.К. Гейкер.
«Сингэрэди, хэрэди» («Крыса и лягушка»). Народные представления о справедливости, добре и зле
в сказках о животных. Животные как герои сказок. Иносказательный смысл сказки.
«Эрдэнку апон» («Волшебная шапка»). Художественные особенности волшебной сказки.
Выражение нравственного идеала народа в сказке, представление о положительном герое.
«Гиамата арчокан» («Девушка-невеста»). Народная мораль в характере и поступках героев. Образ
невесты как выходца из народа.
Темы сказок, идея борьбы за своё счастье, нравственная проблематика сказок. Волшебный
помощник и волшебные предметы, их роль в волшебных сказках. Язык сказок. Образ сказителя в
фольклорной сказке. Значение трудовой деятельности в жизни человека. Народное представление о
значении труда. Народная оценка труда. Нравственная проблематика сказок.
112.6.2.3. Пословицы, поговорки.
Разнообразие малых жанров фольклора. Пословица, поговорка, загадка как наиболее популярные
малые жанры фольклора. Богатство и разнообразие тематики, форм и способов включения пословиц и
поговорок в живую речь и в тексты художественных произведений. Отличие пословиц от поговорок по
роли в речи, по завершённости мысли. Связь с другими жанрами фольклора. Процесс постоянного
обогащения речи малыми формами фольклора. Тема пословиц и поговорок. Афористический и
повествовательный характер пословиц и поговорок. Поговорки. Образность мысли.
112.6.2.4. Загадки.
Загадка как один из жанров фольклора и как древнейшая форма «задач» на сообразительность.
Программа - 03
452
Особенности процесса создания загадок. Роль метафоры и место загадки в фольклоре и в современной
литературе. Особенности строения загадки. Отгадка.
112.6.2.5. Теория литературы.
Сказка как повествовательный жанр фольклора. Сюжет (начальные представления). Виды сказок
(закрепление представлений). Постоянные эпитеты. Гипербола (начальное представление). Сказочные
формулы. Вариативность народных сказок (начальные представления). Сравнение. Композиция, сюжет
(ознакомительно), синонимы, омонимы. Пословица, поговорка, афоризм. Определение основных жанровых
особенностей пословиц, поговорок, загадок.
112.6.3. Нанайская литература.
112.6.3.1. Взаимосвязь и различие литературы и фольклора.
Авторский вымысел и воображение читателя.
Теория литературы. Роды литературы: эпос, лирика, драма. Жанры литературы (начальные
представления).
112.6.3.2. Эпос и эпические жанры.
Литературная сказка как авторское произведение. Фольклорная и литературная сказка.
Художественный вымысел.
В.И. Гейкер. Рассказ-легенда «Гэюнэ» («Гэюнэ»), легенда «Чагдянди монгонко кэку» («Кукушка с
белой шеей»).
Литературная обработка фольклорных сюжетов. Герой в литературной и фольклорной сказках.
Литературные приёмы создания сказочной ситуации. Красочность и яркость языка.
Теория литературы. Литературная сказка (начальные представления).
Рассказ. Отличие рассказа от сказки. Жанровые особенности рассказа.
К.С. Гейкер. Краткий рассказ о писателе. Рассказ «Хони Баё нэктэвэ вахани» («Как Баё убил
кабана»). Повествование о жизни народа, светлая душа и смелость героя.
Теория литературы. Рассказ и диалог (развитие представлений). Портрет (развитие представлений).
Литературный герой (развитие представлений). Сатирический рассказ (начальные представления). Юмор
(развитие представлений). Речевая характеристика персонажей (начальные представления).
Повесть. Отличие повести от рассказа: сюжет, время, герой, жанровые особенности повести.
В.И. Гейкер. Краткий рассказ о писателе. Повесть «Ака боани» (Акашины берега»). Отражение
нанайских традиций и обычаев в произведении.
Теория литературы. Начальное понятие о повести.
112.6.3.3. Лирические жанры.
А.П. Ходжер. Краткий рассказ о поэтессе. «Мангбо» («Амур»). Чувство любви к родному краю.
Связь ритмики и мелодики стиха с эмоциональным состоянием, выраженным в стихотворении.
Теория литературы. Лирика как род литературы. Понятие о лирическом стихотворении как жанре.
Ритм, рифма, звукопись, аллитерация (начальные представления).
П.К. Киле. Краткий рассказ о писателе, поэте. «На-эниэ» («Мать-земля»). Стихотворные лирические
произведения о родной природе как выражение поэтического восприятия окружающего мира и осмысление
собственного мироощущения, настроения.
Теория литературы. Ритм и интонация в стихе. Стихотворный ритм как средство передачи
эмоционального состояния, настроения. Эпитет, метафора, олицетворение (начальные представления).
А.А. Пассар. Краткий рассказ о поэте. «Нанкандои» (Моим землякам»). Мир и человек в
лирическом произведении.
Теория литературы. Ритм в фольклоре и литературе (начальные представления).
112.6.4. Нанайская литература начала XX века.
Развитие со второй половины XIX века жанров, характерных для западной литературы: роман,
повесть, драма. Становление и развитие метода просветительского реализма. А.Д. Самар, Г.Г. Ходжер,
А.А. Пассар. Идеи просветительства. Новое поколение поэтов, прозаиков и драматургов.
Поэтические произведения А.Д. Самара, А.А. Пассара, Г.А. Бельды, П.К. Киле. Повести и рассказы
Г.Г. Ходжера, В.И. Гейкера. Драматургия.
Нанайская литература советского периода (1918-1991 годы).
Период становления и формирования нанайской советской литературы. А.Д. Самар, К.С. Гейкер.
Нанайская литература периода Великой Отечественной войны и послевоенных лет. Г.Г. Ходжер,
А.А. Пассар.
Нанайская литература 1960-1970-х годов ХХ века. Г.Г. Ходжер.
Нанайская литература 1980-1990-х годов ХХ века. Е.В. Самар, Н.Н. Бельды, А.П. Ходжер.
Введение понятий: родная литература, национальный язык народа, нанайский язык – язык
Программа - 03
453
художественной литературы. Художественная литература – вид искусства, отражающий жизнь при помощи
слова, письменного или устного (до развития письменности). Место литературы среди других видов
искусства. Литература – специфическая художественная деятельность человека. Особенности
выразительности литературы, своеобразие её формы. Образ как способ выражения содержания в
литературе.
Предмет художественной литературы – действительность. Главный предмет художественной
литературы – человек в его отношениях к обществу, природе, самому себе. Книги художественные, научнопопулярные, исторические.
112.6.5. Современная нанайская литература.
Нанайская литература 1980-2022 годов. Перемены в общественной и духовной жизни народа,
обогащение национальной культуры, переоценка духовных ценностей, возрождение тенденций
критического реализма. Бурное развитие прозы, поэзии, литературоведения и критики. В.И. Гейкер,
А.П. Ходжер, П.К. Киле, А.А. Пассар.
112.7. Содержание обучения в 6 классе.
112.7.1. Фольклор.
Мифы. Мифология как форма познания и эстетического освоения действительности.
Классификация нанайских мифов. Персонажи мифов. Художественное своеобразие мифов. Нанайские
мифы «Илан сиун» («Три солнца»), «Уде соксинахани» («Лыжня Уде»).
Теория литературы. Миф. Отличие мифа от сказки.
Обрядовый фольклор. Песня и обряд. Произведения календарного обрядового фольклора периода
младенчества, детства.
Пословицы и поговорки. Многообразие тем. Пословицы нанайцев. Выражение в них духа
народного языка. Прямой и переносный смысл пословиц и поговорок. Загадки – малые жанры устного
народного творчества. Афористичность загадок.
Теория литературы. Обрядовый фольклор (первоначальные представления). Малые жанры
фольклора: пословицы и поговорки, загадки.
Теория литературы. Понятие о нанайском устном народном творчестве.
112.7.2. Нанайская литература.
112.7.2.1. Тээсуу (Родина).
А.Д. Самар. Краткий рассказ о поэте. «Буэ странапу» («Наша страна»).
Н.Н. Бельды. Краткий рассказ о поэте. «Эниэ тээсуу» («Родина мать»). Тема Родины в поэзии
автора.
А.А. Пассар. Краткий рассказ о поэте. «Ми боаи, нааи» («Родному Амуру»).
Теория литературы. Рассказ (развитие представлений). Композиция произведения. Повествование
от первого лица как художественный приём.
А.А. Пассар. «Эниэ» («Мама»). Чувство любви и благодарности к матери. Поэтические образы
матери и Родины в стихотворении.
Теория литературы. Пейзаж (развитие представлений). Литературный герой (развитие
представлений).
Н.Н. Бельды. Краткий рассказ о писателе. «Нучидуи биухэмбэ дёмбогори» («Воспоминания о
детстве»). Значение дома, очага, семьи в произведении. Гордость автора за народ, его трудолюбие, дух
коллективизма. Речь персонажей как средство их характеристики.
Теория литературы. Характеристика персонажей (развитие представлений).
112.7.2.2. Диагосиори (Дружба).
Н.Н. Бельды. «Бумбивэ эди диагосиасо» («Не упустите возможности с нами подружиться»).
Реальная основа содержания произведения. Тема служения людям. Тема дружбы между представителями
разных национальностей.
Теория литературы. Герой-рассказчик (начальные представления).
А.А. Пассар. Краткий рассказ о поэте. «Ми боаи, наи» («Родному Амуру»). Красота родной
природы в изображении писателя. Патриотическая тема в произведении.
Теория литературы. Повесть (развитие представлений).
112.7.2.3. Балдихапу боапу (Родная природа).
П.К. Киле. Краткий рассказ о поэте. «Ненгне эринду» («Пробуждение»). Тема любви к окружающей
природе. Особенности выражения авторской позиции в произведениях автора.
Теория литературы. Портретная характеристика персонажей (развитие представлений).
А.Д. Самар. Краткий рассказ о поэте. «Тэвэксэ» («Туча»). Яркая, полная движения картина
природы. Выражение душевных переживаний автора в стихотворении.
Программа - 03
454
А.П. Ходжер. Краткий рассказ о поэтессе. «Миавамби улэсими ядааси» («Сердце любить не
устанет»). Картины природы, выражающие чувства, мироощущения лирического героя.
Теория литературы. Развитие понятия о лирическом произведении. Пейзажная лирика как жанр
(развитие представлений). Звукопись в поэзии (развитие представлений).
112.7.3. Современная нанайская литература
Введение. Устное народное творчество – современная нанайская литература.
Фольклорная сказка как жанр. Классификация фольклорных сказок. Значение художественной
условности и фантастики в создании художественного мира сказки.
Воплощение в сказке героических свойств нанайского народа. Мэргэн – носитель лучших
человеческих качеств (трудолюбие, доброта, щедрость, физическая сила). Бескорыстное служение Родине и
народу, мужество, справедливость, чувство собственного достоинства – основные черты характера мэргэна.
112.8. Содержание обучения в 7 классе.
112.8.1. Введение.
Изображение человека как важнейшая идейно-нравственная проблема литературы. Характеры и
обстоятельства в художественном произведении, их взаимосвязь. Труд писателя, его позиция, отношение к
несовершенству мира и стремление к нравственному и эстетическому идеалу.
112.8.2. Устное народное творчество.
Предания. «Саман эктэ дёлосохани» («Окаменевшая шаманка»). Воплощение нравственных свойств
нанайцев, прославление верности своей родине, народу. Определение лучших человеческих качеств –
служение Родине и народу.
Мифы. «Уде соксинахани» («Лыжня Уде»). Легенда о создании Млечного пути богатырем Уде.
Теория литературы. Легенды и предания (развитие представлений).
112.8.3. Нанайская литература.
112.8.3.1. Голои хэсэни (Родной язык).
А.П. Ходжер. Краткий рассказ о жизни поэтессы. «Ми хэсэи» («Мой язык»). Любовь автора к
родному языку. Связь нанайского языка с родной матерью, родным народом и родной землёй. Влияние
родного языка на развитие человека, роль языка в жизни, художественное своеобразие произведений.
Автор о богатстве, силе и красоте нанайского языка.
П.К. Киле. Краткий рассказ о жизни поэта. «Бонго хэсэи» («Мои первые слова»). Глубокий лиризм
и выражение чувств поэта в стихотворении. Родной язык как духовная опора человека.
112.8.3.2. Най (Человек).
К.С. Гейкер. Краткий рассказ о писателе. «Хони Баё нэктэвэ вахани» («Как Баё убил кабана»).
Размышления поэта о верности обычаям и традициям своего народа. Нравственный идеал автора. Историзм
повести. Изображение картины жизни нанайцев. Детские годы нанайского писателя. Духовные и
нравственные качества героя: сообразительность, проницательность, любознательность.
А.А. Пассар. Краткий рассказ о поэте. «Эниэ» («Мама»). Светлое чувство любви к матери, гимн
материнству. Тема любви, гармонии человека с миром.
Теория литературы. Роман (начальные представления).
Е.В. Самар. Краткий рассказ о писателе. «Самар Киэстэ балдихани мэдэ» («Повесть о жизни Самара
Киэстэ»). Автобиографический характер повести. Изображение детских и юношеских годов автора.
Проявления чувств героя, анализ поступков героев.
Теория литературы. Автобиографическое художественное произведение (развитие понятия). Геройповествователь (развитие понятия).
Г.Г. Ходжер. Краткий рассказ о писателе. «Потади, Идариди» (роман-трилогия «Даи Мангбо
дарами» пасини) («Пота и Идари») (отрывок из романа-трилогии «Амур широкий»). Литературное
описание истории нанайцев в романах Г.Г. Ходжера.
Теория литературы. Литературный герой (развитие представлений).
В.С. Заксор. Краткий рассказ о писателе. «Дюэр поктола» («По двум дорогам»). Мастерство
писателя в изображении преемственности поколений. Сила внутренней, духовной красоты человека.
112.9. Содержание обучения в 8 классе.
112.9.1. Введение.
Нанайская литература и история. Интерес нанайских писателей к историческому прошлому своего
народа. Историзм творчества классиков нанайской литературы.
112.9.2. Устное народное творчество.
В мире нанайской народной песни. Отражение жизни нанайского народа в народных песнях.
Песни. Песни-восхваления: «Торчиангои хонкони» («Утесы мои Торчиан»), «Эй ми дуэнтэнгуи»
(«Это моя тайга»).
Программа - 03
455
Радостные песни: «Хэлэмби досидяхарсу» («Послушайте мой голос»), «Эси балдиори хониа-ла
сэбденини!» («Как теперь радостно жить»), «Андаха аояни» («Гость-жених»), «Лаха пакпанкони» («Сом»).
Песни-восхваления: «Хорингои хонколани холиари холиамби» («Утес Хорин я огибаю в
качающейся лодочке»), «Амтакава нганиапу» («По ягоды едем»), «Хорповани ходиагоари» («В водовороте
покружимся»), «Нанай найни» («Нанайцы»).
Колыбельные песни: «Улэнди акпану» («Спокойной ночи»), «Бэбэкэ» («Колыбельная»).
Игровые и детские песни: «Адим вандами энэи» («Еду ловить калугу»), «Ярачипу» («Мы рыбачим
плавной сетью»), «Согдатава ботандапу» («Едем ловить рыбу»), «Ээки» («Ээки»), «Курбэнчу»
(«Стрекоза»), «Комбокан» («Ковшик»), «Комо хаоси энэхэус» («Куда же ушла Комо»), «Хэкпэ, дэгбэ»
(«Отделись, кора»).
Разнообразие тематики нанайских песен. Поэтика песен. Современный нанайский фольклор.
Предания. Предания как исторический жанр нанайской народной прозы. Особенности содержания и
формы народных преданий.
«Саман эктэ дёлосохани» («Окаменевшая шаманка»), «Хони они очини» («Как речки появились»).
Теория литературы. Народная песня. Предание (развитие представлений).
112.9.3. Нанайская литература первой половины ХХ века.
А.Д. Самар. Зачинатель нанайской литературы, поэт, прозаик и переводчик. «Мурумби» («Мои
думы»), «Ненгнери Мангбо» («Весенний Амур»), «Пэдэмэри дэрэдиусу, улэнди-дэ балдихарсу»
(«Счастливо оставаться, благополучной вам жизни»), «Долбо» («Ночь»). Художественное своеобразие
произведений.
К.С. Гейкер. Первый нанайский прозаик. «Хони Баё нэктэвэ вахани» («Как Баё убил кабана»).
Отражение в произведении картин жизни нанайского народа.
Теория литературы. Реализм (начальные представления). Психологизм (начальные представления).
112.9.4. Нанайская литература второй половины ХХ века.
А.П. Ходжер. Краткий рассказ о поэтессе. «Мангбо» («Амур»), «Ми хэсэи» («Мой язык»). Верность
обычаям и традициям своего народа.
Г.А. Бельды. Краткий рассказ о поэте и писателе. «Сэбдени ини» («Весёлый день»), «Долбо»
(«Ночь»). Использование шуток и юмора в произведениях автора.
Теория литературы. Сюжет в стихотворении.
В.С. Заксор. Краткий рассказ о писателе, поэте и переводчике. «Дюэр поктола» («По двум
дорогам»). Отражение чувства сострадания и взаимопомощи героев в рассказах автора.
Теория литературы. Рассказ (развитие представлений). Автор-рассказчик.
П.К. Киле. Рассказ о поэте, композиторе, этнографе, философе, педагоге. «Бонго хэсэи» («Первые
слова»), «На-эниэ» («Мать-земля»). Отражение в произведениях дум, обычаев, души народа и его
культуры.
Теория литературы. Поэма (развитие представлений).
А.А. Пассар. Краткий рассказ о поэте. «Бачигоапу, Ленинград!» («Здравствуй, Ленинград!»),
«Нанкандои» («Землякам»). Отражение в произведениях знаний обычаев и обрядов.
К.М. Бельды. Краткий рассказ о поэте и писателе. «Пакси, мочо» («Мастер и неумелый»).
Отражение особенностей материальной и духовной культуры нанайцев в произведениях автора.
Теория литературы. Лиро-эпическая поэма (развитие представлений).
В.И. Гейкер. Краткий рассказ об авторе повестей, песен, поэм, литературных легенд и сказок. «Ака
боани» («Акашины берега»). Жизнь села в годы советской власти, приобщение мальчика родным обычаям.
Теория литературы. Традиции фольклора (развитие представлений).
Е.В. Самар. Краткий рассказ о писателе. «Самар Киэстэ балдихани мэдэ» («Повествование о жизни
Самара Киэстэ»). История в характерах потомков нанайского рода Самаров. Нравственное народное
начало.
Теория литературы. Цикл рассказов (развитие представлений).
Г.Г. Ходжер. Краткий рассказ о писателе. «Чокчо» («Чокчо») (отрывок из романа «Амур
широкий»). Энциклопедия жизни нанайцев в трилогии «Амур широкий».
112.10. Содержание обучения в 9 классе.
112.10.1. Введение.
Литература и её роль в духовной жизни человека. Формирование потребности общения с
искусством, возникновение и развитие творческой читательской самостоятельности.
Теория литературы. Литература как искусство слова (углубление представлений).
112.10.2. Нанайская литература первой половины ХХ века.
А.Д. Самар. Зачинатель нанайской литературы, поэт, прозаик и переводчик. Жизнь и творчество
Программа - 03
456
(обзор). «Нанай боани» («Мой край»), «Мурумби» («Размышления»), «Эм хэсэ би» («Одно слово»),
«Андаха аояни» («Гость-жених»). Художественное своеобразие произведений.
К.С. Гейкер. Первый нанайский прозаик. «Гисурэнсэл» («Рассказы»). Отражение в произведении
картин жизни нанайского народа.
Теория литературы. Ритм стихотворения (углубление понятия).
112.10.3. Нанайская литература второй половины ХХ века.
А.П. Ходжер. Краткий рассказ о поэтессе. «Миавамби сирэни» («Нить сердца»), «Диасилдои
нангаламби» («Оставляю друзьям»). Верность обычаям и традициям своего народа.
Теория литературы. Лирическая проза (развитие представлений).
Г.А. Бельды. Краткий рассказ о поэте и писателе. «Амоанду» («На озере»). Использование шуток и
юмора в произведениях автора.
Теория литературы. Повесть (развитие понятия). Художественная деталь (развитие представлений).
П.К. Киле. Рассказ о поэте, композиторе, этнографе, философе, педагоге. «Мангбо-ама» («Отец
Амур»). Отражение в произведениях дум, обычаев, души народа и его культуры.
Теория литературы. Стихотворная драма (развитие представлений).
А.А. Пассар. Краткий рассказ о поэте. «Дяии» («Моя оморочка»), «Дуэнтэ гиани» («Закон тайги»),
поэма «Мокона» («Мокона»). Отражение в произведениях знаний обычаев и обрядов.
Теория литературы. Фольклоризм литературы (развитие понятия).
К.М. Бельды. Краткий рассказ о поэте и писателе. «Дёгбо» («Острога»). Отражение особенностей
материальной и духовной культуры нанайцев в произведениях автора.
Теория литературы. Повесть (развитие понятия). Фольклоризм литературы (развитие
представлений).
Г.Г. Ходжер. Краткий рассказ о писателе. «Потади, Идариди» («Пота и Идари») (отрывок из романа
«Амур широкий»). Энциклопедия жизни нанайцев в трилогии «Амур широкий».
Теория литературы. Роман (развитие представлений).
Е.В. Самар. Краткий рассказ о писателе. «Кондонкан даламдини» («Кондонский староста»)
(отрывок из повести). История в характерах потомков нанайского рода Самаров. Нравственное народное
начало.
Теория литературы. Документальная повесть (развитие представлений).
Н.Н. Бельды. Краткий рассказ о поэте. «Нучидуи бивухэмбэ дёмбогори» («Воспоминания о
детстве»). «Лудюри» («Чернобурая лиса»). Связь литературного творчества автора с музыкальным.
А.Г. Ходжер. Краткий рассказ о поэтессе. «Паталакан саргандё» («Девушка-красавица»).
«Кэкукэнди гисурэн» («Разговор с кукушкой»). Связь произведений автора с фольклором.
А.А. Пассар. Краткий рассказ о поэте. «Хамарихан кайлан» («Опоздавшая черепаха»).
Использование рифмы и сравнений как средств художественной выразительности.
Теория литературы. Комедия (развитие представлений).
112.10.4. Сведения по теории и истории литературы.
Литература как искусство словесного образа. Литература и мифология. Литература и фольклор.
Художественный образ. Персонаж. Литературный герой. Героический характер.
Главные и второстепенные персонажи. Лирический герой. Образы времени и пространства,
природные образы, образы предметов. «Вечные» образы в литературе. Художественный вымысел.
Правдоподобие и фантастика.
Сюжет и композиция. Конфликт. Внутренний конфликт. Эпизод. Пейзаж. Портрет. Диалог и
монолог. Внутренний монолог. Дневники, письма и сны героев. Лирические отступления. Эпилог.
Лирический сюжет.
Авторская позиция. Заглавие произведения. Эпиграф. «Говорящие» фамилии. Финал произведения.
Тематика и проблематика. Идейно-эмоциональное содержание произведения. Возвышенное и
низменное, прекрасное и безобразное, трагическое и комическое в литературе. Юмор. Сатира.
Художественная речь. Поэзия и проза. Изобразительно-выразительные средства (эпитет, метафора,
олицетворение, сравнение, гипербола, антитеза, аллегория). Символ. Гротеск. Художественная деталь.
Системы стихосложения. Ритм, рифма. Строфа. Литературные роды и жанры. Эпос. Лирика. Драма.
Эпические жанры (рассказ, сказ, повесть, роман, роман в стихах). Лирические жанры (ода, элегия,
послание, стихотворение в прозе). Лироэпические жанры (басня, баллада, поэма). Драматические жанры
(драма, трагедия, комедия).
112.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (нанайской) литературе на уровне
основного общего образования.
112.11.1. В результате изучения родной (нанайской) литературы на уровне основного общего
Программа - 03
457
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (нанайской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы;
активное участие в самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в
гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (нанайского) языка и родной (нанайской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений нанайской
литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в нанайской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
Программа - 03
458
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде;
уважение к труду и результатам трудовой деятельности, в том числе при изучении произведений
нанайского фольклора и литературы, осознанный выбор и построение индивидуальной траектории
образования и жизненных планов с учётом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
112.11.2. В результате изучения родной (нанайской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
Программа - 03
459
умение совместной деятельности.
112.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
112.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
112.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
112.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
Программа - 03
460
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
112.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
112.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
112.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (нанайской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (нанайской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
Программа - 03
461
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
112.11.3. Предметные результаты изучения родной (нанайской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать образную природу литературных произведений, пейзажей, содержание изученных
литературных произведений;
различать основные жанры нанайского фольклора (эпос, сказка, загадка, пословица, поговорка) и
художественной литературы (рассказ), понимать отличие прозаических текстов от поэтических;
иметь представление о понятии «лирический герой», об особенностях жанров народной песни,
частушек, гимна, мелодике стиха, выявлять особенности жанров «волшебная сказка», «легенда», «повесть»;
определять тему и идею (основную мысль) произведения, находить в тексте аллегории и метафоры,
синонимы и омонимы, понимать их художественную значимость, выделять в текстах неологизмы,
понимать авторскую позицию, находить в тексте художественную деталь, сравнение, характеризовать
героев произведения, сопоставляя их действия и поступки, давать портретную характеристику и находить
портрет в тексте;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения, читать выразительно по ролям прозаические произведения;
владеть различными видами пересказа;
отвечать на вопросы по прочитанному произведению, выражать своё отношение к произведению и
задавать вопросы с целью понять содержание;
выбирать произведения устного народного творчества для самостоятельного чтения,
руководствуясь конкретными целевыми установками, рассказывать о самостоятельно прочитанном
произведении, обосновывая свой выбор;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента);
создавать небольшие тексты в устной и письменной форме по типу сочинений и малых жанров
художественной литературы.
112.11.4. Предметные результаты изучения родной (нанайской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
давать развёрнутый ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием литературного
произведения, пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных
средств родного языка, вести диалог;
выделять смысловые части художественного текста, составлять план и тезисы прочитанного,
сопоставлять эпизоды литературных произведений и сравнивать их героев;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему и идею, выявлять нравственный пафос,
характеризовать героев на основе сопоставления, выявлять роль того или иного персонажа в раскрытии
темы художественного произведения;
находить завязку, кульминацию, развязку в тексте;
понимать особенности нанайского стихосложения (ритм и рифма);
находить в текстах гиперболы, эпитеты, олицетворения, понимать их роль в раскрытии образов,
определять особенности жанра поэмы, определять фантастические элементы в произведениях,
характеризовать жанр драмы;
различать основные жанры нанайского фольклора, понимать значение устного народного
творчества как основы письменной нанайской литературы;
строить устные и письменные высказывания в связи с изученными произведениями родной
литературы, создавать связные устный и письменный тексты на родном языке с учётом литературных
норм;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (нанайской) литературы,
оценивать их эстетическую значимость;
писать отзывы о самостоятельно прочитанных произведениях;
понимать духовно-нравственные ценности нанайской литературы и культуры в их сопоставлении с
духовно-нравственными ценностями русского и нанайского народа.
112.11.5. Предметные результаты изучения родной (нанайской) литературы. К концу обучения в 7
Программа - 03
462
классе обучающийся научится:
понимать ключевые проблемы изученных произведений нанайского фольклора и письменной
литературы, определять жанры исторического сказания;
выявлять конфликт произведения, выделять нравственную проблематику фольклорных текстов, как
основу для развития представлений о нравственном идеале своего народа, формирования представлений о
национальном характере;
характеризовать жанр басни и постигать сущность использованных в баснях аллегорий, определять
специфику авторских произведений, созданных по мотивам устного народного творчества;
объяснять своё понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений, устанавливать связи между фольклорными произведениями и
произведениями письменной литературы на уровне тематики, проблематики, образов (по принципу
сходства и различия);
устанавливать связи литературных произведений с эпохой их создания, определять отражённые в
народном творчестве черты нанайского национального характера, видеть сатирические черты в тексте,
выявлять и интерпретировать авторскую позицию, определяя к ней своё отношение, и на этой основе
формировать собственные ценностные ориентиры;
правильно соотносить содержание понятий «образ», «герой», «характер», «конфликт», «сюжет»,
«композиция», объективно оценивать характер героя литературного произведения;
давать устный или письменный ответ на вопрос с использованием цитат из текстов произведений,
участвовать в учебных дискуссиях, выступать с публичными докладами и сообщениями, создавать
творческие работы, писать сочинения на материале художественных произведений и жизненных
впечатлений;
эффективно пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернетресурсами.
112.11.6. Предметные результаты изучения родной (нанайской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
осознавать особенности нанайского сказительского творчества, его связь с фольклором и
письменной литературой, понимать ключевые проблемы, раскрываемые в произведениях нанайских
писателей, связь изображённых в них событий с эпохой написания и современностью, постигать
нравственно-эстетическую ценность изучаемых произведений;
называть художественные особенности романа, своеобразие языка и стиля жанра, находить приём
антитезы в текстах, видеть общность и различия в раскрытии писателями близких тем в произведениях,
относящихся к одному жанру;
аргументировать своё отношение к героям произведения, объяснять мотивы поведения героев,
сопоставлять и оценивать их поступки, переживания, портреты, речь, находить прямые авторские оценки;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к литературному роду и
жанру, понимать и формулировать тему, идею и пафос литературного произведения, характеризовать
героев (в том числе на основе сопоставления героев одного или нескольких произведений), определять
элементы сюжета и композиции, изобразительно-выразительные средства языка, устанавливать их роль в
раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
работать с разными источниками литературоведческой информации и владеть основными
способами её обработки и презентации;
осуществлять самостоятельную учебно-исследовательскую деятельность и оформлять её
результаты в разных формах (исследовательская работа, реферат, проект);
описывать картины, созданные писателем (пейзаж, портрет, интерьер);
составлять цитатный план текста;
воспринимать многозначность слова в художественном тексте, выявлять авторское отношение к
изображаемому на основе определения функциональной роли сравнений, эпитетов и метафор,
использованных писателем в портретных зарисовках и в речи персонажей.
112.11.7. Предметные результаты изучения родной (нанайской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать родную литературу как явление национальной, общероссийской и мировой культуры,
средство сохранения и передачи духовно-нравственных ценностей нанайского народа и традиций,
осознавать значимость чтения на родном языке для личностного развития и самосовершенствования;
понимать закономерности развития родной литературы как историко-литературного процесса в
диалектической взаимосвязи с русской и литературами других народов нашей страны;
иметь представление об особенностях обрядовой поэзии, осознанно воспринимать и оценивать
Программа - 03
463
содержание и специфику текстов разных жанров, участвовать в их обсуждении; давать обоснованную
нравственную оценку поступкам героев;
прослеживать изменение настроения (интонации) в стихотворении;
устанавливать причинно-следственные связи в действиях и поступках персонажей, определять
наиболее значимые художественные детали, элементы сюжета и композиции, проблематику и идейный
замысел произведения, художественные средства и их функции;
аргументировать своё отношение к героям произведения, объяснять мотивы поведения героев,
сопоставлять и оценивать их поступки, переживания, портреты, речь;
использовать понятие прототип, выявлять формы авторской оценки героев, событий, характер
авторских взаимоотношений с читателем как адресатом произведения;
создавать собственный текст на основе художественного произведения, репродукций картин
художников, иллюстраций, а также личного опыта, развивать художественно-творческие способности;
составлять тезисный план, конспект, подготавливать доклад, писать аннотации, сочинения, эссе,
отзыв на прочитанное произведение, литературно-творческую работу, создавать проекты на заранее
объявленную или самостоятельно выбранную литературную или публицистическую тему;
самостоятельно выбирать литературу, пользоваться справочными источниками для понимания и
получения дополнительной информации, для участия в дискуссии;
сравнивать изученные и самостоятельно прочитанные художественные тексты одного или разных
авторов, образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты, темы и проблемы, жанры, стили,
приёмы, эпизоды, детали в целях более объективного восприятия и оценки произведений;
сопоставлять произведения нанайской литературы с произведениями других народов России,
выявлять их сходство и национальное своеобразие, объективно их оценивать;
выражать в процессе анализа произведений собственную аргументированную позицию, основанную
на жизненном и читательском опыте;
осуществлять самостоятельную учебно-исследовательскую и проектно-исследовательскую
деятельность по родной литературе, оформлять её результаты.
113. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ненецкая) литература».
113.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ненецкая) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(ненецкой) литературе, родная (ненецкая) литература, ненецкая литература) разработана для обучающихся,
владеющих родным (ненецким) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родной (ненецкой) литературе.
113.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (ненецкой) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
113.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
113.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (ненецкой) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
113.5. Пояснительная записка.
113.5.1. Программа по родной (ненецкой) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
113.5.2. В содержании программы по родной (ненецкой) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, литература ненецкого народа, теория литературы.
113.5.3. Изучение родной (ненецкой) литературы направлено на достижение следующей целей:
воспитание духовно развитой личности, способной понимать и эстетически воспринимать
произведения родной (ненецкой) литературы, обладающей гуманистическим мировоззрением,
общероссийским гражданским сознанием и национальным самосознанием, чувством патриотизма и
гордости за принадлежность к многонациональному народу Российской Федерации;
осознание исторической преемственности поколений, формирование причастности к свершениям и
традициям ненецкого народа и ответственности за сохранение ненецкой культуры;
развитие у обучающихся речевых умений и навыков, познавательных интересов, интеллектуальных
и творческих способностей, умений читать и анализировать литературные произведения, формирование
читательской культуры, потребности в самостоятельном чтении литературных произведений.
113.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (ненецкой) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
Программа - 03
464
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
113.6. Содержание обучения в 5 классе.
113.6.1. Книга в жизни человека.
Учебник литературы и работа с ним.
Книгара” – саць сава, иӈудота няра” ӈока сава серт’ сидда” тохолаӈгу (Книга – ваш умный,
надёжный друг).
Л. Лапцуй «Ӈарка яна” яля» («Ясный свет России»).
Анализ стихотворения «Ненэця’ вада» («Язык ненцев»).
П. Явтысый «Мань вадами» («Мой родной язык»).
113.6.2. Невхы иле”ма падарци вадесо”ма (Фольклор).
Лаханако” (Сказки).
«Тэхэ’» («Два оленя»).
«Пэдарако, Явэко» («Бурый и Белый медведи»).
«Сидя некас» («Два брата»).
«Хаевы не ңацекы» («Девочка, оставленная на произвол судьбы»).
113.6.3. Хобцоко (Загадки).
113.6.4. Ненэцие” паднана”. Паднани” падвы (Творчество ненецких писателей).
И. Вылка, рассказ «Вылка Ханец» («Вылка – охотник»).
И. Истомин, рассказ «Ларко Сусой’ваде”мы сюдбабц» («Эпическая песня-сказание, рассказанная
Сусой Ларко»).
И. Юганпелик, стихотворение «Мань хамбка флагми» («Мой красивый флаг»).
Л. Лапцуй, повесть «Сэвтя» («Всевидящий»).
В. Ледков, рассказ «Акимам’ нюбета хибяри» («Человек по имени Аким») (отрывок из повести
«Розовое утро»).
П. Явтысый, стихотворение «Ярабцараха ил» («Жизнь как плач»).
В. Пырерка, повесть «Пыреркахат ӈэда ненэць’» («Я родом из Пырерка»).
113.6.5. Сейхад ӈэда’’ вада’’ (Лирика в произведениях ненецких писателей).
И. Истомин, стихотворение «Харп» («Северное сияние»).
И. Юганпелик, стихотворение «Сихирти” не ню» («Сихирти»).
А. Пичков, стихотворение «Ясавэй хыно” ӈа». («Земля поёт»).
П. Явтысый, стихотворения «Хар”н сава яв» («Моя любимая земля»), «Ила’ ту”» («Огонь жизни»).
113.6.6. Теория литературы.
Фольклорная и литературная сказка, миф, загадка, пословица, поговорка, предание, легенда,
рассказ, повесть, лирическое стихотворение, эпос, проза, образ, автобиография, лирика, тема, идея,
изобразительно-выразительные средства языка: эпитет, сравнение, олицетворение.
113.7. Содержание обучения в 6 классе.
113.7.1. Введение.
Книга – ваш мудрый, всезнающий друг. Книга – источник знаний.
И. Юганпелик, стихотворение «Сава сё» («Хорошая песня»).
А. Пичков, анализ стихотворения «Нюдя ӈэ”мами тензебтедм’» («Я вспоминаю детство»).
113.7.2. Ненэцие” падарци” и’ ӈут’ сертавы ӈамгэ” (Ненецкий фольклор).
Сказки «Нядэна хасава» («Мужчина, живущий оседло»), «Вэрабук Вэсэй» («Великан Вэрабук»).
Сказки «Вэсако няхар” не ню» («Три дочери старика»).
113.7.3. Невхы ненэцие” сё” (Ненецкие песни).
Е. Сусой, песня «Нерня мэтами» («Мой передовой олень»).
Вануйто Папали, песня Хасава’ сё «Си”ив Вано’ ӈарка» («Старший брат семи Вануйто»).
113.7.4. Ненэцие” паднани” падвы” (Творчество ненецких писателей).
И. Вылка, стихотворение «Тарем’ хыно”ӈадм’» («Я так слагаю песню»), рассказ «Сиӈгэ» («Цинга»).
И. Истомин, повесть «Пудана ямдава» («Последняя кочёвка»).
Л. Неняӈг, очерк «Депутат’ небя» («Мать депутата»).
В. Ледков, отрывок из повести «Нярмодана хубта» («Розовое утро»).
Г. Пуйко, стихотворение «Няби небяв» («Вторая мать»).
113.7.5. Сейхад ӈэда’’ вада’’ (Лирика в произведениях ненецких писателей).
Л. Лапцуй, анализ поэтических сборников: «Победившие смерть», «На Севере – утро», «Ни” ни
хэ”мяхана ӈани’хаидамне”» («На тропе ушедших я вновь остался»). Поэма «Едэйко».
А. Пичков, стихотворение «Харта яда» («Своя земля»).
П. Явтысый, книга «Зов морошковой земли», стихотворение «Невхы мядырма» («Старое
Программа - 03
465
чумовище»).
113.7.6. Ненэй ненэцие” паднана” сайнорма’ нямна падна” (Тема войны в произведениях ненецких
писателей).
В. Пырерка, отрывок из повестм «Пыреркахат ӈэда ненэць’» («Человек из рода Пырерка»).
113.7.7. Теория литературы.
Жанр, художественный вымысел, мифологический образ, песня, очерк, образ автора, поэт,
лирическое «я», проблема, пейзаж, психологизм, изобразительно-выразительные средства языка: эпитет,
сравнение, метафора, олицетворение, гипербола, идиоматические выражения.
113.8. Содержание обучения в 7 классе.
113.8.1. Введение. Исследователи ненецкого этноса.
113.8.2. Ненэцие” невхы падарци”, и’ ӈут’ сертавы” («Ненецкий фольклор»).
«Си”ив ерв’сякана» («Перед лицом: семи судей-господ»).
«Хойри’нёдадм’, сюмбарим' нёдадм’» («Я еду вдаль хребта высокого холма, он мне указывает
путь»).
113.8.3. Сюдбабц”, ярабц” (Героические предания о великанах, легенды-плачи).
Слово-песня «Пухуця’ ӈоб” ню – вада-сюдбабц» («Единственный сын старухи»).
«Вы’ я’ вэсако, Вэхэля ирива”» («Старец тундры – дедушка Вэхэля»).
113.8.4. Ненэцие” паднани” падвы” (Произведения ненецких писателей).
И. Истомин, «Хаер’ва” ал”» («Сказка о солнце»).
И. Юганпелик, поэма «Тусавэй сюдбяко» («Огненный богатырь»).
Л. Неняӈг, очерк «Ꜧудо толабидм’» («Я читаю следы»).
Л. Лапцуй, поэма «Тохосо” ири» («Предок рода Тохо»).
Г. Пуйко, стихотворение «Енядат пуна» («Без тебя»).
А. Неркаги, отрывок из повести «Ꜧанико Нохой’» («Анико из рода Нохо»).
113.8.5. Сейхад ӈэда’’ вада’’ (Лирика в произведениях ненецких писателей).
И. Истомин, стихотворение «Вы’ями, торовов!» («Здравствуй тундра, милый край!»).
П. Явтысый, стихотворения «И’ сава ӈэбця”» («Радости жизни»), «Ты» («Олень»).
А. Пичков, стихотворение «Луца сава нина”» («Наши русские друзья»).
113.8.6. Теория литературы.
Древние песни, ритм, рифма, эпическая песня-сказание, слово-песня, поэма, аллегория, композиция,
проблема текста, жанры лирики, художественное время и пространство, изобразительно-выразительные
средства языка: эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, гипербола.
113.9. Содержание обучения в 8 классе.
113.9.1. Введение. Ила’ табеку” хара (Литература как искусство слова).
Е. Сусой, Обращение к ученикам и (или) читателям.
113.9.2. Ненэцие” фольклор (Ненецкий фольклор).
Сюдбабц”, ярабц”, лаханако” (Эпические героические предания, предания-плачи, сказки).
Сказка «Пухуця» («Старуха»).
Сказание о злоключениях героев «Таты’ ню нябако-вэвако нябако» («Двоюродная сестра – плохая
сестра»).
Сказка «Сидя Еся тем» («Две железные подвязки»).
Сказание о великанах «Няхар Вай» («Три Вая»).
«Варк Хаби сё» («Песня Салиндера Варка»).
«Сихиртя не ню’ сё» («Песня дочери сихирти»).
«Си”ив ю” тэ”муй» («Ӈайта Хорэля’ сё»).
«Ябтиката” нюдяркадо’» («Нюкубца сё»).
Е. Сусой, колыбельная песня.
113.9.3. Ненэцие” паднани” падвы” (Творчество ненецких писателей).
И. Нохо, пьеса «Вавлё Неняӈг».
И. Истомин, повесть «Илебтеӈгода ӈамдэ”» («Встань, трава!»).
Л. Ненянг, рассказ «Ꜧэва’ иня’ таӈохэй’ е” эливна» («Ох, уж этот поводок»).
Л. Лапцуй, рассказ «Пэмбад’ ний пэн’ падвы” вада”» («Камень с надписью»).
В. Ледков, роман «Сава ненэця’ серт’ ерево”ма».
А. Неркаги, повесть «Ꜧанико Нохой’» («Анико из рода Нохо»).
Н. Ядне, избранные рассказы (по выбору учителя).
113.9.4. Ӈоб” мяд’ тер” (Тема семьи, воспитания).
И. Истомин, стихотворение-прославление «Ӈоб” мяд’ тер”» («Одна семья»).
Программа - 03
466
Л. Ненянг, «Тет Саляндер» («Четыре Салиндера») – песня девушки-сестры братьев Салиндер.
113.9.5. Сейхад ӈэда’’ вада’’ (Лирика в произведениях ненецких писателей).
И. Вылка, стихотворение «Русанов – няв, сава няв» («Русанов – мой добрый друг»).
В. Ледков, стихотворениие «Мань ями» («Мой край»).
А. Пичков, стихотворение «Хаерадм’ яркаван’ харвадамзь» («Хотел я заарканить солнце»).
113.9.6. Ненэй ненэцие” паднана” сайнорма’ нямна падна” (Тема войны в произведениях ненецких
писателей).
Л. Лапцуй, отрывок из поэмы «Яни муӈг” инзеледм’» («Я слушаю землю»).
П. Явтысый, «Ямдо’ Ꜧэрм’ няна тэхэна ӈэдабавы” е” эмня» («Участникам оленбатальона»),
«Сидьряӈг”» («У обелисков»).
113.9.7. Теория литературы.
Эпическая песня-сказание о великанах (сюдбабц), эпическая песня-плач (ярабц), пьеса, роман,
композиция, образ, память, проблема текста, художественное время и пространство, изобразительновыразительные средства языка: эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, гипербола.
113.10. Содержание обучения в 9 классе.
113.10.1. Введение. Литература – мел”мана, сэдыроць сэдвы, мивы ӈамгэраха. (Литература как вид
искусства, её исторические корни).
113.10.2. Ненэцие” фольклор (Ненецкий фольклор).
Сюдбабцарка «Недко Нохой» (эпическая песня сказание о великанах с элементами ярабца
«Девушка из рода Ного»).
Ярабцарка «Вадавэ Хорэля» (эпическая песня-плач с элементами сказания о великанах «приёмный
сын старика Хороля»).
113.10.3. Ненэй ненэцие” паднани” падвы” (Творчество ненецких писателей).
И. Ного, пьеса «Тадебя» («Шаман»).
Н. Вылка, повесть «Ӈохона» («На острове»).
И. Истомин, повесть «Хабей” хардакохона» («В избушке у хантов»), отрывок из романа «Живун».
Л. Лапцуй, отрывок из эпической поэмы с элементами героических сказаний и сказания-плача
«Тёр» (Ярабцараха, сюдбабцараха поэма’ пеля) (эпическая песня плач о великанах).
В. Ледков, повесть «Сэр” ханавэй» («Белый ястреб»).
Л. Неняӈг, рассказ «Таймыр’ няна ӈэвы” сер”» («Таймырская быль»).
Ю. Вэлла, стихотворения «Усти Ꜧэвасяда маянд’ еремы» («Как Усти Нэвасяда попал в беду»),
«Ирини вада” хаха” ӈани ӈоб” со”» («Дедушкины слова остались в памяти»).
А. Неркаги, повесть-притча «Явнанда хэтвы Золотэйраха Вада’» («Золотое слово правды»).
Размышления автора о корнях жизни: «Олени и дети – два главных корня жизни».
113.10.4. Сейхад ӈэда вада (Лирика в произведениях ненецких писателей).
В. Ледков, стихотворения «Сэр” хохорэй» («Белая лебедь»), «Вы’ я’ нимня» («Ехал ненец на
собаках»), «Нумгэр садахад сэвӈэ лябамъй» («Звезда казалась в луже как глаз»).
Ю. Вэлла «Соя” мар яр няданд иле» («Земля, где ты родился связана с тобой»), «Янд’ хобацян’ ниб”
нянда ту”» («Если не вернётся на родную землю»), «Илева’е” эмня» («Ради жизни»), «И’хэбиле” мя”»
(«Безысходность»), «Нув’серма”» («Цвет неба»).
А. Пичков, стихотворения «Сидёсь, юркываць хув’ мерувна» («Я сегодня утром проснулся рано»),
«Теда тюку яля мер юркаяв» («Я встал сегодня утром рано»), «Ханкони мюй’сенолтавоӈгад…» («Я еду по
тундре, ничего не боясь…»), «Ꜧарка нув’нумгэ” ӈэвакони ний”» («Полярная звезда над моей головой»).
113.10.5. Ненэй ненэцие” паднана” сайнорма’ нямна падна” (Тема войны в произведениях ненецких
писателей).
П. Явтысый «Вы’ яни хэкоро – хэӈоре хэбидя саля”» («Священные места тундры»).
113.10.6. Теория литературы.
Эпиграф, авторская позиция, образы-вещи, собирательный образ, портрет, изобразительновыразительные средства языка: эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, гипербола, идиоматические
выражения.
113.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (ненецкой) литературе на уровне
основного общего образования.
113.11.1. В результате изучения родной (ненецкой) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
Программа - 03
467
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (ненецкой) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (ненецкого) языка и родной (ненецкой) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений ненецкой
литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в ненецкой литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
Программа - 03
468
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений ненецкого фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
113.11.2. В результате изучения родной (ненецкой) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
113.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
Программа - 03
469
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
113.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
113.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
113.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
Программа - 03
470
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
113.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
113.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
113.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (ненецкой) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (ненецкой) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
Программа - 03
471
группой.
113.11.3. Предметные результаты изучения родной (ненецкой) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (фольклорная и литературная
сказка, миф, загадка, пословица, поговорка, предание, легенда, рассказ, повесть, лирическое
стихотворение), отличать прозаические тексты от поэтических;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений, характеризовать
литературного героя, оценивать его поступки, находить изобразительно-выразительные средства и
определять их роль в тексте;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(загадка, пословица, поговорка, рассказ, план, эпос, проза, образ, автобиография, повесть, лирика, тема,
идея);
формулировать вопросы по содержанию произведений, участвовать в обсуждении прочитанного,
обосновывать свои суждения с использованием текста;
пересказывать художественный текст (подробно, сжато);
составлять простой план художественного произведения;
создавать собственный письменный текст: давать развёрнутый ответ на вопрос (объёмом не менее
20-30 слов), связанный со знанием и пониманием литературного произведения.
113.11.4. Предметные результаты изучения родной (ненецкой) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
проводить смысловой анализ фольклорного и литературного текста на основе наводящих вопросов
или по предложенному плану;
понимать богатство ненецкой литературы и культуры в контексте культур народов России,
характеризовать национальные традиции и обычаи;
определять род, жанр, тему и идею произведения, характеризовать литературного героя, создавать
его словесный портрет на основе авторского описания и художественных деталей, сопоставлять
персонажей одного произведения по сходству и контрасту, находить изобразительно-выразительные
средства и определять их роль в тексте;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(жанр, художественный вымысел, мифологический образ, песня, очерк, образ автора, поэт, лирическое «я»,
проблема, пейзаж, психологизм, метафора);
отвечать на вопросы и самостоятельно их формулировать, создавать устное и письменное
монологическое высказывание, выражающее свою точку зрения, приводить аргументы, участвовать в
учебном диалоге, беседе о прочитанном, понимать смысл других суждений;
писать сочинение по личным впечатлениям от прочитанного, по картине и по предложенной
тематике.
113.11.5. Предметные результаты изучения родной (ненецкой) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
проводить анализ фольклорного и литературного текста по предложенному плану и воспринимать
художественный текст как послание автора читателю, соотносить содержание и проблему художественных
произведений;
анализировать произведение, используя изученные теоретико-литературные понятия (древние
песни, ритм, рифма, эпическая песня-сказание, слово-песня, поэма, аллегория, эпитет, гипербола,
композиция, проблема текста, жанры лирики, художественное время и пространство);
определять род и жанр литературного произведения, его тему, идею, проблематику и основной
конфликт, выявлять особенности сюжета и композиции, характеризовать литературного героя, его
внешность и внутренние качества, поступки и отношения с другими героями, сравнивать героев одного или
нескольких произведений, находить изобразительно-выразительные средства и определять их роль в
тексте;
читать и пересказывать произведение, используя сжатый, выборочный пересказ;
отвечать на вопросы по произведению и самостоятельно их формулировать, приводить аргументы
из текста, участвовать в учебном диалоге и беседе о прочитанном произведении;
писать сочинение по личным впечатлениям от прочитанного, по картине и по предложенной
тематике, составлять краткий отзыв о прочитанном.
113.11.6. Предметные результаты изучения родной (ненецкой) литературы. К концу обучения в 8
Программа - 03
472
классе обучающийся научится:
характеризовать факты из биографии писателя и сведения об историко-культурном контексте его
творчества;
выделять проблематику и идейное содержание прочитанных произведений;
анализировать литературное произведение: определять род и жанр литературного произведения на
основе анализа важнейших особенностей его содержания и формы, формулировать тему и идею,
характеризовать в произведениях конфликт (внешний и внутренний);
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, определять стадии развития действия
в художественных произведениях;
определять роль художественной детали, выявлять её художественную функцию, определять роль
пейзажа и интерьера в произведении;
выявлять языковые особенности произведения, определять в тексте изобразительно-выразительные
средства и характеризовать их роль в литературном произведении;
анализировать произведение, используя изученные теоретико-литературные понятия при анализе
художественного текста (эпическая песня-сказание о великанах (сюдбабц), эпическая песня-плач (ярабц),
пьеса, композиция, образ, память, проблема текста, художественное время и пространство);
участвовать в дискуссии о прочитанном, формулировать и выражать свою точку зрения в виде
устных и письменных высказываний, аргументированно её отстаивать, понимать смысл других суждений;
создавать комментарии и собственные тексты разных жанров, писать сочинения, аннотации к
прочитанному, творческие работы.
113.11.7. Предметные результаты изучения родной (ненецкой) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, выделять основные этапы историко-литературного процесса;
анализировать литературное произведение: определять род и жанр литературного произведения на
основе анализа важнейших особенностей его содержания и формы, формулировать тему и идею,
характеризовать в произведениях проблематику, конфликт (внешний и внутренний), выявлять особенности
сюжета и композиции;
выявлять в художественном произведении и различать позиции героев, повествователей,
воспринимать литературное произведение как художественное высказывание автора, выявлять авторскую
позицию;
отвечать на вопросы по произведению, высказывать своё мнение в форме устных и письменных
высказываний, аргументировать свою позицию, опираясь на текст произведения, участвовать в беседе и
диалоге о прочитанном;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(эпиграф, авторская позиция, образы-вещи, собирательный образ, портрет);
осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять её
результаты, владеть навыками работы с разными источниками информации и различными способами её
обработки и презентации.
114. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ненецкая) литература».
114.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ненецкая) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(ненецкой) литературе, родная (ненецкая) литература, ненецкая литература) разработана для обучающихся,
не владеющих и (или) слабо владеющих родным (ненецким) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (ненецкой) литературе.
114.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (ненецкой) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
114.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
114.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (ненецкой) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
114.5. Пояснительная записка.
114.5.1. Программа по родной (ненецкой) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
114.5.2. Программа по родной (ненецкой) литературе направлена на ознакомление с фольклорными,
Программа - 03
473
литературными произведениями на ненецком языке как феноменом культуры, приобщение обучающихся к
литературе как искусству слова.
114.5.3. Изучение родной (ненецкой) литературы включает формирование у обучающихся
представлений о становлении и развитии ненецкой литературы, глубокого понимания взаимосвязи
фольклора и литературы. Материал для изучения предлагается в соответствии с этапами развития ненецкой
литературы. Принимая во внимание возрастные и познавательные способности обучающихся, в программе
по родной (ненецкой) литературе предусмотрено постепенное усложнение литературного материала.
Анализ произведений литературы, ознакомление с теоретико-литературными понятиями способствует
формированию целостного представления о литературном процессе.
114.5.4. Программа по родной (ненецкой) литературе строится на сочетании тематического,
концентрического и хронологического принципов. Содержание программы для каждого класса включает
произведения ненецкого фольклора, произведения писателей ненецкой художественной прозы и поэзии,
писателей периода расцвета ненецкой литературы, современной литературы.
114.5.5. В содержании программы по родной (ненецкой) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, литература ненецкого народа, теория литературы.
114.5.6. Изучение родной (ненецкой) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование понимания важности чтения и изучения произведений ненецкого фольклора и
художественной литературы как способа познания ненецкой культуры, окружающего мира, а также
средства собственного развития;
развитие представлений об устном народном творчестве и письменной литературе как о культурном
достоянии ненецкого народа;
формирование умений воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать
прочитанные произведения, использовать основные литературоведческие понятия;
ознакомление с историей создания и развития ненецкой литературы, с творчеством ненецких
писателей.
114.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (ненецкой) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
114.6. Содержание обучения в 5 классе.
114.6.1. Устное народное творчество.
Малые фольклорные жанры: вада хараˮ (пословицы, поговорки), хобцокоˮ (загадки). Лаханако”
(сказки).
Сказки о животных: «Тэхэ’» («Два оленя»), «Пэдарако, Явэко» («Бурый и Белый медведи»).
Бытовая сказка «Сидя некас» («Два брата»).
Волшебная сказка «Хаевы не ӈацекы» («Девочка, оставленная на произвол судьбы»).
Особенности бытовых, волшебных сказок. Язык произведений устного народного творчества:
образность, меткость, краткость, лаконичность.
114.6.2. Литература ненецкого народа.
И.К. Вылка, рассказ «Вылка Ханец» («Вылка – охотник»). Тяжёлая жизнь Ханеца в батраках на
острове Новая Земля в XIX веке. Отражение в рассказе мечты обездоленных ненцев об изменении старых
порядков. Образ литературного героя и отражение в его характере лучших черт простого народа. Эпитеты и
сравнения.
В.А. Пырерка «Пыреркахат ӈэда ненэць’» («Человек из рода Пырерка») (отрывок). О детстве
Сярати (до 1917 года) – А.П. Пырерки, первого ненецкого учёного. Начало новой жизни и участие
А.П. Пырерки в строительстве Советской власти на Севере.
Л.В. Лапцуй «Сэвтя» («Всевидящий») (отрывок). Автобиографическая повесть. Трудное детство
Сэвти в годы Великой Отечественной войны. Становление характера Сэвти. Понятие о литературном герое.
Смысл заглавия повести.
В.Н. Ледков «Акимам’ нюбета хибяри» («Человек по имени Аким») (отрывок из повести «Розовое
утро»). Автобиографическая повесть. О детстве в годы Великой отечественной войны. Изобразительнохудожественные средства в повести.
А.И. Пичков. Тема родины в стихотворении «Ясавэй хыно” ӈа» («Земля поёт»). Передача чувств
лирического героя.
П.А. Явтысый. Тема родины родной природы в стихотворениях «Хар”н сава яв» («Моя любимая
земля»), «Ила’ ту”» («Огонь жизни»). Стихотворение «Ярабцараха ил՚» («Жизнь как плач») (ненецкая
баллада). Размышления поэта о силе материнской любви. Образ современной женщины-труженицы,
Программа - 03
474
преданной памяти своих сыновей – защитников Родины. Сходства и различия стихотворения с легендами,
составленными ненецким народом.
И.Г. Истомин «Харп» («Северное сияние»). Поэтические размышления о чувствах, вызванных
полярным сиянием.
И.А. Юганпелик. Стихотворения «Сихиртиˮ не ню» («Дочь сихирти»), «Мань хамбка флагми («Мой
красивый флаг») (одно стихотворение на выбор). О судьбе последней девушки-сихирти. Ясавэй – певец
тундры, о его любви к родному краю. Изобразительно-выразительные средства лирики.
114.6.3. Теория литературы (основные понятия, требующие освоения).
Фольклор, малые фольклорные жанры (загадки, пословицы, поговорки волшебная сказка, бытовая
сказка, сказка о животных), сюжет, герой, жанр рассказа, жанр повести, жанр баллады, автобиографическая
повесть, автобиографическое произведение, автор, тема, жанр, литературный герой, понятие обобщённый
образ в литературе, изобразительно-выразительные средства языка, эпитет, сравнение, олицетворение.
114.7. Содержание обучения в 6 классе.
114.7.1. Устное народное творчество.
Сказки о великанах: «Вэрабук Вэсэй» («Великан Вэрабук»). Волшебные сказки: «Вэсако՚ няхарˮ не
ню» («Три дочери старика»). Особенности сказок о великанах и волшебных сказок. Отражение в них веры
народа в победу добра над злом. Осуждение лжи и ханжества. Художественные особенности сказок: язык,
волшебные превращения. Большая физическая сила героя: смелость, смекалка, ум, находчивость. Сходства
и различия сказок о великанах и волшебных сказок.
Ненецкие народные песни. Особенности песен, составленных мужчинами и женщинами. Отражение
в песнях радости и печали, веры в победу и торжество справедливости. Язык народных песен: ритмичность
и напевность. Собиратели и вторичные исполнители (первые исполнители – создатели этих песен),
обеспечивающие долгую жизнь народному творчеству.
114.7.2. Литература ненецкого народа.
И.К. Вылка. Отражение в творчестве автора воспоминаний о тяжёлой жизни ненцев на острове
Новая Земля до Октябрьской революции до 1917 года. «Сиӈгэ» («Цинга») (отрывок) (повесть-легенда о
духе болезни цинги). Картины тяжёлой жизни людей на острове: голод и болезни. Гибель обитателей
землянки, причины, вызывавшие скорую смерть людей на острове в условиях суровой зимы. Тайна
сохранения в живых ненецкой женщины и малолетней девочки – секреты народной ненецкой медицины.
Идейный замысел повести – знание основ народной медицины и милосердие. Реальное и фантастическое в
повести. Образы литературных героев.
Л.П. Ненянг. Очерк «Депутат՚ небя» («Мать депутата») (отрывок). Изображение в очерке-рассказе
женщины-труженицы, женщины-матери.
В.Н. Ледков «Нярмодана хубта» («Розовое утро») (отрывок из повести). Размышления писателя о
счастливом детстве детей-северян. Своеобразие воспитательных нравственных начал жизни тундры, роль
родной природы и многовекового опыта ненецкого народа и воспитании подрастающего поколения.
Значение традиций ненецкого народа для определения молодёжью её жизненной позиции. Символический
смысл названия произведения «Розовое утро». Сходство рождения нового человека и его детства с розовым
утром восхода нового дня. Образы героев произведения: Василий и его родители. Языковые особенности
произведения и их связь с особенностями обычаев и традиций ненцев.
В.А. Пырерка «Пыреркахат ӈэда ненэць’» («Человек из рода Пырерка») (отрывок из повести).
Историческая основа повести. Описание картины наступающей весны и начала лета, розовые тучи войны
над городом Ленинградом. На подступах к Ленинграду (картины боёв и наступления врагов), героизм
защитников Отечества. Антон Пырерка – отважный боец, защитник Родины, наделённый высокими
нравственными качествами: ненавистью к врагам, любовь к Родине, смелостью, наблюдательностью и
беспримерной выдержкой солдата.
А.И. Пичков. Стихотворение «Харта яда» («Родина»). Размышления о родном крае и шёпоте земли
древнего чумовища – корней жизни поэта. Патриотический смысл стихотворения. Языковые особенности
произведения: сравнения, идиоматические выражения. Совершенствование навыков выразительного
чтения.
П.А. Явтысый «Невхы мядырма» («Старое стойбище») (стихотворение из цикла стихов о войне из
сборника «Дороги кочевий»). Тема Великой Отечественной войны. Совершенствование навыков
выразительного чтения.
Г.А. Пуйко, стихотворение «Няби небяв» («Вторая мать»). Всеобщая любовь к народному учителю
и высокая оценка его труда. Роль учителя в выборе профессии и становлении человека. Смысл поэтических
строчек: «Вторая мать ночей не спит, о нас … в горе и радости всегда рядом!»
Программа - 03
475
В.А. Ханзерова. Рассказ «Лади хасавако» («Мальчик Лади»). О жизни тундровых детей периода
середины XX века, приехавших учиться в школу-интернат.
114.7.3. Теория литературы (основные понятия, требующие освоения).
Сказки о великанах, волшебные сказки, ненецкие народные песни (сё), повесть – легенда, очерк,
образ, пейзаж, изобразительно-выразительные средства языка, эпитет, сравнение, метафора,
олицетворение, гипербола, идиоматические выражения.
114.8. Содержание обучения в 7 классе.
114.8.1. Устное народное творчество.
Общее понятие о ненецком фольклоре. Собиратели ненецкого фольклора. Жанры ненецкого
фольклора. Разновидности ненецких песен: яӈгэбц, хынабц, ярабц, сюдбабц, сё (ӈацекы сё, табедя сё).
Эпические песни – сюдбабц и ярабц. Сюдбабц – песни о богатырях. «Сиˮив ноеця». «Пухуц՚ ӈобˮ ню»
(«Единственный сын старухи») (слово – сюдбабц) (на выбор). Ярабц – песня-плач. «Старший брат
Сюхуне». Главные герои в сюдбабц и ярабц. Тематика в эпических песнях. Язык произведений.
114.8.2. Литература ненецкого народа.
И.А. Юганпелик «Тусавэй сюдбяко» («Огненный богатырь») (отрывок поэмы). Ознакомление с
поэмой. Основная тема в поэме. Сюжет основан на фольклоре.
Н.С. Вылка «Ӈохона» («На острове») (отрывок из повести). О жизни ненцев в конце XIX – начале
XX века на острове Новая Земля. Суровая природа острова. Отличительная черта прозы автора –
достоверность. Повествование от лица мальчика Табило Нохо, сюжет повести. Жизнь и творчество
Н.С. Вылки – основателя ненецкой литературы.
А.П. Пырерка, повесть «Младший сын Вэдо» (отрывок). Краткие биографические сведения о
А.П. Пырерке – первом ненецком учёном, переводчике. Понятие об автобиографической повести.
Безрадостное детство Сярати. Юношеские годы Сярати, прошедшие до Октября. Встреча А. Пырерки с
полярниками. Начало новой жизни и участие в строительстве Советской власти на Севере.
И.Г. Истомин «Стихотворения» (на выбор). Знакомство с лирическими произведениями писателя.
Любовь к родному краю, к родной тундре. Изобразительно-выразительные средства стихотворения.
П.А. Явтысый «И՚ сава ӈэбцяˮ» («Когда в душе согласье»). О взаимоотношениях людей, о дружбе.
Жизнь и творчество, об основах творческого вдохновения. В лирике – сыновья любовь к родной тундре,
тревога за будущее земли и народа, обращение к истокам народной веры, к духам – покровителям ненецких
родов. Совершенствование навыков выразительного чтения.
А.И. Пичков, стихотворения «Русскому брату», «Тундра – снежные дали без края». Жизнь и
творчество. Лирический герой поэта беззаветно любит тундру, Печору, Север. Это главный мотив его
творчества. Совершенствование навыков выразительного чтения.
Г.А. Пуйко, стихотворение «Енядат пуна» («Без тебя»). Выражение горечи утраты друга. Жизнь и
творчество Г. Пуйко.
Л.П. Ненянг, очерк «Ӈудо՚ толабим՚» («Я считаю шаги») (отрывок). Жизнь и творчество Ненянг.
Понятие об очерке.
А.П. Неркаги «Ӈанико Нохой՚» («Анико из рода Ного») (отрывок из повести). Жизнь и творчество
А.П. Неркаги. «Анико» – повесть о возвращении на малую родину, о том, что героиня не отвергает
урбанистику. Социальная проблематика.
114.8.3. Теория литературы (основные понятия, требующие освоения).
Жанры ненецкого фольклора, разновидности ненецких песен: яӈгэбц, хынабц, ярабц, сюдбабц, сё
(ӈацекы сё, табедя сё), эпические песни – сюдбабц и ярабц, сюдбабц – песни о богатырях, ярабц – песняплач, лирический герой, сюжет, повесть, поэма, изобразительно-выразительные средства языка, эпитет,
сравнение, метафора, олицетворение, гипербола.
114.9. Содержание обучения в 8 классе.
114.9.1. Устное народное творчество.
Общее понятие о ненецком фольклоре. Собиратели ненецкого фольклора. Сюдбабц, ярабц и сказки
– жанры ненецкого фольклора. Особенности бытовых сказок в ненецком фольклоре. Отражение в них веры
народа в победу добра над злом. Осуждение лжи и ханжества. Художественные особенности бытовых
сказок. Сходства и различия волшебных сказок и бытовых.
Сюдбабц – эпические песни о богатырях. Тематика сюдбабц. Ярабц – песни-плачи. Герои ярабц.
Отличие сюдбабц от ярабц. «Няхарˮ Вай» («Три Вая») (сюдбабц) и «Ябтако Саля’ ню» («Сын Ябта Саля»)
(сюдбабц) (на выбор). «Няхарˮ Яригэця» («Три Яригэця») (ярабц).
Авторские и народные ненецкие песни. В. Ледков и С. Няруй – авторы песен.
114.9.2. Литература ненецкого народа.
Программа - 03
476
Л.В. Лапцуй «Тёр» (отрывок из поэмы). Сюжет в поэме «Тёр» основан на фольклоре. Главный
герой поэмы – богатырь Тёр. Тёр как собирательный образ защитника родной поэту тундры. В нём
воплощены лучшие черты ненецкого народа: доброжелательность, трудолюбие, терпеливость, милосердие,
умение выстоять в суровых условиях.
И.Г. Истомин «Ларко Сусой’ ваде”мы сюдбабц» («Эпическая песня-сказание, рассказанная Ларко
Сусой») (фрагменты). Истоки создания ненецкой песни. Достоверные и вымышленные факты в песне;
исторические события первой половины XIX века. Яркость и конкретность литературных героев: Вавлё
Неняӈг – национальный герой ненецко-хантыйской бедноты.
И.Ф. Нохо, пьеса «Вавлё Неняӈг» («Вавлё Ненянг»). Жизнь и творчество Ивана Федоровича Нохо.
Вавлё Ненянг – национальный герой в ненецкой литературе.
И.К. Вылка, стихотворение «Русанов – няв, сава няв» («Русанов – мой друг, настоящий друг»).
Зрелые годы писателя и его активное участие в топографических исследованиях учёных на Новой земле.
Дружба с В. Русановым.
И.Г. Истомин «Илебтеӈгода ӈамдэˮ» («Встань – трава») (фрагменты повести). Жизнь и творчество.
Автобиографичность. «Встань-трава» – о судьбе больного мальчика Ильки, вера в исцеление маленького
мальчика. Преодоление трудностей.
Л.В. Лапцуй, рассказ «Камень с надписью». О жизни тундровиков Ямала середины XX века. Поэма
«Слушаю тебя, земля!». Жизнь и творчество. Сходство произведений Л. Лапцуя и И. Истомина и их связи с
устным народным творчеством.
А.П. Неркаги «Ӈанико Нохой՚» («Анико из рода Ного») (отрывок из повести). Жизнь и творчество
«Анико из рода Ного» – автобиографическая повесть. Основная тема – дети отвыкают от тундры, от семьи,
труда и не возвращаются после учёбы.
А.И. Пичков «Ями мэневами» («О Родине»). Стихотворения о Родине. Жизнь и творчество. Тема
Родины в творчестве поэта. Изобразительно-выразительные средства. Совершенствование навыков
выразительного чтения.
П.А. Явтысый «Мэнена яв» («Родная земля»). Жизнь и творчество. Стихотворения о родной тундре,
о Родине. Воспевание красоты родного края. Язык лирических произведений. Совершенствование навыков
выразительного чтения.
114.9.3. Теория литературы (основные понятия, требующие освоения).
Волшебные сказки, бытовые сказки, авторские и народные песни, разновидности ненецких песен,
эпические песни – сюдбабц и ярабц (сюдбабц – песни о богатырях, ярабц – песня-плач), лирический герой,
главный герой, сюжет, рассказ, поэма, автобиографическая повесть, пьеса, изобразительно-выразительные
средства языка, эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, гипербола.
114.10. Содержание обучения в 9 классе.
114.10.1. Устное народное творчество.
Обобщение. Ненецкий фольклор как источник важнейших сведений о духовной и материальной
культуре ненецкого народа. Общее понятие о ненецком фольклоре. Эпические песни как один из жанров
ненецкого фольклора. Собиратели ненецкого фольклора. Основная тематика в эпических произведениях.
Главные герои в эпических песнях.
114.10.2. Литература ненецкого народа.
В.Н. Ледков «Сэрˮ Ханавэй» («Белый ястреб») (отрывок из повести). Мотивы ненецких легенд.
Белый ястреб – национальный герой, защитник родной тундры.
И.Ф. Нохо, «Тадебя» («Шаман») (отрывок пьесы). Жизнь и творчество. Роль шаманов в жизни и
культуре ненецкого народа. Пьеса посвящена борьбе со старыми традиционными обычаями.
П.А. Явтысый «Вы՚ яни хэкоро – хэӈоре хэбидя саля» («Тундры моей хэкоры») (отрывок из
повести). Пейзажные зарисовки, самобытные характеры современников – тружеников тундры.
Стихотворение «Ты» («Олень»). Олень – это символ Севера, он всегда бежит с высоко поднятой головой,
глядя в небо.
Л.П. Ненянг «Таймыр՚ няна ӈэвы серˮ» («Таймырская быль») (отрывок). Тема в «Таймырской были»
отражает жизнь Таймыра полно и разнообразно. Герои живут и в тундре, и в посёлке, и в Дудинке. Любовь
к сородичам.
А.П. Неркаги, повесть-притча «Явнанда хэтвы Золотойраха Вада» («Золотое Слово Правды»).
Изобразительно-выразительные средства.
Ю.К. Вэлла, «Стихотворения». Размышления о родном крае и шёпоте земли древнего чумовища –
корней жизни поэта. Патриотический смысл стихотворений. Тема экологии родной земли, бережного
отношения к природе. Языковые особенности произведения: сравнения, идиоматические выражения.
Программа - 03
477
Совершенствование навыков выразительного чтения.
А.И. Пичков. Стихотворения о Родине. Тема Родины в творчестве поэта. Выражение чувств
лирического героя. Совершенствование навыков выразительного чтения.
И.Г. Истомин «Пудана ямдава» («Последняя кочёвка») (отрывки из повести). О переходе на
оседлый образ жизни тундровиков на Севере. Сборы в последнюю кочёвку старого ненца и истории его
жизни. Трудная борьба старого человека с самим собой и преодоление в своём сознании убеждений,
сложившихся веками о кочевой жизни. Социальная проблематика. Раскрытие основной идеи повести - вера
человека в идеи и дела новой жизни, его желание включиться в активную работу по преобразованию жизни
тундры.
Современная литература. Ознакомление со сборниками лирических и прозаических произведений, в
том числе детской литературно-творческой группы «Суюкоця» («Оленёнок»). Поэты и писатели на
странице окружной газеты (Г. Тайбарей, Л. Валей, М. Талеева и другие).
114.10.3. Теория литературы (основные понятия, требующие освоения).
Эпические песни – сюдбабц и ярабц (сюдбабц – песни о богатырях, ярабц – песня-плач), главный
герой, образ, сюжет, легенда, рассказ, повесть-притча, пьеса, быль, пейзаж, изобразительно-выразительные
средства языка, эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, гипербола, идиоматические выражения.
114.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (ненецкой) литературе на уровне
основного общего образования.
114.11.1. В результате изучения родной (ненецкой) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (ненецкой) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (ненецкого) языка и родной (ненецкой) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений ненецкой
литературы.
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в ненецкой литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
Программа - 03
478
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений ненецкого фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
Программа - 03
479
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
114.11.2. В результате изучения родной (ненецкой) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
114.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
114.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
114.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
Программа - 03
480
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
114.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
114.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
114.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
Программа - 03
481
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
114.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (ненецкой) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (ненецкой) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
114.11.3. Предметные результаты изучения родной (ненецкой) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать общечеловеческую ценность литературы и литературу как вид искусства, владеть
начальными представлениями о богатстве ненецкого фольклора, ненецкой литературы и культуры в
контексте культур народов России;
отличать художественный текст от текста научного, публицистического;
различать ненецкие сказки: бытовые, волшебные, о животных;
владеть элементарными умениями воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать
прочитанные произведения;
определять тему и главную мысль произведения, иметь начальные представления о родах и жанрах
литературы, характеризовать героев произведений;
выявлять элементарные особенности языка поэтического и прозаического произведения на
ненецком языке;
выразительно читать на ненецком языке изученные произведения;
пересказывать прочитанное произведение, используя сжатый, выборочный пересказ;
отвечать на вопросы по произведению, участвовать в беседе о прочитанном;
осознавать важность чтения и изучения фольклорных и литературных произведений для познания
ненецкой культуры;
владеть начальными умениями использовать словари и справочники.
114.11.4. Предметные результаты изучения родной (ненецкой) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать общечеловеческую и духовно-нравственную ценность литературы, определять
особенности литературы как вида словесного искусства, понимать родную литературу как художественное
отражение жизни ненецкого народа;
отличать художественный текст от текста других стилей;
различать ненецкие сказки о великанах и волшебные сказки;
отличать прозаические тексты от поэтических, выявлять особенности языка поэтического и
прозаического произведения на ненецком языке;
осуществлять элементарный анализ произведений ненецкого фольклора и художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанные произведения;
определять тему и главную мысль произведения, жанровую принадлежность произведения,
характеризовать героев произведений, сравнивать героев одного или нескольких произведений;
выразительно читать на ненецком языке изученные произведения (стихотворения, прозу);
Программа - 03
482
пересказывать прочитанное произведение, используя сжатый, выборочный пересказ;
отвечать на вопросы по произведению, аргументировать ответ, участвовать в беседе о прочитанном
произведении;
осознавать важность чтения и изучения фольклорных и литературных произведений для познания
ненецкой культуры;
владеть начальными умениями использовать словари и справочники.
114.11.5. Предметные результаты изучения родной (ненецкой) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выявлять общечеловеческие и духовно-нравственные ценности, отражённые в произведениях
родной (ненецкой) литературы;
сравнивать и различать ненецкие эпические песни сюдбабц и ярабц;
анализировать художественное произведение в единстве формы и содержания, определять тему,
главную мысль произведения, родовую и жанровую принадлежность, выявлять позицию героя, авторскую
позицию, учитывая художественные особенности произведения, характеризовать героев-персонажей,
определять особенности композиции и основной конфликт произведения, объяснять своё понимание
нравственно-философской, социально-исторической проблематики произведения;
выявлять основные особенности языка художественного произведения, находить основные
изобразительно-выразительные средства фольклорного произведения и характерные для творческой
манеры изучаемого писателя, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанные
произведения;
выразительно читать на ненецком языке произведения (стихотворения, прозу);
пересказывать прочитанное произведение, используя сжатый, выборочный пересказ;
отвечать на вопросы по произведению, приводить аргументы из текста, участвовать в беседе о
прочитанном произведении;
осознавать важность чтения и изучения фольклорных и литературных произведений для познания
ненецкой культуры;
владеть начальными умениями использовать словари и справочники.
114.11.6. Предметные результаты изучения родной (ненецкой) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
понимать художественные смыслы, заложенные в литературном произведении;
сравнивать и различать ненецкие эпические песни сюдбабц и ярабц;
анализировать художественное произведение в единстве формы и содержания, определять тему,
главную мысль, проблематику произведения, родовую и жанровую принадлежность, выявлять позицию
героя, авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения и отражённые в нём
реалии, характеризовать героев-персонажей, определять особенности композиции и основной конфликт
произведения, объяснять своё понимание нравственно-философской, социально-исторической
проблематики произведения;
выявлять основные особенности языка художественного произведения, находить основные
изобразительно-выразительные средства фольклорного произведения и характерные для творческой
манеры изучаемого писателя, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанные
произведения на ненецком языке, использовать в процессе анализа изучаемые теоретико-литературные
понятия;
выразительно читать на ненецком языке произведения (стихотворения, прозу);
пересказывать прочитанное произведение, используя сжатый, выборочный пересказ;
отвечать на вопросы по произведению, высказывать своё мнение в форме устных и письменных
высказываний, аргументировать свою позицию, опираясь на текст произведения, участвовать в беседе о
прочитанном произведении;
осознавать важность чтения и изучения фольклорных и литературных произведений для познания
ненецкой культуры;
использовать словари и справочники для поиска дополнительной информации, написания
творческих работ.
114.11.7. Предметные результаты изучения родной (ненецкой) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать важность чтения и изучения произведений фольклора и художественной литературы как
способа познания ненецкой культуры, окружающего мира, а также средства собственного развития;
понимать особенности отображения духовной культуры и верований ненецкого народа в
литературных произведениях, определять значение понятий «шаманизм», «шаман», «идол», «тотем»;
Программа - 03
483
понимать своеобразие становления ненецкой литературы, обусловленное особенностями
исторического и культурного развития ненецкого народа, связь литературы и письменности, историю
создания письменности коренных малочисленных народов Севера;
выявлять различие ненецкие эпических песен сюдбабц и ярабц;
выявлять связь между фактами биографии ненецких писателей и особенностями исторической
эпохи, авторского мировоззрения, проблематики произведения;
понимать художественный смысл, заложенный в литературном произведении;
анализировать художественное произведение в единстве формы и содержания, определять род,
жанр, тему, главную мысль, проблематику произведения, выявлять позицию героя, авторскую позицию,
учитывая художественные особенности произведения и отражённые в нём реалии, характеризовать героевперсонажей, определять особенности композиции и основной конфликт произведения, объяснять своё
понимание нравственно-философской, социально-исторической проблематики произведения;
выявлять основные особенности языка художественного произведения, находить основные
изобразительно-выразительные средства фольклорного произведения и характерные для творческой
манеры изучаемого писателя, использовать в процессе анализа изучаемые теоретико-литературные
понятия;
выразительно читать на ненецком языке произведения (стихотворения, прозу);
пересказывать прочитанное произведение, используя сжатый, выборочный пересказ;
отвечать на вопросы по произведению, высказывать своё мнение в форме устных и письменных
высказываний, аргументировать свою позицию, опираясь на текст произведения, участвовать в беседе и
диалоге о прочитанном произведении;
использовать словари и справочники для поиска дополнительной информации, написания
творческих работ.
115. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ногайская) литература».
115.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (ногайская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(ногайской) литературе, родная (ногайская) литература, ногайская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (ногайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (ногайской) литературе.
115.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (ногайской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
115.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
115.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (ногайской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
115.5. Пояснительная записка.
115.5.1. Программа по родной (ногайской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
Программа по родной (ногайской) литературе ориентирована на освоение универсальных учебных
действий, активной учебно-познавательной деятельности, формирование готовности к саморазвитию и
непрерывному образованию.
Программа по родной (ногайской) литературе составлена с учётом преемственности с программой
по литературному чтению на родном (ногайском) языке. В программе по родной (ногайской) литературе на
уровне основного общего образования продолжается работа по совершенствованию навыка осознанного,
правильного, выразительного и беглого чтения, развитию восприятия литературного текста, формированию
умений читательской деятельности, воспитанию интереса к чтению и книге.
115.5.1.2. В содержании программы по родной (ногайской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: виды читательской деятельности, устное народное творчество ногайцев, ногайская
литература по периодам, теория литературы.
115.5.1.3. Изучение родной (ногайской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического мировоззрения,
гражданского сознания, чувства патриотизма, любви и уважения к родной литературе и культуре;
развитие эмоционального восприятия художественного текста, образного и аналитического
мышления, творческого воображения, читательской культуры и понимания авторской позиции,
формирование начальных представлений о специфике литературы в ряду других искусств, потребности в
Программа - 03
484
самостоятельном чтении художественных произведений, развитие устной и письменной речи
обучающихся;
освоение текстов художественных произведений в единстве формы и содержания, основных
историко-литературных сведений и теоретико-литературных понятий;
овладение умениями чтения и анализа художественных произведений с применением базовых
базовых литературоведческих понятий и необходимых сведений по истории литературы, выявления в
произведениях конкретно-исторического и общечеловеческого содержания, грамотного использования
ногайского литературного языка при создании собственных устных и письменных высказываний.
115.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (ногайской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
115.6. Содержание обучения в 5 классе.
115.6.1. Введение.
Роль литературы в воспитании и образовании человека. Чтение и литература. Литература и другие
виды искусства.
115.6.2. Устное народное творчество.
Устное народное творчество – духовное наследие народов. Система образов в произведениях
устного народного творчества. Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры
фольклора. Представления о добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях.
Воспитательная функция фольклора.
Народные сказки. Сказка как популярный жанр народного творчества. Виды сказок. Соотношение
реального и фантастического в сказочных сюжетах. Народная мудрость сказок. Победа добра и наказание
зла – развязка всех сказочных сюжетов.
Народная сказка «Куьн Айдынъ кардашы» («Солнце – родственник луны»). Сюжет сказки. Образ
главного героя Савката. Основная тема сказки.
Народная сказка «Карлыгаш пан ширкей» («Ласточка и комар»). Сюжет сказки. Соотношение
реального и фантастического в сюжете сказки.
Народная сказка «Аьйле кимге берилген?» («Кому досталось волшебство?»). Основная тема сказки.
Образы животных в сказке. Описание волшебства.
К. Кумратова. Сказка «Уятсыз кораз» («Наглый петух»). Сюжет сказки. Переплетение реальности с
вымыслом.
Малые жанры фольклора. Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах народной мудрости и
морального свода правил жизни. Образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни.
Загадки. Отражение в загадках народной смекалки и наблюдательности. Краткость,
выразительность и образность загадок.
Скороговорки. Скороговорки как средство развития речи детей.
Детские песенки. Тема и идея детских песен «Ким айтты?» («Кто сказал?»), «Ай, уьссидим» («Ой,
замёрз»).
Детские игры. Значение детских игр.
Обрядовые песни. «Оьсе-оьсе етер бу» («Колыбельная»). Сила любви матери в колыбельной песне.
С. Капаев «Сабантой». Значение обрядовой песни.
Теоретико-литературные понятия: малые жанры фольклора: пословицы, поговорки, скороговорки,
песни, обрядовые песни, игры.
115.6.3. Ногайская литература.
М. Курманалиев. Биография и творчество. Стихотворение «Тувган тилим» («Родной язык»).
Воспевание красоты родного языка в стихотворении М. Курманалиева «Родной язык».
Ф. Абдулжалилов. Биография и творчество. Рассказ «Аьдем» («Человек»). Человеческая дружба как
символ доброты и преданности в произведении.
С. Капаев. Биография и творчество. Стихотворение «Элим» («Родина»). Тема патриотизма в
стихотворении «Родина». Любовь поэта к Родине. Описание природы и гордость за родную землю.
Использование выразительных средств при описании природы родного края. Тема и идея стихотворения
С. Капаева «Сынмас дирек, алал юрек сен, халкым!» («Мой народ – моя опора»).
К. Оразбаев. Биография и творчество. Стихотворение «Карагайым» «Сосна». Символический образ
дерева в стихотворении. Любовь к природе.
С. Заляндин. Биография и творчество. Басня «Кораз эм коькек» («Петух и кукушка»).
Нравоучительное содержание басни. Отражение народной мудрости и морали.
Теоретико-литературные понятия: понятие о поэзии, рифмы и ритм, эпитет, интонация.
Программа - 03
485
Б. Карасов. Биография и творчество. Рассказ «Шайтан йылгада» («В чертовой балке»).
Ответственность молодёжи перед своим народом. Образ Ахмеда в рассказе. Автор и его отношение к
поступку героя.
М. Киримов. Биография и творчество. Пьеса «Яв ман коьзбе- коьз» («Лицом к лицу с врагом»).
Образ К. Мижевой в пьесе. Становление характера юного героя во время войны.
К. Кумратова. Биография и творчество. Стихотворение «Меним ерим» («Родная земля»). Тема
живописной картины природы и приёмы её раскрытия. Автор и его отношение к Родине и родному краю.
Философский символ в стихотворении.
Т. Кирейтова. Биография и творчество. Песня «Анам» («Мама)». Образ матери в стихотворении.
Воспоминания о счастливом детстве. Тема материнской любви.
Б. Баисов. Биография и творчество. Рассказ «Катлама». Тема, идейный замысел рассказа. Описание
образа жизни семьи Мурата-основная идея произведения.
Е. Булатукова. Биография и творчество. Рассказ «Кирпишик» («Ежонок»). Соотношение реального
и выдуманного в сюжете рассказа. Воспитание любви к животным и к окружающему миру.
Теоретико-литературные понятия: герой, национальный характер, композиция произведения,
пейзаж.
А. Киреев. Биография и творчество. Рассказ «Уьйкенсимеек болсанъ» («Если не будешь
зазнаваться»). Осуждение эгоизма в рассказе.
А. Култаев. Биография и творчество. Стихотворение «Ана ери» («Родная земля»). Тема патриотизма
в стихотворении.
К. Темирбулатова. Биография и творчество. Стихотворение «Ата юртым» («Отчий дом»). Любовь к
родной земле, к отчему краю в произведении.
С. Аджиков. Биография и творчество. Рассказ «Ярдамшы» («Помощник»). Тема нравственности в
рассказе. Любовь к труду и вера в будущее – главная мысль произведения.
115.7. Содержание обучения в 6 классе.
115.7.1. О литературе, писателе и читателе.
Литература и другие виды искусства.
115.7.2. Устное народное творчество.
Устное народное творчество – духовное наследие народов. Система образов в произведениях
устного народного творчества. Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры
фольклора. Представления о добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях.
Воспитательная функция фольклора.
Народные сказки. Сказка и её художественные особенности. Виды сказок. Сказочные образы.
Отличие бытовой сказки от волшебной. Сюжеты и реальная основа бытовых сказок. Народные
представления о добре и зле. Народная мудрость сказок.
Народная сказка «Кояннынъ кулагы акында» («Заячьи уши»). Сюжет сказки. Победа добра над злом
в сказке. Народная мудрость сказок.
Народная сказка «Йигит яс акында эртеги» («Сказка о смелом парне»). Сюжет сказки. Соотношение
реального и фантастического в сюжете сказки. Победа добра над злом.
И.Капаев. Пьеса «Мархаба». Правда и ложь в произведении. Воспитательная функция фольклора.
Тема нравственности в пьесе. Нравственная проблематика пьесы. Утверждение нравственных идей.
М. Авезов. Сказка-баллада «Намыс» («Совесть»). Тема и идея баллады. Образы героев баллады.
Теоретико-литературные понятия: связь фольклора с авторскими произведениями, герои сказок,
поэтические особенности народных, литературных сказок, понятие о балладе.
Малые жанры фольклора. Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах народной мудрости и
морального свода правил жизни. Образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни.
Обрядовые песни. А. Сикалиев «Навруз» и календарь ногайцев. Праздник весеннего пробуждения
природы и начала полевых работ.
Теоретико-литературные понятия: малые жанры фольклора: пословицы, поговорки, скороговорки,
песни, обрядовые песни.
115.7.3. Ногайская литература 20-30 годов ХХ века.
М. Курманалиев. Биография и творчество. Стихотворение «Картлыкты сыйланъыз» («Уважайте
стариков»). Призыв к сохранению лучших традиций народа в стихах. Уважение старших.
А. Ганиев. Биография и творчество. Стихотворение «Илми – емис терек ти» («Наука – плодовое
дерево»). Красота природы в стихотворении поэта. Пейзажные зарисовки в стихотворении.
Ф. Абдулжалилов. Биография и творчество. Басня «Ятарбек» («Лежебока»). Сатирический герой
стихотворения. Жизненные уроки героев. Нравоучительное содержание произведения.
Программа - 03
486
Басня «Эсик эм тесик» («Дверь и щель»). Воспитательное значение басни. Смысл названия басни.
Теоретико-литературные понятия: басня.
115.7.4. Ногайская литература 40-50 годов ХХ века.
С. Капаев. Биография и творчество. Рассказ «Ким шуьшли?» («Кто виноват?»). Вопросы этики в
рассказе. Воспитание чувства милосердия и сострадания к людям.
Стихотворение «Язлык шаклары» («Весенняя пора»). Красота весенней природы в стихотворении.
Отношение автора к природе в строках лирического произведения.
Б. Кулунчакова. Биография и творчество. Повесть «Туьрли туьсли карандашлар» («Разноцветные
карандаши»). Сюжет и композиция произведения. Проблема нравственности. Авторская позиция в
отношении героев.
А. Курмансеитова. Биография и творчество. Повесть «Намыс, тербия, аьдет» («Этикет. Воспитание.
Обычаи»). Тема сохранения народных обычаев и традиций ногайского народа. Влияние социальных
условий на традиционный уклад жизни ногайцев. Воспитательная роль народных традиций. Нравы и
обычаи ногайской семьи.
Ф. Абдулжалилов. Биография и творчество. Повесть «Куьшлилердинъ аьели» («Семья сильных»).
Тема и идея произведения. Образная характеристика героев (Батал, Харун, Мазан. Виктор).
Баллада «Халктынъ улы Калмырза» («Сын народа Калмырза»). Тема Великой Отечественной войны
в балладе. Мужество и героизм К. Кумукова.
Теоретико-литературные понятия: проза, рассказ, повесть, лирика.
115.7.5. Ногайская литература 60-80 годов ХХ века.
М. Аубекижев. Биография и творчество. Стихотворение «Куьш – бирликте» («Сила в единстве»).
Сюжет и композиция стихотворения. Сила людей в согласии и в единстве.
Ю. Аюбов. Рассказ «Албаслы» («Лесная женщина»). Своеобразие тематики произведений автора.
Значение понятий албаслы, шайтан, уьй иеси. Отношение автора к религиозным предрассудкам.
Рассказ «Кылыплы туьлки» («Хитрая лиса»). Тема и идея рассказа. Тема нравственности. Бережное
отношение к природе, к животным. Тема экологии в творчестве писателя.
Теоретико-литературные понятия: проза, рассказ.
115.7.6. Современная ногайская литература
А. Култаев. Биография и творчество. Поэма «Ногай шоьлим» («Степь моя»). Красота родного края в
поэме. Поэтическое восприятие окружающего мира. Особенности пейзажа в произведении.
Теоретико-литературные понятия: поэма.
Ю. Каракаев. Биография и творчество. Стихотворения «Салам», «Ел» («Ветер»). Красота родного
края в стихотворении. Поэтическое восприятие окружающего мира. Особенности пейзажа в произведении.
Стихотворение «Тасбака» («Черепаха»). Бережное отношение к природе, к животным. Тема
экологии в творчестве писателя.
Л. Джелкашиева. Биография и творчество. Стихотворение «Бармаклар» («Пальцы»). Сюжеты
стихотворения. О роли и предназначении пальцев у человека в жизни.
115.8. Содержание обучения в 7 классе.
115.8.1. Введение.
Литература как словесное искусство. Человек как главный объект изображения в художественной
литературе. Художественная литература в жизни человека. Связь фольклора и литературы.
115.8.2. Устное народное творчество.
Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры фольклора. Представления о
добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях. Воспитательная функция фольклора.
«Бесик йыры» («Колыбельная песня»). Выражение материальных чувств в песне. Судьба матери и
ребёнка в колыбельной песне.
«Боьри йыры» («Песня о волке»). Отражение исторического времени в песне. Поэтические образы в
песне: акын, хаджи и волк.
«Шегертки йыры» («Песня о саранче»). Отражение жизни народа в песне. Образ певца и саранчи.
Красота языка устного народного творчества.
Теоретико-литературные понятия: песня, поэтические образы.
115.8.3. Ногайская литература 30-60-х годов ХХ века.
Периоды развития литературы. Понятие о литературном процессе. Основные направления поэзии
данного периода. Тематическое богатство и философское содержание произведений. Из литературы 30-60х годов. Отражение народных идеалов в произведениях.
М. Курманалиев. Биография и творчество. Стихотворение «Дослык» («Дружба»). Идейное
содержание стихотворения. Дружба и любовь, семья и ответственность-наиболее используемые автором
Программа - 03
487
человеческие ценности.
М. Курманалиев. Стихотворение «Халк уьшин туьс коьрмесе…» («Жизнь для народа»). Биография
писателя. Сюжет произведения. Художественное своеобразие стихотворения.
Теоретико-литературные понятия: стихосложение
Ф. Абдулжалилов. Биография и творчество. Повесть «Асантай». Сюжет произведения. Образ
Асантая. Художественные особенности текста. Мотивы поступков героев. Средства создания характеров.
Ф. Абдулжалилов. Рассказ «Квадрат 46-76». Картины военного времени. Трагизм сломанных судеб
в Великой Отечественной войне. Героизм лётчика. Идейно-тематическое своеобразие рассказа. Образы
героев произведения.
Ф. Абдулжалилов. Басня «Коян эм бака» («Заяц и лягушка»). Воспитательное значение басни.
Смысл названия басни.
Теоретико-литературные понятия: басня.
Б. Аджигельдиев. Биография и творчество. Рассказ «Шынъ аяк» («Фарфоровая пиала»). Тема
нравственности в рассказе. Истинное значение понятий аьдет, намыс, аьдемшилик, аманат в произведении.
С. Капаев. Жизнь и творчество. Поэма «Суьюви калды халкында» («Её любовь в памяти
народной»). Подвиг народа в годы Великой Отечественной войны. Мужество и героизм Крымхан Мижевой
в поэме. Герой погибает, имя остаётся. Мужество и стойкость юной девушки-партизанки в поэме. Тема и
идея поэмы.
Теоретико-литературные понятия: поэма, рифма.
С. Заляндин. Биография и творчество. Стихотворение «Сылтавбектинъ сонъы юмасы» («Последняя
неделя Сылтавбека»). Высмеивание человеческих пороков в стихотворении. Воспитательная функция
произведения.
М. Киримов. Биография и творчество. Рассказ «Мине бу экен куллык» («Вот это работа»). Образ
матери в рассказе.
К. Оразбаев. Биография и творчество. Рассказ «Уьйкен суьйиниш» («Большая радость»). Судьба
Канбийке в рассказе. Тема нравственности в произведении. Выражение духа народа и его стремления к
лучшей жизни.
А. Киреев. Биография и творчество. Стихотворение «Арт карама» («Не оглядывайся»). Лирический
герой в стихотворении. Внутренний мир героев стихотворения.
Теоретико-литературные понятия: понятие о поэзии, повести.
115.8.4. Ногайская литература 70-90-х годов ХХ века. Создание первичных представлений о
периоде. Основные направления поэзии и прозы, тематическое богатство.
И. Капаев. Биография и творчество. Рассказ «Аясанъыз карт Актуякты» («Пожалейте старого
Актуяка»). Проблема нравственности. Психологический образ главного героя. Образное представление
людей и животных.
Е. Булатукова. Биография и творчество. Рассказ «Токылдак» («Дятел»). Своеобразие детского мира
в рассказе. Воспитание любви к природе, к птицам. Польза птиц лесу.
Е. Булатукова. Сказка «Эрке» («Баловень»). Воспитательное значение сказки. Образная
характеристика Казгерея. Нравоучительное содержание произведения.
А. Сикалиев. Биография и творчество. Новелла «Сиз ше ыйнанмассыз» («Вы не поверите»).
Композиционное построение новеллы. Образ Шал-Кийиза в статье А.М. Сикалиева «Древо познания».
Творчество поэтов XV века.
Теоретико-литературные понятия: новелла.
М. Авезов. Биография и творчество. Рассказ «Куьпелек» («Бабочка»). Внутренний мир героя в
рассказе. Выражение настроения народа. Смысл названия рассказа.
Стихотворение «Акыйкатлык соьз» («Верное слово»). Сюжет произведения. Верность слова в
жизни человека. Роль вовремя сказанного слова в разных жизненных ситуациях.
С. Аджиков. Биография и творчество. Рассказ «Мойнак». Автобиографичность рассказа. Тема
дружбы собаки и хозяина Бекет-агая. Преданность собаки своему хозяину.
115.9. Содержание обучения в 8 классе.
115.9.1. Устное народное творчество. Введение. Выдающиеся литературные памятники прошлого.
Создание первичных представлений о древней ногайской литературе. Использование в древней литературе
жанров поэзии (дестаны, песни). Жанровая особенность и идея произведений. Литература – отражение
жизни народа. Литературные памятники прошлого.
Шал Кийиз Тиленши улы. Биография и творчество. Поэма «Алай яным» («Душа моя»). О нелёгкой
судьбе женщин в поэме.
Саркынбай Крымлы. Биография и творчество. Стихотворение «Бий, мырза душпанлар алтынга
Программа - 03
488
сатылды» («Продажные мурзы»). Патриотические мотивы поэзии.
А. Сикалиев. Биография и творчество. Статья «Карайдар и Кызыл-Гуьл». Кто её автор? История
создания песни. Тема любви в поэме «Карайдар и Кызыл-Гуьл». Глубина человеческих чувств и
переживаний. Утверждение любви как великой силы.
Теоретико-литературные понятия: стиль произведения, поэма, поэзия.
115.9.2. Ногайская литература 20-60-х годов ХХ века.
Периоды развития литературы. Основные направления поэзии и прозы. Понятие о литературном
процессе. Ногайская литература 20-60-х годов. Развитие литературы данного периода.
А. Джанибеков – учёный, просветитель. Слово о просветителе. Издательская и просветительская
деятельность А.Х. Джанибекова.
М. Курманалиев. Биография и творчество. Стихотворение «Ана» («Мать»). Изображение
безграничной любви матери к своему ребёнку в стихотворении. Изобразительно-выразительные средства
языка в стихотворении. Простота и глубина мыслей.
Теоретико-литературные понятия: художественный образ, сюжет, композиция.
Ф. Абдулжалилов. Биография и творчество. Поэма «Коьпти коьрген Кобансув» («Многовидевшая
Кубань»). Отражение жизни ногайского народа в поэме. Освещение нравственно-этических проблем в
произведении. Кубань – лирический образ поэмы. Символичность названия.
Теоретико-литературные понятия: жизненные факты и художественный вымысел.
Ф. Абдулжалилов. Стихотворение «Неге айтар кавга деп?» («Что такое война?»). Тема войны в
стихотворении. Реалистические картины военного времени.
Теоретико-литературные понятия: рифма.
А. Мурзабеков. Биография и творчество. Стихотворение «Кавказ». Красота Кавказских гор в
стихотворении. Поэтическое восприятие окружающего мира природы. Взаимосвязь человека с природой.
Теоретико-литературные понятия: аллегория.
С. Капаев. Биография и творчество. Повесть «Толкынынъ толы Тазасув» «Полноводная Тазасув».
Тема войны в повести. Подвиг народа в годы войны. Образ Кокаш. Поиск смысла жизни, истинных
ценностей. Кокаш – выразитель сущности народного характера.
Теоретико-литературные понятия: эпиграф.
К. Оразбаев. Биография и творчество. Рассказ «Биринши баразна» («Первая борозда)». Образ
Менъларув. Нравы и обычаи ногайской семьи. Авторское отношение к персонажам.
Теоретико-литературные понятия: сюжет.
М. Киримов. Биография и творчество. Пьеса «Кыйшык йол» («Неверный путь»). Роль коллектива в
становлении личности человека в пьесе. Справедливость, красота, любовь, ответственность – наиболее
используемые автором человеческие ценности в произведении. Образ Кермехан. Нравственно-этические
проблемы в пьесе.
Теоретико-литературные понятия: пьеса, драма.
115.9.3. Ногайская литература 70-90-х годов ХХ века.
Т. Кирейтова. Биография и творчество. Стихотворение «Сол наьсип» («Это счастье»).
Общечеловеческие ценности в стихотворении. Сюжет и содержание стихотворения.
Стихотворение «Кобан бойларым» («Кубань»). Пейзажная лирика и авторская позиция. Природа
как средство художественного изображения малой Родины. Использование теоретико- литературных
понятий в речи.
Д. Туркменов. Биография и творчество. Стихотворение «Дуныядагы ногайларым» («Мой народ») и
«Ал йийреним» («Рыжий конь)». Патриотическая тематика в стихотворениях. Нравственная проблематика
в стихотворениях. Создание собирательного образа родины.
Теоретико-литературные понятия: ритм и рифма.
М. Аубекижев. Биография и творчество. Стихотворения «Тандыр» («Очаг»), «Куьнайлан»
(«Подсолнух)». Разноплановость лирики Выразительность языка, тематическое богатство стихотворений.
Б. Кулунчакова. Биография и творчество. Повесть «Казбек». История первой любви как основа
сюжета в повести. Жанровое разнообразие прозы данного времени. Роль Зухры в формировании характера
Казбека. Тема, идея, композиция повести «Казбек». Нравственная оценка героев повести.
Теоретико-литературные понятия: эпиграф, жанровое разнообразие прозы.
К. Темирбулатова. Биография и творчество. Стихотворения «Энеме» («Бабушке)», «Куьзим»
(«Осень»). Тема и идея лирических произведений. Богатство метафорического языка. Изобразительновыразительные средства языка в стихотворениях.
К. Темирбулатова. Стихотворение «Ата юртым» («Отчим дом»). Тема малой родины и
воспоминаний о детстве. Глубина переживаний лирического героя.
Программа - 03
489
Теоретико-литературные понятия: эпитет, сравнение, олицетворение.
И. Капаев. Биография и творчество. Повесть «Куржын». Изображение счастливого детства как
начала жизни в повести. Народные традиции в произведении. Образ главного героя Долая. Картина
народной жизни. Сложность общественно-социальной ситуации.
115.10. Содержание обучения в 9 классе.
115.10.1. Введение. Роль литературы в процессе формирования личностных качеств человека.
Воспитательное значение художественной литературы. Современный литературный процесс: главные
этапы и особенности.
Основные темы и проблемы ногайской литературы.
115.10.2. Устная народная поэзия. Устная народная поэзия, историческое значение и жанры.
Создание первичных представлений о древней поэзии. Жанровая особенность героических песен нартского
эпоса. История ногайского народа в героических произведениях.
Художественная литература – искусство слова. Тематическое богатство и особенности языка
художественной литературы. История ногайского народа в героическом эпосе. Эпос «Эдиге». Тема и идея.
История создания исторического произведения, основные направления. Образ Эдиге. Раскрытие главных
черт характера: героизм, стойкость, честность.
Историческая песня «Амет-батыр – сын Айсыла». Патриотизм в песне. Отражение в исторической
песне трагических событий века.
Историческая песня «Шора батыр». Основной конфликт песни. Композиция произведения.
Близость произведения к народной поэзии.
Историческая песня «Аьдил Солтан». Связь песни с историческими событиями.
Историческая песня «Эр Шобан». Образная характеристика героев. Основные направления поэзии.
Тематическое богатство, философское содержание произведений.
Теоретико-литературные понятия: историческая песня, эпос.
115.10.3. Творчество ногайских певцов-сказителей.
Шал Кийиз Тиленши улы. Биография и творчество. Стихотворения «Каранъада турган эдим»
(«Находился в темноте»). «Мен кулман» («Я слуга»). «Кабартыдынъ айдай сылув ясы» («Достойный сын
кабардинца»). «Эй, бий Темир, бий Темир» («Эй, князь Темир, князь Темир»). Описание социальной среды
в стихотворениях. Любовь к земле предков. Внутренний мир героев. Художественное своеобразие и язык
предков.
Асан Кайгылы. Биография и творчество. Стихотворения «Таза минсиз асыл тас» («Чистый
драгоценный камень»). «Каьдирин билерме?» («Знает ли цену?»). Художественные особенности
стихотворений. Различие древней и современной литературы. Патриотические мотивы поэзии.
Теоретико-литературные понятия: поэзия, рифма.
115.10.4. Ногайская литература 30-60-х годов ХХ века.
Х. Булатуков. Биография и творчество. Актуальное вопросы пьесы «Фатима». Психологическая
глубина человеческих чувств и переживаний.
Х. Булатуков. Повесть «Эки яшав» («Две жизни»). Тема и идея повести. Гуманистический пафос
пьесы. Образ Рамазана в повести. Судьба народная – основная тема произведения.
Б. Абдуллин. Биография и творчество. Роман «Кыр баьтирлери» («Герои степей»). Тема революции
в романе. Образы Явгайтара и Назлыхан в романе.
Повесть «Кызыл шешекейлер» («Красные цветы)». Тема и идея повести. Образ молодежи в повести.
Судьба народа в восстановлении социализма в 30-е годы.
Ф. Абдулжалилов. Биография и творчество. Стихотворение «Табан бассанъ – тебен бас» («Если
ступаешь, ступай прочно»). Воспитательное значение стихотворения. Символичность названия
произведения.
Повесть «Ярбаста бир авылда» («В одном ауле на пригорке»). Тема и идея произведения. Раздумья
писателя о жизни, смысле бытия.
Повесть «Йоллар, йоллар» («Дороги, дороги»). Композиция и язык произведения. Реалистическая
жизнь простых селян. Отражение народных традиций в произведении. Образная система повести «Йоллар,
йоллар» «Дороги, дороги». Возвышенное и трагическое в изображении судьбы главных героев. Мужество и
стойкость героев, их верность своей любви.
Теоретико-литературные понятия: эпическое произведение.
С. Капаев. Биография и творчество. Повесть «Эски уьйдинъ сонъы» («Конец старого дома»).
Проблемы сельской жизни в повести. О бесправном положении народа. Авторское отношение к героям.
Повесть «Ердинъ йылувы» («Тепло земли»). Образ героя-повествователя в повести. Основной
пафос произведения – разоблачение социальной несправедливости, сочувствие угнетенному народу.
Программа - 03
490
Теоретико-литературные понятия: автор-повествователь, герой- рассказчик.
К. Оразбаев. Биография и творчество. Повесть «Толкынлар» («Волны»). Жизнь села – основная
тема повести. Основные темы и характеристики образов. Судьба женщины в обществе и семье. Протест
против их бесправного положения. Образ Амирхана в повести.
115.10.5. Ногайская литература 70-90-х годов ХХ века.
А. Култаев. Биография и творчество. Повесть «Басамаклар» («Ступени»). Проблемы «отцов» и
«детей» в повести Жизненные уроки героев, повлиявшие на становление их характера. Образная система
повести. (Айшат, Мурат, Кандаза). Борьба с прошлым и стремление создания новой жизни.
К. Темирбулатова. Биография и творчество. Поэма «Элбике» («Бабушка»). Жизнь и творчество.
Героизм и трудовые подвиги народа в поэме. Разоблачение социальной несправедливости.
И. Капаев. Биография и творчество. «Алтын ядыра акында таварых» («Легенда о золотой пуле»).
Литературно-творческая деятельность. Историческая основа произведения. Образная система
произведения. (Темир-кол, Карашаш, Джамалдин, Мейлек-Хан). Протест героев против прошлой жизни и
борьба за светлое будущее.
И. Капаев. Рассказ «Ногай шоьл» («Ногайская степь»). Пейзажная лирика и авторская позиция.
Природа как средство художественного изображения малой Родины.
115.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (ногайской) литературе на уровне
основного общего образования.
115.11.1. В результате изучения родной (ногайской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (ногайской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (ногайского) языка и родной (ногайской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений ногайской
литературы, а также русской литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в ногайской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
Программа - 03
491
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности (в том числе при изучении произведений ногайского фольклора и литературы) осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
Программа - 03
492
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
115.11.2. В результате изучения родной (ногайской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
115.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
115.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, а также владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и
обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
115.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
Программа - 03
493
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
115.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
115.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
115.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
Программа - 03
494
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
115.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (ногайской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (ногайской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
115.11.3. Предметные результаты изучения родной (ногайской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (фольклорная и литературная
сказка, загадка, скороговорка, пословица, поговорка, рассказ, лирическое стихотворение, колыбельная
песня, пьеса);
отличать прозаические тексты от поэтических;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений;
формулировать вопросы по содержанию произведений;
участвовать в обсуждении прочитанного;
характеризовать литературного героя, оценивать его поступки;
пересказывать художественный текст (подробно, сжато);
составлять простой план художественного произведения.
115.11.4. Предметные результаты изучения родной (ногайской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать тему, идею, проблематику прочитанных произведений;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей;
формулировать свою точку зрения и понимать смысл других суждений;
пересказывать художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, сжатый,
выборочный, творческий);
составлять простой план художественного произведения (в том числе цитатный), использовать
изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста (народная песня,
предание, басня, юмореска, акростих, повесть, характер, проблема, сюжет, элементы сюжета, комическое,
юмор, аллегория, стихотворный размер, метафора.
115.11.5. Предметные результаты изучения родной (ногайской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать проблему прочитанных произведений;
соотносить содержание и проблему художественных произведений;
Программа - 03
495
характеризовать литературного героя, его внешность и внутренние качества, поступки и отношения
с другими героями;
анализировать произведение, используя изученные теоретико-литературные понятия при анализе
художественного текста (повесть, поэма, песня, диалог, монолог, композиция, и другие);
определять род и жанр литературного произведения;
писать сочинения по предложенной литературной тематике (с использованием одного
произведения).
115.11.6. Предметные результаты изучения родной (ногайской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
характеризовать факты из биографии писателя, давать сведения об историко-культурном контексте
его творчества;
определять и формулировать тематику, проблематику и идейное содержание прочитанных
произведений;
определять род и жанр литературного произведения на основе анализа важнейших особенностей его
содержания и формы, характеризовать в произведениях конфликт (внешний и внутренний);
характеризовать особенности строения сюжета и композиции;
определять в тексте художественные средства и характеризовать их роль в литературном
произведении;
участвовать в дискуссии о прочитанном, формулировать свою точку зрения, аргументированно её
отстаивать, понимать смысл других суждений;
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного произведение
или нескольких произведений одного писателя).
115.11.7. Предметные результаты изучения родной (ногайской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, выделять основные этапы историко-литературного процесса;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта;
выявлять в художественном произведении и различать позиции героев, повествователей;
воспринимать литературное произведение как художественное высказывание автора, выявлять
авторскую позицию;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(авторская позиция, собирательный образ, и другие);
писать сочинение по предложенной литературной тематике с использованием одного произведение
или нескольких произведений одного писателя, произведения разных писателей.
116. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (осетинская) литература».
116.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (осетинская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(осетинской) литературе, родная (осетинская) литература, осетинская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (осетинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (осетинской) литературе.
116.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (осетинской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
116.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
116.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (осетинской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
116.5. Пояснительная записка.
116.5.1. Программа по родной (осетинской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
116.5.2. В содержании программы по родной (осетинской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, осетинская литература по периодам, литература
других народов.
116.5.3. Программа по родной (осетинской) литературе ориентирована на поликультурность в
концепции полилингвальной модели поликультурного образования, ведущей целью является
формирование всесторонне и гармонически развитой личности, способной к творческому саморазвитию и
Программа - 03
496
осуществляющей этнокультурное и гражданское самоопределение на основе национальной традиции.
116.5.4. Изучение родной (осетинской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование у обучающихся культуры читательского восприятия, приобщение обучающихся к
духовно-нравственным ценностям национальной культуры через чтение фольклорных и литературных
текстов на осетинском языке, общее речевое развитие;
развитие понимания осетинской литературы как одной из основных национально-культурных
ценностей и особого способа познания жизни, специфики литературы в ряду других искусств, истории
литературного процесса, многообразия жанров художественных произведений и произведений устного
народного творчества на осетинском языке;
совершенствование умений анализировать и интерпретировать художественные тексты с
использованием изученных литературных понятий, сопоставлять литературные произведения, их
фрагменты, образы и проблемы как между собой, так и с произведениями других искусств;
овладение коммуникативно-эстетическими возможностями осетинского языка на основе изучения
произведений осетинской литературы, умениями выражать собственное отношение к прочитанному в
разных видах устных и письменных высказываний, участвовать в учебном диалоге, воспринимая чужую
точку зрения и аргументированно отстаивая свою.
116.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (осетинской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
116.6. Содержание обучения в 5 классе.
116.6.1. Правда и вымысел в устном народном творчестве и в художественной литературе.
116.6.1.1. Устное народное творчество.
Сказания о Нартах. «Нарты равзæрд» («Появление Нартов»). «Нарты фæткъуы» («Яблоко Нартов»).
«Уырызмæг æмæ Хæмыцы райгуырд» («Рождение Урузмага и Хамыца»). Древо жизни в легендах и мифах
народов мира.
Межпредметная связь: древо жизни в легендах и мифах народов мира.
Теория литературы: героический эпос, сказания, миф.
Народные сказки. Мудрость народа и мечты в сказках. Виды сказок. Реальные и фантастические
сюжеты в сказках. Воспитательная функция сказок. Традиционные составляющие сказок.
«Фаззæттæ» («Близнецы»).
Межпредметная связь: албанская народная сказка «Дыууæ фаззоны æмæ Зæххы рæсугъд» («Два
близнеца и Краса земли»).
Немецкая литература: Вильгельм Якоб Гримм «Дыууæ æфсымæры» («Два брата»).
Сказки о животных: «Биттир æма цъæрæхснæг» («Летучая мышь и стрекоза»), «Рувас æмæ уæрцц»
(«Лиса и перепёлка»).
Межпредметная связь: русские народные сказки «Уасæг æмæ хъæдуры гага» («Петушок и бобовое
зёрнышко»), «Зырнæг æмæ кæсаглас» («Журавль и цапля»).
116.6.1.2. Литературные сказки.
116.6.1.2.1. Литература XIX века.
Коста Хетагуров «Лæскъдзæрæн» («В пастухах»). О жизни автора. Содержание сказки.
Межпредметная связь: «Даргъ гал» («Длинный бык»), «Куйцук æмæ хæйрæг» («Куйцук и шайтан»),
«Æдылы æлдар æмæ хинæйдзаг хъазахъхъаг» («Глупый барин и хитроумный казак»).
Теория литературы. Образ. Гипербола. Литературная сказка.
116.6.1.2.2. Из литературы XX века.
Иван Джанаев (Нигер) «Дыууæ зæрватыччы æмæ дыууæ сыхаджы аргъау» («Сказка о двух
ласточках и двух соседях»).
Межпредметная связь: «Хорззæрдæ лæг æмæ кæрæф лæг» («Добрый и жадный»).
Теория литературы. Содержание и форма произведения. Художественный образ.
Алеш Гучмазов «Гæдыйы аргъау» («Сказка о кошке»).
Межпредметная связь: С.В. Михалков «Гæдытæ-Мыстытæ» («Кошки-Мышки»).
116.6.1.2.3. Зарубежная литература.
Г.Х. Андерсен «Булæмæргъ» («Соловей»).
116.6.2. Между правдой и вымыслом.
116.6.2.1. Устное народное творчество.
Притчи: «Уызын» («Ёж»), «Баст уисой» («Связанная метла»), «Бурдым æмæ булæмæргъ» («Бурдым
и соловей»), «Хæрæг æмæ теуа» («Осёл и верблюд»).
Межпредметная связь: притчи других народов «Сæудæджер æмæ булæмæргъ» («Торгаш и
Программа - 03
497
соловей»), «Уызын æмæ тæрхъус», («Ёж и заяц»), «Тулдзæй боцкъа» («Дубовая бочка»).
Зарубежная литература: Леонардо да Винчи «Æхсон æмæ æндон» («Кремень и огниво»), Жан де
Лафонтен «Дыууæ хæрæджы» («Два осла»).
Легенды: «Чермен æлдары лидзæг куыд фæкодта» («Как Чермен прогнал алдара»), «Чермен æмæ
сомихаг» («Чермен и армянин»).
Теория литературы. Исторические легенды.
116.6.2.2. Из литературы XIX века.
Коста Хетагуров «Бирæгъ æмæ хърихъупп» («Волк и журавль»), «Халон æмæ рувас» («Ворона и
лиса»).
Межпредметная связь: басни И.А. Крылова.
Коста Хетагуров «Марходарæг» («Постник»), «Хъазтæ» («Гуси»).
Сека Гадиев «Карк ӕмӕ йӕ хицау» («Курица и её хозяин»), «Дыууæ боцкъайы» («Две бочки»),
«Уаллон æмæ калм» («Червяк и змея»).
Межпредметная связь: И.А. Крылов «Хъазтæ» («Гуси»), «Дыууæ боцкъайы» («Две бочки»),
С.В. Михалков «Уасæг-дзæнгæдадзæгъдæг» («Петух-болтун»).
116.6.2.3. Из литературы XX века.
Арсен Коцоев «Цæукъа æмæ Фыркъа» («Козлёнок и баран»).
Теория литературы: тема и идея, виды речи, диалог, монолог, внутренний монолог.
Цомак Гадиев «Дыууæ дидинæджы» («Два цветка»), «Хæлуарæг æмæ мыдыбындз» («Паук и
пчела»).
Межпредметная связь: А.П. Платонов «Æнæзонгæ дидинæг» («Неизвестный цветок»).
Зарубежная литература: Жорж Санд «Цæуыл дзурынц дидинджытæ» («О чём говорят цветы»).
Вильгельм Либкнехт, памфлет «Хæлуарджытæ æмæ бындзытæ» («Пауки и мухи») (перевод Цомака
Гадиева).
Александр Царукаев «Цы расайдта йæ фæдыл къори?» («К чему привёл шар?») (в сокращении).
Межпредметная связь: О.Н. Сыроватина «Марсиайнæгтæ» («Марсиане»).
Теория литературы. Рассказ. Фантастический рассказ. Фантастические образы.
116.6.3. Фантазийный образ мира и его многообразие.
116.6.3.1. Устное народное творчество.
Пословицы и загадки. Легенды о природе и животных.
Легенды: «Чызджыты хох» («Гора девушек»), «Теуайы аргъау» («Сказка о верблюде»), «Ололи»
(«Сова»), «Хур æмæ Мæй» («Солнце и луна»).
Межпредметная связь: Л.Н. Толстой «Волгæ æмæ Вазузæ» («Волга и Вазуза»), В.В. Бианки
«Къæдзилтæ» («Хвосты»). Мифы древних греков.
Теория литературы: пословицы, загадки, метафора, сравнение, прямое и переносное значение,
мифические легенды.
116.6.3.2. Из литературы XX века.
Литературные загадки, считалки, игра слов.
Даура «Фындз æмæ хъустæ» («Нос и уши»).
Владимир Икаев «Алцы – хайгай» («Все – по частям»).
Теория литературы: авторские загадки, считалки, игра слов, шарады – как один из жанров
литературы.
Илас Арнигон «Сау мигъ» («Черная туча»).
Созур Баграев, «Уарунгор» («Просящий дождя»).
Межпредметная связь: А.В. Кольцов «Хуымгæнæджы зарæг» («Песня пахаря»), «Тыллæг»
(«Урожай»).
Георгий Дзугаев «Æрсой» («Медвежонок»).
Межпредметная связь: Кудзаг Дзесов «Фыййау куыдзы мæлæт» («Смерть пастушьей собаки»).
А.И. Куприн «Сапсан», «Завирайка».
Тазе Бесаев «Хæцæны» («На поле брани»).
Межпредметная связь: А.И. Куприн «Сапсан», «Завирайка», К.Д. Ушинский «Сыкъайæ хæцаг хъуг»
(«Бодливая корова»).
Александр Царукаев «Хъæдхой» («Дятел»).
Владимир Царукаев «Уæрцц-былдыхъ» («Перепёлка»).
Нафи Джусоев «Æгъæдзар мыст» («Бездомная мышь»).
Лаврент Валиев, «Рувасы фæдис» («Тревога лисы»), «Жирафы фыстæг» («Письмо жирафа»).
Межпредметная связь: С.В. Михалков, «Хъæдхойтæ» («Дятлы»). К.И. Чуковский, «Давд хур»
Программа - 03
498
(«Краденое солнце»). Р. Бернс, «Йæ ахстон мæ дзывырæй кæмæн ныппырх и, уыцы хуымон мыстæн»
(«Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом»).
Иван Джанаев (Нигер) «Зымæг» («Зима»).
Кодзати Ахсар «Митгæлæбу» («Снежинка»).
Чермен Айларов «Уалдзæг» («Весна»), «Цæуыл зарыд дон» («О чем пела река»).
Геор Чеджемов «Арв худы, арв зары» («Небо смеётся, небо поёт»).
Межпредметная связь: И.С. Никитин «Зымæгон æхсæв хъæуы» («Зимняя ночь в деревне»),
И.З. Суриков «Зымæг» («Зима»), К.Д. Бальмонт «Митгæлæбу» («Снежинка»), Э. Шим «Уалдзæг»
(«Весна»), Н. Сладков «Мæсчъыдон» («Ручей»).
Музафер Дзасохов «Быцæу» («Спор»).
Владимир Гаглоев, «Цæуыл куыдта хæххон суадон» («О чем плакал горный родник»).
Межпредметная связь: Сулейман Бабаев «Хъæды» («В лесу»), Кир Булычев «Суадоны дохтыр»
(«Речной доктор»).
116.6.3.3. Из зарубежной литературы.
Р. Бернс «Джон Хъæбæрхоры Нæмыг» («Джон Бобовое Зёрнышко»).
Теория литературы: баллада, символический образ.
116.6.3.4. Из литературы XIX века.
Коста Хетагуров «А-лол-лай» («Колыбельная»), «Балцы зарæг» («Походная песня»).
Межпредметная связь: осетинские народные песни (колыбельные). Т. Мамсуров «Авдӕны зарӕг»
(«Колыбельная»), И. Мазнин «Цæй æмæ хæларæй цæрæм…» («Давайте жить дружно»).
Теория литературы: лирическое стихотворение.
Георгий Цаголов «Бецал» («Бецал»).
Межпредметная связь: А.П. Чехов «Ванькæ» («Ванька»), В.Г. Короленко «Ныккæнды сывæллæттæ»
(«Дети подземелья») (фрагмент).
Тотырбек Джатиев «Къостайы сабийы бонтæ», роман «Хæххон стъалы» – йæ скъуыддзаг) («Детство
Коста», отрывок из романа «Горная звезда»).
Харитон Плиев «Дзыццайы арфæ» («Благословение Дзыцца»).
Хазби Дзаболов «Аргъау» («Сказка»).
Межпредметная связь: С.А. Есенин, «Нанайы аргъæуттæ» («Бабушкины сказки»).
Р. Рождественский, «Сабидуджы мах цардыстæм-уыдыстæи…» («В детстве мы жили-были…»).
Тазе Бесаев, «Æвзист идон» («Серебряная уздечка»).
Алеш Гучмазов, «Бæхы уаргъ æмæ чысыл лæппу» («Ноша коня и маленький мальчик»).
Межпредметная связь: А. Платонов «Никита», В. Астафьев «Васюткæйы цад» («Васюткино озеро»).
116.7. Содержание обучения в 6 классе.
116.7.1. Героическое действие и умственные подвиги.
116.7.1.1. Из устного народного творчества.
Пословицы и загадки. Изречения.
Межпредметная связь: адыгейский фольклор, образ Жабаги Казаноко в легендах.
Нартские сказания. Жанр героического эпоса в осетинском фольклоре. Идейное содержание и
основные признаки Нартских сказаний. Их воспитательное и эстетическое значение. История осетинского
народа и духовно-нравственные определения в эпических сюжетах.
«Сослан æмæ Тары фырттæ» («Сослан и сыновья Тара»), «Батрадз йæхи куыд байсӕрын кодта»
(«Как Батрадз закалил себя»), «Батрадз ӕмӕ сохъхъыр уæйыг Æфсæроны фырт Алæф» («Батрадз и
дноглазый сын уаига Афсарона Алаф»).
Межпредметная связь: индусо-иранские мифы. Индра – бог-громовержец, Митра – бог солнца.
Теория литературы: миф и эпос, мифологическое мировосприятие, общие признаки и национальная
самобытность, гипербола.
Сказания о даредзанах.
Межпредметная связь: «Паддзахы фырт æмæ Симург» («Царевич и птица Симург». Фольклор
других народов. Афганская сказка. Зарубежная литература: Генри Уотсфорт Лонгфелло, «Песнь о
гайавате» (отрывок «Гайават и Мише-Нама»).
Легенды о царциатах. «Царциаты равзæрд» («Происхождение Царциата»), «Цæрддзой æмæ
Бонвæрнон» («Царддзцой и Утренняя звезда»), «Ахуы æмæ Нагъуыллæ» («Ахуы и Нагулла») (фрагмент),
«Ахуыйы хъæзтытæ» («Игры Ахуы»), «Ахуыйы ускуырд» («Женитьба Ахуы»).
Народные сказки. «Охох æмæ мæгуыр лæджы фырт» («Охох и сын бедняка»), «Рувас æмæ бирæгъ»
(«Лиса и волк»), «Гæвз» («Бедняк»), «Мæгуыр лæг æмæ хæйрæг» («Бедняк и чёрт»).
Межпредметная связь: испанский фольклор, «Кæлæнгæнæджы ахуыргæнинаг» («Ученик
Программа - 03
499
волшебника»). Славянский фольклор, «Хæйрæг æмæ мæгуыр лæг» («Чёрт и мужик»), «Мæгуыр æмæ
хъæздыг æфсымæры хабар» («О бедном и богатом брате»). Якутский, монгольский фольклор, «Бирæгъ
æмæ рувас» («Волк и лиса»).
116.7.1.2. Зарубежная литература.
Греческие мифы, «Гераклы дыууадæс сгуыхты» («Диомеды бæхтæ», «Цербер») («Двенадцать
подвигов Геракла» («Кони Диомида», «Цербер»)).
116.7.1.3. Литературные сказки.
Сека Гадиев, «Куырттатаг гæды лæг» («Куртатинский хитрец»).
Геор Чеджемов «Морæ мæлдзыг Морæдзыг» («Коричневый муравей Морадзыг»).
Теория литературы: ирония, сатира, юмор.
116.7.1.4. Из литературы XX века.
Гафез «Хъилдур» («Свисающий камень»)
Гриш Плиев «Æртхутæгдон» («Пепельница»).
Теория литературы: лиро-эпические жанры, поэма, композиция произведения.
Межпредметная связь: Л. Кассиль «Къласы фæйнæджы раз» («У классной доски»), Ю. Корольков
«Партизан Лёня Голиков». Чеченская литература, У. Гайсултанов «Ме скъола» («Моя школа»).
Теория литературы: эпические жанры, виды речи.
116.7.1.5. Из зарубежной литературы.
Мориц Гартман «Урс кæрдæн» («Белый платок») (перевод Шамиля Джикаева).
Теория литературы: лиро-эпические жанры, литературная баллада.
116.7.2. Характер человека и условия его жизни.
116.7.2.1. Из литературы XIX века.
Коста Хетагуров «Сидзæргæс» («Мать сирот»).
Межпредметная связь: И. Никитин «Бæхтæрæджы ус» («Жена ямщика»), Мориц Гартман «Урс
кæрдæн» («Белый платок»).
Критическая статья Ахсара Кодзати «О сюжете «Мать сирот».
Теория литературы: стихосложение, хорей, пейзаж, художественное значение природы.
Коста Хетагуров «Мæгуыры зарæг» («Песня бедняка»), «Æй-джиди!» («О, если бы!).
Межпредметная связь: Н. Некрасов «Адæмæн сæ хæдзæрттæ сыгъдæг куы сты, фыррæсугъд…» («У
людей-то в доме – чистота, красота...»).
Теория литературы: лирический герой, антитеза, литота.
116.7.2.2. Из литературы XX века.
Елбыздыко Бритаев «Уæрæседзау» («Побывавший в России»).
Роза Кочисова «Гæды лæг, кæнæ Нæ пъырыстыф сæрра» («Лгун, или наш пристав сошёл с ума»).
Межпредметная связь: русский фольклор, сказка «Дзæгъæлдзых ус» («Болтливая жена»).
Теория литературы: виды драмы, комедия.
Арсен Коцоев «Гигойы куадзæн» («Пасха Гиго»), «Цуанонтæ» («Охотники»).
Теория литературы: тема и идея произведения, художественный характер.
116.7.3. Человек и природа.
116.7.3.1. Литература XX века.
Сека Гадиев «Зæрватыкк» («Ласточка»), «Лæг æви сырд» («Человек или зверь»).
Теория литературы: образ автора, отношение автора.
116.7.3.2. Из литературы XX – ХХI веков.
Гино Бараков, «Зæлимхан» («Залимхан»).
Межпредметная связь: осетинский фольклор, колыбельные песни.
Цомак Гадиев «Æрцыд, ныллæууыд уалдзæг…» («Пришла, наступила весна…»).
Камал Ходов «Къæвда» («Дождь»).
Ахсар Кодзати «Цъырцъыраджы зарæг» («Песня кузнечика»).
Басиева Залина «Амонды дзæнгæрæг» («Звоночек счастья»).
116.7.3.3. Из зарубежной литературы.
Антуан де Сент-Экзюпери «Гыццыл принц» («Маленький принц») (в сокращении на двух
диалектах, в переводе Тамерлана Камболова и Изеты Астемировой).
116.7.4. Произведения о Родине.
116.7.4.1. Из литературы XX – ХХI веков.
Грис Плиев, цикл стихотворений «Хохаг хъæуы» («В горном селе»). «Куырдадзы» («В кузне»),
«Æгъдау» («Обычай»), «Æхст» («Выстрел»).
116.7.4.2. Литература XX века.
Программа - 03
500
Илас Арнигон «Сомы» («Клятва»), «Гъæйтт, цы фестут!» (««Эй, где вы!»).
Кочисов Мухарбег «Фыдыбæстæ» («Отечество»).
Александр Царукаев «Райгуырæн къона» («Родной очаг»).
Дзаболов Хазби «Хуымæтæджы æцæгдзинад» («Обыкновенная правда»), «Ир» («Ир).
Кудзаг Дзесов, «Æрдхæрæны лæвар» («Заветный подарок»).
Теория литературы: художественный образ.
116.8. Содержание обучения в 7 классе.
116.8.1. Духовно-нравственные ценности в устном народном творчестве.
Нартский эпос. «Сослан – тыхагур» («Сослан – искатель силы»). «Батрадз Уырызмæджы куыд
фервæзын кодта» («Как Батраз спас Урузмага»). «Батрадз æмæ Тыхы фырт Мукара» («Батраз и сын Тыха
Мукара»). «Нарты балц» («Поход Нартов»). «Батрадз æмæ Нарты Уацамонгæ» («Батрадз и чаша нартов
Уацамонга»). «Батрадз Хызы фидар куыд басаста» («Как Батраз разрушил крепость Хиза»). «Сослан
Сатанайы зындоны цадæй куыд фервæзын кодта» («Как Сослан спас Сатану из адского озера»).
Предания. «Ларс æмæ Хуха» («Ларс и Хуха»). Санаты Уари («Уари Шанаев»). «Бæтæйы фырттæ»
(«Сыновья Бата»).
Исторические героические песни. «Чермены зарæг» («Песня о Чермене»). «Тотырадзы зарæг»
(«Песня о Тотразе»). «Аслæнбеджы зарæг» («Песня об Асланбеке»). «Антъоны зарæг» («Песня об
Антоне»). «Майрæмыхъуаты Дзабойы зарæг» («Песня о Дзабо Майрамукаеве»).
116.8.2. Картины минувших времён.
116.8.2.1. Из литературы XIX века.
Коста Хетагуров «Дзæбидырдзуан» («Охота за турами»).
116.8.2.2. Из литературы XX века.
Кудзаг Дзесов «Хорхæссæг» («За хлебом»).
Иван Джанаев (Нигер), «Бадилон симд» («Симд баделят»).
Рутен Гаглоев «Цард» («Жизнь»).
Цомак Гадиев «Царды уæз» («Бремя жизни»).
116.8.3. Родина. Патриотическое воспитание. Свобода.
116.8.3.1. Из литературы XIX века.
Коста Хетагуров «Ахуыр» («Привычка»), «Уайдзæф» («Упрёк»).
116.8.3.2. Из литературы XX века.
Цомак Гадиев, «Æхсæрдзæн» («Водопад»), «Райсом» («Утро»), «Æхсæрдзæн» («Водопад»).
Александр Царукаев «Гъеуæдæй куы зонын…» («С тех пор я знаю…»), «Æцæгæлон бæсты» («На
чужбине»).
Мухарбег Кочисов «Фæстаг салам» («Последний привет»), «Мæ хæс» («Мой долг»).
Хазби Калоев «Кард» («Кинжал»), «Фæстаг салам» («Последний привет»).
Азамат Кайтуков «Доны къусы аргъ» («Цена чаши воды»).
Хазби Дзаболов «Ис ахæм лæг хæхты» («Есть такой парень в горах»), «Балладæ» («Баллада»).
Таймураз Хаджеты «Мæ рох къуым» («Мой забытый уголок»), «Мæ чысыл Ир!» («Моя маленькая
Осетия!»).
Татари Епхиев «Хуыйæндаг» («Дратва»).
Геор Хугаев «Зианы куывд» («Пир на похоронах»).
Шамиль Джикаев «Халæг æмæ аразæг» («Разрушитель и созидатель»).
Лазар Гадаты (короткие рассказы) «Идарди уогæй», «Еу изæр» («Один вечер»), «Деденæг»
(«Цветок»), «Æрвдзæф» («Молния»).
Савкудз Агузаров «Æфхæрд» («Обида»).
Сергей Кайтуков «Ирæд» («Калым»).
116.8.4. Природа и человек.
116.8.4.1. Из литературы XX века.
Георгий Малиев «Дзирасгæ» («Дзирасга»), «Адтæй рæсогъд догæ...» («Этот прекрасный век»).
Мысост Камбердиев «Æхсæвæддæ» («Ночью»).
Грис Плиев, баллада «Иунæджы кадæг» («Баллада об Одиноком»).
Таймураз Тетцоев «Мæ Дигори мæйрохс» («Полнолуние в моей Дигории»), «Мæ гъæуи» («Моё
село»), «Уалдзæг» («Весна»).
Владимир Гаглоев «Рагон тæрс бæлас» («Старая осина»), «Хъæды сæфт» («Опустевший лес»).
Коста Фарниев «Хъæбатыр цæргæс» («Храбрый орёл»).
Дабе Мамсуров «Цыт» («Слава»).
Андрей Гулуев «Хъæбатыры мæлæт» («Смерть героя»).
Программа - 03
501
Межпредметная связь: Дж. Байрон «Ты кончил жизни путь, герой…», Ф.А. Абрамов «О чем плачут
лошади», Расул Гамзатов «О моей Родине», «Я вновь пришёл сюда…».
Теория литературы: баллада, монолог аллитерация, пейзаж, юмор, сатира.
116.9. Содержание обучения в 8 классе.
116.9.1. Устное народное творчество.
Нартский эпос. Происхождение Нартского эпоса. «Нарты кадджытæ» («Нартские сказания») –
героический эпос. Древние мифы и исторические события в эпосе. Обычаи осетинского народа в эпосе.
«Нарты симд» («Симд Нартов»). «Дауджыты лæвæрттæ Сосланæн» («Дары Всех святых Сослану»).
«Нарты æмбырд» («Сход Нартов»). «Сослан Бедухайы куыд æрхаста» («Как Сослан женился на Бедуха»).
«Сослан Мæрдты бæсты» («Сослан в царстве мёртвых»).
Предания, легенды. «Хъуды абырджытæ» («Разбойники Кудского ущелья»). «Кодзырты Таймураз»
(«Повесть о Таймуразе Козыреве»).
Историко-героические песни. «Задалески Нана» («Задалески Нана»). «Таймуразы зарæг» («Песня о
Таймуразе»).
116.9.2. По следам предков, картины времён неволи.
116.9.2.1. Из литературы XIX века.
Коста Хетагуров «Уæлмæрдты» («На кладбище»), «Салдат» («Солдат»), «Катай» («Тревога»), «Æнæ
хай» («Без доли»).
116.9.2.2. Из литературы XX века.
Георгий Малиев «Федог» («Завещание»), «Гъонгæси фурт мæгур Мæхæмæт» («Сын пастуха бедный
Махамат»),
Цомак Гадиев, «Хæлæг» («Зависть»), «Бæлон» («Голубь»), «Ме ‘фсымæрмæ» («К брату»).
Теория литературы: контраст.
Кудзаг Дзесов «Хур скæсæнырдæм нæ ныгуылы» («Солнце не садится на востоке»).
Васо Малиев «Скифтæ» («Скифы»).
Шамиль Джикаев,«Дауыт Сосланы хъынцъым» («Тоска Давида – Сослана»).
Камал Ходов «Алантæ-иу сæ æрцыты цыргъытæ…» «На острие аланских копий…»), «Цымытийы
мæсгуытæ» («Башни Цымыти»), «Рагон нырыккон зарæг» («Древняя современная песня»).
116.9.3. Дорогами славы.
116.9.3.1. Из литературы XX века.
Грис Плиев «Авд цухъхъайы» («Семь черкесок»).
Межпредметная связь: «Дон Гонсало Густьосы стыр хъарæг Кордовæйы» («Клятва на мече»).
Михаил Булкаев «Нæмыгдзæф фæндыр» («Гармонь, пробитая пулей»).
Шамиль Джикаев «Гино» («Гино»), «Цоцко» («Цоцко»).
Борис Муртазов «Æфцæгмæ» («К перевалу»), «Фыдæлты мæсгуытæ» («Башни предков»).
Александр Царукаев «Цымæ мын цы дзуры?..» («Что мне, интересно, говорит?..»)
116.9.4. Природа, искусство, родной язык – источники благородных чувств.
116.9.4.1. Из устного народного творчества.
Сказание «Ацæмæз æмæ Агуындæ-рæсугъд» («Ацамаз и красавица Агунда»).
116.9.4.2. Из литературы XIX века.
Гино Бараков «Бæстырæсугъд» («Красавица»).
Нафи Джусоев «Ныстуан Иры фæсивæдмæ» («Завещание молодёжи Осетии»).
Зина Хостикоева «Зæххон дунейыл мад дæр нæу æнусон…» («На земле и мать не вечная»),
«Мадæлон æвзаг» («Родной язык»).
Шамиль Джикаев «Дыууадæс дзырды» («Двенадцать слов»).
Эльбрус Скодтаев «Цардамонд» («Счастье в жизни»).
Мелитон Габулов «Æнæмастæй цæр» («Живи без бед»).
Изатбег Цомартов «Куыдзы зæрдæ» («Собачье сердце»).
Теория литературы: пейзаж, аллегория, гипербола, литота, контраст.
116.10. Содержание обучения в 9 классе.
116.10.1. Осетинская литература конца XIX – начала XX века.
Мамсыраты Темырболат «Сагъæстæ» («Думы»), «Me 'мгармæ» («Другу»), «Авдæны зард»
(«Колыбельная песня»).
Теория литературы: стихотворение. понятие о стихосложении, ритм, рифма, строфа, диалог,
рефрен.
Коста Хетагуров «Ракæс!» («Взгляни!»), «Додой» («Горе»), «Тæхуды» («Желание»). Коста
Хетагуров – борец за свободу народа, его творческий путь.
Программа - 03
502
Сека Гадиев «Айссæ» («Айсса»), «Мад æмæ фырт» («Мать и сын»), «Чермен» («Чермен»),
«Фæдзæхсын» («Завещаю»), «Мæ бæлас» («Моё дерево»), «Æнкъард хъуыды» («Грустная мысль»).
Теория литературы: тема, идея, авторская позиция, литературный характер.
Елбыздыко Бритаев «Хазби» («Хазби»).
Теория литературы: драма, историческая трагедия, монолог, градация.
Арсен Коцоев «Дадолты мæт» («Печаль Дадоловых»), «Цыппар æмæ ссæдз боны» («Двадцать
четыре дня»).
Теория литературы: композиция, гротеск.
Рутен Гаглоев «Намыс» («Слава»).
Теория литературы: аллегория.
Георгий Малиев «Зар» («Пой»), «Æлхуйнæ» («Веретено»).
Межпредметная связь: Гёте, баллада «Пирӕг чызг» («Пряха»). Эдуард Мерик «Покинутая
девушка», Катри Вала «Фембӕлд» («Встреча»).
Грис Плиев «Чермен» («Чермен»), драма «Æнæсæттон» («Непобедимый»).
Осетинский театр и литература. Литературная и сценическая жизнь трагедии» «Чермен». Устное
народное творчество и литература – «Песня о Чермене».
Мухарбек Кочисов «Къоста Херсоны» («Коста в Херсоне»), «Бахсæв. Уазал. Дымгæ ниуы...» («Ночь
настала. Холодно. Ветер воет…»), «Фыстæг мæ мадмæ» («Письмо матери»).
Межпредметная связь: А. Твардовский «Матери».
Хазби Калоев «Бон нæма фæзынд…» («День ещё не настал…»), «Митыл мæйы æртхутджытæ…»
(«На снегу пепельный свет луны»), «Дидинæг федтон», «Фæтахти булæмæргъ, йæ хъæлдзæг зард
æрмынæг...» («Улетел соловей, притихла его весёлая песня»).
Теория литературы: лирический герой.
Максим Цагараев «Æнӕхуыссӕг ӕхсӕв» («Бессонная ночь»).
Александр Царукаев «Монолог», «Дæуæй мын дам-думтæ дзырдтой» («О тебе мне сплетни
говорили»), «Æцæгæлон бæсты» («На чужбине»).
Нафи Джусоев, рассказ «Мӕ ахуыргӕнӕг» («Мой учитель»), стихотворения «Хур – фӕдисон»
(«Тревога солнца»), «Миты уӕлӕ къалиутӕ ныккалдтам…» («Снег укрыли ветками»), «Барсик»,
«Дзыццамæ мын чи бадзурдзæни» («Кто мне маму позовёт»), «Изæры рухс» («Вечерний свет»), «Сæрдыгон
идилли» («Летняя идиллия»).
Георгий Бестауты «Ныстуан» («Завещание»), «Зӕрдӕ атахт» («Сердце улетело»), «Дæлæ хъæддаг
цъиу уазалы басыд…» («Лесная птичка закоченела»), «Эпиграф 1917-1920 азтæн» («Эпиграф 1917-1920-ым
годам»), «Æвидыц» («Неприглядный»).
Теория литературы: композиция, сюжет.
Музафер Дзасохов, рассказы «Æнæном дидинæг» («Безымянный цветок»), «Амонд» («Счастье»),
ӕмдзӕвгӕ «Æнæбæрæгæй фесæфти уæ дарæг…» («Без вести пропал кормилец ваш»).
Теория литературы: лирическая миниатюра.
Кодзати Ахсар «Реквием», «Хъӕр мӕрдтӕм» («Обращение к мёртвым»).
Васо Малиев «Дууæ бæласи» («Два дерева»), «Дыууӕ барӕджы» («Два всадника»).
Шамиль Джикаев «Мад» («Мать»), «Чермен чырӕдзау» («Чермен – извозчик»), баллада «Саударæг
зæрватыкк» («Ласточка в чёрном»), «Сæрдыгон изæр Цъæйы комы» («Летним вечером в Цейском
ущелье»), «Изæрмилты кувын» («Молитва в сумерках»).
Камал Ходов «Мыртӕ» («Звуки»), «Фӕндиӕгтӕ» («Пожелания»), «Суадон» («Родник»), «Цалынмӕ
йӕ дард фӕндагыл хур…» («Пока солнце соберётся в свой путь»), «Цӕугӕдон ӕмӕ рӕстӕг» («Река и
время»).
Хаджеты Таймураз «Алайнаджы тох ромаг хӕстонимӕ» («Сражение алана с римским воином»),
«Къуыдаргомы зарæг Хазбийыл» («Песня Кударского ущелья о Хазби»).
Мелитон Казиев «Номхыгъдтӕ» («Списки»).
Темирболат Мамсуров «Сагъæстæ» («Думы»).
Коста Хетагуров «Ракæс!» (Взгляни!), «Додой» («Горе»), «Тæхуды» («Желание»).
Илас Арнигон «Арфæ ракæн» («Благослови»).
116.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (осетинской) литературе на
уровне основного общего образования.
116.11.1. В результате изучения родной (осетинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
Программа - 03
503
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (осетинской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (осетинского) языка и родной (осетинской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
осетинской литературы, а также русской и зарубежной литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в осетинской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
Программа - 03
504
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений осетинского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
116.11.2. В результате изучения родной (осетинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
116.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
Программа - 03
505
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
116.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
116.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
116.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
Программа - 03
506
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
116.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
116.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
116.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (осетинской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (осетинской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
Программа - 03
507
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
116.11.3. Предметные результаты изучения родной (осетинской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: понимать и формулировать тему, идею литературного
произведения, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения;
выявлять духовно-нравственные ценности родной (осетинской) литературы и культуры,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями других народов;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (осетинской) литературы,
оценивать их эстетические качества;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного (осетинской) языка;
отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, участвовать в учебном диалоге о
прочитанном.
116.11.4. Предметные результаты изучения родной (осетинской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать образную природу литературы как явление искусства, понимать родное слово в его
эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании художественных
образов литературных произведений;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, определять проблематику, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений, понимать связь литературных произведений с эпохой их написания;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
владеть элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного
произведения;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (осетинской) литературы, давать
им оценку, приводить собственную интерпретацию изученных литературных произведений; понимать
авторскую позицию и выражать своё отношение к ней;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно читать,
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств родного
(осетинского) языка;
отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести диалог о прочитанном,
приводить аргументы.
116.11.5. Предметные результаты изучения родной (осетинской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выявлять ключевые проблемы изученных произведений осетинского фольклора и литературы,
определять связи литературных произведений с эпохой их написания и отражённые в них нравственные
ценности;
анализировать тексты различных жанров в соответствии с целями и задачами на уроках литературы:
определять род, жанр, тему и идею, характеризовать героев произведения и приводить их сравнительные
характеристики, применять литературоведческие понятия при анализе текста;
читать правильно и осознанно, вслух и про себя, пересказывать текст различными способами
(полный, выборочный, краткий);
пользоваться монологической, диалогической, устной и письменной речью, составлять отзыв о
прочитанном, краткую аннотацию к книге, создавать творческие работы на основе прочитанных
произведений.
116.11.6. Предметные результаты изучения родной (осетинской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею литературного произведения,,
характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений, определять в
произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства языка, понимать их
Программа - 03
508
роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
понимать связи литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в них нравственные
ценности;
владеть литературоведческой терминологией при анализе литературного произведения;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (осетинской) литературы, давать
им оценку, приводить собственную интерпретацию изученных литературных произведений, понимать
авторскую позицию и формулировать своё отношение к ней;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка и цитат из текста, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту,
создавать устные монологические высказывания разного типа, вести диалог;
понимать образную природу родной литературы как явление искусства, понимать родное слово в
его эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании
художественных образов литературных произведений;
пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами
для поиска дополнительной информации, подготовки творческих работ.
116.11.7. Предметные результаты изучения родной (осетинской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать родную литературу как явление национальной культуры, средство сохранения и передачи
нравственных ценностей и традиций, осознавать значимость чтения для личного развития;
приёмам анализа художественных текстов с использованием литературоведческих понятий;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею литературного произведения,
определять проблематику и основной конфликт произведения, характеризовать его героев, сопоставлять
героев одного или нескольких произведений, определять в произведении элементы сюжета, композиции,
изобразительно-выразительные средства языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного
содержания произведения;
использовать разные виды чтения;
осознанно воспринимать и оценивать содержание и специфику различных текстов, участвовать в их
обсуждении, давать и обосновывать нравственную оценку поступков героев, выявлять авторскую позицию;
самостоятельно выбирать литературу для чтения, составлять краткую аннотацию к прочитанному;
делить текст на части, озаглавливать их, составлять план текста, находить средства
выразительности;
работать с разными видами текстов, находить характерные особенности научно-познавательных,
учебных и художественных произведений, писать отзыв на прочитанное произведение;
создавать собственный текст на основе художественного произведения, репродукции картин
художников, по иллюстрациям, на основе личного опыта, пользоваться библиотечными фондами,
справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами для поиска дополнительной информации,
подготовки творческих работ.
117. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (табасаранская) литература».
117.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (табасаранская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(табасаранской) литературе, родная (табасаранская) литература, табасаранская литература) разработана для
обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (табасаранским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(табасаранской) литературе.
117.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (табасаранской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
117.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
117.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (табасаранской) литературе
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
117.5. Пояснительная записка.
117.5.1. Программа по родной (табасаранской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
117.5.2. Табасаранская литература, являясь носительницей важных культурных ценностей, смыслов,
Программа - 03
509
духовно-нравственных представлений, содействует познанию и усвоению жизненной философии
табасаранского народа, участвует в формировании национального самосознания, самоидентификации и
общероссийского гражданского сознания обучающихся.
117.5.3. Изучение родной (табасаранской) литературы способствует познанию жизни и
моделированию действительности, создаёт при помощи изобразительно-выразительных средств
художественную картину мира и вызывает определённое отношение к ней, обладает высокой степенью
эмоционального воздействия.
117.5.4. Изучение родной (табасаранской) литературы направлено на воспитание читателя,
осознающего значимость чтения и изучения родной литературы для своего дальнейшего личностного
развития, способного аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных
высказываниях, формирование потребности в систематическом чтении как средстве познания мира и себя в
этом мире, гармонизации отношений человека и общества.
Изучение родной (табасаранской) литературы обеспечивает освоение обучающимися произведений
табасаранской литературы, развитие навыков интерпретации и анализа с использованием принципов
единства художественной формы и содержания, создание условий для развития национального
самосознания, осознания этнической принадлежности, приобретения системных знаний об истории, языке,
культуре, мировоззрении, менталитете, философии народа.
117.5.5. Программа по родной (табасаранской) литературе построена на основе сочетания
проблемно-тематического, концентрического и хронологического принципов. Содержание программы для
каждого класса включает произведения фольклора, табасаранской классики и современной литературы.
117.5.6. В содержании программы по родной (табасаранской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, произведения табасаранских писателей, литература
народов Республики Дагестан.
117.5.7. Изучение родной (табасаранской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением,
национальным самосознанием и общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма,
способной, осознавая свою принадлежность к родной культуре, уважительно относиться к литературе
народов Республики Дагестан, культурам других народов;
освоение знаний о родной (табасаранской) литературе, её духовно-нравственных и эстетических
ценностях, выдающихся произведениях табасаранских писателей, их жизни и творчестве, произведениях
родной литературы, формирование умения читать и анализировать произведение, опираясь на принципы
единства художественной формы и содержания, связи искусства с жизнью, историзма;
формирование эстетического вкуса на основе чтения и освоения художественных текстов
табасаранской литературы, эстетической восприимчивости к произведениям литературы народов
Республики Дагестан, умение сопоставлять их с художественными произведениями родной литературы,
выявлять сходство и различия, обусловленные особенностями образно-эстетической системы, развитие
устной и письменной речи;
117.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (табасаранской) литературы –
170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1
час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
117.6. Содержание обучения в 5 классе.
117.6.1. Введение.
Литература как искусство слова. От фольклора к литературе. Роль устного народного творчества в
становлении письменной табасаранской литературы.
Государственные символы Республики Дагестан: герб, флаг, гимн.
117.6.2. Устное народное творчество.
Табасаранские народные сказки: «Аслан ва нежбер» («Лев и крестьянин»), «Кьюр хялижв» («Два
кунака»), «Сулан аьмлар» («Хитрости лисы»), «Квасагайин кьант1а йиц» («Бык Квасаги»).
Песни: «К1ару гату темпел гату» («Черный кот-лентяй»), «Сумчрин мяълийир» («Свадебные
песни»), «Кавха» («Староста»), «Дадайиз шуран дерди» («Для матери горе дочери»).
Литературные сказки: Ш. Казиев «Хъинцамегьмер» («Кинцамегмер»), Ш. Шахмарданов «АрфаниАфни» («Огурец-гулец»), Ю. Базутаев «Ватан» («Родина»).
117.6.3. Произведения табасаранских писателей.
А. Джафаров «Хлинцар кайи зиянкар» («Крылатый браконьер»), «Марччлихънин ихтилат»
(«Рассказ чабана»), «Чру палтар али швеъ» («Медведь в зелёной одежде»), «Йиччв айи гъарзар» («Медовые
скалы»).
М. Шамхалов «Улдугну гъибихъу бахт», («Случайно найденное счастье»), «Баркаллудар»
Программа - 03
510
(«Благодарные»), «Биц1и ватанпервер» («Юный патриот»).
Б. Митаров «Живанариз» («Молодым»).
Э. Ханмагомедов «Абайин васият» («Завещание отца»).
П. Асланов «Теклиф» («Приглашение»).
Ш. Шахмарданов «Гатдин чиркв» («Котенок»).
А. Ахмедов «Хьадукар» («Весна»).
Э. Ашурбекова «Дишагьлийин аьрза» («ЖалоА. Абдурахманов, «Китаб» («Книга»), «Йиз дагълу
Ватан» («Моя горная Родина»).
А. Абдурахманов «Китаб» («Книга»), «Йиз дагълу Ватан» («Моя горная Родина»).
117.6.4. Литература других народов Дагестана.
К. Саид «Мурсалхандиз нянат» («Проклятие Мурсал-хану»), «К1ару йигъ» («Черный день»), «Йиз
чарх кьяляхъ илт1ибк1нуки» («Моё колесо обратно повернулось»).
С. Сулейман «Бахтавар йигъар аьгъдайхьуз» («Не знали мы счастливых дней»),
А. Иминагаев «Фягьлайин уьмур» («Жизнь рабочего»), «Нивк1си гъушу читин вахтар» («Как сон
ушли тяжёлые времена»).
М.С. Яхьяев «Салават» («Салават»).
Н. Юсупов «Мялум дару солдтикан баллада» («Баллада о неизвестном солдате»).
М. Аминов «К1ваълан гъягъдар читин йигъар» («Не забудутся тяжёлые дни»),
М. Магомедов «Табут» («Ларь»).
117.7. Содержание обучения в 6 классе.
117.7.1. Устное народное творчество.
Вводное занятие по устному народному творчеству.
Табасаранские народные сказки. «Ургур чвуччвун гъала» («Крепость семи братьев»).
Табасаранские народные песни. «Таригъули» («Таригули»), «Бабан дерди» («Горе матери»).
Литературные сказки. Г. Цадаса «Фил ва зимз» («Слон и Муравей»), И. Шахмарданов «Кьюрдуз
гьязур дарши кьюл» («Мышь, которая не подготовилась к зиме»), К. Рамазанов «Ч1амччна арф» («Муха и
Пчела»), «Бит1на сул» («Змея и лиса»).
117.7.2. Произведения табасаранских писателей.
А. Жяфаров «Москва» («Москва»), «Чйир» («Сестры»).
М. Шамхалов «Киндайин байвахтнан йигъар» («Юные годы Киндая»), «Снайпер Аьбдуллагь»
(«Снайпер Абдуллах»), «Наши гьаму тарин эйси?» («Где хозяин этого тара?»), «Уьл» («Хлеб»).
Ш. Казиев «Барсик1айин булагъ» («Родник Барсикай»), «Гвач1ин» («Утро»),
Ш. Шахмарданов «Солдтин дада» («Мать солдата»).
П. Асланов «Байвахтнан хьадукар» («Весна молодости»).
А. Ахмедов «Хьадукран мяъли» («Весенняя песня»), Аьхиримжи кагъаз» («Последнее письмо»),
«Йишвандин гюрюшмишар» (Ночные встречи»), «Гьюлихъ» («На море»).
117.7.3. Литература других народов Дагестана.
О. Батирай «Игитрикан мяъли» («Песня о герое»).
И. Каза «Душман ханариз» («Врагам-ханам»), «Дарап1ри» («Пусть не делают»).
К. Шаза «К1ван гьарай» («Зов сердца»), «Урччвуразу жвуванури, жарари» («Бьют свои и чужие»),
«Веледдиз» («Ребёнку»).
Р. Гамзатов,«Кьарнийир» («Журавли»), «Вера Васильевна».
117.8. Содержание обучения в 7 классе.
117.8.1. Устное народное творчество.
Табасаранские народные сказки: «Гьюрмат палтариз ваъ, адмийиз дап1ну ккун» («Уважать надо не
одежду, а человека»), «Гъисханумна Фатмаханум» («Кисханум и Фатмаханум»).
Табасаранские народные песни. «Бендар» («Куплеты»).
117.8.2. Произведения табасаранских писателей.
Б. Митаров «Хабар тув ихь дустариз» («Сообщи друзьям»), («Хъял алдадабгъди хътакидарза») («Не
отступлюсь, пока не отомщу»).
К. Рамазанов «Кьюбпи мертеба» («Второй этаж»).
Ш. Казиев «Вахтнан суал» («Вопрос времени»), «Бабан ч1ал» («Родной язык»), «Бабаз» («Матери»),
«Йипа узуз» («Скажи мне»), «Родник Барсикай», «Утро», «Думурхил», «Звезда Думурхила».
Ю. Базутаев «Вичар» («Яблоки»).
И. Шахмарданов «Солдтин нивк1» («Сон солдата»), «Фронтдин ц1арар» («Линии фронта»).
М. Шамхалов «Хил алдабгъ» («Прости»).
А. Жафаров «Таригъули» «(Таригули»), «Дарч1иди кивур» («Живых не хоронят»).
Программа - 03
511
А. Сефикурбанов «Дагълариъ хьадукар» («Весна в горах»), «Мархь» («Дождь»), «Гвач1ин шула»
(«Наступает утро»).
Ш. Шахмарданов «Чюнгюр» («Чунгур»).
117.8.3. Литература других народов Дагестана.
С. Курбан «Масу тувнайи меседу» («Проданная Меседу»).
А. Гафуров «Йиз уьмур» («Моя жизнь»).
М. Хуршилов «Сулак шагьид ву» («Сулак свидетель»).
А. Саидов «Йифун п1ап1хар» («Снежные папахи»), «Шубур игит» («Три героя»).
117.9. Содержание обучения в 8 классе.
117.9.1. Произведения табасаранских писателей.
117.9.1.1. Творчество неизвестных писателей.
«Бахтсуз» («Несчастный»), «Табасаран» («Табасаран»).
117.9.1.2. Табасаранская литература XIII – XIX веков.
К. Мирза «Хандиз жаваб» («Ответ хану»), «Ашукь бюлбюл» («Ашуг Соловей»).
У. Датильский «Я касиб» («Бедняк»).
Ж. Кандикский «Аьхир диван шул ппаччагьдин» («Придёт конец правителю»),
М. Халагский «Гьарай, дустар, учвуз гьарай» («Крик друзьям»).
117.9.1.3. Табасаранская литература XIX – XXI веков.
Б. Митаров «Гъалибвалин завар рахри» («Пусть гремит гром Победы»), «Гъургъушум убзри завуъ,
убгура дюн'я» («Пламенем горит земля»), «Душман терг ап1урхьа» («Выгоним врага»).
М. Шамхалов «Дагълариъ т1урк1бар («Взрывы в горах»).
М. Митаров «Ифдин гъарзар» («Кровавые скалы»).
И. Шахмарданов «Мюрхюн гьар» («Берёзовое дерево»), «К1ваин илмийиз» («Помню»), «Гьаз-вуш
аьхиримжи вахтна» («Почему-то в последнее время»).
Ю. Базутаев «Хулар» («Дома»).
А. Ахмедов «Гвач1ин» («Утро»).
Ш. Казиев «Руг ва рюкъ» («Земля и пепел»).
117.9.2. Литература других народов Дагестана.
Е. Эмин «Агь, уьмур» («Ох ты жизнь»), «Васият» («Завещание»).
М. Ахмед «Къубачийин жигьил устйирин мяъли» («Песня кубачинских мастеров»), «Юк1в хътарди
лихру ксар» («Не от души работающие люди»).
И. Алигаджи «Гашун жанаврарси» («Как голодные волки»).
А. Салаватов «Уьру партизнар» («Красные партизаны»).
А. Аджаматов «Уьмриз» («Для жизни»), «Гьар» («Дерево»), «Сес ву ширин» («Сладкий голос»).
Х. Авшалумов «Йиз душман – йиз гъунши» («Мой враг – мой сосед»).
117.10. Содержание обучения в 9 классе.
117.10.1. Введение.
Табасаранская литература второй половины XX века.
117.10.2. Произведения табасаранских писателей.
М. Митаров «Устад» («Мастерица»).
А. Агададашев «Уьмрин къайда» («План жизни»), «Фунур вувуз гирами» («Кто тебе роднее»).
К. Рамазанов «Хъухърумарт1ан мархь лазим ву» («Чем гром, дождь нужен»),
З. Дашдемиров «Йиз фикрар» («Мои мысли»), «Насигьят» («Пожелание»).
Б. Раджабов «Ватан» («Родина»), «Уьмур» («Жизнь»), «Уьл» («Хлеб»).
А. Гаджиибрагимов «Гъизил айи тавра» («Сумка с золотом»).
А. Рашидов «Яшамиш хьуб ужуб ляхин ву» («Жить – хорошо»).
П. Касумов «Литературайин дарснаъ» («На уроке литературы»).
Г. Гусейнов «Гъизил» («Золото»).
П. Асланов «Кьисмат» («Судьба»), «Аьхюр» («Старший»), «Рубасдихь» («Возле Рубаса»).
Ш. Шахмарданов «Жихрин гьар» («Грушевое дерево»).
Г. Таибов «Рубдин тикйирикан баллада» («Баллада о кусках иголки»), «Деллу нир» («Дурная
река»), «Му фу гъабши» («Что это такое»).
А. Ахмедов «Инсан» («Человек»), «Буржи» «Долг».
Г. Умарова «Йигъ-йишв» («День и ночь»), «Гьисснан хилар» («Чувствительные руки»).
М. Курбанов «Уьмур» («Жизнь»), «Жил» («Земля»), «Мукьмарин шагь» («Повелитель музыки»).
Г. Абдурахманов «Багъри гъулаз» («В родное село»), «Ччвуччвун гюмбет» («Могила брата»).
С. Кюребекова «Йиз йирси гъул» («Мое старое село»).
Программа - 03
512
Б. Раджабов «Йиз юк1в, йиз юк1в» («Сердце мое, сердце мое»).
Г. Гусейнов «Гъизил» («Золото»).
П. Асланов «Кьисмат» («Судьба»), «Аьхюр» («Старший»), «Рубасдихь» («Возле Рубаса»).
Э. Ашурбекова «Дишагьлийин аьрза» («Жалоба женщины»), «Мухриъ гюзел гафарин кунц1» («В
груди букет красивых слов»), «Йиз жилин кьял» («Середина моей земли»), «Кьут1кьли гафар» («Горькие
слова»), «Гъван ибшруган» («Когда камень плачет».
117.10.3. Литература других народов Дагестана.
Ю. Хаппалаев «Сабпи изан» («Первый сбор»).
Р. Гамзатов «Урусатдин эскрар» («Советские солдаты»).
А. Абу-Бакар «Дарги шубар» («Даргинские девушки»).
117.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (табасаранской) литературе на
уровне основного общего образования.
117.11.1. В результате изучения родной (табасаранской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (табасаранской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (табасаранского) языка и родной (табасаранской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
табасаранской литературы и литературы народов Дагестана.
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в табасаранской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
Программа - 03
513
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений табасаранского фольклора и литературы,
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом
личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
Программа - 03
514
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
117.11.2. В результате изучения родной (табасаранской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
117.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных текстах, предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
117.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
117.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
Программа - 03
515
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
117.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
117.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
117.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
117.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (табасаранской) литературы,
Программа - 03
516
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (табасаранской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
117.11.3. Предметные результаты изучения родной (табасаранской) литературы. К концу обучения в
5 классе обучающийся научится:
понимать тематику и проблематику изученных произведений табасаранского фольклора,
табасаранских писателей, понимать связи литературных произведений с эпохой их написания, выявлять в
них нравственные ценности;
анализировать литературное произведение: понимать и формулировать тему, идею, нравственный
пафос литературного произведения, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения;
выявлять в произведениях родной (табасаранской) литературы духовно-нравственные ценности,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями дагестанских народов;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (табасаранской) литературы,
оценивать их эстетические качества;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного (табасаранского) языка, отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести
диалог о прочитанном.
117.11.4. Предметные результаты изучения родной (табасаранской) литературы. К концу обучения в
6 классе обучающийся научится:
понимать образную природу литературы как явление искусства, понимать роль изобразительновыразительных языковых средств в создании художественных образов литературных произведений;
понимать и определять тематику и проблематику изученных произведений табасаранского
фольклора, табасаранских писателей, понимать связи литературных произведений с эпохой их написания,
выявлять в них нравственные ценности;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, характеризовать его героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
владеть элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного
произведения;
выявлять в произведениях родной (табасаранской) литературы духовно-нравственные ценности,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями русского народа;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (табасаранской) литературы,
давать собственную интерпретацию изученных литературных произведений, понимать авторскую позицию
и высказывать своё отношение к ней;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, осмысленно читать;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного (табасаранского) языка;
Программа - 03
517
отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, вести диалог о прочитанном,
работать с каталогами библиотек, библиографическими указателями, интернет-ресурсами.
117.11.5. Предметные результаты изучения родной (табасаранской) литературы. К концу обучения в
7 классе обучающийся научится:
различать жанры фольклора и литературы, понимать ключевые проблемы, отражённые в
произведениях табасаранского фольклора, табасаранских писателей, понимать связь литературных
произведений с эпохой их написания, использовать сведения из истории при анализе произведения;
читать правильно и осознанно, вслух и про себя, пересказывать текст различными способами
(полный, выборочный, краткий);
различать и характеризовать художественные и научно-популярные тексты;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, проблематику, основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы
анализа), использовать литературоведческие понятия для характеристики (анализа) текста;
пользоваться монологической, диалогической, устной и письменной речью, составлять отзыв о
прочитанном, краткую аннотацию к книге, создавать творческие работы, пользоваться библиотечными
фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами.
117.11.6. Предметные результаты изучения родной (табасаранской) литературы. К концу обучения в
8 классе обучающийся научится:
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, проблематику, основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений, понимать связь литературных произведений с эпохой их написания,
использовать сведения из истории при анализе произведения;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы
анализа), использовать литературоведческие понятия для характеристики (анализа) текста;
выявлять особенности отображения духовно-нравственных ценностей родной (табасаранской)
литературы и культуры в литературных произведениях, сопоставлять темы, идеи, сюжеты, геров родной
литературы и литератур дагестанских народов;
формулировать собственное отношение к произведениям родной (табасаранской) литературы,
выражать своё отношение в виде устных и письменных высказываниях, аргументировать свою позицию;
давать собственную интерпретацию изученных литературных произведений, понимать авторскую
позицию и формулировать своё отношение к ней;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного (табасаранского) языка и цитат из текста, отвечать на вопросы по прослушанному или
прочитанному тексту, создавать устные монологические высказывания разного типа, вести диалог;
понимать образную природу родной (табасаранской) литературы как явление искусства, понимать
родное слово в его эстетической функции, роль изобразительно-выразительных языковых средств в
создании художественных образов литературных произведений;
совершенствовать умения пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой,
словарями, интернет-ресурсами.
117.11.7. Предметные результаты изучения родной (табасаранской) литературы. К концу обучения в
9 классе обучающийся научится:
понимать родную (табасаранскую) литературу как явление национальной культуры, средство
сохранения и передачи нравственных ценностей и традиций, осознавать значимость чтения для личного
развития;
приёмам анализа художественных текстов с использованием литературоведческих понятий,
осознанно воспринимать и оценивать содержание и специфику различных текстов, участвовать в их
обсуждении, давать и обосновывать нравственную оценку поступков героев;
анализировать литературное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос литературного
произведения, проблематику, основной конфликт, характеризовать героев, сопоставлять героев одного или
нескольких произведений, понимать связь литературных произведений с эпохой их написания,
Программа - 03
518
использовать сведения из истории при анализе произведения;
определять в произведении элементы сюжета, композиции, изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения (элементы
анализа);
использовать разные виды чтения и пересказа, читать выразительно, по ролям;
самостоятельно выбирать литературу, пользоваться справочными источниками для понимания и
получения дополнительной информации, составлять самостоятельно краткую аннотацию к прочитанному;
делить текст на части, озаглавливать их, составлять план текста, работать с разными видами
текстов, находить характерные особенности научно-познавательных, учебных и художественных текстов,
писать отзыв на прочитанное произведение;
создавать собственный текст на основе художественного произведения, репродукций картин
художников, по иллюстрациям, на основе личного опыта, пользоваться библиотечными фондами,
справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами для поиска дополнительной информации,
подготовки творческих и проектных работ.
118. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (татарская) литература».
118.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (татарская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(татарской) литературе, родная (татарская) литература, татарская литература) разработана для
образовательных организаций с обучением на родном (татарском) языке, для обучающихся, владеющих
родным (татарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родной (татарской) литературе.
118.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (татарской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
118.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
118.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (татарской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
118.5. Пояснительная записка.
118.5.1. Программа по родной (татарской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
118.5.2. Изучение родной (татарской) литературы способствует познанию жизни и моделированию
действительности, создаёт при помощи изобразительно-выразительных средств художественную картину
мира и вызывает определённое отношение к ней, обладает высокой степенью эмоционального воздействия.
С литературным образованием связано воспитание читателя, осознающего значимость чтения и изучения
литературы для своего дальнейшего личностного развития, способного аргументировать своё мнение и
оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях, формирование потребности в
систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений
человека и общества.
118.5.3. Изучение родной (татарской) литературы на уровне основного общего образования
обеспечивает постижение обучающимися произведений татарской литературы, развитие навыков
интерпретации и анализа с использованием принципов единства художественной формы и содержания,
создание условий для развития национального самосознания, осознания этнической принадлежности,
приобретения системных знаний об истории, языке, культуре, мировоззрении, менталитете, философии
народа.
118.5.4. Программа по родной (татарской) литературе обеспечивает межпредметные связи с
другими учебными предметами гуманитарного цикла, особенно с учебными предметами «Родной
(татарский) язык» и «Литература».
118.5.5. В содержании программы по родной (татарской) литературе выделяются следующие
содержательные линии:
устное народное творчество (сказки (волшебные, бытовые, сказки о животных), мифы, предания,
легенды, малые жанры устного народного творчества (загадки, пословицы и поговорки), татарские
народные песни, дастаны, баиты; татарский фольклор представлен в 5–8 классах);
татарская литература по периодам (рассмотрение литературного произведения как
самостоятельного произведения искусства в сложном литературном процессе; изучение татарской
литературы в соответствии с этапами её развития; наблюдение за воспроизведением исторических событий
Программа - 03
519
в родной литературе, расширение представлений о роли татарской литературы в историческом процессе);
теория литературы (освоение теоретико-литературных понятий в процессе изучения конкретных
литературных произведений: рассмотрение проблемы рода и жанров литературы в процессе наблюдения за
неразрывной связью между временем и формами искусства; в 5 классе на примере отдельных произведений
изучаются особенности прозы, лирики и драмы; в 6 классе рассматриваются приёмы создания образности в
произведениях лирики, в жанре рассказа и повести, лиро-эпических, драматических произведениях, а также
в произведениях фантастического, автобиографического характера; в 7 классе обучающиеся познают
жанровые характеристики рассказа, повести, романа, драмы, лирических и лиро-эпических произведений);
в 8 классе объектом изучения становятся литературные приёмы (пейзаж, портрет, символ, художественная
деталь и другие); в 9 классе изучается история татарской литературы.
118.5.6. Изучение родной (татарской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание ценностного отношения к родной (татарской) литературе как существенной части
родной культуры;
приобщение обучающихся к культурному наследию и традициям народа;
формирование грамотного читателя, способного использовать свою читательскую деятельность как
средство для самообразования.
118.5.7. Достижение поставленных целей реализации программы по родной (татарской) литературе
предусматривает решение следующих задач:
развитие умений анализировать и интерпретировать художественный текст;
приобщение обучающихся к родной (татарской) литературе как искусству слова через введение
элементов литературоведческого анализа, ознакомление с отдельными теоретико-литературными
понятиями;
знакомство с татарским литературным процессом и осознание его связи с историческим процессом;
развитие коммуникативных умений обучающихся (устной и письменной диалогической и
монологической речи на татарском языке);
формирование читательского кругозора;
формирование нравственных и эстетических чувств обучающихся;
развитие способностей к творческой деятельности на родном (татарском) языке;
овладение общеучебными умениями и универсальными учебными действиями.
118.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (татарской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
118.6. Содержание обучения в 5 классе.
118.6.1. Мифы. Понятие о мифе. Происхождение мифов, их классификация. Татарские народные
мифы.
118.6.1.1. Мифы: «Җил иясе җил чыгара», («Откуда появляется ветер»), «Тавык» («Курица»).
118.6.2. Устное народное творчество. Устное народное творчество как народное достояние.
Особенности фольклорных произведений. Основные жанры фольклора. Отображение национального
характера в сказках.
118.6.2.1. Сказки. Виды сказок.
Татарские народные сказки: «Хәйләкәр төлке» («Хитрая лиса»), «Өч кыз» («Три дочери»), «Ак
бүре» («Белый волк»).
118.6.2.2. Предания и легенды. Особенности жанра. Отличие легенд от преданий.
Легенды: «Зөһрә кыз» («Девушка Зухра»), «Кәккүк каян барлыкка килгән» («Откуда появилась
кукушка»).
Предания: «Шәһәр нигә Казан дип аталган» («Почему город назвали Казанью»), «Тургай моңы»
(«Печаль жаворонка»).
118.6.2.3. Малые жанры устного народного творчества: загадки, пословицы и поговорки.
118.6.3. Татарская литература.
118.6.3.1. Литературная (авторская) сказка. Фольклорные традиции в литературной сказке.
Художественный вымысел литературной сказки.
Г. Тукай «Шүрәле» («Шурале»). Мифологический сюжет сказки. Поэтические особенности сказкипоэмы. Художественный смысл сказки. Образ Шурале в искусстве.
118.6.3.2. Проза. Эпические произведения, их особенности. Жанр рассказа.
Ф. Яруллин «Кояштагы тап» («Пятно на солнце»). Тема нравственности. Понятия честности,
милосердия, взаимовыручки и взаимоподдержки. «Зәңгәр күлдә ай коена» («Луна купается в голубом
озере»). Фольклорные мотивы в литературном произведении. Победа добра над злом. Система образов,
Программа - 03
520
символические образы.
Дардменд «Богдай» («Пшеница»). Нравственный смысл рассказа: духовное богатство и роль
человека в обществе.
Г. Сабитов «Урман кызы Таңсылу» («Лесная девушка Тансылу»). Единство человека и природы.
Красота природы.
118.6.3.3. Басня. Жанр басни. Особенности жанра. Герои, композиция.
Г. Тукай «Умарта корты һәм чебеннәр» («Пчела и мухи»).
А. Исхак «Карт имән белән яшь егет» («Старый дуб и молодой парень»).
118.6.3.4. Лирические произведения. Особенности лирических произведений.
Г. Тукай «Пар ат» («Пара лошадей»). Особенности пейзажной лирики. Воспевание родной земли.
М. Джалиль «Кызыл ромашка» («Красная ромашка»), «Имән» («Дуб»). Восхваление храбрости и
мужества советского солдата. Чувство долга перед Родиной.
М. Аглямов «Матурлык минем белән» («Красота всегда со мной»). Тема красоты. Умение видеть
красоту.
Г. Авзал «Матурлык эзлим» («В поисках красоты»). Эстетическое восприятие мира.
Р. Миннуллин «Әни, мин көчек күрдем» («Мама, я видел щенка»), «Олы булсам...» («Когда я стану
взрослым...»). Детская мечта. Чувства сострадания и милосердия.
Ш. Галиев «Һәркем әйтә дөресен» («Каждый говорит правду»), «Тагын бер «рәхмәт» («Ещё одно
«спасибо»).
118.6.3.5. Драматические произведения.
Т. Миннулин «Гафият турында әкият» («Сказка о Гафияте»). Фольклорное начало в произведении.
Сказочные персонажи.
118.6.4. Теория литературы.
Миф, устное народное творчество, фольклор, сказка, волшебная сказка, бытовая сказка, сказка о
животных, повтор, предание, легенда, загадка, пословица, поговорка, литературная сказка, художественный
вымысел, мифический образ, эпос, лирика, драма, образ, лирический герой, басня, эпитет, тема, юмор,
главный герой, второстепенный герой.
118.7. Содержание обучения в 6 классе.
118.7.1. Гимн. Гимн России. Гимн Татарстана.
118.7.2. Устное народное творчество.
118.7.2.1. Татарские народные песни. Татарские народные песни, их классификация (лирические,
исторические, игровые и обрядовые песни, частушки). Поэтические особенности народных песен, образы и
приёмы их создания. Роль песни в жизни людей.
Песни: «Иске кара урман» («Старый дремучий лес»), «Гөлҗамал» («Гульджамал»), «Татарстан
кызлары» («Девушки Татарстана»).
118.7.3. Татарская литература.
118.7.3.1. Образ в лирическом произведении. Средства выражения переживаний лирического героя.
Р. Ракипов «Мин яратам сине, Татарстан» («Я люблю тебя, Татарстан!»). Образ Родины. Чувства
гордости и любви к родному краю.
Г. Тукай «Туган авыл» («Родная деревня»). Родной край в жизни человека. Образ родной деревни,
природа родного края.
Ф. Яруллин «Туган ягы кирәк кешегә» («Человеку нужна Родина»). Высокие чувства лирического
героя к Родине.
Р. Валиева «Гүзәл җирем» («Прекрасная моя Родина»).
Дардменд «Кил, өйрән» («Давай учись»). Роль родного языка в жизни человека. Понимание
необходимости изучения других языков. Борьба за чистоту языка.
Р. Файзуллин «Туган тел турында бер шигырь» («Стихотворение о родном языке»).
Р. Файзуллин «Гадиләргә гимн» («Гимн простым»). Смысл жизни и место человека в обществе.
Чувство уважения к человеку труда.
Ф. Яруллин «Сез иң гүзәл кеше икәнсез» («Вы самый прекрасный человек»). Образ учителя в
литературе. Отношение к нему лирического героя.
Ф. Карим «Ватаным өчен» («За Родину»). Патриотизм в произведении. Образ защитника родины.
«Сибәли дә, сибәли» («Моросит и моросит»). Картины природы, их роль в создании образа, усиление
психологизма.
Л. Лерон «Фашист очып үтте» («Фашист пролетел»). Картины военного времени. Трагизм. Образ
врага.
Ш. Галиев «Пәрәмәч» («Перемяч»). Приёмы создания комичности в лирическом произведении.
Программа - 03
521
Х. Такташ «Әй, җырлыйсы килә шушы җырны» («Так хочется спеть эту песню»). Образ малой
родины. Ностальгия по прошлому, счастливому детству.
118.7.3.2. Образная система произведений фантастики.
К. Насыри «Әбугалисина» («Авиценна»). Образ Авиценны. Фантастический сюжет в повести.
Просветительские идеи в произведении. Олицетворение добра и зла. Утверждение идеи необходимости
обществу знания, которое служит благородным целям. Роль антитезы в композиции произведения.
118.7.3.3. Аллегорическая образность.
Г. Рахим «Яз әкиятләре» («Весенние сказки»). Условность и аллегорическая образность.
И. Гази «Кояш артыннан киткән тургай» («В поисках солнца»).
118.7.3.4. Особенности образной системы в автобиографических произведениях.
Г. Тукай «Исемдә калганнар» (отрывок из автобиографической повести) («Мои воспоминания»).
Образ маленького Тукая. Условность воспоминаний литературного героя.
118.7.3.5. Образная система в биографических произведениях. Биографическое произведение.
Особенности жанра.
А. Файзи «Тукай» («Тукай») (отрывки). Образ поэта в романе. Судьба Тукая.
118.7.3.6. Образность в жанре рассказа и повести.
Г. Ибрагимов «Алмачуар» («Чубарый»). Система образов в рассказе. Любовь героя произведения к
лошади. Психологизм в раскрытии характеров литературных героев. Образ татарской деревни.
Нравственные устои татарской деревни.
А. Еники «Матурлык» («Красота»). Духовная красота человека. Любовь между матерью и сыном.
Образ Бадретдина.
Р. Мухаммадиев «Беренче умырзая» («Первый подснежник»). Образ природы. Бережное отношение
к природе. Связь поколений. Чистота помыслов.
М. Галиев «Җиңәсем килде» («Хотел победить»). Понятие чести, справедливости, уважения.
118.7.3.7. Образная система в лиро-эпических произведениях.
М. Джалиль «Сандугач һәм чишмә» («Соловей и родник»). Восхваление храбрости и мужества
советского солдата. Образы природы. Жанр баллады.
118.7.3.8. Особенности образной системы в произведениях драмы.
Г. Камал «Беренче театр» («Первый театр»). Комический характер конфликта в произведении.
Приёмы воссоздания комичности образов. Просветительские идеи в комедии. Комический характер
конфликта в произведении.
118.7.4. Теория литературы.
Гимн, песня, образ автора, метафора, инверсия, идея, проблема, стихосложение, ритм, рифма, стих,
строфа, фантастический образ, антитеза, гипербола, аллегория, автобиографическое произведение,
комедия, характер, тип, критический реализм, баллада.
118.8. Содержание обучения в 7 классе.
118.8.1. Устное народное творчество.
118.8.1.1. Баит – оригинальный жанр татарского фольклора. Баиты как жанр устного народного
творчества. Особенности жанра. Виды баитов. Исследователи устного народного творчества (Г. Тукай,
Г. Ибрагимов, Х. Ярми и другие).
Баиты: «Сак-Сок бәете» («Баит о Сак-Соке»).
118.8.2. Татарская литература.
118.8.2.1. Жанр рассказа. Особенности жанра рассказа.
Ш. Камал «Буранда» («В метель»). Приёмы эмоционального воздействия на читателя. Образ
матери.
И. Гази «Ак сирень» («Белая сирень»). Первая любовь и связанные с ней переживания героя.
Чувство разочарования. Символическое содержание пейзажных образов.
Р. Галиуллин «Сәлам» («Привет»). Противопоставление внешней красоты духовному богатству
человека. Ложь и разочарование.
118.8.2.2. Жанр повести. Особенности жанра.
Г. Баширов «Туган ягым – яшел бишек» («Родимый край – зелёная колыбель») (отрывки). Образ
жизни татарского народа. Духовное богатство человека, нравственные принципы. Изображение
национальных традиций и обычаев. Автобиографизм повести. Фольклоризм в литературе.
М. Магдеев «Без – кырык беренче ел балалары» («Мы – дети сорок первого года») (отрывки).
Изображение трудностей военных и послевоенных лет. Образ подростка.
118.8.2.3. Роман. Жанровые особенности.
И. Гази «Онытылмас еллар» («Незабываемые годы»). Проблематика романа. Система образов.
Программа - 03
522
Отражение славного пути страны в её историческом развитии.
118.8.2.4. Жанр драмы.
Т. Миннуллин «Әлдермештән Әлмәндәр» («Старик Альмандар из Альдермыша»). Философские
основы понятий жизни и смерти, ответственности перед обществом, честности, уважения к своему
прошлому, вера в будущее. Образ сильного человека в произведении. Аллегория и условность. Конфликт
как основа сюжета драматического произведения. Тип конфликта (внешний конфликт, внутренний
конфликт, их взаимодействие).
118.8.2.5. Жанры лирики: пейзажная, философская, гражданская, интимная лирика).
Х. Туфан «Агыла да болыт, агыла...» («Плывут облака»), «Кайсыгызның кулы җылы?» («У кого
руки теплее»). Богатство и многообразие человеческих чувств и переживаний. Отношение поэта к родному
языку.
Г. Тукай «Җәйге таң хатирәсе» («Летняя заря»). Образы природы.
С. Хаким «Бу кырлар, бу үзәннәрдә» («На этих лугах, в этих долинах»). Образ родного края,
мифологизация образа родины. Чувство гордости и восхищения великими личностями татарского народа.
Г. Авзал «Бу – Ватан» («Это – Родина»). Национальный образ народа.
Н. Арсланов «Халкыма» («Моему народу»). Чувство гордости за свой народ, историю и культуру.
Р. Гаташ «Татар китабы» («Татарская книга»). Исторические личности татарского народа. Трагизм
их судьбы. Книга – духовное богатство, символ красоты и вечности.
Р. Файзуллин «… Җыя кеше» («... Человек копит»). Смысл бытия. Сущность человека.
Р. Харис «Кеше кайчан матур» («Чем красив человек»). Внутренняя красота человека.
М. Мирза «Көздә бер мәл» («Одно мгновение осени»), «Моң» («Печаль»). Роль природы в
раскрытии чувств и переживаний лирического героя. Долг перед родителями. Благословление родителей.
Г. Мурат «Туган тел» («Родной язык»). Уважение к истории своего народа, чувство ответственности
за сохранение родного языка.
118.8.2.6. Лиро-эпические жанры литературы.
Жанр поэмы. Особенности поэмы. Жанр стихотворения в прозе. Особенности жанра.
Р. Файзуллин «Сәйдәш» («Сайдаш»). Поэма о жизни и творчестве известного татарского
композитора С. Сайдашева. Противоречия в судьбе композитора.
Г. Кутуй «Сагыну» («Ностальгия»). Чувства любви к Родине, гордости за свой народ, надежда и
вера в благополучное возвращение, раскрывающие чувство тоски по родной земле.
118.8.3. Теория литературы.
Баит, рассказ, сюжет, элементы сюжета, композиция, повесть, художественная деталь, лирическое
отступление, персонаж, повествователь, роман, драма, конфликт, ремарка, реплика, монолог, диалог,
интимная лирика, пейзажная лирика, философская лирика, гражданская лирика, поэма, стихи в прозе
(нэсер), импрессионизм.
118.9. Содержание обучения в 8 классе.
118.9.1. Устное народное творчество.
118.9.1.1. Дастаны. Художественное своеобразие дастана. Виды дастанов.
Дастан «Идегәй» («Идегей») как памятник устного народного творчества. Реальная основа
произведения. Система образов в дастане. Изображение сложного пути народа через призму масштабных
событий, судеб великих исторических личностей.
118.9.2. Художественные приёмы в литературном произведении.
118.9.2.1. Пейзаж в литературном произведении. Виды пейзажа. Функции пейзажа.
Г. Баширов «Җидегән чишмә» («Семерица») (отрывки). Нравственные истоки, традиции, обычаи,
национальные черты татарского народа. Картины природы родного края.
А. Баян «Яшьлегемне эзлим» («Ищу молодость») (отрывки). Внутренний монолог героя. Картины
природы. Смысловая сторона пейзажа.
Н. Арсланов «Яз» («Весна»). Образ весенней природы. Функции пейзажа в стихотворении.
118.9.2.2. Портрет как художественный приём. Функции портрета в произведении. Виды портретов:
портрет-описание, портрет-сравнение, портрет-впечатление, психологический портрет.
Н. Фаттах «Әтил суы ака торур» («Течёт река Итиль») (отрывки). Историческая действительность и
вымысел. Образ жизни, традиции и обычаи народа. Портретная характеристика исторических персонажей.
Ф. Хусни «Йөзек кашы» («Перстень»). Изображение перипетий в судьбе человека. Светлые
лирические чувства героев произведения. Трагический финал любви. Особенности портрета литературных
героев.
Ш. Зигангирова, «Татар кызына» («Татарской девушке»). Выразительные средства в портретной
характеристике персонажа. Воспевание красоты татарской девушки.
Программа - 03
523
118.9.2.3. Художественная деталь в литературном произведении. Функции художественной детали.
Выделительная и психологическая виды художественной детали. Образы-вещи в литературном
произведении.
Творчество А. Еники «Әйтелмәгән васыять» («Невысказанное завещание»). Система образов.
Проблематика повести. Потеря нравственных ориентиров в обществе. Судьба татарской нации.
Философское значение понятия «завещание». Образы-вещи в произведении. Художественная деталь в
раскрытии идеи произведения.
Н. Думави «Яшь ана» («Молодая мать»). Художественная деталь, символ. Роль художественной
детали в характеристике героя.
Х. Туфан «Каеннар сары иде» («Берёзы стали жёлтыми»). Образ ребёнка. Функции художественной
детали в описании литературного образа.
118.9.2.4. Символ и литературное произведение. Типы символов в литературе. Художественный
образ-символ.
Жизнь и творчество Ф. Яруллина «Җилкәннәр җилдә сынала» («Упругие паруса») (отрывки).
Судьба человека. Сила воли и сильный характер. Образ сильного человека. Символизм в произведении.
Роб. Ахметзянов «Гомер китабы» («Книга жизни»). Размышления о духовном мире человека.
Условные образы и символы, ассоциации.
Дардменд «Кораб» («Корабль»). Изображение судьбы нации, народа в образах корабля, бури, волны
и пропасти. Связь человека со Вселенной, миром, единство с природой. Символическая образность в
стихотворении.
118.9.2.5. Психологизм как единство литературных приёмов. Виды приёмов психологизма. Роль
психологических приёмов в раскрытии литературных образов, идейного содержания произведения.
А. Еники «Кем җырлады?» («Кто пел?»). Образ раненного лейтенанта, его чувства и переживания в
последние моменты жизни. Образ татарской песни. Психологические приемы в рассказе.
Жизнь и творчество Г. Ибрагимова «Яшь йөрәкләр» («Молодые сердца») (отрывки).
Противоборство старого и нового. Система образов в произведении. Идеи свободы личности.
Психологические элементы в романе.
118.9.2.6. Художественное время и пространство в литературном произведении (хронотоп). Виды
художественного времени, типы пространства. Хронотопические образы.
Г. Исхаки «Көз» («Осень»). Две героини, две судьбы. Философское значение названия повести.
Художественные средства в раскрытии образов. Художественное время и пространство в повести.
Творчество А. Кутуя «Тапшырылмаган хатлар» («Неотосланные письма»). Эпистолярный жанр в
литературе. Проблема любви и создания семьи, её разрешение в повести. Отношение автора к образам
Галии и Искандера. Романтическое изображение нового человека. Хронотопические образы.
М. Галиев «Кичке сурәт» («Вечерний пейзаж»). Бинарные оппозиции в определении идеи
произведения.
118.9.3. Теория литературы.
Дастан, пейзаж, портрет, художественная деталь, образы-вещи, собирательный образ,
художественное время и пространство (хронотоп), психологизм, символизм, символический образ,
эпистолярный стиль, исторический роман, романтизм, романтический образ.
118.10. Содержание обучения в 9 классе.
118.10.1. Литература как искусство слова. Своеобразие художественного отражения жизни в
словесном искусстве. Периодизация татарской литературы.
118.10.2. История татарской литературы.
118.10.2.1. Средневековая тюрко-татарская литература. Литература XII – первой половины XIII
веков. Особенности периода.
Кул Гали «Кыйссаи Йосыф» («Сказание о Юсуфе»). Образы Юсуфа и Зулейхи. Сила любви. Идеи
гуманизма и справедливости. Художественное своеобразие поэмы. Связь коранических сюжетов с
татарской литературой.
118.10.2.2. Литература XIII – первой половины XV веков. Общая характеристика литературы
данного периода.
С. Сараи «Сөһәйл вә Гөлдерсен» («Сухайль и Гульдурсун»). Идейно-эстетическое содержание
поэмы, художественное своеобразие. Противопоставление любви жестокости и несправедливости.
118.10.2.3. Татарская литература периода Казанского ханства. Особенности развития татарской
литературы данного периода.
Кул Шариф «Гафил торма» («Не будь неучем»). Дидактическое содержание, назидательность
литературы. Единство религиозного и светского содержания. Роль знаний в жизни человека.
Программа - 03
524
118.10.2.4. Татарская литература XVII века. Особенности развития татарской литературы XVII века.
Суфийская литература. Нравственно-философское направление литературы.
М. Колый. Хикметы. Проблематика хикметов. Духовные переживания, нравственные устои
лирического героя.
118.10.2.5. Татарская литература XVIII века. Особенности развития татарской литературы XVIII
века. Сближение литературы с жизнью народа.
Г. Утыз Имяни «Гыйлемнең өстенлеге турында» («О преимуществе знания»), «Егет булу турында»
(«О мужестве»), «Татулык турында» («О дружбе»). Назидательный характер произведений. Связь знания с
трудом. Беседа о честности, справедливости, щедрости, терпении, воспитание нравственности с молодых
лет.
118.10.2.6. Татарская литература XIX века. Особенности развития татарской литературы в XIX веке.
Просветительское движение у татар. Становление реалистической поэзии. Тематика произведений.
Творчество Г. Кандалый «Сәхипҗәмал» («Сахибджамал») (отрывок).
Прославление в поэме чувства великой любви. Описание красоты женщины. Взаимосвязь идейноэстетических находок автора с развитием общественного сознания.
Жизнь и творчество К. Насыри «Кырык бакча» («Сорок садов»). Нравственные качества. Духовная
красота человека.
М. Акъегетзадэ. Биография М. Акъегетзадэ. Повесть «Хисаметдин менла» («Хисаметдин менла»).
Просветительские идеи в произведении. Проблема героя времени. Авторская позиция в создании образа
главного героя. Просветительский реализм.
118.10.2.7. Татарская литература начала ХХ века. Особенности татарской литературы начала ХХ
века. Приобщение татарской литературы к достижениям восточной, русской, европейской литературы,
философии и культуры.
Жизнь и творчество Г. Тукая. Стихотворения «Милләткә» («К нации»), «Народные напевы»
(«Милли моңнар»). Чувства любви и уважения к своему народу, к нации. Глубина переживаний
лирического героя о судьбе татарского народа. Отражение фольклорных мотивов в творчестве поэта.
Жизнь и творчество Дардменда. Стихотворения «Видагъ» («Расставание»), «Гөрләгән сулар»
(«Бурлящие воды»). Тема родины. Противопоставление Отчизны родному народу.
Жизнь и творчество С. Рамиева «Таң вакыты» («На рассвете»), «Мин» («Я»). Переживания
лирического героя за свой народ, желание видеть его свободным, образованным, прогрессивным.
Особенности романтического героя.
Жизнь и творчество Г. Исхаки. Повесть «Сөннәтче бабай» («Суннатчи бабай»). Нравственные
качества татарского народа.
Жизнь и творчество Ф. Амирхана «Хәят» («Хаят»). Противостояние культов красоты,
женственности, любви с консервативной нравственностью. Глубокий лиризм переживаний главной
героини. Влияние среды на формирование мировоззрения героини. Система образов.
М. Файзи «Галиябану». Традиционный любовный треугольник. Система образов в произведении.
Конфликт. Трагическое разрешение конфликта.
118.10.2.8. Татарская литература 1920-1930-х годов. Особенности татарской литературы данного
периода
Жизнь и творчество Х. Такташа «Мәхәббәт тәүбәсе» («Раскаяние в любви»). Авторская позиция в
отношении героев произведения. Отрицательное отношение автора к идее «свободной любви».
118.10.2.9. Татарская литература периода Великой Отечественной войны и послевоенного времени.
Особенности татарской литературы данного периода.
Жизнь и творчество М. Джалиля «Моабит дәфтәрләре» («Моабитская тетрадь»): «Җырларым»
(«Мои песни»), «Кичер, илем» («Прости, Родина»). История возвращения «Моабитских тетрадей» на
родину поэта. Тема мужества и героизма. Чувства и переживания лирического героя. Поэтические приёмы
в создании стихотворений.
Жизнь и творчество Ф. Карима «Кыр казы» («Дикий гусь»). Чувство тоски по Родине, по родным и
близким.
118.10.2.10. Татарская проза 1960-1980-х годов. Особенности татарской прозы данного периода.
А. Гилязов «Өч аршын җир» («Три аршина земли»). Художественное осмысление национальных
черт характера человека, находящегося вдали от Родины. Роль хронотопа дороги в раскрытии характера
главного героя произведения.
118.10.2.11. Татарская лирика 1960-1980-х годов. Особенности татарской лирики данного периода.
Творчество Р. Файзуллина «Нюанслар иле» («Страна нюансов»): «Чынлык» («Действительность»),
«Вакыт» («Время), «Көзге яңгыр» («Осенний дождь»), «Язгы кәеф» («Весеннее настроение»). Философские
Программа - 03
525
размышления поэта о времени, истории, жизни.
Творчество Р. Хариса «Ак сөлге» («Белое полотенце»). Проблема сохранения национальных
традиций.
Творчество И. Юзеева «Калдыр, аккош, каурыеңны» («Лебединое пёрышко»).
118.10.2.12. Татарская драматургия 1960-1980-х годов. Особенности татарской драматургии данного
периода.
Творчество Т. Миннуллина «Дуслар җыелган җирдә» («Когда собираются друзья»). Нравственные
проблемы в произведении.
118.10.2.13. Татарская литература рубежа XX-XXI веков. Особенности развития татарской
литературы данного периода.
И. Ихсанова «Кеше булса…» («Если это человек...»). Смысл жизни, служение своей родине, своему
народу. Благородные деяния во имя других людей.
Творчество Р. Миннуллина «Һәйкәлләрне тыңлыйк!» («Что говорят памятники»). Гимн мужеству и
героизму советского народа.
118.10.2.14. Развитие современной татарской литературы. Обзор. Мировой литературный процесс.
Взаимосвязи между татарской, русской и зарубежной литературами.
А. Ахметгалиева «Кайтаваз» («Эхо»). Отношения между матерью и детьми. Роль матери в жизни
человека.
Р. Мухамметшин «Август азагы» («Конец августа»), «Күктә кояш балкып-балкып яна» («А солнце в
небе светит ярко-ярко»). Своеобразное раскрытие темы вечности в творчестве молодых писателей.
Особенности в создании образа.
118.10.3. Теория литературы.
Литературный процесс, периоды развития литературы, религиозная литература, светская
литература, дидактизм, хикметы, просветительский реализм, музыкальная драма, авторская позиция.
118.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (татарской) литературе на уровне
основного общего образования.
118.11.1. В результате изучения родной (татарской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (татарской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (татарского) языка и родной (татарской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений татарской
литературы, а также русской литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в татарской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
Программа - 03
526
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений татарского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
Программа - 03
527
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
118.11.2. В результате изучения родной (татарской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
118.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
118.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
Программа - 03
528
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
118.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
118.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
118.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
118.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
Программа - 03
529
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
118.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (татарской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (татарской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
118.11.3. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
формулировать собственное отношение к произведениям родной татарской литературы, уметь их
оценивать, обосновывать свои суждения с использованием текста;
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (миф, фольклорная и
литературная сказка, загадка, пословица, поговорка, предание, легенда, баит, дастан, басня, рассказ,
повесть, лирическое стихотворение, пьеса); отличать прозаические тексты от поэтических;
эмоционально откликаться на прочитанное, делиться впечатлениями о произведении;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений;
задавать вопросы по содержанию произведений;
участвовать в обсуждении прочитанного;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, оценивать его поступки;
пересказывать художественный текст (подробно, кратко);
составлять простой план художественного произведения;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(образ, эпос, лирика, драма, тема, идея, юмор и другие);
создавать собственный письменный текст: давать развёрнутый ответ на вопрос (объёмом не менее
20-30 слов), связанный со знанием и пониманием литературного произведения.
118.11.4. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать тему, идею, проблематику прочитанных произведений;
Программа - 03
530
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей; сопоставлять персонажей одного произведения по сходству и
контрасту;
участвовать в беседе о прочитанном, в том числе используя информацию о жизни и творчестве
писателя;
формулировать свою точку зрения и понимать смысл других суждений;
пересказывать художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, краткий,
выборочный, творческий); составлять простой план художественного произведения, в том числе цитатный;
интерпретировать литературное произведение;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(образ автора, проблема, характер, тип, метафора, гипербола и другие);
писать сочинение по личным впечатлениям, по картине, по предложенной литературной тематике (с
использованием одного произведения).
118.11.5. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать проблемы прочитанных произведений;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений;
характеризовать литературного героя, его внешность и внутренние качества, поступки и отношения
с другими героями;
анализировать произведение, используя изученные теоретико- литературные понятия при анализе
художественного текста (рассказ, повесть, роман, жанры лирики, комедия, драма, сюжет, диалог, монолог,
композиция и другие);
определять род и жанр литературного произведения;
выявлять характер конфликта в произведении;
определять стадии развития действия в эпическом произведении;
писать сочинения по предложенной литературной тематике (с использованием одного
произведения).
118.11.6. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
определять и формулировать тематику, проблематику и идейное содержание прочитанных
произведений;
анализировать литературное произведение; определять род и жанр литературного произведения на
основе анализа важнейших особенностей его содержания и формы; характеризовать в произведениях
конфликт (внешний и внутренний);
определять роль художественной детали, выявлять её художественную функцию;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции; определять стадии развития действия
в художественных произведениях;
передавать свои впечатления от лирического стихотворения; определять средства передачи
выраженного в нём настроения;
определять роль пейзажа и интерьера в произведении;
определять элементы психологизма в литературном произведении;
выявлять языковые особенности произведения; определять в тексте художественные средства и
характеризовать их роль в литературном произведении;
участвовать в дискуссии о прочитанном, формулировать свою точку зрения, аргументированно её
отстаивать, понимать смысл других суждений;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(пейзаж, портрет, символ, художественная деталь, психологизм, хронотоп и другие);
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного произведения
или нескольких произведений одного писателя).
118.11.7. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой; выделять основные этапы историко-литературного процесса;
иметь представление о фактах из биографии писателя и сведений об историко-культурном
контексте его творчества;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта;
Программа - 03
531
выявлять в художественном произведении и различать позиции героев, повествователей;
воспринимать литературное произведение как художественное высказывание автора, выявлять
авторскую позицию;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(литературный процесс, периоды развития литературы, авторская позиция и другие);
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного произведения
или нескольких произведений одного писателя, произведения разных писателей).
119. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (татарская) литература».
119.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (татарская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(татарской) литературе, родная (татарская) литература, татарская литература) разработана для
обучающихся, слабо владеющих родным (татарским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (татарской) литературе.
119.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (татарской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
119.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
119.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (татарской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
119.5. Пояснительная записка.
119.5.1. Программа по родной (татарской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
119.5.2. Татарская литература, являясь носительницей важных культурных ценностей, смыслов,
духовно-нравственных представлений, содействует познанию и усвоению жизненной философии
татарского народа, участвует в формировании национального самосознания, самоидентификации и
общероссийского гражданского сознания обучающихся.
119.5.3. Изучение родной литературы способствует познанию жизни и моделированию
действительности, создаёт при помощи изобразительно-выразительных средств художественную картину
мира и вызывает определённое отношение к ней, обладает высокой степенью эмоционального воздействия.
С литературным образованием связано воспитание читателя, осознающего значимость чтения и изучения
литературы для своего дальнейшего личностного развития, способного аргументировать своё мнение и
оформлять его словесно в устных и письменных высказываниях, формирование потребности в
систематическом чтении как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений
человека и общества.
119.5.4. . Изучение родной (татарской) литературы в 5–9 классах обеспечивает постижение
обучающимися произведений татарской литературы, развитие навыков интерпретации и анализа с
использованием принципов единства художественной формы и содержания; создание условий для развития
национального самосознания, осознания этнической принадлежности, приобретения системных знаний об
истории, языке, культуре, мировоззрении, менталитете, философии народа. Программа по родной
(татарской) литературе обеспечивает межпредметные связи с другими учебными предметами
гуманитарного цикла, особенно с учебными предметами «Родной (татарский) язык» и «Литература».
119.5.5. В содержании программы по родной (татарской) литературе выделяются следующие
содержательные линии:
устное народное творчество (сказки (волшебные, бытовые, сказки о животных), мифы, предания,
легенды, малые жанры устного народного творчества (загадки, пословицы и поговорки), татарские
народные песни, дастаны, баиты; татарский фольклор представлен в 5–8 классах);
татарская литература по периодам (рассмотрение литературного произведения как
самостоятельного произведения искусства в сложном литературном процессе; изучение татарской
литературы в соответствии с этапами её развития; наблюдение за воспроизведением исторических событий
в родной литературе, расширение представлений о роли татарской литературы в историческом процессе);
теория литературы (освоение теоретико-литературных понятий в процессе изучения конкретных
литературных произведений: рассмотрение проблемы рода и жанров литературы в процессе наблюдения за
неразрывной связью между временем и формами искусства; в 5 классе на примере отдельных произведений
изучаются особенности прозы, лирики и драмы; в 6 классе рассматриваются приёмы создания образности в
произведениях лирики, в жанре рассказа и повести, лиро-эпических, драматических произведениях, а также
Программа - 03
532
в произведениях фантастического, автобиографического характера; в 7 классе обучающиеся познают
жанровые характеристики рассказа, повести, романа, драмы, лирических и лиро-эпических произведений);
в 8 классе объектом изучения становятся литературные приёмы (пейзаж, портрет, символ, художественная
деталь и другие); в 9 классе изучается история татарской литературы.
119.5.6. Изучение родной (татарской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание ценностного отношения к родной (татарской) литературе как существенной части
родной культуры;
приобщение обучающихся к культурному наследию и традициям своего народа;
формирование грамотного читателя, способного использовать свою читательскую деятельность как
средство для самообразования.
119.5.7. Достижение поставленных целей реализации программы по родной (татарской) литературе
предусматривает решение следующих задач:
развитие умений анализировать и интерпретировать художественный текст;
приобщение обучающихся к родной (татарской) литературе как искусству слова через введение
элементов литературоведческого анализа, ознакомление с теоретико-литературными понятиями;
знакомство с татарским литературным процессом и осознание его связи с историческим процессом;
развитие коммуникативных умений обучающихся (устной и письменной диалогической и
монологической речи на татарском языке);
формирование читательского кругозора;
формирование нравственных и эстетических чувств обучающихся;
развитие способностей к творческой деятельности на родном (татарском) языке;
овладение общеучебными умениями и универсальными учебными действиями.
119.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (татарской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
119.6. Содержание обучения в 5 классе.
119.6.1. Мифы.
Понятие о мифе. Происхождение мифов, их классификация. Татарские народные мифы.
119.6.1.1. Мифы: «Җил иясе җил чыгара» («Откуда появляется ветер»), «Тавык» («Курица»).
119.6.2. Фольклор. Устное народное творчество как народное достояние.
Особенности фольклорных произведений. Основные жанры фольклора.
119.6.2.1. Сказки. Отображение национального характера в сказках. Виды сказок.
Татарские народные сказки: «Хәйләкәр төлке» («Хитрая лиса»), «Өч кыз» («Три дочери»).
119.6.2.2. Предания и легенды. Особенности жанра. Отличие легенд от преданий.
Легенда «Зөһрә кыз» («Девушка Зухра»).
Предание «Шәһәр нигә Казан дип аталган» («Почему город назвали Казанью»).
119.6.2.3. Малые жанры устного народного творчества.
Загадки, пословицы, поговорки.
119.6.3. Татарская литература.
119.6.3.1. Литературная (авторская) сказка. Фольклорные традиции в литературной сказке.
Художественный вымысел в литературной сказке.
Г. Тукай, «Шүрәле» («Шурале»). Мифологический сюжет сказки. Поэтические особенности сказкипоэмы. Художественный смысл сказки. Образ Шурале в искусстве.
119.6.3.2. Проза. Эпические произведения, их особенности.
Ф. Яруллин, «Кояштагы тап» («Пятно на солнце»). Тема нравственности. Понятия честности,
милосердия, взаимовыручки и взаимоподдержки.
119.6.3.3. Басня. Особенности жанра. Герои, композиция.
Г. Тукай, «Умарта корты һәм чебеннәр» («Пчела и мухи»).
119.6.3.4. Лирические произведения. Особенности лирических произведений.
М. Джалиль, «Кызыл ромашка» («Красная ромашка»). Восхваление храбрости и мужества
советского солдата.
М. Аглямов, «Матурлык минем белән» («Красота всегда со мной»). Тема красоты. Умение видеть
красоту.
Р. Миннуллин, «Әни, мин көчек күрдем» («Мама, я видел щенка»). Детская мечта. Сострадание и
милосердие.
Ш. Галиев, «Һәркем әйтә дөресен» («Каждый говорит правду»).
6.3.5. Драматические произведения.
Программа - 03
533
Т. Миннулин, «Гафият турында әкият» («Сказка о Гафияте»). Фольклорное начало в произведении.
Сказочные персонажи.
119.6.4. Теория литературы.
Миф, устное народное творчество, фольклор, сказка, волшебная сказка, бытовая сказка, сказка о
животных, повтор, предание, легенда, загадка, пословица, поговорка, литературная сказка, художественный
вымысел, мифический образ, эпос, лирика, драма, образ, лирический герой, басня, эпитет, тема, юмор,
главный герой, второстепенный герой.
119.7. Содержание обучения в 6 классе.
119.7.1. Гимн. Гимн России. Гимн Татарстана.
119.7.2. Устное народное творчество.
119.7.2.1. Татарские народные песни: классификация (лирические, исторические, игровые и
обрядовые песни, частушки). Поэтические особенности народных песен, образы и приёмы их создания.
Роль песни в жизни людей.
Песни: «Иске кара урман» («Старый дремучий лес»).
119.7.3. Татарская литература.
119.7.3.1. Образ в лирическом произведении. Средства выражения переживаний лирического героя.
Р. Ракипов «Мин яратам сине, Татарстан» («Я люблю тебя, Татарстан!»). Образ Родины. Чувства
гордости и любви к родному краю.
Дардменд «Кил, өйрән» («Давай учись»). Роль родного языка в жизни человека. Понимание
необходимости изучения других языков. Борьба за чистоту языка.
Р. Файзуллин «Туган тел турында бер шигырь» («Стихотворение о родном языке»).
Ф. Яруллин «Сез иң гүзәл кеше икәнсез» («Вы самый прекрасный человек»). Образ учителя в
литературе. Отношение к нему лирического героя.
Л. Лерон «Фашист очып үтте» («Фашист пролетел»). Картины военного времени. Трагизм. Образ
врага.
Ш. Галиев «Пәрәмәч» («Перемяч»). Приёмы создания комичности в лирическом произведении.
Х. Такташ «Әй, җырлыйсы килә шушы җырны» («Так хочется спеть эту песню»). Образ малой
родины. Ностальгия по прошлому, счастливому детству.
119.7.3.2. Образная система произведений фантастики.
К. Насыри «Әбугалисина» («Авиценна»). Образ Авиценны. Фантастический сюжет в повести.
Просветительские идеи в произведении. Олицетворение добра и зла. Утверждение идеи необходимости
обществу знания, которое служит благородным целям. Роль антитезы в композиции произведения.
119.7.3.3. Аллегорическая образность.
Г. Рахим «Яз әкиятләре» («Весенние сказки»). Условность и аллегорическая образность.
119.7.3.4. Особенности образной системы в автобиографических произведениях.
Г. Тукай «Исемдә калганнар» (отрывок из автобиографической повести) («Мои воспоминания»).
Образ маленького Тукая. Условность воспоминаний литературного героя.
119.7.3.5. Образность в жанре рассказа и повести.
Г. Ибрагимов «Алмачуар» («Чубарый»). Образы природы в произведении. Пейзаж. Красота и сила
природы. Психологизм в раскрытии характеров литературных героев. Система образов в рассказе. Любовь
героя произведения к лошади. Нравственные устои татарской деревни.
Р. Мухаммадиев «Беренче умырзая» («Первый подснежник»). Образ природы. Бережное отношение
к природе. Связь поколений. Чистота помыслов.
А. Еники «Матурлык» («Красота»). Духовная красота человека. Любовь между матерью и сыном.
Образ Бадретдина.
119.7.3.6. Образная система в лиро-эпических произведениях.
М. Джалиль «Сандугач һәм чишмә» («Соловей и родник»). Восхваление храбрости и мужества
советского солдата. Образы природы. Жанр баллады.
119.7.3.7. Особенности образной системы в драматических произведениях.
Г. Камал «Беренче театр» («Первый театр»). Комический характер конфликта в произведении.
Приёмы воссоздания комичности образов. Просветительские идеи в комедии. Комический характер
конфликта в произведении.
119.7.4. Теория литературы.
Гимн, песня, лирическое «я», образ автора, метафора, идея, проблема, стихосложение, ритм, рифма,
стих, строфа, фантастический образ, образ повествователя, антитеза, аллегория, автобиографическое
произведение, комедия, характер, тип.
119.8. Содержание обучения в 7 классе.
Программа - 03
534
119.8.1. Устное народное творчество. Исследователи устного народного творчества (Г. Тукай,
Г. Ибрагимов, Х. Ярми и другие).
119.8.1.1. Баит – оригинальный жанр татарского фольклора. Жанровые особенности. Виды баитов.
Баит «Сак-Сок бәете» («Баит о Сак-Соке»).
119.8.2. Татарская литература.
119.8.2.1. Рассказ как эпический жанр. Особенности жанра рассказа.
Ш. Камал «Буранда» («В метель»). Приёмы эмоционального воздействия на читателя. Образ
матери.
Р. Галиуллин «Сәлам» («Привет»). Противопоставление внешней красоты духовному богатству
человека. Ложь и разочарование.
119.8.2.2. Жанр повести. Особенности жанра.
Ш. Камал «Буранда» («В метель»). Приёмы эмоционального воздействия на читателя. Образ
матери.
Р. Галиуллин «Сәлам» («Привет»). Противопоставление внешней красоты духовному богатству
человека. Ложь и разочарование.
119.8.2.3. Роман. Жанровые особенности.
И. Гази «Онытылмас еллар» («Незабываемые годы»). Проблематика романа. Система образов.
Отражение славного пути страны в её историческом развитии.
119.8.2.4. Жанр драмы.
Т. Миннуллин «Әлдермештән Әлмәндәр» («Старик Альмандар из Альдермыша»). Философские
основы понятий жизни и смерти, ответственности перед обществом, честности, уважения к своему
прошлому, вера в будущее. Образ сильного человека в произведении. Аллегория и условность. Конфликт
как основа сюжета драматического произведения.
119.8.2.5. Жанры лирики: пейзажная, философская, гражданская, интимная лирика.
Х. Туфан «Кайсыгызның кулы җылы?» («У кого руки теплее»). Богатство и многообразие
человеческих чувств и переживаний. Отношение поэта к родному языку.
Г. Тукай «Җәйге таң хатирәсе» («Летняя заря»). Образы природы.
С. Хаким «Бу кырлар, бу үзәннәрдә» («На этих лугах, в этих долинах»). Образ родного края,
мифологизация образа родины. Чувство гордости и восхищения великими личностями татарского народа.
Г. Авзал «Бу – Ватан» («Это – Родина»). Национальный образ народа.
Н. Арсланов «Халкыма» («Моему народу»). Чувство гордости за свой народ, историю и культуру.
Р. Гаташ «Татар китабы» («Татарская книга»). Исторические личности татарского народа. Трагизм
их судьбы. Книга – духовное богатство, символ красоты и вечности.
Р. Файзуллин «… Җыя кеше» («... Человек копит»). Смысл бытия. Сущность человека.
Р. Харис «Кеше кайчан матур» («Чем красив человек»). Внутренняя красота человека.
М. Мирза «Көздә бер мәл» («Одно мгновение осени»), «Моң» («Печаль»). Роль природы в
раскрытии чувств и переживаний лирического героя.
Г. Мурат «Туган тел» («Родной язык»). Уважение к истории своего народа, чувство ответственности
за сохранение родного языка.
119.8.2.6. Лиро-эпические жанры литературы. Жанр поэмы. Особенности поэмы. Жанр
стихотворения в прозе. Особенности жанра.
Р. Файзуллин «Сәйдәш» («Сайдаш»). Поэма о жизни и творчестве известного татарского
композитора С. Сайдашева. Противоречия в судьбе композитора.
Г. Кутуй «Сагыну» («Ностальгия»). Чувства любви к Родине, гордости за свой народ, надежда и
вера в благополучное возвращение, раскрывающие чувство тоски по родной земле.
119.8.3. Теория литературы.
Баит, рассказ, сюжет, элементы сюжета, композиция, повесть, лирическое отступление, персонаж,
роман, драма, конфликт, монолог, диалог, интимная лирика, пейзажная лирика, философская лирика,
гражданская лирика, поэма, стихи в прозе (нэсер).
119.9. Содержание обучения в 8 классе.
119.9.1. Устное народное творчество.
119.9.1.1. Дастаны. Художественное своеобразие дастана. Виды дастанов.
Дастан «Идегәй» («Идегей») как памятник устного народного творчества. Реальная основа
произведения. Система образов в дастане. Изображение сложного пути народа через призму масштабных
событий, судеб великих исторических личностей.
119.9.2. Художественные приёмы в литературном произведении.
119.9.2.1. Пейзаж в литературном произведении. Виды пейзажа. Функции пейзажа.
Программа - 03
535
Творчество Г. Баширова «Җидегән чишмә» («Семерица»). (отрывки). Нравственные истоки,
традиции, обычаи, национальные черты татарского народа. Картины природы родного края.
Н. Арсланов «Яз» («Весна»). Образ весенней природы. Функции пейзажа в стихотворении.
119.9.2.2. Портрет как художественный приём. Функции портрета в произведении. Виды портрета:
портрет-описание, портрет-сравнение, портрет-впечатление, психологический портрет.
Ф. Хусни «Йөзек кашы» («Перстень») (отрывки). Изображение перипетий в судьбе человека.
Светлые лирические чувства героев произведения. Трагический финал любви.
Ш. Зигангирова «Татар кызына» («Татарской девушке»). Выразительные средства в портретной
характеристике персонажа. Воспевание красоты татарской девушки.
119.9.2.3. Художественная деталь в литературном произведении. Функции художественной детали.
Выделительная и психологическая виды художественной детали. Образы-вещи в литературном
произведении.
Творчество А. Еники «Әйтелмәгән васыять» («Невысказанное завещание»). Система образов.
Проблематика повести. Потеря нравственных ориентиров в обществе. Судьба татарской нации.
Философское значение понятия «завещание». Образы-вещи в произведении. Художественная деталь в
раскрытии идеи произведения.
Х. Туфан «Каеннар сары иде» («Берёзы стали жёлтыми»). Образ ребёнка. Функции художественной
детали в описании литературного образа.
119.9.2.4. Символ и литературное произведение. Типы символов в литературе. Художественный
образ-символ.
Дардменд «Кораб» («Корабль»). Изображение судьбы нации, народа в образах корабля, бури, волны
и пропасти. Связь человека со Вселенной, миром, единство с природой. Символическая образность в
стихотворении.
Жизнь и творчество Ф. Яруллина «Җилкәннәр җилдә сынала» («Упругие паруса») (отрывки).
Судьба человека. Сила воли и сильный характер. Образ сильного человека. Особенности портрета
литературных героев.
119.9.2.5. Психологизм как единство литературных приёмов. Виды приёмов психологизма. Роль
психологических приёмов в раскрытии литературных образов, идейного содержания произведения.
А. Еники «Кем җырлады?» («Кто пел?»). Образ раненного лейтенанта, его чувства и переживания в
последние моменты жизни. Образ татарской песни. Психологические приёмы в рассказе.
119.9.2.6. Художественное время и пространство в литературном произведении (хронотоп). Виды
художественного времени, типы пространства. Хронотопические образы.
Творчество А. Кутуя «Тапшырылмаган хатлар» («Неотосланные письма»). Эпистолярный жанр в
литературе. Проблема любви и создания семьи, её разрешение в повести. Отношение автора к образам
Галии и Искандера. Романтическое изображение нового человека. Хронотопические образы.
М. Галиев «Кичке сурәт» («Вечерний пейзаж»). Бинарные оппозиции в определении идеи
произведения.
119.9.3. Теория литературы.
Дастан, пейзаж, портрет, художественная деталь, образы-вещи, собирательный образ,
художественное время и пространство (хронотоп), психологизм, символизм, символический образ,
эпистолярный стиль, исторический роман, романтизм, романтический образ.
119.10. Содержание обучения в 9 классе.
119.10.1. Литература как искусство слова. Своеобразие художественного отражения жизни в
словесном искусстве. Периодизация татарской литературы.
119.10.2. История татарской литературы.
119.10.2.1. Средневековая тюрко-татарская литература. Литература XII – первой половины XIII
веков. Особенности периода.
Кул Гали «Кыйссаи Йосыф» («Сказание о Юсуфе»). Образы Юсуфа и Зулейхи. Сила любви. Идеи
гуманизма и справедливости. Художественное своеобразие поэмы. Связь коранических сюжетов с
татарской литературой.
119.10.2.2. Литература XIII – первой половины XV веков. Общая характеристика литературы
данного периода.
С. Сараи «Сөһәйл вә Гөлдерсен» («Сухайль и Гульдурсун»). Идейно-эстетическое содержание
поэмы, художественное своеобразие. Противопоставление любви жестокости и несправедливости.
119.10.2.3. Татарская литература периода Казанского ханства. Особенности развития татарской
литературы данного периода.
Кул Шариф «Гафил торма» («Не будь неучем»). Дидактическое содержание, назидательность
Программа - 03
536
литературы. Единство религиозного и светского содержания. Роль знаний в жизни человека.
119.10.2.4. Татарская литература XVII века. Особенности развития татарской литературы XVII века.
Суфийская литература. Нравственно-философское направление литературы.
М. Колый Хикметы. Проблематика хикметов. Духовные переживания, нравственные устои
лирического героя.
119.10.2.5. Татарская литература XVIII века. Особенности развития татарской литературы XVIII
века. Сближение литературы с жизнью народа.
Г. Утыз Имяни «Гыйлемнең өстенлеге турында» («О преимуществе знания»), «Егет булу турында»
(«О мужестве»), «Татулык турында» («О дружбе»). Назидательный характер произведений. Связь знания с
трудом. Беседа о честности, справедливости, щедрости, терпении, воспитание нравственности с молодых
лет.
119.10.2.6. Татарская литература XIX века. Особенности развития татарской литературы в XIX веке.
Просветительское движение у татар. Становление реалистической поэзии. Тематика произведений.
Творчество Г. Кандалый «Сәхипҗәмал» («Сахибджамал») (отрывок). Прославление в поэме чувства
великой любви. Описание красоты женщины. Взаимосвязь идейно-эстетических находок автора с
развитием общественного сознания.
Жизнь и творчество К. Насыри «Кырык бакча» («Сорок садов»). Нравственные качества. Духовная
красота человека.
Биография М. Акъегетзадэ. Повесть «Хисаметдин менла» («Хисаметдин менла»). Просветительские
идеи в произведении. Проблема героя времени. Просветительский реализм.
119.10.2.7. Татарская литература начала ХХ века. Особенности татарской литературы начала ХХ
века. Приобщение татарской литературы к достижениям восточной, русской, европейской литературы,
философии и культуры.
Жизнь и творчество Г. Тукая. Стихотворения «Милләткә» («К нации»). Чувства любви и уважения к
своему народу, к нации. Глубина переживаний лирического героя о судьбе татарского народа. Отражение
фольклорных мотивов в творчестве поэта.
Жизнь и творчество Дардменда. Стихотворения «Видагъ» («Расставание»). Тема родины.
Противопоставление Отчизны родному народу.
Жизнь и творчество С. Рамиева. «Таң вакыты» («На рассвете»). Переживания лирического героя за
свой народ, желание видеть его свободным, образованным, прогрессивным. Особенности романтического
героя.
Жизнь и творчество Г. Исхаки. Повесть «Сөннәтче бабай» («Суннатчи бабай»). Нравственные
качества татарского народа.
Жизнь и творчество Ф. Амирхана «Хәят» («Хаят»). Противостояние культов красоты,
женственности, любви с консервативной нравственностью. Глубокий лиризм переживаний главной
героини. Влияние среды на формирование мировоззрения героини. Система образов.
119.10.2.8. Татарская литература 1920-1930-х годов. Особенности татарской литературы данного
периода
Жизнь и творчество Х. Такташа «Мәхәббәт тәүбәсе» («Раскаяние в любви»). Авторская позиция в
отношении героев произведения. Отрицательное отношение автора к идее «свободной любви».
119.10.2.9. Татарская литература периода Великой Отечественной войны и послевоенного времени.
Особенности татарской литературы данного периода.
Жизнь и творчество М. Джалиля «Моабит дәфтәрләре» («Моабитская тетрадь»): «Җырларым»
(«Мои песни»). История возвращения «Моабитских тетрадей» на родину поэта. Тема мужества и героизма.
Чувства и переживания лирического героя. Поэтические приёмы в создании стихотворений.
Жизнь и творчество Ф. Карима «Кыр казы» («Дикий гусь»). Чувство тоски по Родине, по родным и
близким.
119.10.2.10. Татарская проза 1960-1980-х годов. Особенности татарской прозы данного периода.
А. Гилязов «Өч аршын җир» («Три аршина земли»). Художественное осмысление национальных
черт характера человека, находящегося вдали от Родины. Роль хронотопа дороги в раскрытии характера
главного героя произведения.
119.10.2.11. Татарская лирика 1960-1980-х годов. Особенности татарской лирики данного периода.
Творчество Р. Файзуллина «Нюанслар иле» («Страна нюансов»): «Чынлык» («Действительность»),
«Вакыт» («Время»), «Көзге яңгыр» («Осенний дождь»), «Язгы кәеф» («Весеннее настроение»).
Философские размышления поэта о времени, истории, жизни.
Творчество Р. Хариса «Ак сөлге» («Белое полотенце»). Проблема сохранения национальных
традиций.
Программа - 03
537
119.10.2.12. Татарская драматургия 1960-1980-х годов. Особенности татарской драматургии данного
периода.
Творчество Т. Миннуллина «Дуслар җыелган җирдә» («Когда собираются друзья»). Нравственные
проблемы в произведении.
119.10.2.13. Татарская литература рубежа XX-XXI веков. Особенности развития татарской
литературы данного периода.
Творчество Р. Миннуллина «Һәйкәлләрне тыңлыйк!» («Что говорят памятники»). Гимн мужеству и
героизму советского народа.
119.10.2.14. Развитие современной татарской литературы. Обзор. Мировой литературный процесс.
Взаимосвязи между татарской, русской и зарубежной литературами.
А. Ахметгалиева «Кайтаваз» («Эхо»). Отношения между матерью и детьми. Роль матери в жизни
человека.
119.10.3. Теория литературы.
Литературный процесс, периоды развития литературы, религиозная литература, светская
литература, дидактизм, хикметы, просветительский реализм, музыкальная драма, авторская позиция.
119.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (татарской) литературе на уровне
основного общего образования.
119.11.1. В результате изучения родной (татарской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (татарской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (татарского) языка и родной (татарской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений татарской
литературы, а также русской литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в татарской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
Программа - 03
538
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений татарского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
Программа - 03
539
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
119.11.2. В результате изучения родной (татарской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
119.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
119.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
119.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
Программа - 03
540
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
119.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
119.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
119.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
Программа - 03
541
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
119.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (татарской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (татарской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
119.11.3. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (миф, фольклорная и
литературная сказка, загадка, пословица, поговорка, предание, легенда, баит, басня, рассказ, повесть,
лирическое стихотворение, пьеса); отличать прозаические тексты от поэтических;
эмоционально откликаться на прочитанное, делиться впечатлениями о произведении;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений;
формулировать вопросы по содержанию произведений;
участвовать в обсуждении прочитанного;
обосновывать свои суждения с использованием текста;
характеризовать литературного героя, оценивать его поступки;
пересказывать художественный текст (подробно, сжато);
составлять простой план художественного произведения;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(образ, эпос, лирика, драма, тема, идея, юмор и другие);
создавать собственный письменный текст: давать развёрнутый ответ на вопрос (объёмом не менее
20-30 слов), связанный со знанием и пониманием литературного произведения.
119.11.4. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать тему, идею, проблематику прочитанных произведений;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей;
сопоставлять персонажей одного произведения по сходству и контрасту;
формулировать свою точку зрения и понимать смысл других суждений;
пересказывать художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, сжатый,
выборочный, творческий);
составлять простой план художественного произведения, в том числе цитатный;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(образ автора, проблема, характер, тип, метафора и другие);
писать сочинение по личным впечатлениям, по картине и по предложенной тематике.
119.11.5. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 7
Программа - 03
542
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать проблему прочитанных произведений;
соотносить содержание и проблему художественных произведений;
характеризовать литературного героя, его внешность и внутренние качества, поступки и отношения
с другими героями;
анализировать произведение, используя изученные теоретико-литературные понятия при анализе
художественного текста (рассказ, повесть, роман, жанры лирики, комедия, драма, сюжет, диалог, монолог,
композиция и другие);
определять род и жанр литературного произведения;
выявлять характер конфликта в произведении;
писать сочинения по предложенной литературной тематике (с использованием одного
произведения).
119.11.6. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
определять и формулировать тематику, проблематику и идейное содержание прочитанных
произведений;
анализировать литературное произведение; определять род и жанр литературного произведения на
основе анализа важнейших особенностей его содержания и формы; характеризовать в произведениях
конфликт (внешний и внутренний);
определять роль художественной детали, выявлять её художественную функцию;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции; определять стадии развития действия
в художественных произведениях;
определять роль пейзажа и интерьера в произведении;
определять элементы психологизма в литературном произведении;
выявлять языковые особенности произведения; определять в тексте художественные средства и
характеризовать их роль в литературном произведении;
участвовать в дискуссии о прочитанном, формулировать свою точку зрения, аргументированно ее
отстаивать, понимать смысл других суждений;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(просветительский реализм, реалистическая проза, символ и другие);
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
нескольких произведений одного писателя).
119.11.7. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой; выделять основные этапы историко-литературного процесса;
иметь представление о фактах из биографии писателя и сведений об историко-культурном
контексте его творчества;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта;
выявлять в художественном произведении и различать позиции героев, повествователей;
воспринимать литературное произведение как художественное высказывание автора, выявлять
авторскую позицию;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(литературный процесс, периоды развития литературы, авторская позиция и другие);
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
нескольких произведений одного писателя, произведений разных писателей).
120. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (тувинская) литература».
120.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (тувинская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(тувинской) литературе, родная (тувинская) литература, тувинская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (тувинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (тувинской) литературе.
120.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (тувинской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
120.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
Программа - 03
543
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
120.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (тувинской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
120.5. Пояснительная записка.
120.5.1. Программа по родной (тувинской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
120.5.2. Программа по родной (тувинской) литературе ориентирована на воспитание и развитие
качеств личности, отвечающих задачам построения российского гражданского общества на основе
принципов толерантности и диалога культур. Гуманистический и культурный потенциал тувинской
литературы позволяет рассматривать её как средство воспитания в духе уважительного отношения к языку
и культуре народов Российской Федерации и мира, формирования культуры межнационального общения.
120.5.3. Программа по родной (тувинской) литературе предполагает поэтапное и последовательное
постижение художественной литературы как явления искусства.
120.5.4. Освоение программы по родной (тувинской) литературе содействует воспитанию
эстетической культуры обучающихся, формированию у них интереса к чтению, освоению нравственных,
гуманистических ценностей народа, расширению кругозора и развитию речи обучающихся.
120.5.5. Изучение национальной художественной литературы на историко-культурной основе
помогает обучающимся оценить особенности этикета, традиций и обычаев тувинского народа, его взгляд
на мир, учит обучающихся ориентироваться в разных жизненных ситуациях.
120.5.6. В содержание программы по родной (тувинской) литературе включены произведения
разных жанров тувинского фольклора, произведения тувинских писателей, имеющие воспитательный и
образовательный потенциал. Изучение тувинской литературы дополняется художественными
произведениями русскоязычных писателей Тувы, а также переводами на тувинский язык произведений
русской и мировой классики.
120.5.7. Образцы устного народного творчества, произведения (фрагменты произведений),
помогающие осмыслить историко-культурную и нравственную ценность литературы народов Российской
Федерации, имеют значительный воспитательный потенциал, способствуют развитию у обучающихся
способности понимать литературные художественные произведения, отражающие этнокультурные
традиции.
120.5.8. Изучение тувинской литературы в 5–8 классах строится на основе сочетания
концентрического, жанрово-родового и проблемно-тематического принципов. В 9 классе изучение
строится на историко-литературной основе: древнетюркская письменность, переводы орхонских и
енисейских памятников, тувинская литература XX века, литература первой половины XXI века.
120.5.9. В содержании программы по родной (тувинской) литературе выделяются следующие
содержательные линии:
устное народное творчество: пословицы, поговорки, народные песни, частушки, загадки, предания,
легенды, героические сказания (эпос), сказки;
древнетюркская письменность;
родная (тувинская) литература: проза, поэзия, драматургия;
литература народов России, произведения мировой литературы;
теория литературы.
120.5.10. Изучение родной (тувинской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование у обучающихся культуры читательского восприятия, приобщение обучающихся к
духовно-нравственным ценностям национальной культуры через чтение фольклорных и литературных
текстов на тувинском языке, общее речевое развитие;
формирование умения воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать
прочитанное, развитие навыков устной и письменной речи обучающихся;
формирование отношения к художественной литературе как к особому способу познания жизни,
как к одной из основных культурных ценностей народа, восприятие художественной картины жизни на
эмоциональном и интеллектуальном уровнях, выражаемое в способности осмысливать прочитанное,
аргументировать своё мнение, понимать позиции других;
воспитание уважения к своему народу, к национальной культуре, воспитание гуманистического
мировоззрения, гражданского сознания и чувства патриотизма, уважения к культурным ценностям других
народов, развитие потребности в самостоятельном чтении художественной литературы, осознание
значимости изучения литературы для дальнейшего развития.
120.5.11. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (тувинской) литературы – 170
Программа - 03
544
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
120.6. Содержание обучения в 5 классе.
120.6.1. Слово о книге.
120.6.1.1. Поэзия тувинских поэтов.
С.А. Сарыг-оол. Стихотворение «Ном» («Книга»).
Ю.Ш. Кюнзегеш. Стихотворение «Сиген шөлүнде» («На сенокосе»).
120.6.1.2. Проза тувинских писателей.
С.А. Сарыг-оол. «Эдер амытаннар» («Поющие лесные жители») (отрывок из «Повести о светлом
мальчике»).
120.6.2. Фольклор – необъятное сокровище народа.
120.6.2.1. Устное народное творчество.
Сказки. Малые фольклорные жанры.
Пословицы и поговорки. Загадки.
Волшебные сказки. Сказка «Тос оолдуг Доктагана кадай» («Женщина с девятью сыновьями»).
Бытовые сказки. Сказки «Балыкчы Багай-оол» («Рыбак Багай-оол»), «Чаңгыс ой аъттыг үш
алышкы» («Три брата»).
Сказки о животных. Сказки «Чеди иелиг Чес-Мыйыс» («Чес-Мыйыс с семью матерями»), «Кускун
биле Yгү» («Ворон и сова»).
120.6.2.2. Литература народов России. Мировая литература.
Леонардо да Винчи. Притчи «Итпиктер болгаш оларның оолдары» («Сыновья благодарность»),
«Пеликан» («Пеликан») (перевод Б.О. Казырыкпай).
Бурятское устное народное творчество.
Триада – своеобразная оригинальная загадка в форме вопроса, задаваемого в краткой форме.
120.6.3. От устного народного творчества к литературным жанрам.
120.6.3.1. Проза тувинских писателей.
К-Э.К. Кудажы. Сказка «Кым эң ажыктыгыл?» («Кто полезнее?»).
М.С. Эргеп. Сказки «Чартык арбай» («Пол-ячменя»), «Хек чүге ыраажы болганыл?» («Почему
кукушка поёт?»).
С.С. Сурун-оол. Сказка «Карактар дугайында маргылдаа» («У кого глаза красивые?»).
Ч.М. Чулдум. Сказка «Тарааның тывылганы» («Появление зерна»).
О.О. Сувакпит. Басня «Арзылаң биле Пар» («Лев и Тигр»).
С. С. Серен. Басня «Ном биле Портфель» («Книга и Портфель»).
120.6.3.2. Литература народов России. Мировая литература.
И.А. Крылов. Басня «Каарган болгаш дилги» («Ворон и лиса»).
Л.Х. Иргит. Басня «Теве» («Верблюд»).
Сатирические произведения.
120.6.4. Мир детства.
120.6.4.1. Проза тувинских писателей.
Л.Б. Чадамба. Повесть «Аян-чорук» («Путешествие») (главы на выбор).
М.К. Олчей-оол. Рассказ «Хөөрээрниң чугаалары» («Побасёнки дедушки Хоорээра»).
О.К. Саган-оол. Рассказы «Эжишкилер» («Друзья») (эпизоды на выбор).
О.О. Сувакпит. Рассказы «Аът чарыжы» («Скачки»).
М.С. Эргеп. Повесть «Өдүгенде чайлаг» («Волшебный Одуген») (главы на выбор).
Ш.М. Суван. Повесть «Кара-Баштыг» («Кара-Баштыг») (отрывок).
120.6.4.2. Поэзия тувинских поэтов.
Р.Д. Лудуп. Стихотворение «Таваар, маажым бадып келгеш» («Тихо спускаясь с небес»).
120.6.5. Мир чудес.
120.6.5.1. Проза тувинских писателей.
Ш.М. Суван. Повесть «Хүн-Херелден аалчылар» («Гости из Хун-Херела») (главы на выбор).
Н.Ш. Куулар. Повесть «Танаа-Херелдиң чуртунда» («В стране Танаа-Херела») (главы на выбор).
Э.Л. Донгак. Детская пьеса «Буянныг амытаннар» («Благородные животные»).
120.6.6. Три драгоценности.
120.6.6.1. Поэзия тувинских поэтов.
С.Б. Пюрбю. Стихотворение «Ынак Тывам» («Любимая Тува»).
О.О. Сувакпит. Стихотворение «Россияга алдар» («Слава России»).
А. Уержаа (А.У. Кужугет). Стихотворение «Ие дылым» («Родной язык»).
Программа - 03
545
120.6.7. Звезды Победы.
120.6.7.1. Поэзия тувинских поэтов.
С.А. Сарыг-оол. Стихотворение «Маадыр Чүргүй-оол» («Герой Чургуй-оол»).
120.6.7.2. Литература народов России. Мировая литература.
Муса Джалиль. Стихотворение «Укчугаштар» («Чулочки») (перевод М.А. Кужугета).
120.6.8. В мире братьев меньших.
120.6.8.1. Поэзия тувинских поэтов.
Ю.Ш. Кюнзегеш. Стихотворение «Эзимнерниң ыры» («Мелодии леса»).
120.6.8.2. Проза тувинских писателей.
С.С. Сюрюн-оол. Рассказ «Ус-кушкаш» («Ремез»).
М.А. Кужугет. Рассказ «Азыранчып чорааш...» («Помогая друг другу») (эпизоды на выбор).
120.6.8.3. Литература народов России. Мировая литература.
В.М. Санги. Рассказ «Баштайгы олча» («Первый выстрел») (перевод Д.С. Куулар).
120.6.9. Теория литературы.
Волшебная сказка. Бытовая сказка. Сказки о животных. Авторская сказка. Басня. Сравнение.
Эпитет. Олицетворение. Пейзаж.
120.7. Содержание обучения в 6 классе.
120.7.1. Необъятное сокровище духовной культуры народа – устное народное творчество.
120.7.1.1. Мифы и легенды.
Литература как вид искусства.
Мифы и легенды: «Ай, хүн» («Луна и Солнце»), «Чеди-Хаан сылдыс» («Большая Медведица»),
«Үгер канчап дээрже үне бергенил?» («Как Угер попал на небо?»), «Кижи канчап эң-не күштүг амытан
болганыл?» («Как человек стал самым сильным?»), «Күскениң чылга киргени» («Как мышь попала в
восточный календарь»), «Үттүг-Хая дугайында тоолчургу чугаа» («Легенда о дырявой горе»), «Хайыракан»
(«Хайыракан»), «Теве-Адар» («Теве-Адар»).
120.7.1.2. Предания.
«Амыр-Санаа дугайында төөгү чугаа» («Предание об Амыр-Санаа»), «Кыры сөөгү» («Локтевая
кость»), «Хөөмейлээр Бүдүкпен» («Хоомейжи Будукпен»).
«Тоолчургу болгаш төөгү чугаалар дугайында» («О мифах и легендах»).
120.7.1.3. Народные песни.
Тыва улустуң ырлары (Тувинские народные песни). Ыры, кожамык (Песни, частушки). «Кадарчы»
(«Пастух»), «Ала караан дешкен болза» («Выколоть бы дурные глаза»), «Межегей» («Межегей»),
«Самагалдай» («Самагалдай»), «Хандагайты» («Хандагайты»), «Очалаңдан кедилерин» («Освобождение от
гнёта»), «Тооруктуг долгай Таңдым» («Ореховая моя тайга»), «Өдүген-Тайга» («Одуген-Тайга»), «ЧашпыХемим» («Чашпы-Хемим»), «Алды баштыг Кара-Дагны» («Шесть вершин горы Кара-Даг»), «Дөге-Баары»
(«Доге-Баары»).
Кожаң ырлар (Народные частушки).
Алгыш-йөрээлдер (Благопожелания).
Хамнар алгыштары (Алгыши шаманов).
Таңды алгааны (Заклинания хозяев Танды).
Чаш уруг алгааны (Заклинания детей).
Шагаа байырлалын алгааны (Заклинания праздника Шагаа).
120.7.1.4. Авторлуг тоолдар (Авторские сказки).
С.А. Сарыг-оол. Сказка «Агар-Сандан ыяш» («Дерево Агар-Сандан»).
120.7.1.5. Литература народов России. Мировая литература.
Братья Гримм. Сказка «Ак чылан» («Белая змея») (перевод А.К. Калзан).
120.7.1.6. Поэзия русскоязычных поэтов Тувы.
С.В. Козлова. Стихотворение «Аъттыг-шеригжи кыс» («Кавалеристка»).
120.7.2. Обличение шутя.
120.7.2.1. Проза тувинских писателей.
К-Э.К. Кудажы. Басня «Маргылдаа» («Спор»).
С.С. Сюрюн-оол. Басня «Аът биле Оор» («Лошадь и Вор»).
120.7.2.2. Литература народов России. Мировая литература.
И.А. Крылов. Басня «Шиижек биле көге-буга» («Чиж и голубь») (перевод С.С. Сюрюн-оол).
120.7.3. Мир подростков.
120.7.3.1. Проза тувинских писателей.
С.К. Тока. Отрывки из повести «Араттың сөзү» («Слово арата»): «Мерген», «Тас-Баштыг»,
Программа - 03
546
«Шаагай», «Вновь зима».
С.А. Сарыг-оол. Рассказ «Ол-ла Маскажык» («Тот же Маскажык»).
О.О. Сувакпит. Рассказ «Буянның сергези» («Белый козёл мальчика Буяна»).
М.М. Дуюнгар. Рассказ «Хлеб».
Ш.М. Суван. Повесть «Кижи-бүрүс» («Снежный человек»).
120.7.3.2. Литература народов России. Мировая литература.
А.В. Неверов. Повесть «Аъштыг-чемниг Ташкент хоорай» («Ташкент – город хлебный») (главы на
выбор) (перевод А.К. Делгер-оол).
120.7.4. Человек и природа.
120.7.4.1. Проза тувинских писателей.
Х.М. Ойдан-оол. Повесть «Эзир» (главы на выбор).
Ш.М. Суван. Рассказ «Азыранды» («Приёмыш»).
120.7.5. Просторы родной земли.
120.7.5.1. Поэзия тувинских поэтов.
С.А. Сарыг-оол. Стихотворение «Күс» («Осень»).
М.Б. Доржу. Стихотворение «Экии, Тывам!» («Здравствуй, моя Тува!»).
А.А. Даржай. Стихотворение «Өгге йөрээл» («Благословение юрте»).
С.Б. Молдурга. Стихотворение «Амытаннар чылы» («Год животных»).
120.7.5.2. Литература народов России. Мировая литература.
У.О. Оралбаев. Стихотворение «Тыва черге мөгейиг» («Поклон тувинской земле») (перевод
Н.Ш. Куулар).
120.7.6. Занавес открывается.
120.7.6.1. Тувинская драматургия.
В.Ш. Кок-оол. Пьеса «Чаргы» («Спор»).
Е.Т. Танова. Пьеса «Илбилиг согун» («Волшебная стрела»).
120.7.7. Теория литературы.
Миф и легенда. Предания. Народные песни. Частушки. Благопожелания. Заклинания. Гипербола и
литота. Басня. Литературный герой. Проза и лирика. Пафос.
120.8. Содержание обучения в 7 классе.
120.8.1. Мир героического эпоса.
Устное народное творчество.
Литература – зеркало жизни.
Героические сказания (эпос): «Танаа-Херел» («Танаа-Херел»), «Бокту-Кириш, Бора-Шээлей»
(«Бокту-Кириш, Бора-Шээлей»).
120.8.2. Под влиянием устного народного творчества.
120.8.2.1. Поэзия тувинских поэтов.
В.С. Серен-оол. Героическое сказание «Каң-кыс» («Кан-кыс») (отдельные главы на выбор).
М.Б. Доржу. Стихотворение «Аас чогаал» («Фольклор»).
120.8.2.2. Проза тувинских писателей.
М.Б. Кенин-Лопсан. Рассказ «Хайыралыг Калчан-Шилги» («Белолобый рыжий конь») (отрывки на
выбор).
120.8.2.3. Литература народов России. Мировая литература.
Дожоогийн Цэдэв. Стихотворение «Улуг Гобиде өг» («Юрта в степях Гоби») (перевод
Ю.Ш. Кюнзегеша).
120.8.3. Я – сын новой Тувы.
120.8.3.1. Проза тувинских писателей.
С.К. Тока. Роман «Араттың сөзү» («Слово арата») (главы на выбор).
С.А. Сарыг-оол. Главы из романа «Аңгыр-оолдуң тоожузу» («Повесть о светлом мальчике»).
Б.Д. Ховенмей. Рассказ «Чүү болганыл?» («Что произошло?»).
120.8.3.2. Литература народов России. Мировая литература.
С.Р. Элляй. Стихотворение «Экии, тыва чонум!» («Здравствуй, мой тувинский народ!») (перевод
Ю.Ш. Кюнзегеша).
120.8.4. Душа и разум.
120.8.4.1. Проза тувинских писателей.
С.А. Сарыг-оол. Рассказ «Соругга» («На солончаке»).
О.О. Сувакпит. Стихотворение «Ыылар» («Плач природы»).
К-Э.К. Кудажы. Повесть «Кызыл-Бөрттүг» («Кызыл-Борттуг») (главы на выбор).
Программа - 03
547
Ш.М. Суван. Рассказ «Чээн оол» («Племянник»).
120.8.5. Вечные темы в литературе.
120.8.5.1. Проза тувинских писателей.
С.Б. Пюрбю. Повесть «Эргеппей дугайында тоожу» («Повесть об Эргеппее») (главы на выбор).
О.К. Саган-оол. Рассказ «Найырал» («Дружба»).
К-Э.К. Кудажы. Рассказ «Сарыг-оолдуң плантациязы» («Плантация Сарыг-оола»).
М.Б. Доржу. Рассказ «Дайынныг кино көргеш» («После просмотра фильма о войне»).
И.Б. Иргит. Рассказ «Эргим Уля угбай» («Добрая тётя Уля»).
120.8.5.2. Поэзия тувинских поэтов.
С.Б. Пюрбю. Стихотворение «Төрээн дылымга» («Родному языку»).
А.А. Даржай. Стихотворение «Авамга» («Матери»).
М.А. Кужугет. Стихотворение «Бак сагыш башка халдаар» («Злая мысль самому навредит»).
Р.Д. Лудуп. Стихотворение «Чавыс-чавыс көжүп чоруур булуттарлыг» («С низколетящими
облаками»).
120.8.6. Помните свою историю.
120.8.6.1. Поэзия тувинских поэтов.
С.А. Сарыг-оол. Стихотворение «Алдан-маадыр» («Шестьдесят богатырей»).
Р.Д. Лудуп. Стихотворение «Улаастайга» («В Улиастае»).
О.О. Сувакпит. Баллада «Сат Бүрзеккей дугайында баллада» («Баллада о Сат Бурзеккее»).
120.8.6.2. Проза тувинских писателей.
И.У. Бадра. Повесть «Ужудукчу Кидиспей» («Лётчик Кидиспей») (главы из повести).
120.8.6.3. Тувинская драматургия.
К-Э.К. Кудажы. Драма «Он бир» («Одиннадцать»).
120.8.7. Теория литературы.
Герой эпоса. Тема и идея произведения. Рассказ. Повесть. Композиция и сюжет. Лирика.
Драматургия.
120.9. Содержание обучения в 8 классе.
120.9.1. Введение.
О художественном слове.
120.9.2. Ореховая моя тайга – богатая моя Тува.
120.9.2.1. Поэзия тувинских поэтов.
С.А. Сарыг-оол. Поэма «Улуг-Хемим» («Мой Улуг-Хем»).
Ю.Ш. Кюнзегеш. Стихотворение «Дыт» («Лиственница»), «Чөөн чүктүң кижизи мен» («Я – человек
Востока»).
М.Б. Доржу. Рассказ «Даг эзири» («Горный орёл»).
С.С. Сюрюн-оол. Стихотворение «Ырла, Хемчик» («Пой, Хемчик»).
М.Б. Кенин-Лопсан. Стихотворение «Хүттүң ужары» («Хутинский порог»).
З.А. Намзырай. Стихотворение «Дуруяалыг-Шөл» («Журавлиное поле»).
120.9.2.2. Проза тувинских писателей.
К-Э.К. Кудажы. Рассказ «Таңды кежии» («Таёжный дар»).
З.С. Байсалова. Рассказ «Тайга ээзи» («Хозяин тайги»).
120.9.3. Есть хлеб, я сыт и доволен.
120.9.3.1. Проза тувинских писателей.
К-Э. К. Кудажы. Повесть «Тараа» («Хлеб») (главы на выбор).
120.9.3.2. Поэзия тувинских поэтов.
А. Уержаа. Стихотворение «Ажыл» («Труд»).
120.9.3.3. Литература народов России. Русская, мировая литература.
А.С. Неверов. Повесть «Аъштыг-чемниг Ташкент хоорай» («Ташкент – город хлебный») (главы на
выбор) (перевод А.К. Делгер-оол).
120.9.4. У птицы есть гнездо, у человека – Родина.
120.9.4.1. Тувинская драматургия.
В.Ш. Кок-оол. Трагедия «Самбажык» («Самбажык»).
С.А. Сарыг-оол. Либретто «Чечен биле Белекмаа» («Чечен и Белекмаа»).
Ф.И. Шиллер. Трагедия «Кара сагыш болгаш ынакшыл» («Коварство и любовь») (отрывки на
выбор) (перевод С.Б. Пюрбю).
120.9.4.2. Поэзия тувинских поэтов.
А. Уержаа. Стихотворение «Үш чүс харлыг кырган кускуннуң чагыы» («Наказ трёхсотлетнего
Программа - 03
548
ворона»).
120.9.4.3. Проза тувинских писателей.
М.Б. Ховалыг. Очерк «Ыдыктаан тук» («Освящённый флаг»).
120.9.5. Мама, мама, милая моя.
120.9.5.1. Поэзия тувинских поэтов.
С.А. Сарыг-оол. Стихотворения «Херээжен» («Женщина»), «Авамның ынак оглу» («Любимый сын
матери»).
А.А. Даржай. Сонет «Авамга боодал чечээм» («Букет цветов для матери»).
З.А. Намзырай. Стихотворение «Авам мени манап орар» («Ждёт меня мама»).
120.9.5.2. Проза тувинских писателей.
Е.Т. Танова. Повесть «Иениң салым-хуузу» («Судьба матери») (главы на выбор).
М.М. Дуюнгар. Рассказ «Авамның тону» («Тон матери»).
120.9.5.3. Литература народов России. Русская, мировая литература.
А.С. Пушкин. Стихотворение «Тураскаал» («Памятник») (перевод С.Б. Пюрбю).
120.9.6. Человеком становятся с детства.
120.9.6.1. Проза тувинских писателей.
Ч.Ч. Куулар. Повесть «Шораан» («Шораан») (главы на выбор).
К.Д. Чамыян. Повесть «Ханы дазыл» («Глубокие корни») (главы на выбор).
120.9.6.2. Поэзия тувинских поэтов.
А.Х-О. Ховалыг. Стихотворение «Үш үне» («Три святыни»).
120.9.7. Теория литературы.
Поэма. Драматургия. Документальное произведение.
120.10. Содержание обучения в 9 классе.
120.10.1. Поэзия вечного камня.
120.10.1.1. Пути развития тувинской литературы.
Древнетюркские памятники «Күлтегин» («Малая надпись Култегину»).
Древнетюркские памятники «Означенное суурдан тывылган тураскаал» («Надпись у села
Означенное») (перевод Ю.Ш. Кюнзегеша).
120.10.1.2. Поэзия тувинских поэтов.
Ю.Ш. Кюнзегеш. Стихотворения «Көк-Эл» («Кок-Эл»), «Багырның хылыжы» («Меч Багыра»).
А.А. Даржай. Стихотворение «Бурунгунуң изи-биле» («По следам древности»).
И.Б. Иргит. Стихотворение «Көжээ дажы» («Стела»).
120.10.2. Между двумя хребтами – Саян и Танды.
120.10.2.1. Проза тувинских писателей.
С.К. Тока. Очерк «Каргыга чорааным» («Поездка в Каргы»).
Н.Ш. Куулар. Повесть «Аңнаашкын соонда болчаг» («Свидание после охоты») (главы на выбор).
120.10.2.2. Поэзия тувинских поэтов.
С.А. Сарыг-оол. Поэма «Саны-Мөге» («Саны-Моге») (главы на выбор).
М.Ы. Идам-Сюрюн. Стихотворение «Союспан» («Союспан»).
С.Б. Пюрбю. Поэма «Чечек» («Чечек») (главы на выбор). Стихотворения «Кара-Суг» («Кара-Суг»),
«Хайыракан» («Хайыракан»).
З.А. Намзырай. Стихотворение «Аяк хээлиг Тыва чуртум» («Узорчатая моя Тува»).
120.10.2.3. Тувинская драматургия.
В.Ш. Кок-оол. Трагедия «Хайыраан бот» («Эх, жизнь моя горемычная»).
120.10.2.4. Литература народов России. Русская, мировая литература.
В. Шекспир. Трагедия «Ромео биле Джульетта» («Ромео и Джульетта») (отрывки на выбор)
(перевод С.Б. Пюрбю).
120.10.3. Война пахнет порохом.
120.10.3.1. Поэзия тувинских поэтов.
С.Б. Пюрбю. Стихотворение «Тулчуушкунче» («В бой!»), баллада «Кызыл кош» («Красный обоз»).
120.10.3.2. Проза тувинских писателей.
С.А. Сарыг-оол. Повесть «Белек» («Подарок») (главы на выбор).
О.К. Саган-оол. Очерк «Арат чоннуң мурнундан» («От имени народа») (эпизоды на выбор).
120.10.4. Девять видов домашнего скота.
120.10.4.1. Поэзия тувинских поэтов.
В.Л. Эренчин. Стихотворения «Дөнен-Шилгим» («Мой Донен-Шилги»), «Кадарчы уруг»
(«Девушка-пастушка»).
Программа - 03
549
В.С. Серен-оол. Стихотворение «Өгже чалалга» («Приглашение в юрту»).
120.10.4.2. Проза тувинских писателей.
Е.Т. Танова. Повесть «Кара-Бай» («Кара-Бай») (главы на выбор).
120.10.5. Не хочешь заблудиться – оглядывайся.
120.10.5.1. Проза тувинских писателей.
А.А. Даржай. Повесть «Оңгар» («Яма») (главы на выбор), рассказ «Он рубль» («Десять рублей»).
Ф.Ш. Сегленмей. Повесть «Тын дээш демисел» («Борьба за жизнь») (главы на выбор).
120.10.5.2. Поэзия тувинских поэтов.
М.К. Олчей-оол. Стихотворения «Үш чүве кара» («Три чёрных»), «Үш чүве дошкун» («Три
жестоких»), «Үш чүве дудуу» («Три недостающих»).
Э.Б. Мижит. Поэма «Сүбедей» («Субедей»).
А.А. Даржай. Стихотворение «Тыва дылым» («Тувинский язык мой»).
120.10.5.3. Литература народов России. Русская, мировая литература.
В.Г. Распутин. Повесть «Дириг чорааш черле утпа» («Живи и помни») (перевод А.К. Калзан)
(отрывок на выбор).
120.10.6. Теория литературы.
Очерк. Баллада. Лиро-эпические жанры. Трагедия.
120.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (тувинской) литературе на уровне
основного общего образования.
120.11.1. В результате изучения родной (тувинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (тувинской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (тувинского) языка и родной (тувинской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений тувинской
литературы, а также русской и зарубежной литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в тувинской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
Программа - 03
550
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений тувинского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
Программа - 03
551
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
120.11.2. В результате изучения родной (тувинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
120.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
120.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
120.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
Программа - 03
552
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
120.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
120.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
120.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
Программа - 03
553
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
120.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (тувинской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (тувинской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
120.11.3. Предметные результаты изучения родной (тувинской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
определять тему и основную мысль произведения;
находить в тексте изобразительно-выразительные средства (сравнение, эпитет, олицетворение),
определять их роль в тексте, выделять образ рассказчика;
различать жанры устного народного творчества, определять языковые особенности разных жанров;
различать виды сказок: сказки о животных, волшебные сказки, бытовые сказки;
выявлять мораль сказок, характеризовать главных героев, давать сравнительную характеристику
героев произведения;
отличать литературную (авторскую) сказку от народной сказки;
выразительно читать по ролям;
пересказывать текст произведения по плану, выборочно, подробно;
формулировать монологическое высказывание, выражающее личное отношение к действиям героев
произведения, приводить аргументы из текста;
давать развёрнутые устные или письменные ответы на поставленные вопросы.
120.11.4. Предметные результаты изучения родной (тувинской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
определять и аргументировать идейно-тематическое содержание стихотворения, анализировать и
понимать своеобразие, выразительность поэтического языка народных песен;
выделять смысловые паузы и ставить логическое ударение в стихотворении, правильно
интонировать отрывки, определить ритм и темп чтения произведения;
определять родо-жанровую специфику, основную мысль легенд;
определять особенности жанра предания как вида устного народного творчества;
выявлять общее в мифологических представлениях разных народов о происхождении и устройстве
вселенной и человеческого общества, выражать собственное отношение к жанрам устного народного
творчества в форме устных и письменных высказываний, аргументировать свою точку зрения;
анализировать содержание текста, опираясь на исторические факты;
выявлять художественные особенности и композиционные приёмы в «алгышах»;
сопоставлять и анализировать смысл бурятских и тувинских триад (вид устного народного
творчества);
определять авторскую позицию, особенности сюжетно-композиционного построения басни,
пользоваться термином «басня», участвовать в обсуждении басни, выразительно читать басню по ролям;
Программа - 03
554
выразительно, наизусть читать отрывок прозаического произведения;
характеризовать и сравнивать героев произведения (сказки, рассказа, повести), называть их
отличительные качества, достоинства и недостатки, определять соответствие и несоответствие внешнего
образа и внутреннего мира героя, выявлять место героя среди других персонажей произведения;
объяснять связь пьесы с устным народным творчеством;
определять принадлежность литературного произведения к одному из литературных родов и
жанров;
отвечать на вопросы по прослушанному или прочитанному тексту, выражать личное отношение к
действию героев;
выявлять роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании художественных
образов литературных произведений, в описании качеств национального характера тувинского народа
(нравственные достоинства, справедливость, бескорыстное служение родине);
составлять диалог на материале рассказа с участием персонажей;
сочинять собственные сказки по образцу изученных;
находить информацию об авторе и самом произведении в справочной, энциклопедической
литературе или в сети Интернет.
120.11.5. Предметные результаты изучения родной (тувинской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
определять роль литературы в становлении и развитии личности человека, выявлять связь
литературы с другими видами искусства, национальное своеобразие тувинской литературы;
выявлять особенности эпоса, определять его темы и идеи, определять особенности образов главных
героев эпоса;
определять жанр произведения, тему, идею, сюжет, композицию, раскрывать идейный смысл,
символическое название произведений, выявлять связь произведений с историей родного края, страны,
выявлять особенности авторского повествования;
определять роль образов главных и второстепенных героев в раскрытии содержания произведения
(рассказа, романа, повести), понимать эмоциональное состояние героев, характеризовать образ главного
героя, его внутренний мир;
использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения
(литературный герой, лирический герой, речевая характеристика, повесть, рассказ, стихотворение,
композиция произведений, тема, идея, сюжет, стих, ритм, рифма);
формировать собственные ценностные ориентиры по отношению к изучаемому произведению,
раскрывать и обосновывать духовно-нравственный и патриотический смысл произведения (пьесы),
оценивать роль персонажей в пьесе, определять их художественные функции;
определять характер конфликта в произведении, понимать ключевые проблемы изученных
произведений, связь с устным народным творчеством, произведениями тувинских, русских и зарубежных
авторов, давать развёрнутый аналитический ответ при обсуждении прочитанного произведения;
строить развёрнутое устное и письменное монологическое высказывание, отражающее знание и
понимание литературного произведения, аргументированно излагать свою точку зрения;
работать с литературной критикой, самостоятельно знакомиться с творчеством писателя;
проводить сравнительный анализ литературного произведения с другими видами искусства;
составлять отзыв о прочитанном произведении, находить ключевые слова к тексту;
самостоятельно работать над планом проекта (исследовательской работы) по творчеству писателя,
составлять письменное сообщение по предложенной теме.
120.11.6. Предметные результаты изучения родной (тувинской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
понимать значение литературы в формировании нравственных и эстетических взглядов человека;
определять смысл слова «восток» в интерпретации поэтов, находить экспрессивно окрашенную
лексику, тропы, художественные образы в тексте;
определять роль поучительных наказов старших в раскрытии идейно-тематической направленности
произведения, аргументировать своё отношение к наказу старших;
определять фольклорные и литературные источники произведения, выявлять особенности языка и
стиля писателя, выявлять черты духовности в стихотворении;
рассуждать о роли писательского труда, определять точку зрения автора в решении проблемного
вопроса, определять индивидуальный творческий почерк;
определять конфликт драмы;
выделять роль фольклорного мотива в произведениях как основы нравственной проблематики,
Программа - 03
555
определять авторскую идею в художественном произведении, воспринимать образ-персонаж
(символический образ ворона в произведении);
выявлять связь произведения с историческим фактом (посещение Тувы Его Святейшеством ДалайЛамой XIV), объяснять своё понимание события;
участвовать в комментированном чтении, раскрывать художественные особенности и
композиционные приёмы в произведении;
определять авторское отношение к образу матери как символу мудрости;
знакомиться с произведениями этнических тувинцев, живущих в Монголии.
120.11.7. Предметные результаты изучения родной (тувинской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
определять основные этапы зарождения и развития родной (тувинской) литературы, понимать
родную литературу как явление национальной и мировой культуры, как средство сохранения и передачи
нравственных ценностей и традиций;
владеть навыками анализа художественных текстов с использованием изученных
литературоведческих понятий, осознанно воспринимать и оценивать содержание и специфику различных
текстов, участвовать в их обсуждении, устанавливать причинно-следственные связи и определять главную
мысль произведения, делить текст на части, озаглавливать их, составлять простой план, находить средства
выразительности, давать и обосновывать нравственную оценку поступков героев;
выявлять сочетания фольклорных традиций и исторических реалий в произведениях, роль портрета,
пейзажа в раскрытии темы и идеи произведения;
работать с разными видами текстов, находить характерные особенности научно-познавательных,
учебных и художественных текстов, выявлять взаимосвязь видов искусства и науки;
анализировать особенности стиля рунического письма; изучать историю перевода рунического
письма, определять темы, идеи, особенности описания времени и пространства наскальных произведений;
определять художественные особенности орхоно-енисейских памятников, их историческую основу,
знакомиться с их переводами на тувинский язык, определять их роль в культуре и искусстве.
выявлять мотивы завещания;
определять особенности эпистолярного жанра в художественном произведении;
изучать жанр поэмы как форму лиро-эпического произведения, определять художественные
функции риторических вопросов в лирическом произведении;
определять явление «онегинской строфы» в тувинской литературе;
описывать образ повествователя;
анализировать социально-нравственную тему в произведениях, личные, семейные и общественные
вопросы, обсуждать социально-нравственную проблематику произведения, анализировать смысл понятий:
«святыня», «честь» и «судьба народа»;
описывать образы тувинских лам и хуураков;
создавать собственный текст на основе художественного произведения или репродукций картин
художников, по иллюстрациям, на основе личного опыта, составлять краткую аннотацию;
совершенствовать умение пользоваться библиотечными фондами, справочной литературой,
словарями, интернет-ресурсами для выполнения заданий, получения дополнительной информации,
самостоятельно выбирать литературу.
121. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (удмуртская) литература».
121.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (удмуртская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(удмуртской) литературе, родная (удмуртская) литература, удмуртская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (удмуртским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (удмуртской) литературе.
121.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (удмуртской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
121.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
121.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (удмуртской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
121.5. Пояснительная записка.
121.5.1. Программа по родной (удмуртской) литературе разработана с целью оказания методической
Программа - 03
556
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
121.5.2. Программа по родной (удмуртской) литературе на уровне основного общего образования
направлена на формирование у обучающихся представления о родной литературе как составной части
многонациональной культуры Российской Федерации, способствует формированию гармоничной личности
обучающегося, обладающей общероссийским и этническим гражданским сознанием, способствует
воспитанию культуры межнациональных отношений. Изучение обучающимися художественных
произведений на уроках родной (удмуртской) литературы способствует приобретению опыта
коммуникации.
121.5.3. При определении содержания программы по родной (удмуртской) литературе учтены
следующие аспекты:
традиции изучения конкретных произведений разных периодов развития удмуртской литературы,
являющихся ее историко-культурным достоянием;
соответствие рекомендуемых к изучению литературных произведений возрастным и
психологическим особенностям обучающихся;
традиции литературоведческого анализа и требований современного культурно-исторического
контекста к изучению произведений писателей-классиков;
рассмотрение литературных произведений с точки зрения рода, жанра, тематики, эпохи.
Изучение родной (удмуртской) литературы в 5–8 классах строится на основе сочетания
концентрического, жанрово-родового и проблемно-тематического принципов. В 9 классе начинается
линейный курс на историко-хронологической основе.
121.5.4. В содержании программы по родной (удмуртской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: 5 класс – литературные роды, 6 класс – литературные жанры, 7 класс – образ –
герой – характер, 8 класс – традиции и новации в удмуртской литературе, 9 класс – этапы развития
удмуртской литературы.
121.5.5. Изучение родной (удмуртской) литературы направлено на достижение следующих целей:
развитие читательских компетенций и формирование основ функциональной грамотности,
способствующих развитию личности, понимающей и эстетически воспринимающей произведения родной
литературы и обладающей гуманистическим мировоззрением, общероссийским гражданским сознанием и
национальным самосознанием, чувством патриотизма и гордости от принадлежности к
многонациональному народу Российской Федерации;
получение знаний о родной (удмуртской) литературе как о развивающемся явлении в контексте её
взаимодействия с литературой других народов Российской Федерации, их взаимовлияния, осознание своей
принадлежности к родной культуре, уважительное отношение к русской литературе (культуре), культурам
других народов;
овладение возможными алгоритмами постижения смыслов, заложенных в художественном тексте;
анализ художественного произведения, основанный на понимании образной природы искусства слова,
опирающийся на принципы единства художественной формы и содержания, связи искусства с жизнью,
историзма, представление своих оценок и суждений по поводу прочитанного.
121.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (удмуртской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
121.6. Содержание обучения в 5 классе.
121.6.1. Словесное искусство. Понятие об эпосе, лирике и драме.
Удмуртская литература как вид искусства. Фольклор и литература. Понятие об эпосе, лирике и
драме как основных родах литературы.
121.6.2. Фольклор.
121.6.2.1. Мифы. Понятие о мифе.
Мифы о сотворении Мира, Космоса, Земли, Человека: «Дуннелэн кылдэмез» («Сотворение мира»),
«Толэзьысь виштыос» («Пятна на луне»), «Кылдысинлэн пӧртмаськемез сярысь мадь» («Сказание о
чудесах Кылдысина»).
Особенности образов. Человек и природа. Одушевлённая природа. Праматери природы (Шундымумы, Музъем-мумы, Инву-мумы).
Проектная работа по подготовке инсценировки мифа и организация выставки репродукций картин.
121.6.2.2. Сказки. Миф и сказка: отличительные черты. «Чудесное» в сказке, высмеивание
отрицательных сторон жизни и человеческих пороков. Сказочные герои, приемы их обрисовки.
Творческая работа: сочинение сказки.
121.6.2.3. Загадки. Понятие о загадке. Сила народной мудрости. Почитание смекалки. Время
Программа - 03
557
загадывания загадок. Тематика удмуртских загадок: человек – хозяйство (утварь или инвентарь) – природа.
Образность загадок.
Творческая работа: сочинение продолжения предложенных частей загадки.
121.6.3. Литература.
121.6.3.1. Эпос.
Эпос. Понятие об эпосе.
121.6.3.1.1. К.П. Чайников (Кузебай Герд). Авторская сказка-поэма «Гондыръёс» («Медведи»).
Обличение лентяев и любителей легкой наживы. Своеобразие образа липы. Формальные признаки сказкипоэмы. Рифмовка произведения.
Групповая творческая работа: написание в стихотворной форме обращения к липе от лица старика и
старухи по теме «Знакомые герои – новые желания».
Проектная работа по составлению карты мест, связанных с жизнью и творчеством Кузебая Герда.
121.6.3.1.2. Д.И. Корепанов (Кедра Митрей). Рассказ «Сурсву» («Берёзовый сок»). Особенности
изображения дореволюционной жизни и быта удмуртского народа, образ главного героя. Сказовый
характер повествования. Специфика построения речи автора, рассказчика и повествователя. Изображение
характеров и природа конфликта в рассказе. Понятие о рассказе. Особенности жанра рассказа и сказки.
Понятие о сказовом повествовании.
Групповая творческая работа по обработке предложенного в учебнике научного материала и
представлению его в виде схемы.
121.6.3.1.3. В.В. Сергеев (Ар-Серги). Рассказ «Душеспи» («Ястребёнок»). Проблематика рассказа.
Приемы выразительного изображения главного героя и ястребенка. Авторская позиция в рассказе.
Творческая работа: написание сочинения по рассказу В. Ар-Серги «Душеспи» («Ястребёнок»).
121.6.3.1.4. П.К. Чернов. Рассказ «Тӧдьы Пыдвыл» («Белая Лапка»). Взаимоотношения человека и
животных. Достоверность в обрисовке характера и повадок кошки. Особенности повествования и сюжета.
Творческая работа: творческий пересказ рассказа П. Чернова «Тӧдьы Пыдвыл» («Белая Лапка») от
лица кошки.
121.6.3.1.5. Г.Д. Данилов. Рассказ «Эктытӥсь кутъёс» («Лапти, заставляющие плясать»). Трудовое
детство подростков военной поры, нравственные ценности. Мастерство писателя в изображении
внутреннего мира и чувств героев.
Творческая работа: написание рассказа.
Исследовательская работа по выявлению героев-участников Великой Отечественной войны 1941–
1945 годов, являющихся уроженцами населенного пункта, в котором проживают обучающиеся.
121.6.3.1.6. Н.В. Васильев. Рассказ «Куазь жобан дыръя» («В непогоду»). Идея сострадания и
помощи человеку, попавшему в беду. Поступки героя, раскрытие его черт характера. Особенности сюжета.
Творческая работа: пересказ фрагмента рассказа Н.В. Васильева «Куазь жобан дыръя» («В
непогоду») от лица одного из героев.
121.6.3.1.7. А.В. Лужанин. Басни «Сюмъё но Падыш», «Кечтака но Бакча утись» («Козёл и
Пугало»). Обличение человеческих пороков через образы домашних животных. Дидактический характер
басен. Понятие о басне.
Творческая работа: написание басни по предложенной пословице.
121.6.3.1.8. В.Г. Широбоков. Рассказ «Шундыпиос» («Солнечные детки»). Изображение жизни и
внутреннего мира подростков. Поэтика и стилистика произведения. Одушевление природы. Понятие об
олицетворении.
Творческая работа: перевод отрывка из рассказа В. Широбокова «Шундыпиос» («Солнечные
детки») на русский язык.
121.6.3.1.9. Е.Е. Загребин. Рассказ «Зарни сӥзьыл» («Золотая осень»). Изобразительновыразительные средства языка в создании живописной картины осени. Особенности повествования.
Лирические черты.
Творческая работа: написание рассказа от имени осинового или березового листика.
121.6.3.2. Лирика.
Лирика. Понятие о лирике. Стихотворение. Ритм и рифма.
121.6.3.2.1. А.Г. Векшина (Ашальчи Оки). Стихотворения «Бублиос» («Бабочки»), «Вордӥськем
музъеме» («Родная земля»). Мастерство поэта в передаче внутреннего мира человека через образы бабочек.
Тончайшие душевные переживания лирической героини. Звукопись. Тема любви к родному краю в
творчестве автора. Образный строй стихотворений. Песня на стихи поэта, ее эстетическая значимость.
Творческая работа: написание сочинения о малой родине.
121.6.3.2.2. К.П. Чайников (Кузебай Герд). Стихотворения «Кызьпуос» («Берёзы»), «Сӥзьыл»
Программа - 03
558
(«Осень»), «Тулыс» («Весна»). Цветовая символика в изображении времен года. Олицетворение и его роль
в стихотворениях.
121.6.3.2.3. Ф.И. Васильев. Стихотворение «Кезьыт ин. Кезьыт куазь. Кезьыт тол…» («Холодное
небо. Холодная погода. Холодная зима…»). Воспевание природы родного края, малой родины. Слияние в
душе лирического героя любви к малой и большой родине. Пейзаж в лирике поэта, размышления о тайнах
мироздания, тема могущества и бессилия человека перед природой. Метафора.
Творческая работа: перевод стихотворения Ф. Васильева «Палэзь ӟуски вылэ усиз тӧдьы лымы…»
(«На гроздь рябины выпал белый снег…»), сравнение перевода с оригиналом.
Творческая работа: написание описания о природе (зимней, весенней, летней, осенней).
121.6.3.2.4. М.И. Ильин. Стихотворение «Мон удмурт пи луисько» («Я удмуртский парень»).
Тематика стихотворения. Взгляды героя на сельский труд. Времена года. Образы птиц.
Творческая работа: написание сочинения о людях малой родины.
121.6.3.2.5. М.П. Петров. Стихотворения «Вандэмо», «Тон лобӟы, мынам кырӟанэ» («Ты лети, моя
песня»). Гражданская лирика в творчестве поэта. Образы лирического героя – сирота, солдат – и его
обострённое чувство родины, благодарности родной деревне, удмуртскому краю и его народу. Образ песни
и его роль в обрисовке темы войны. Стилевая функция повтора. Изображение пространства в лирике
автора.
121.6.3.2.6. Н.С. Байтеряков. Стихотворение «Маин дуно» («Чем дорог»). Прославление родного
края. Роль изобразительно-выразительных средств в создании живописных картин родной природы.
Творческая работа: написание лирического стихотворения.
Проектная работа по подготовке выставки фотографий «Гурт котырысьтым яратоно интыосы»
(«Мои любимые места в родном краю»).
121.6.3.3. Драма.
Драма. Понятие о драме. Диалог, монолог, ремарка.
Творческая работа по изложению какого-либо случая двумя способами: от лица повествователя и
путем передачи речи героев (диалог, монолог) с некоторыми пояснениями автора (ремарки).
121.6.3.3.1. И.Г. Гаврилов – удмуртский драматург. Пьеса «Эктытӥсь пастух» («Пастух,
заставляющий плясать»). Близость пьесы к волшебной сказке. Поляризация героев-тружеников и героевлодырей. Образ свирели.
Проектная работа по подготовке выставки о жизни и творчестве И. Гаврилова.
Творческая работа по подготовке инсценировки фрагмента пьесы И. Гаврилова «Эктытӥсь пастух»
(«Пастух, заставляющий плясать»).
Проектная работа: подготовка спектакля по басне.
121.7. Содержание обучения в 6 классе.
121.7.1. Введение.
Литература и ее жанры.
Ф.И. Васильев «Шудмы огъя» («В любой чащобе»). Прославление родного края. Образ малой и
большой родины.
Творческая работа: сочинение рифм к определенным словам из прочитанного стихотворения.
Проектная работа по выявлению знаменитых людей малой родины (поиск фотографий с
изображением своей малой родины и людьми, являющимися её гордостью, сочинение названий к этим
фотографиям).
121.7.2. Взаимосвязь фольклора и литературы.
121.7.2.1. М.Г. Худяков. Героический эпос «Песнь об удмуртских батырах» (оригинал) и
«Дорвыжы» (переводной вариант). Образы батыров.
Творческая работа: перевод отрывка героического эпоса М.Г. Худякова на удмуртский язык,
сравнительный анализ своего перевода с соответствующим отрывком из перевода В.М. Ванюшева
«Дорвыжы».
Творческая работа: устное словесное рисование образа одного из героев эпоса «Дорвыжы».
Проектная работа «Эпосы народов России». Сбор краткой информации (название, дата создания,
автор-составитель) об эпосах народов Урало-Поволжья и других народов России.
121.7.2.2. Элиас Лённрот. Эпос «Калевала». Ведущие герои карело-финского эпоса. Вяйнямёйнен и
Ильмаринен. Образ кузнеца Ильмаринена, ковка сампо на севере. Художественный мир эпоса и
особенности сюжетного построения.
Творческая работа: составление проекта сампо в форме устного словесного рисования или
иллюстрации.
121.7.2.3. К.П. Чайников (Кузебай Герд). Авторская легенда по мотивам древних мифов «Инъёс»
Программа - 03
559
(«Небеса»). Тема причины распада «золотого века». Цветопись и её роль в произведении.
Исследовательская работа: исследование мифологического содержания слов «воршуд» (божество,
хранитель рода), «вылэ мычем» (букв. «данное наверх»), тӧдьы юсьёс (белые лебеди).
121.7.2.4. К.П. Чайников (Кузебай Герд). «Эльбай». Генрих Гейне. «Лореляй».
Мифологическая основа стихотворений. Драматизм любви русалок и человека. Сравнительный
анализ стихотворений.
Творческая работа: написание сюжетного стихотворения.
121.7.3. Литература.
121.7.3.1. Эпос.
121.7.3.1.1. А.К. Леонтьев (Коньы Толя). Повесть «Сюрес усьтӥське мынӥсьлы» («Дорога
открывается идущему»). Взаимоотношения древних удмуртов с южными народами-соседями. Приметы и
атрибутика древнего мира. Образ «длинной дороги» и особенности сюжетного построения.
Взаимоотношения взрослых и детей. Понятие о повести.
Творческая работа: устное словесное рисование образа героя (Яуша) с целью воссоздания образа
мужчины-воина тысячу лет назад (при необходимости с использованием репродукций картин художника
В. Белых).
Творческая работа: написание рассказа по предложенным картинкам с учетом всех этапов развития
сюжета.
121.7.3.1.2. М.П. Петров. Рассказ «Зангари сяськаос» («Васильки»). Художественная картина о
войне. Образ лейтенанта Макарова. Развитие сюжета и его кульминация. Цветовая образность. Понятие о
кульминации.
121.7.3.1.3. П.А. Блинов. Роман «Улэм потэ» («Жить хочется»). Жизнь и творчество. Судьба
беспризорников после гражданской войны. Олёшка и Деми – друзья и враги. Авторская оппозиция в
обрисовке темного города и светлой деревни. Сатирическое и комическое в романе. Многогранность образа
Омеля. Понятие о романе.
Творческая работа: перевод отрывка из романа на русский язык. Коллективная работа по
обсуждению переводов текста, выявление причин возникновения сложностей при переводе фрагмента
романа.
Творческая работа: изложение случая с тулупом от лица Гарася.
Творческая работа: инсценировка эпизода романа, оценка игры.
121.7.3.1.4. П.К. Чернов. Повесть «Бектыш нюлэс буйга» («Бектыш-лес спокоен»). Прославление
истинной дружбы, товарищества и взаимопомощи. Своеобразие сюжета.
Творческая работа по прогнозированию дальнейшего развития действия в повести.
Творческая работа: подготовка от лица Беглоя объяснения своего отсутствия на фронте, выражение
отношения к Гави и Матӥ.
121.7.3.2. Лирика.
121.7.3.2.1. Ф.Г. Кедров. Стихотворение «Оскы, Родина!» («Родина, верь!»). Патриотическое
стихотворение о Великой Отечественной войне. Оппозиция образов «мы» и «враги». Признаки
гражданской лирики.
121.7.3.2.2. М.П. Петров. Стихотворение «Байгурезь йылысен» («С горы Байгурезь»). Гражданская
лирика в творчестве поэта. Образ лирического героя и его обостренное чувство Родины, благодарности
родной деревне, удмуртскому краю и его народу. Изображение пространства в лирике автора.
Групповая исследовательская работа: сравнительный анализ стихотворения М.П. Петрова «Багурезь
йылысен» («С горы Байгурезь») со стихотворением А.С. Пушкина «Кавказ».
121.7.3.2.3. Михаил Ильин. Стихотворение «Пилемъёс» («Облака»). Образный строй. Сравнение
облака с образами животного мира. Понятие о сравнении.
121.7.3.2.4. Владимир Романов. Стихотворение «Вало» («Вала»). Мифологический контекст
стихотворения, символика метафор.
Творческая работа: сочинение сравнений и метафор к предложенным понятиям.
121.7.3.2.5. Василий Ванюшев. Стихотворение «Дунъёс» («Цены»). Семантическая многозначность
слова-образа «дун». Экологическая проблематика. Звукопись произведения.
Творческая работа: написание эссе «Мои размышления о чистоте природы».
121.7.3.3. Драма.
121.7.3.3.1. И.Г. Гаврилов. Драма «Кезьыт ошмес» («Холодный ключ»). Проблематика конфликта.
Образ Беглоя. Приемы изображения героев-бедняков и героев-богачей. Понятие о ремарке.
Жанровое своеобразие. Комическое и трагическое в пьесе.
Исследовательская работа: анализ ремарок в драме, выявление их роли в произведении.
Программа - 03
560
Творческая работа: преобразование эпического текста в драматический текст.
121.8. Содержание обучения в 7 классе.
121.8.1. Фольклор.
121.8.1.1. Народные песни. Календарно-обрядовые песни. «Акашка гур» («Пасхальный напев»).
«Гершыд сюан гур» («Напев после окончания весенних полевых работ»).
Свадебные песни. «Сюан гур» («Свадебный напев»). Прославление родственных отношений,
признания нераздельности совместного существования.
Тема разлуки в проводных песнях (напев проводов невесты, напев проводов солдата). Прощальные
песни невесты. «Вож бадяр но, ой, кадь ик» («Ой, да похожий на зелёный тополь»), «Кылёд ук, кылёд ук
тон, апие» («Ой, да останешься ты, сестра»), «Ой, кылёз ук, кылёз ук» («Ой, да останется, останется»),
«Чебер льӧльыр бамъёсы…» («Мои красивые ало-розовые щечки…»). Прощальная песня невесты(солдата).
«Ӧсэтӥ но потыкым…» («Когда выхожу через дверь…»).
Лирическое и эпическое в народной поэзии. Феномен возникновения лирических песен. Роль
оценочных сравнений.
Проектная работа по сбору и систематизации народных песен своего населенного пункта или
района (города).
121.8.2. Литература.
121.8.2.1. Образ, герой, характер. Отличия в содержании понятий.
121.8.2.2. Г.Е. Верещагин. Поэма «Зарни чорыг» («Золотая рыбка»). Авторская сказка на основе
заимствованного сюжета. Национальная специфика образов.
Исследовательская работа по сравнительно-сопоставительному анализу тематически близких
произведений удмуртской и русской литературы (Г.Е. Верещагин «Зарни чорыг» («Золотая рыбка»),
К.П. Чайников (Кузебай Герд) «Гондыръёс» («Медведи»), А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке»).
Проектная работа по выявлению мест, музеев или экспозиций, связанных с жизнью и творчеством
Г. Верещагина. Подготовка презентации о нем.
121.8.2.3. К.П. Чайников (Кузебай Герд). Стихотворения «Чагыр инме» («В голубое небо»),
«Сяськаяськись льӧмпу» («Цветущая черёмуха»), «Шундыбергась» («Подсолнечник»). Прием
противопоставления двух миров в творчестве поэта. Семантика образов «грязная земля», «голубое небо»,
«золотая лестница», «река». Фольклоризм Герда.
Особенности поэтической композиции и сюжета. Лирический герой в поэзии Герда. Картины
природы и цветовые образы. Изобразительно-выразительные средства (звукопись, сравнения и метафоры).
121.8.2.4. А.Г. Векшина (Ашальчи Оки). Стихотворения «Нюлэскы ветлыкум...» («Когда хожу в
лес…»), «Сюрес дурын» («У дороги»). Философское звучание стихотворений, созданных на фольклорной
основе. Доминанта параллелизма. Цветовые образы. Изображение пространства. Взаимосвязь с
удмуртскими народными песнями.
Исследовательская работа по выполнению сравнительно-сопоставительного анализа стихотворения
Ашальчи Оки «Сюрес дурын» («У дороги») и удмуртской народной песни «Сюрес дурын…»
(«У дороги…»).
121.8.2.5. Д.И. Корепанов (Кедра Митрей). Роман «Секыт зӥбет» («Тяжкое иго»). Проблематика
произведения и его историческая основа. Авторская позиция по проблеме принудительного крещения и
произвола церковнослужителей.
Образы Дангыра и Дыдык. Особенности изображения любовных отношений героев.
Художественные приемы изображения характеров. Проблема отцов и детей в романе. Сатирическое и
комическое в романе. Приемы создания словесного портрета и интерьера. Соответствие произведения
жанру исторического романа.
Творческая работа: создание иллюстрации к наиболее ярким эпизодам романа.
Групповая творческая работа: инсценировка наиболее ярких фрагментов произведения.
Творческая работа: написание письма от лица Дангыра его сыну, который должен родиться.
121.8.2.6. Ф.Г. Кедров. Повесть «Катя». Социальная проблематика произведения.
Противопоставление прошлого и настоящего. Поляризация героев. Образы Кати и Койыка, их
взаимоотношения. Сатирическое изображение богачей. Приметы времени. Символика новой жизни.
Творческая работа по прогнозированию дальнейшего развития сюжета в произведении.
Творческая работа: написание текста о повести Ф.Г. Кедрова «Катя» (или о романе Кедра Митрея
«Секыт зӥбет» («Тяжкое иго») для размещения в сети Интернет (например, ВКонтакте) с целью
привлечения внимания пользователей социальных сетей к прочтению данного произведения.
121.8.2.7. В.Т. Чисталёв (Тима Вень). Рассказ «Трипан Вась». Изображение характера коми
крестьянина начала XX века. Взаимоотношения героя с природой. Драматизм рассказа. Пейзажные
Программа - 03
561
картины.
121.8.2.8. Н.С. Байтеряков. Стихотворения «Сюресэз сэрттыса» («Разбирая дорогу»), «Анныкей».
Отражение черт новой эпохи в стихотворении «Разбирая дорогу». «Новые» и «старые» приметы времени,
семантика поэтического образа «огонь». Образ «святых» в стихотворении.
Личностное переживание душевной драмы одиноких женщин, вдов войны и матерей погибших
солдат. Проклятие войны. Память о погибших как нравственная ценность человека.
Групповая проектная работа по написанию сценария мероприятия на тему «Николай Байтеряков –
фронтовик».
Творческая работа по восстановлению слов-образов в стихотворении Н.С. Байтерякова «Туриос»
(«Журавли») с учётом рифмы.
121.8.2.9. Ф.И. Васильев. Стихотворения «Ошмес синмын дунне шоры учке музъем...» («Глазами
родников глядит земля…»), «Меми, малы-о киосыд сюрмылэмын...» («Мама, почему руки в мозолях…»),
«Кызьпуын – пузкаръёс, пузкаръёс...» («На берёзе – гнезда, гнезда…»). Сквозная тема взаимоотношений
человека и природы, матери и детей в стихах поэта. Образная система поэтических произведений.
Фольклоризм Ф.И. Васильева. Метафора в лирике поэта.
Групповая исследовательская работа по выполнению сравнительно-сопоставительного анализа
стихотворений Ф.И. Васильева «Ошмес синмын дунне шоры учке музъем…» («Глазами родников глядит
земля…») и «Меми, малы-о киосыд сюрмылэмын?..» («Мама, почему твои руки в мозолях?..»).
Исследовательская работа по выполнению сравнительно-сопоставительного анализа стихотворений
Ф.И. Васильева «Кызьпуын – пузкаръёс, пузкаръёс…» («На берёзе – гнезда, гнезда…») и Г.С. Сабитова
«Сьӧд кыз» («Черная ель»).
121.8.2.10. В.В. Романов. Стихотворения «Ваёбыж кар» («Ласточкино гнездо»), «Атай» («Отец»).
Размышления о судьбах детей военной поры, безотцовщине. Психологизм и драматизм лирики, роль
диалога. Сюжетность произведений. Образ лирического героя.
Групповая исследовательская работа по выполнению сравнительно-сопоставительного анализа
стихотворений В.В. Романова «Ваёбыж кар» («Ласточкино гнездо») и «Атай» («Отец»).
Исследовательская работа по выполнению сравнительно-сопоставительного анализа стихотворений
В.В. Романова «Атай» («Отец») и Ф.И. Васильева «Пичи дыръям юай песятайлэсь…» («В детстве спросил я
у дедушки…»).
Групповая творческая работа: заполнение таблицы с внесением информации, отражающей
современные представления о мерилах настоящего человека.
121.8.2.11. В.Е. Владыкин. Стихотворения «Дуннеын вань куинь буёл» («Три цвета в мире»),
«Кыдёкысь кыдёке, Сибире…» («Далеко далёко, в Сибирь…»). Поэтизация народной мудрости и
философии. Символическое значение черного, белого, красного цветов. Противоречивость мира.
Выражение чувства связи с домом, притяжения родной земли.
121.8.2.12. М.П. Петров (Михаил Покчи-Петров). Стихотворение «Кык сяськаос» («Два цветка»).
Идейное содержание произведения. Символическое значение образов – двух цветков. Контекст 1950-х
годов. Позиция автора.
Творческая работа: написание эссе на тему «Кык сяськаос – кык улон амалъёс» («Два цветка – две
жизненные позиции»).
121.8.2.13. Т.Н. Чернова. Стихотворения «Выжыкыл дуннее» («Мой сказочный мир»), «Гондыркуш
– кӧкые…» («Гондыркуш – моя колыбель…»). Романтическая тональность стихов. Изображение
вымышленного мира грез. Выражение чувства любви к малой родине, ощущение простора, полета.
Пространственный рисунок стихотворений. Лирическая героиня Т. Черновой.
Исследовательская работа по выполнению сравнительно-сопоставительного анализа стихотворений
Т. Черновой «Гондыркуш – кӧкые…» («Гондыркуш – моя колыбель…») и М. Покчи-Петрова «Дор»
(«Родная сторона»).
Творческая работа: написание сочинения или стихотворения о родном доме, крае (понятие «дор»).
Творческая работа: подбор иллюстрации к стихотворению Т. Черновой «Выжыкыл дуннее» («Мой
сказочный мир») из сети Интернет или создание собственной иллюстрации к стихотворению.
121.8.2.14. Р.Г. Валишин. Рассказ «Льӧмпу вай» («Ветка черёмухи»). Философская и нравственная
проблематика рассказа. Черты психологизма в произведении. Роль художественной детали в создании
образов героев. Место лейтмотива в рассказе. Особенности сюжета и композиции в произведении.
121.8.2.15. В.В. Сергеев (Ар-Серги). Рассказ «Кристя». Нравственно-психологическая проблематика
в решении темы «человек и природа». Своеобразие конфликта. Мотивы сострадания, бескорыстия,
доброты. Приемы авторской оценки героев.
Творческая работа: написание сочинения на тему «Быгатысал ке куака вераськыны…» («Если бы
Программа - 03
562
ворона могла говорить…») или подготовка устного сочинения по предложенному в учебнике фрагменту из
рассказа.
121.8.2.16. Г.Д. Красильников. Рассказ «Оксана». Размышления о сложном внутреннем мире
человека. Психологизм и нравственная проблематика рассказа. Проблема выбора. Приемы создания
образов героев. Особенности повествования. Образ рассказчика. Использование в стилистике рассказа
жемчужин народной речи. Понятие художественной детали.
Творческая работа: описание символа-образа, с помощью которого можно изобразить образ Оксаны
в рисунке.
Исследовательская работа по выявлению в рассказе выражений, похожих на пословицы,
определение их значения и роли в поэтике произведения.
Творческая работа: написание лирического размышления на тему «Мӧзмон» («Тоска») или «Сюлэм
шырпу» («Сердечная заноза») или написание письма Оксане от имени Онтона в ответ на его телеграмму
возлюбленной.
121.8.2.17. Е.В. Самсонов. Рассказ «Арама кузя» («Вдоль берёзовой рощи»). Детство и становление
личности человека искусства. Образ Петра Чайковского. Символика музыки. Лирическая интонация
произведения. Содержание и роль удмуртской народной песни «Вдоль березовой рощи» в контексте
рассказа.
Исследовательская работа по выполнению сравнительно-сопоставительного анализа литературного
и музыкального произведений (рассказ Е. Самсонова «Арама кузя» («Вдоль берёзовой рощи») и пьесы
«Ноябрь. Тройка» из фортепианного цикла П. Чайковского «Времена года»).
121.8.2.18. С.П. Широбоков. Драма «Чукдор». Тема экологии. Обрисовка характеров и поступков
героев-антагонистов драмы. Основные жанровые признаки драмы. О природе конфликта в драме. Монолог
и диалог.
Творческая работа: реконструкция внесценических действий драмы.
Групповая проектная работа по подготовке инсценировки отрывка из драмы С.П. Ширбокова
«Чукдор».
Групповая творческая работа: составление социальной рекламы по сохранению природы или
создание сценки по репродукциям картин Л.Р. Прозорова «Семья» или «Вал возьман» («Пастьба
лошадей»).
121.9. Содержание обучения в 8 классе.
121.9.1. Фольклор.
121.9.1.1. Малые жанры фольклора. Приметы и поверья, пословицы и поговорки. Загадки.
Место малых жанров фольклора в художественной литературе.
Поэтический цикл Ф.И. Васильева «Толэзь бӧрсьы кошкоз толэзь…» («За месяцем месяц
пройдет…»).
Творческая работа: создание загадок и пословиц по аналогии.
121.9.2. Литература.
121.9.2.1. О героическом эпосе.
121.9.2.1.1. И.В. Яковлев. Поэма «Янтамыр батыр» («Богатырь Янтамыр»). Поэма, созданная по
мотивам удмуртских легенд о батырах. Образ Янтамыра. Воспевание «золотого века» в истории
удмуртского народа. Жизнь, борьба с врагами и смерть эпического героя. Позиция автора.
121.9.2.1.2. М.Г. Худяков. Героический эпос «Песнь об удмуртских батырах» на русском языке по
мотивам легенд об историческом прошлом удмуртского народа. Образы Бурсин-батыра и Сьӧлта-батыра.
Перевод эпоса на удмуртский язык. Девятая песнь из «Дорвыжы». Легенда о древней книге удмуртского
народа и ее отражение в эпосе.
121.9.2.2. Древняя церковная литература и ее переводы на удмуртский язык.
121.9.2.2.1. И.С. Михеев. Переводческая деятельность. Переводы Евангелий на удмуртский язык.
Русская житийная литература и ее проникновение в удмуртскую литературу. Жанровые особенности
жития. Перевод «Жития Стефана Пермского» на удмуртский язык.
Исследовательская работа: написание реферата на тему «История перевода Евангелия на финноугорские языки» по заданному плану.
121.9.2.3. Сюжеты о беглых в фольклоре и литературе.
121.9.2.3.1. А.А. Денисов. Повесть «Мынам пленысь пегӟеме» («История моего бегства из плена»).
Жизнь и творчество. Жанровое своеобразие произведения, его соотнесенность с жанрами исповеди,
дневника. Проблематика повести. Особенности сюжета.
121.9.2.3.2. К.П. Чайников (Кузебай Герд). Повесть «Матӥ». Произведение, созданное на основе
легенд о беглых. Жанровое своеобразие произведения. Фольклорно-романтическая концепция
Программа - 03
563
произведения. Элементы фантастики в повести. Изображение трагической судьбы девушки в
произведении. Исключительное и типическое в героине. Выражение авторской позиции.
Творческая работа: сопоставление эпизодов из разных произведений Кузебая Герда («Матӥ» и
«Гондыръёс» («Медведи») по общности ситуаций, эмоциональной окраске, характеру поступков героев.
121.9.2.3.3. И.Н. Соловьёв. Повесть «Кузь нюк» («Длинный лог»). Произведение, в основе которого
народное предание о трагической судьбе беглеца-рекрута. Жанровое своеобразие. Фольклорная основа
произведения. Условно-романтическая форма образа главного героя. Трагизм судьбы. Сущность
конфликта. Поэтика произведения.
121.9.2.3.4. И.Г. Гаврилов. Поэма «Санӥ». Жизнь и творчество. Произведения удмуртской
беглоиады, их жанровое своеобразие. Общее и особенное в поэтике. Фольклорно-романтическая концепция
произведения. Трагическая судьба главного героя. Сущность конфликта. Выражение авторской позиции.
Жанровое решение проблемы героя.
Коллективная проектная работа: проведение круглого стола на тему «Роль эпиграфа в
художественном произведении».
Групповая творческая работа: написание сочинения-миниатюры по заданному эпиграфу. Подбор
заголовка к написанному сочинению, взаимное оценивание сочинений.
121.9.2.4. От легенды – к поэме.
121.9.2.4.1. М.П. Петров. Поэма «Италмас». Литературный источник и фольклорная основа
произведения. Лирико-романтический мир поэмы и средства его воплощения. Образы главных героев.
Трагическая развязка их судеб на фоне видимой бесконфликтности сюжета. Символические образы
(образы-символы) в поэме. Особенности стихосложения, «италмасовская строфа».
Групповая творческая работа: заполнение таблицы на основе сравнения образов героев разных
произведений удмуртской и русской художественной литературы.
Проектная работа: создание презентации о Государственном ордена Дружбы народов
Академическом ансамбле песни и танца Удмуртской Республики «Италмас».
121.9.2.4.2. Н.С. Байтеряков. Стихотворения «Оген кышномурт» («Одинокая женщина»), «Азвесь
лодка» («Серебряная лодка»), «Кикыен вераськон» («Разговор с кукушкой»). Поэма «Эштэрек». Тема
нравственного долга перед солдатами, не вернувшимися с войны, и их вдовами. Тема памяти. Проявление
романтических традиций в произведениях. Образная система стихов, образы-символы. Интонационноритмический строй стихотворений и их поэтика.
Традиционно-новаторская трактовка известного сюжета в поэме «Эштэрек». Герои и характеры.
Исследовательская работа на тему «Романтические тенденции в поэзии Н. Байтерякова» с
занесением информации в таблицу.
121.9.2.5. Лирическая повесть.
121.9.2.5.1. Геннадий Красильников. Повесть «Тонэн кылисько» («Остаюсь с тобой»). Жанровое
своеобразие. Нравственная проблематика. Черты характера героя, его возмужание при столкновении.
Творческая работа: составление интервью с главным героем повести «Тонэн кылисько» («Остаюсь с
тобой») Алексеем Курбатовым.
Коллективная проектная работа: проведение круглого стола по обсуждению необходимости
виртуальных музеев удмуртских писателей. Посещение музеев Ашальчи Оки и Г. Красильникова, просмотр
виртуальных музеев В. Романова, Э. Батуева, знакомство с журналом «Вордскем кыл» («Родное слово»,
2015, № 10), посвященным литературным местам Удмуртии.
121.9.2.5.2. Ф.П. Пукроков. Повесть «Кизили ныл» («Звездная девушка»). История о первой любви.
Ее крах в результате вмешательства подлых людей. Выражение авторской позиции.
Творческая работа: написание рецензии на повесть «Кизили ныл» («Звездная девушка») по
заданному плану.
121.9.2.5.3. Г.Д. Данилов. Повесть «Пинал мылкыд – юмал йӧлпыд» («Молодо-зелено»). Мир
подростков, развитие их духовно-нравственного и житейского опыта. Юмористические сцены
произведения.
Творческая работа: инсценировка классного собрания, прошедшего 1 сентября.
121.9.2.6. Сатира и юмор в фольклоре и литературе.
121.9.2.6.1. С.П. Широбоков. Комедия «Яратон ке ӧвӧл» («Если нет любви»). Жанровые признаки
комедии. Образы и конфликты.
Творческая работа: написание характеристик на отдельные персонажи комедии «Яратон ке ӧвӧл»
(«Если нет любви»).
121.9.2.6.2. Д.А. Яшин. Стихотворения «Улон – колёса» («Жизнь – колесо»), «Егит критиклэн
верамез» («Мнение молодого критика»), «Кин кызьы гожтысал» («Кто бы как написал»).
Программа - 03
564
Жизнь и творчество. Поэтика юмористической лирики. Чтение наизусть юмористического
произведения. Жанр литературной пародии. Пародии на произведения удмуртских писателей.
Творческая работа: придумывание другого названия произведения и аргументирование своего
мнения.
121.9.2.6.3. К.П. Чайников (Кузебай Герд). Басни «Воз» («Воз»), «Парсь» («Свинья»), «Пагӟа»
(«Лестница»), «Пуныос» («Собаки»). Сатира и юмор в устном народном творчестве. Басенные и
памфлетные традиции в удмуртской литературе.
Проектная работа: написание реферата или создание презентации по творчеству писателейюмористов или об истории развития юмористических жанров в удмуртской литературе.
121.10. Содержание обучения в 9 классе.
121.10.1. Удмуртская литература в 1889-1919-е годы.
121.10.1.1. История развития литературы. Современная периодизация истории удмуртской
литературы.
121.10.1.2. Г.Е. Верещагин. Стихотворения «Чагыр, чагыр дыдыке...» («Сизый, сизый
голубочек…»), «Огназ черсӥсь» («Одинокая пряльщица»), «Шакырес луэ сюрес» («Ухабистой бывает
дорога»). О своеобразном начале удмуртской художественной литературы. Поэтическое воспевание
душевной тоски сироты. Приёмы обрисовки деревенской жизни.
Об основах силлабо-тонического стихосложения.
Творческая работа: чтение предложенного в учебнике диалога, поменяв роли персонажей.
Творческая работа: создание иллюстраций к стихотворению Г. Верещагина «Шакырес луэ сюрес»
(«Ухабистой бывает дорога») по впечатлениям от фотографий из краеведческих музеев.
121.10.1.3. М.Г. Можгин. Баллада «Беглой» («Беглый»). Соотношение фольклорного и
литературного в произведении. Жанровые особенности баллады. Признаки романтизма и реализма. Образ
беглеца с разных точек зрения.
121.10.1.4. Д.И. Корепанов (Кедра Митрей). Трагедия «Эш-Тэрек». Особенности первой удмуртской
трагедии. Бунтарский характер Эш-Тэрека. Функции и художественные особенности фольклорного
материала, включенного в текст.
121.10.2. Удмуртская литература в 1919-1938-е годы.
121.10.2.1. Общая характеристика 1919-1938-х годов.
121.10.2.2. Д.И. Корепанов (Кедра Митрей). Рассказ «Пиме сӧризы» («Сына испортили»). Сказовый
характер повествования. Конфликт отцов и детей, старого и нового.
Характеры и конфликты в рассказе «Вожмин» («Наперекор»). Противоречивые реалии времени в
рассказах Кедра Митрея.
Творческая работа: сравнение женских образов произведений удмуртской литературы – Эбги
(«Секыт зӥбет» («Тяжкое иго») и Дурги («Пиме сӧризы» («Сына испортили»), соотнесение предложенных в
учебнике цитат с их характерами.
121.10.2.3. К.П. Чайников (Кузебай Герд). Стихотворения «Чугун сюрес» («Железная дорога»),
«Бусы» («Поле»), «Чагыр кышет» («Голубой платок»), «Гужем ӝыт» («Летний вечер»). Поэзия Герда в
контексте переломной эпохи. Разнообразие тем и мотивов. Поэтика романтизма и жанровые особенности
лирики поэта. Понятие о сонете.
121.10.2.4. Поэма «Завод» («Завод»). Образ романтического героя. Роль метафоры и звукописи в
создании образа завода. Своеобразие композиции.
Исследовательская работа на тему «Кузебай Герд и символизм» или «Кузебай Герд и футуризм».
Творческая работа: написание эссе «Герд вчера и сегодня».
121.10.2.5. А.Г. Векшина (Ашальчи Оки). Стихотворения «Тон юад мынэсьтым…» («Ты спросил у
меня…»), «Лулы мынам…» («Душа моя…»), «Кык гожтэт» («Два письма»), «Та бадӟым кузьымме…»
(«Этот мой большой подарок…»). Первая удмуртская поэтесса в литературе. Отражение в лирике
душевного состояния удмуртской женщины. Образ лирической героини. Музыкальность стихотворений.
Коллективная проектная работа: организация и проведение круглого стола на тему «Ашальчи Оки и
удмуртская песня».
121.10.2.6. М.А. Коновалов. Роман «Гаян». Историческая основа романа. Воплощение сюжета
волшебной сказки. Черты романтизма и реализма в произведении. Образы Гаяна, Пугачёва и Луизы.
Творческая работа: прогнозирование содержания книги по названиям статей, вошедших в нее.
Исследовательская работа по сравнительному анализу образа Емельяна Пугачева в повести
А. Пушкина «Капитанская дочка» и романе М. Коновалова «Гаян». Написание реферата.
121.10.2.7. Г.С. Медведев. Рассказ «Выль дунне» («Новый мир»). Произведение с признаками жанра
утопии. Соотнесение и противопоставление 1928 и 2128 годов. Приметы счастливой жизни. Юмор и его
Программа - 03
565
роль в обрисовке характера Кирло.
Исследовательская работа: сравнительно-сопоставительный анализ произведений Г. Медведева
«Выль дунне» («Новый мир») и В. Маяковского «Летающий пролетарий».
121.10.3. Удмуртская литература в 1938–1956-е годы.
121.10.3.1. Общая характеристика 1938–1956-х годов.
121.10.3.2. И.Г. Гаврилов. Трагедия «Камит Усманов». Фольклорная и историческая основа
трагедии. Сущность изображенных конфликтов. Образ главного героя, его драматическая судьба.
Почитание в народе героя-борца. Жанровые признаки трагедии.
Творческое задание: составление списка действующих лиц пьесы с их краткой характеристикой –
структурной части драматического произведения.
121.10.3.3. М.П. Петров. Роман «Вуж Мултан» («Старый Мултан»). Историко-документальная
основа произведения. Развитие сюжета и композиция романа. Обрисовка характеров. Образы Короленко и
Раевского. Герои и их прототипы. Приемы изображения героев второго плана (Буграш, Даша Гришина).
Творческая работа: написание сочинения «Судьба Даши».
121.10.4. Удмуртская литература в 1956–1988-е годы.
121.10.4.1. Общая характеристика 1956–1988-х годов.
121.10.4.2. Г.Д. Красильников. Рассказы «Пыртос» («Ненароком»), «Чупыргы Вася вӧта» («Сон
Васьки Лешака»). Жанровые особенности, психологизм и нравственная проблематика рассказов. Подтекст
рассказа «Ненароком». Понятие художественной детали. Способы создания комического в рассказе
«Чупыргы Вася вӧта» («Сон Васьки Лешака»).
Творческая работа: перевод заданного отрывка рассказа на русский язык.
Творческая работа: изложение заданного отрывка рассказа от первого лица, передача внутренних
переживаний героя, выявление подтекстов.
121.10.4.3. Ф.И. Васильев. Стихотворения «Мон – язычник» («Я – язычник»), «Куазьлэсь уд луы
зӧк», – шуиз муми…» («Не будешь сильнее природы, – сказала мама…»), «Уг яратскы ӵышкем писпуосты»
(«Я не люблю подстриженных деревьев»), «Сюан дӥськут» («Свадебный наряд»). Воспевание природы
родного края, малой родины. Слияние в душе лирического героя любви к малой и большой родине. Пейзаж
в лирике поэта, размышления о тайнах мироздания, тема могущества и бессилия человека перед природой.
Фольклоризм Ф. Васильева, семантика сквозных образов. Размер и рифма. Метафора в лирике поэта.
Творческая работа: написание эссе по стихотворению «Уг яратскы ӵышкем писпуосты» («Я не
люблю подстриженных деревьев»).
121.10.4.4. Р.Г. Валишин. Рассказ «Узвесь пыры» («Осколок свинца»). Философско-нравственная
проблематика произведений. Психологически достоверные образы героев. Значение художественной
детали в создании характеров. Особенности композиции и сюжета.
Творческая работа: прогнозирование развития событий при изменении названия произведения.
121.10.4.5. Л.Д. Кутянова. Стихотворение «Зорые» («Дождь мой»). Художественные традиции
фольклора в стихотворении Л. Кутяновой.
Творческая работа: прослушивание музыкальных произведений на стихотворение Л. Кутяновой
«Зорые» («Дождь мой»), анализ воздействия музыки на восприятие стихотворения.
121.10.4.6. Т.Н. Чернова. «Серекъялод оло бӧрдод…» («То ли плакать, то ли смеяться»).
Комическое в стихотворении Т. Черновой.
Творческая работа: написание эссе на тему «Деревенские молодые люди в современном городе».
121.10.4.7. А.А. Кузнецова. Стихотворение «Мон сюрс пол кулылӥ…» («Я умирала тысячу раз…»).
Нравственно-философский контекст любовной лирики.
Творческая работа: написание акростиха, посвященного А. Кузнецовой.
121.10.4.8. Г.В. Романова. Стихотворение «Куинь пиосмурт понна» («Для трёх мужчин…»).
Поэтизация жизненных ситуаций. Обогащение любовной лирики народно-философской семантикой.
Нравственно-философский контекст любовной лирики.
Коллективная проектная работа: организация и проведение круглого стола на тему «Яратон, яратон!
Мар меда сыӵе тон?» («Любовь, любовь! Что же ты такое?»).
121.10.5. Удмуртская литература конца ХХ – начала ХХI веков.
121.10.5.1. Общая характеристика конца ХХ – начала ХХI веков.
121.10.5.2. А.А. Перевозчиков. Стихотворения: «Ар гурезь» («Гора Ар»), «Арчакар сутэмын»
(«Арчакар сожжен»), «Ӟазег Сюрес яла…» («Млечный Путь светит…»). Времен связующая нить.
Метафоризм поэтического взгляда.
Творческая работа: прослушивание песни Г. Бекманова на стихи А. Перевозчикова «Ар гурезь»
(«Гора Ар»), анализ воздействия музыки на восприятие стихотворения.
Программа - 03
566
Творческая работа: перевод стихотворения «Ӟазег Сюрес яла…» («Млечный Путь светит…»),
сравнение текстов с учётом мифологических воззрений удмуртов.
Исследовательская работа: подготовка сообщения на тему «След» Константина Бальмонта в
поэтическом творчестве Анатолия Перевозчикова».
121.10.5.3. А.Л. Григорьев. Пьеса «Атас Гири» («Григорий Петухов»). Проблематика современности
сквозь призму комедии. Расставание с прошлым без сожаления и грусти. Приемы создания комических
характеров.
121.10.5.4. М.И. Федотов. Стихотворения «Шедьтӥ, лэся, аслым берпум сэрег…» («Я, кажется,
нашёл последний уголок…»), «Веме» («Помощь»). Философия жизни лирического героя. Мотив
возвращения к истокам. Изображение жизни и быта бесермян.
Исследовательская работа: подготовка сообщения о бесермянах с использованием дополнительных
источников информации.
121.10.5.5. Г.К. Перевощиков. Повесть «Узы сяськаян вакытэ» («В пору цветения земляники»).
Внутренний мир грешного человека. Противоречия современного города. Символическое значение образа
«земляники», экологическая проблематика в подтексте повести.
Проектная работа: создание презентации по творчеству Г. Перевощикова.
121.10.5.6. В.В. Сергеев (Ар-Серги). Рассказ «Палэзьпу – оскон» («Рябина – надежда»).
Нравственно-психологическая проблематика в решении темы «Человек и природа». Мотивы сострадания,
бескорыстия, доброты. Авторские приемы психологизма.
121.10.5.7. Л.С. Нянькина. Рассказы «Имитация», «Ваёбыж кар» («Ласточкино гнездо»). Маленькая
деревня в большом современном мире. Смешные и грустные истории и ситуации. Юмор в рассказах.
Мужественность современной женщины.
121.10.5.8. В.Н. Батуев (Эрик Батуев) Стихотворения «Арлыдтэм вужер» («Безвозрастная тень»),
«Дор» («Родная сторона»). Трагическая участь поэта. Сочетание элегической тональности и
жизнеутверждающего пафоса стихотворений. Авторское решение темы малой родины.
Творческая работа: просмотр и анализ экспозиций виртуального музея Эрика Батуева,
рекомендации по улучшению экспозиций и повышению уровня посещения музея.
121.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (удмуртской) литературе на
уровне основного общего образования.
121.11.1. В результате изучения родной удмуртской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (удмуртской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (удмуртского) языка и родной (удмуртской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
удмуртской литературы, а также русской, финно-угорской и зарубежной литератур, а также литератур
народов Российской Федерации;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в удмуртской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
Программа - 03
567
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений удмуртского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
Программа - 03
568
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
121.11.2. В результате изучения родной (удмуртской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
121.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
121.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
Программа - 03
569
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
121.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
121.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
121.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
121.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
Программа - 03
570
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
121.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (удмуртской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (удмуртской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
121.11.3. Предметные результаты изучения родной (удмуртской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать, что литература – это вид искусства и что художественное произведение отличается от
произведений других видов искусств;
отличать литературный текст от фольклорного текста;
владеть элементарными умениями воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать
прочитанные произведения: определять тему и главную мысль произведения, иметь начальные
представления о родах и жанрах литературы, характеризовать героев-персонажей, давать их сравнительные
характеристики, выявлять элементарные особенности языка художественного произведения, поэтической и
прозаической речи;
понимать смысловое наполнение теоретико-литературных понятий и учиться использовать их в
процессе анализа и интерпретации произведений: художественная литература и устное народное
творчество, эпос, лирика и драма, лирическая проза, пейзажная лирика, литературные жанры (миф,
народная сказка, литературная сказка, загадка, рассказ, пьеса, стихотворение, басня), автор, повествователь,
герой-рассказчик, литературный герой (персонаж), тема, идея, проблематика, мораль, сюжет, речевая
характеристика персонажей, портрет, пейзаж, художественная деталь, диалог, монолог, эпитет, сравнение,
олицетворение, метафора, ритм, рифма, интонация;
сопоставлять темы и сюжеты произведений, образы персонажей;
сопоставлять с помощью учителя изученные и самостоятельно прочитанные произведения
фольклора и художественной литературы с произведениями других видов искусства;
выразительно читать, в том числе наизусть, передавая личное отношение к произведению;
Программа - 03
571
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и с помощью учителя формулировать вопросы к
тексту;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, подбирать аргументы для оценки
прочитанного;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров;
владеть начальными умениями интерпретации и оценки текстуально изученных произведений
фольклора и литературы;
осознавать важность чтения и изучения произведений устного народного творчества и
художественной литературы для познания мира, формирования эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также для собственного развития;
планировать с помощью учителя собственное чтение, расширять свой круг чтения;
участвовать в создании элементарных учебных проектов под руководством учителя и учиться
публично представлять их результаты;
владеть начальными умениями использовать словари и справочники, в том числе в электронной
форме, пользоваться под руководством учителя электронными библиотеками и другими интернетресурсами, соблюдая правила информационной безопасности.
121.11.4. Предметные результаты изучения родной (удмуртской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать особенности литературы как вида словесного искусства, выраженные в жанровой
специфике произведения;
осуществлять элементарный смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и
художественной литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное:
определять тему и главную мысль произведения, основные вопросы, поднятые автором, указывать родовую
и жанровую принадлежность произведения, выявлять позицию героя и авторскую позицию,
характеризовать героев-персонажей, давать их сравнительные характеристики, выявлять основные
особенности языка художественного произведения, поэтической и прозаической речи, выделять в
произведениях элементы художественной формы и обнаруживать связи между ними;
понимать значение теоретико-литературных понятий и учиться использовать их в процессе анализа
и интерпретации произведений, оформления собственных оценок и наблюдений: художественная
литература и устное народное творчество, былички, народный эпос, эпическая поэма, роды (эпос, лирика,
драма), эпические жанры (рассказ, повесть, роман), лирические жанры (стихотворение, твердые формы
стихотворения), драматические жанры (драма, комедия, трагедия), гражданская и пейзажная лирика, тема,
идея, проблематика, сюжет, стадии развития действия: экспозиция, завязка, развитие действия,
кульминация, развязка, конфликт, ремарка, лирический герой, стихотворный метр (ямб, анапест), ритм,
рифма, строфа, сравнение, метафора;
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, сюжеты разных литературных
произведений, темы, проблемы, жанры;
сопоставлять с помощью учителя изученные и самостоятельно прочитанные произведения
художественной литературы с произведениями других видов искусства;
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть, передавая личное отношение к
произведению;
пересказывать прочитанное произведение, отвечать на вопросы по прочитанному произведению и с
помощью учителя формулировать вопросы к тексту;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, давать аргументированную оценку
прочитанному;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров;
владеть умениями интерпретации и оценки изученных произведений фольклора и литературы
удмуртского и других народов с использованием методов смыслового чтения и эстетического анализа;
осознавать важность чтения и изучения произведений устного народного творчества и
художественной литературы для познания мира, формирования эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также для собственного развития;
планировать собственное досуговое чтение, обогащать свой круг чтения по рекомендациям учителя;
владеть начальными навыками осуществления самостоятельной проектной и исследовательской
деятельности;
развивать умение использовать словари и справочники, в том числе в электронной форме;
пользоваться под руководством учителя электронными библиотеками и другими интернет-ресурсами,
Программа - 03
572
соблюдая правила информационной безопасности.
121.11.5. Предметные результаты изучения родной (удмуртской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
понимать специфику литературы как вида словесного искусства, как формы отражения
действительности и художественного познания мира;
проводить смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное, понимать, что в
литературных произведениях отражена художественная картина мира;
анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тему, главную мысль и
проблематику произведения, его родовую и жанровую принадлежность, выявлять позицию героя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения, характеризовать
героев-персонажей, давать их сравнительные характеристики, оценивать систему героев эпического,
лирического, драматического произведений, определять особенности композиции и основной конфликт
произведения, объяснять свое понимание нравственно-философской, социально-исторической и
эстетической проблематики произведений, выявлять основные особенности языка художественного
произведения, поэтической и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные
средства, характерные для творческой манеры писателя, определять их художественные функции, выделять
в произведениях элементы художественной формы и обнаруживать связи между ними;
понимать значение и элементарные смысловые функции теоретико-литературных понятий и
учиться самостоятельно использовать их в процессе анализа и интерпретации произведений, оформления
собственных оценок и наблюдений: художественная литература и устное народное творчество, народная
песня, исторический роман, форма и содержание литературного произведения, тема, идея, проблематика,
конфликт, композиция, сюжет, диалог, монолог, ремарка, литературный герой, образ, характер, лирический
герой, автор, повествователь, рассказчик, герой-рассказчик, авторская характеристика, характеристика
героя, художественный образ, лейтмотив, портрет, пейзаж, интерьер, художественная деталь, символ,
параллелизм, антитеза, инверсия, повтор, анафора, эпифора, эпитет, сравнение, метафора, юмор, сатира,
ритм, рифма, эссе.
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы героев и персонажей, сюжеты разных
литературных произведений, темы, проблемы, жанры, художественные приёмы, особенности языка;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения художественной литературы
с произведениями других видов искусства;
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть, передавая личное отношение к
произведению, читать по ролям драматическое произведение;
пересказывать прочитанное произведение, используя различные виды пересказов, отвечать на
вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
пересказывать сюжет произведения;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с
позицией автора, давать аргументированную оценку прочитанному;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров, писать сочинение-рассуждение по
заданной теме с использованием прочитанного произведения, собирать материал и обрабатывать
информацию, необходимую для составления плана, таблицы, схемы, эссе, литературно-творческой работы;
самостоятельно интерпретировать и оценивать текстуально изученные художественные
произведения удмуртской и финно-угорской литератур с использованием методов смыслового чтения и
эстетического анализа;
понимать важность чтения и изучения произведений фольклора и художественной литературы для
самостоятельного познания мира, развития собственных эмоциональных и эстетических впечатлений;
планировать свое чтение, обогащать свой круг чтения по рекомендациям учителя и обучающихся;
участвовать в коллективной и индивидуальной проектной или исследовательской деятельности и
публично представлять полученные результаты;
развивать умение использовать энциклопедии, словари и справочники, в том числе в электронной
форме, самостоятельно пользоваться электронными библиотеками и подбирать проверенные источники в
интернет-библиотеках для выполнения учебных задач, соблюдая правила информационной безопасности.
121.11.6. Предметные результаты изучения родной (удмуртской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
понимать специфику литературы как вида словесного искусства, как формы отражения взаимосвязи
традиций и новаций;
проводить самостоятельный смысловой и эстетический анализ произведений художественной
Программа - 03
573
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное, понимать
неоднозначность художественных смыслов, заложенных в литературных произведениях;
анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тематику и проблематику
произведения, его родовую и жанровую принадлежность, выявлять позицию героя, повествователя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения и отраженные в
нем реалии, характеризовать героев-персонажей, давать их сравнительные характеристики, оценивать
систему образов, выявлять особенности композиции и основной конфликт произведения, характеризовать
авторский пафос, выявлять и осмыслять формы авторской оценки героев, событий, характер авторских
взаимоотношений с читателем как адресатом произведения, объяснять свое понимание нравственнофилософской, социально-исторической и эстетической проблематики произведений, выявлять языковые
особенности художественного произведения, поэтической и прозаической речи, находить основные
изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры и стиля писателя, определять
их художественные функции;
иметь представление о смысловых функциях теоретико-литературных понятий и самостоятельно
использовать их в процессе анализа и интерпретации произведений, оформления собственных оценок и
наблюдений: художественная литература и устное народное творчество, традиции и новации в удмуртской
литературе, литературные методы (романтизм, реализм), художественный образ, факт, вымысел, роды
(лирика, эпос, драма), малые жанры фольклора (приметы, поверья, пословицы, поговорки, загадки),
литературные жанры (героический эпос, житие, поэма-легенда, поэма, повесть, лирическая повесть,
стихотворение, юмор, сатира, памфлет, комедия, пародия, басня, образ, герой, характер, речевая
характеристика героя, портрет, пейзаж, интерьер, художественная деталь, символ, эпитет, метафора,
сравнение, олицетворение, гипербола, антитеза, аллегория, анафора, звукопись (аллитерация, ассонанс),
стихотворный метр (хорей, ямб, дактиль, амфибрахий, анапест), ритм, рифма, строфа, италмасовская
строфа, афоризм, форма и содержание литературного произведения, тема, идея, конфликт, проблематика,
пафос (героический, патриотический, гражданский и другие), сюжет, композиция, эпиграф, система
образов, автор, повествователь, рассказчик, литературный герой (персонаж), лирический герой, речевая
характеристика героя, портрет, пейзаж, интерьер, художественная деталь, символ, юмор, ирония, сатира,
сарказм, гротеск;
определять и учитывать при анализе произведения принадлежность к историческому времени,
определенному литературному направлению;
выделять в произведениях элементы художественной формы и обнаруживать связи между ними,
определять жанровую специфику изученного художественного произведения;
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, литературные явления и факты,
сюжеты разных литературных произведений, темы, проблемы, жанры, художественные приемы, эпизоды
текста, особенности языка;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения художественной литературы
с произведениями других видов искусства (изобразительное искусство, музыка, театр);
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть, передавая личное отношение к
произведению;
пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные виды
пересказов, обстоятельно отвечать на вопросы и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
пересказывать сюжет;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с
позицией автора и позициями участников диалога, давать аргументированную оценку прочитанному;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров, писать сочинение-рассуждение по
заданной теме с использованием прочитанных произведений, исправлять и редактировать собственные
письменные тексты, собирать материал и обрабатывать информацию, необходимую для составления плана,
таблицы, схемы, реферата, конспекта, аннотации, эссе, отзыва, рецензии, литературно-творческой работы
на самостоятельно выбранную литературную или публицистическую тему;
интерпретировать и оценивать изученные и самостоятельно прочитанные художественные
произведения удмуртской и русской литературы с использованием методов смыслового чтения и
эстетического анализа;
понимать важность чтения и изучения произведений фольклора и художественной литературы как
способа познания мира и окружающей действительности, источника эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также средства собственного развития;
самостоятельно планировать своё внеклассное чтение, обогащать свой литературный кругозор по
рекомендациям учителя и обучающихся, а также проверенных интернет-ресурсов, в том числе за счёт
Программа - 03
574
произведений современной литературы;
участвовать в коллективной и индивидуальной проектной и исследовательской деятельности, и
публично представлять полученные результаты;
самостоятельно использовать энциклопедии, словари и справочники, в том числе в электронной
форме, пользоваться электронными библиотеками и подбирать в Интернете проверенные источники для
выполнения учебных задач, применять ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности.
121.11.7. Предметные результаты изучения родной (удмуртской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать специфические черты литературы как вида словесного искусства, имеющего свои этапы
развития;
выявлять особенности удмуртского литературного процесса;
владеть умением самостоятельного смыслового и эстетического анализа произведений
художественной литературы в связи с эпохой их написания, анализировать литературные произведения
разных жанров, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное, понимать
условность художественной картины мира, отраженной в литературных произведениях с учётом
неоднозначности заложенных в них художественных смыслов;
анализировать произведение в единстве формы и содержания, определять тематику и проблематику
произведения, его родовую и жанровую принадлежность, выявлять позицию героя, повествователя,
рассказчика и авторскую позицию, учитывая художественные особенности произведения и отраженные в
нем реалии, характеризовать героев-персонажей, давать их сравнительные характеристики, оценивать
систему образов, выявлять особенности композиции и основной конфликт произведения. характеризовать
авторский пафос, выявлять и осмысливать формы авторской оценки героев, событий, характер авторских
взаимоотношений с читателем как адресатом произведения, объяснять свое понимание нравственнофилософской, социально-исторической и эстетической проблематики произведений, выявлять языковые
особенности художественного произведения, поэтической и прозаической речи, находить основные
изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры писателя, определять их
художественные функции, выявляя особенности авторского языка и стиля;
иметь представление о смысловых функциях теоретико-литературных понятий и самостоятельно
использовать их в процессе анализа и интерпретации произведений, оформления собственных оценок и
наблюдений: художественная литература и устное народное творчество, проза и поэзия, художественный
образ, факт, вымысел, история удмуртской литературы, черты реализма и романтизма, символизма и
футуризма, этнофутуризма в художественном произведении. роды (лирика, эпос, драма), жанры
(колыбельная песня, стихотворение, философское стихотворение, сонет, акростих, поэма, баллада,
трагедия, комедия, рассказ, фантастический рассказ, повесть, роман), тихая лирика, женская поэзия, форма
и содержание литературного произведения, тема, идея, проблематика, пафос, сюжет, композиция, стадии
развития действия: экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка, эпилог, конфликт,
система образов, образ автора, повествователь, рассказчик, литературный герой (персонаж), лирический
герой, лирический персонаж, речевая характеристика героя, портрет, пейзаж, интерьер, художественная
деталь, символ, подтекст, психологизм, реплика, диалог, монолог, ремарка, юмор, ирония, сатира, сарказм,
гротеск, эпитет, метафора, метонимия, сравнение, олицетворение, гипербола, параллелизм, антитеза,
аллегория, риторический вопрос, риторическое восклицание, инверсия, анафора, повтор, художественное
время и пространство, звукопись (аллитерация, ассонанс), стиль, стихотворный метр (хорей, ямб, дактиль,
амфибрахий, анапест), ритм, рифма, строфа, афоризм, тезис-антитезис-синтез, синквейн, эссе;
рассматривать изученные и самостоятельно прочитанные произведения в рамках историколитературного процесса (определять и учитывать при анализе принадлежность произведения к
историческому времени, определенному литературному направлению);
выявлять связь между важнейшими фактами биографии писателей (в том числе Г. Верещагина,
Кедра Митрея, Кузебая Герда, Ашальчи Оки, М. Коновалова, М. Петрова, Ф. Васильева, Г. Красильникова
и других) и особенностями исторической эпохи, авторского мировоззрения, проблематики произведений;
выделять в произведениях элементы художественной формы и обнаруживать связи между ними,
определять родо-жанровую специфику изученного и самостоятельно прочитанного художественного
произведения;
сопоставлять произведения, их фрагменты (с учётом внутритекстовых и межтекстовых связей),
образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты разных литературных произведений, темы,
проблемы, жанры, художественные приемы, эпизоды текста, особенности языка;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения художественной литературы
с произведениями других видов искусства (музыка, театр);
Программа - 03
575
при сопоставлении произведений родной (удмуртской) и русской литератур выявлять их сходство и
национальное своеобразие, обусловленные особенностями образных систем родной и русской литератур,
структурными особенностями родного (удмуртского) и русского языков;
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть, передавая личное отношение к
произведению;
пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные виды
устных и письменных пересказов, обстоятельно отвечать на вопросы по прочитанному произведению и
самостоятельно формулировать вопросы к тексту, пересказывать сюжет произведения;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, в учебной дискуссии на литературные
темы, соотносить собственную позицию с позицией автора и мнениями участников дискуссии, критиков и
литературоведов, давать аргументированную оценку прочитанному и отстаивать свою точку зрения,
используя литературные аргументы;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров, писать сочинение-рассуждение по
заданной теме с использованием прочитанных произведений, представлять развернутый устный или
письменный ответ на проблемный вопрос, исправлять и редактировать собственные и чужие письменные
тексты, собирать материал и обрабатывать информацию, необходимую для составления плана, таблицы,
схемы, доклада, конспекта, эссе, рецензии, литературно-творческой работы на самостоятельно выбранную
литературную или публицистическую тему, применяя различные виды цитирования;
самостоятельно интерпретировать и оценивать изученные и самостоятельно прочитанные
художественные произведения древнерусской, классической русской и зарубежной литературы и
современных авторов с использованием методов смыслового чтения и эстетического анализа;
понимать важность вдумчивого чтения и изучения произведений фольклора и художественной
литературы как способа познания мира и окружающей действительности, источника эмоциональных и
эстетических впечатлений, а также средства собственного развития;
самостоятельно планировать свое внеклассное чтение, обогащать свой литературный кругозор, в
том числе за счёт произведений современной литературы,
участвовать в коллективной и индивидуальной проектной и исследовательской деятельности, и
уметь публично презентовать полученные результаты;
самостоятельно пользоваться энциклопедиями, словарями и справочной литературой,
информационно-справочными системами, в том числе в электронной форме, пользоваться каталогами
библиотек, библиографическими указателями, системой поиска в Интернете, работать с электронными
библиотеками и подбирать в библиотечных фондах и Интернете проверенные источники для выполнения
учебных задач, применять ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности.
122. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (украинская) литература».
122.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (украинская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(украинской) литературе, родная (украинская) литература, украинская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (украинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (украинской) литературе.
122.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (украинской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
122.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
122.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (украинской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
122.5. Пояснительная записка.
122.5.1. Программа по родной (украинской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
122.5.2. Изучение родной (украинской) литературы на уровне основного общего образования
обеспечивает освоение обучающимися произведений украинской литературы, развитие у них навыков
интерпретации и анализа с использованием принципов единства художественной формы и содержания;
создаёт условия для общекультурного развития, помогает приобрести системные знания об истории, языке
и культуре народа.
Украинская литература, отражающая важные культурные ценности, смыслы и духовнонравственные представления, участвует в формировании национального и общекультурного самосознания
Программа - 03
576
и гражданской позиции обучающихся.
Программа по родной (украинской) литературе обеспечивает межпредметные связи с другими
учебными предметами гуманитарного цикла, в частности с «Родным (украинским) языком», «Русским
языком» и «Литературой».
122.5.3. В содержании программы по родной (украинской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: «Устное народное творчество» (изучение сказок, преданий, легенд; малых жанров
устного народного творчества – загадок, пословиц, поговорок, скороговорок; украинских народных песен,
дум, баллад, народных драм); «Древнерусская литература как основа украинской литературы»;
«Украинская литература XVI–XVIII веков», «Украинская литература XIX–XX веков»; «Теория
литературы» (освоение теоретико-литературных понятий в процессе изучения конкретных литературных
произведений: рассмотрение проблемы родов и жанров литературы в процессе наблюдения за неразрывной
связью между временем и формами искусства). Наблюдение за воспроизведением исторических событий в
родной литературе, расширение представлений о роли литературы в историческом процессе.
122.5.4. Изучение родной (украинской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание ценностного отношения к украинской литературе как существенной части родной и
общерусской культуры;
приобщение обучающихся к культурному наследию и традициям своего народа;
формирование читательской грамотности, способности использовать свою читательскую
деятельность как средство для самообразования.
122.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (украинской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
122.6. Содержание обучения в 5 классе.
122.6.1. Введение.
Литература как вид искусства и способ отображения действительности. Понятие об образности
слова, художественном произведении.
122.6.2. Устное народное творчество.
Устное народное творчество русских, украинцев и белорусов. Традиционные жанры
восточнославянского фольклора.
Украинские народные сказки. «Названий батько» («Названый отец»), «Про правду і кривду» («О
правде и кривде»). Понятие о народной сказке. Виды народных сказок. Композиционная специфика
народных сказок.
Малые жанры фольклора. Пословицы и поговорки, загадки, скороговорки: специфика малых
фольклорных жанров.
122.6.3. Украинская литература XIX века.
Т.Г. Шевченко. Стихотворения «За сонцем хмаронька пливе» («За солнцем тучка плывет»), «Садок
вишневий коло хати» («Садик вишневый вокруг дома»). Понятие о родах литературы. Лирика. Пейзажная
лирика. Рифма.
И.Я. Франко. Литературная сказка «Фарбований Лис» («Крашеный Лис»). Аллегория в сказке.
Образ Лиса. Рассказ «Грицева шкільна наука» («Гришкина школьная наука»). Понятие об эпосе. Язык
автора и язык персонажей в рассказе.
122.6.4. Украинская литература XX века.
М.М. Коцюбинский. Рассказ «Ялинка» («Елочка»). Описание пейзажей в рассказе. Сравнение и
способы его выражения.
Леся Украинка. Стихотворения «Колискова» («Колыбельная»), «Зоряне небо» («Звездное небо»),
«Вечірня година» («Вечерний час»). Связь поэзии с фольклором. Понятие о колыбельной песне.
О.Д. Иваненко. Литературная сказка «Казка про маленького Піка» («Сказка о маленьком Пике»).
Образы птичьей семьи как воплощение положительных человеческих черт.
А.Е. Тесленко. Рассказ «Школяр» («Школьник»). Главные и второстепенные персонажи. Языковые
особенности рассказа. Понятие о литературном портрете.
П.Г. Тычина. Стихотворение «Хор лісових дзвіночків» («Хор лесных звоночков»). Образ родной
природы.
М.Ф. Рыльский. Стихотворения «Дощ» («Дождь»), «Люби природу не як символ…» («Люби
природу не как символ...»). Образ лирического героя.
122.7. Содержание обучения в 6 классе.
122.7.1. Введение.
Книга в жизни человека. Сложность процесса творчества. Роль читателя в «жизни»
Программа - 03
577
художественного текста.
122.7.2. Устное народное творчество.
Календарно-обрядовые песни. Песни зимнего цикла: «Ой хто, хто Миколая любить» («Ой кто, кто
Николая любит»), «Добрий вечір тобі, пане господарю!» («Добрый вечер тебе, господин хозяин!»),
«Щедрик, щедрик, щедрівочка» («Щедрик, щедрик, щедривочка»). Песни весеннего цикла: «Весняночкапаняночка» («Весна-госпожа»), «Ой весна, весна – днем красна» («Ой весна, весна – днём красна»). Песни
летнего цикла: «Проведу я русалочки до бору» («Проведу я русалочек к бору»), «Заплету віночок»
(«Заплету веночек»). Народные песни как жанр фольклора, их виды. Веснянки, купальские, жнивные,
колядки, щедривки.
Народные предания. «Шандровський соляний колодязь» («Шандровский соляной колодец»).
Специфика народного предания как отдельного фольклорного жанра.
122.7.3. Украинская литература XIX века.
Л.И. Глебов. Басни «Вовк і кіт» («Волк и кот»), «Щука» («Щука»). Особенности басни как
юмористического жанра. Структура басен. Обличительная и поучительная направленность.
Аллегоричность содержания. Акростихи «Хто доня?» («Кто дочь?»), «Що за птиця?» («Что за птица?»).
Стихотворение «Журба» («Печаль»). Настроение лирического героя. Сравнение творчества Л.И. Глебова и
И.А. Крылова.
Т.Г. Шевченко. Стихотворения «Думка» («Мысль»), «Тече вода в синє море…» («Течёт вода в
синее море...»), «Мені тринадцятий минало» («Мне шёл тринадцатый»). Мотивы лирики. Роль
художественных средств.
С.В. Руданский. «Вовки» («Волки»), «Добре торгувалось» («Хорошо торговалось»), «Запорожці у
короля» («Запорожцы у короля»), «Окуляри» («Очки»). Юмористические жанры. Отражение серьёзных
исторических фактов в юмористических текстах.
122.7.4. Украинская литература XX века.
Остап Вишня. Юморески «Перший диктант» («Первый диктант»), «Як ми колись учились» («Как
мы когда-то учились»). Образ лирического героя юморески. Языковые средства создания комического.
М.Ф. Рыльский. Стихотворения «Пісні» («Песни»), «Порада» («Совет»), «Ознаки весни»
(«Признаки весны»). Отношение к другим народам, их творчеству, культуре, традициям. Образность
стихотворений. Взаимосвязь между ритмическим строением произведения и его содержанием.
Определение стихотворных размеров.
Я.М. Стельмах. Повесть «Химера лісового озера, або Митькозавр з Юрківки» («Химера лесного
озера, или Митькозавр из Юрковки») (отрывки). Понятие о приключенческом произведении. Реальные
(обычные) и фантастические (приключенческие) события. Образы Сергея и Мити.
Л.И. Смилянский. Рассказ «Лідер» («Лидер»). Роль человека в сохранении природы. Описание и его
роль в художественном произведении.
В.С. Земляк. Рассказ «Тихоня» («Тихоня»). Сюжет произведения. Элементы сюжета. Дружба между
человеком и животным.
122.8. Содержание обучения в 7 классе.
122.8.1. Введение.
Художественное произведение как явление искусства. Функции искусства.
122.8.2. Устное народное творчество.
Народные думы. «Дума про Марусю Богуславку» («Дума о Марусе Богуславке»). Дума как вид
устного народного творчества. Жанровая специфика. Композиционные элементы.
Исторические песни. «Ой на горі та й женці жнуть» («Ой на горе да жнецы жнут»). Понятие об
исторической песне. Жанровая специфика. Сила любви и уважения к Родине.
Народные баллады. «Ой був в Сiчi старий козак…» («Ой был в Сечи старый казак...»). Народная
баллада как жанр фольклора. Классификация баллад. Фольклорные символы в балладе. Сравнение баллад с
другими песенными жанрами.
122.8.3. Древнерусская литература как основа украинской литературы.
Древнерусская литература как единая литература восточных славян до их последующего
разделения на русских, украинцев и белорусов. Возникновение и периодика древнерусской литературы.
Летописи. «Повість временних літ» («Повесть временных лет») как памятник истории и
литературы.
122.8.4. Украинская литература XIX века.
И.Я. Франко. Повесть «Захар Беркут» («Захар Беркут») (сокращённо). Историческая основа
произведения. Художественное время и пространство. Образы главных и второстепенных героев.
Символические образы. Язык художественного произведения. Устаревшие слова (архаизмы, историзмы)
Программа - 03
578
как средство характеристики исторической эпохи. Значение доброты и чуткости в человеческой жизни.
П.П. Гулак-Артемовський. Басня «Пан та Собака» («Пан и Собака»). Сюжетные элементы басни и
её композиция. Жанровые особенности. Образы Пана и Рябко. Элементы юмора и сатиры в басне. Язык
басни.
Е.П. Гребёнка. Басня «Ведмежий суд» («Медвежий суд»). Жанровые и художественные
особенности басен. Проблематика басни. Образы Вола, Медведя, Лисички.
122.8.5. Украинская литература XX века.
Леся Украинка. Стихотворения «Давня весна» («Давняя весна»), «Хотіла б я піснею стати...»
(«Хотела бы я песней стать»). Основные проблемы и мотивы произведений. Стихотворные размеры.
М.А. Стельмах. Повесть «Гуси-лебеді летять...» («Гуси-лебеди летят...»). Автобиографичность
повести. Композиция повести. Роль художественных средств и элементов фольклора. Образ-символ гусейлебедей.
Украинская литература о Великой Отечественной войне. Творчество украинских писателей во
время Великой Отечественной войны и произведения, посвящённые Великой Отечественной войне.
М.Ф. Рыльский. Стихотворения «Слово про рідну матір» («Слово о родной матери»), «Україні»
(«Украине»). Тема войны в стихотворениях. Тема братства народов.
Н.Ф. Сингаевский. Песни «Чорнобривці» («Бархатцы»), «Батьківське поле» («Родительское поле»).
Авторская песня. Метафора как средство создания образов. Тема любви к земле, родителям, Родине.
122.9. Содержание обучения в 8 классе.
122.9.1. Введение.
Художественная литература как одна из форм духовной деятельности народа. Функции
художественной литературы. Разновидности образов (образ-персонаж, образ-символ, словесные, слуховые
и другие).
122.9.2. Устное народное творчество.
Семейно-бытовые песни. «Місяць на небі, зіроньки сяють» («Месяц на небе, звёздочки сияют»),
«Цвіте терен» («Цветёт тёрн»), «Сонце низенько, вечір близенько» («Солнце низенько, вечер близенько»).
Углубление понятия о народной лирике. Её основные жанры. Мотивы, тематика, образы-символы песен.
Народная драма. «Просо» («Просо»), «Коза» («Коза»). Понятие о народной драматургии. Её
основные жанры. Языковые особенности диалога, магический характер песни «Просо» («Просо»).
Элементы драматического произведения (ремарки, диалоги) в пьесе-игре «Коза» («Коза»).
122.9.3. Древнерусская литература как основа украинской литературы.
Тематика, основные идеи и основные жанры древнерусской литературы. Жанр поучения.
«Повчання» Володимира Мономаха. («Поучение» Владимира Мономаха).
122.9.4. Украинская литература XVII – начала XIX века.
Песни Маруси Чурай. «Засвіт встали козаченьки» («Засветло встали казаки»), «Віють вітри, віють
буйні» («Веют ветры, веют буйные»), «Ой не ходи, Грицю» («Ой не ходи, Гриша»). Легенды о Марусе
Чурай. Тематика песен, художественное своеобразие.
Новая украинская литература. Условия становления новой украинской литературы в конце XVIII –
начале XIX века. Понятие о литературных стилях и направлениях: сентиментализм, романтизм, реализм
(обзорно).
122.9.5. Украинская литература XIX века.
И.П. Котляревский. Пьеса «Наталка Полтавка» («Наталка Полтавка»). Первое произведение новой
украинской драматургии. Понятие социально-бытовой драмы. Мотивы написания драмы. Строение пьесы,
композиция, развёртывание драматического конфликта. Языковые средства раскрытия внутреннего мира
Натальи. Роль песенных фрагментов в произведении. Значение творчества И.П. Котляревского для
украинской литературы и языка.
П.П. Гулак-Артемовський. Баллада «Рибалка» («Рыбак»). Понятие о балладе. Романтический
характер и национальный колорит баллады. Образы Рыбака и Русалки.
Е.П. Гребёнка. Баллада «Човен» («Лодка»). Аллегорический смысл баллады «Човен». Влияние
народных песен на содержание и образную систему произведения. Жанровые особенности баллады.
Творчество Е.П. Гребёнки как часть украинской и русской литературы.
И.Я. Франко. Стихотворение «Каменярі» («Каменщики»), «Притча про життя» («Притча о жизни»).
Аллегорические образы каменщиков. Особенности построения строфы в стихотворении «Каменярі»
(«Каменщики»). Определение притчи как литературного жанра. Символика образа мёда. Аллегорическипоучительный характер «Притчі про життя» («Притчи о жизни»). И.Я. Франко о русской и мировой
литературе.
122.9.6. Украинская литература XX века.
Программа - 03
579
М.М. Коцюбинский. Рассказ «Дорогою ціною» («Дорогой ценой») (сокращённо). Аллегоричность
названия рассказа. Понятие о литературных типах. Типичность образов-персонажей. Художественные
средства описания героев. Значение пейзажа. Понятие о прологе и эпилоге.
Леся Украинка. Поэма «Давня казка» («Давняя сказка») (сокращённо). Художественные
особенности поэмы «Давня казка», строфическое строение, ритмика. Понятие о синтаксических средствах
(поэтических фигурах) – анафоре, антитезе, риторическом вопросе, риторическом обращении. Их
стилистическое назначение в художественном произведении. Роль писательницы в развитии украинской
литературы.
И.К. Карпенко-Карый. Пьеса «Сто тисяч» («Сто тысяч») – классический образец украинского
«театра корифеев». Понятие о комедии, трагикомедии. Характеристика действующих лиц пьесы. Основные
средства изображения образа Герасима Калитки. Проблема бездуховности человека, смысла человеческой
жизни.
122.10. Содержание обучения в 9 классе.
122.10.1. Введение.
Роль и место литературы в жизни человека. Творческая индивидуальность художника. Принципы
анализа художественного произведения.
122.10.2. Древнерусская литература как основа украинской литературы.
Литературные памятники древнерусской литературы. Переводная церковная и светская литература.
Значение древнерусской литературы для дальнейшего развития украинской и других славянских литератур.
Периодизация украинской литературы.
122.10.3. Украинская литература XIV-XVIII веков.
Условия развития украинской литературы XIV-XVIII веков. Зарождение книгопечатания.
Состояние устного народного творчества этого периода.
Г.С. Сковорода. Стихотворения «Всякому городу – обычай и права», «Пчела и Шершень», «De
libertate», «Песня 28» (из сборника «Сад божественных песен»). Г.С. Сковорода – философ, просветитель,
поэт. Жанровые особенности произведений. Основные мотивы поэзии. Понятие об афористичности языка
Г.С. Сковороды.
122.10.4. Украинская литература XVIII-XIX веков.
Новая украинская литература конца XVIII – начала XIX века. Общественно-исторические условия
зарождения новой украинской литературы конца XVIII – начала XIX века. Общие тенденции развития
украинской и русской литератур. Появление первых печатных сборников народных песен. Роль И.
Котляревского как зачинателя новой украинской литературы и нового украинского литературного языка.
Литературные тенденции этого периода: ориентация на народную жизнь, народный язык. Основные
направления новой украинской литературы конца XVIII – первых десятилетий XIX века. (классицизм,
просветительский реализм, романтизм). Основные роды литературы (лирика, эпос, драма).
И.П. Котляревский. Поэма «Енеїда» («Энеида») (сокращённо). История написания, основные
сюжетные линии, композиция, образы «Энеиды», жанровые и стилистические особенности. Воплощение
патриотизма, верности долгу, мужества в образах троянцев Энея, Низа и Эвриала. Национальный колорит
произведения. Сатирическое изображение господ, чиновников, казацкой старшины. Понятие о пародии,
бурлеске и травестии, использование этих приёмов в поэме.
Г.Ф. Квитка-Основьяненко. Повесть «Маруся» («Маруся») – первое украиноязычное прозаическое
произведение новой украинской литературы. Тема социального неравенства. Утверждение нравственных
идеалов, изображение высоких морально-этических качеств простого человека. Сравнение образов Маруси
и Наталки Полтавки. Реалистичное изображение украинского быта, обрядов. Психологизм в изображении
персонажей. Признаки творческого метода сентиментализма.
Литература украинского романтизма. Идейно-художественные особенности романтизма. Поэтыромантики (П.П. Гулак-Артемовський, Е.П. Гребёнка, В.Н. Забила и другие). Значение романтизма для
нового этапа развития славянских литератур.
Т.Г. Шевченко. Стихотворения «Реве та стогне Дніпр широкий» («Ревёт и стонет Днепр широкий»)
(отрывок из баллады «Причинна» («Заворожённая»)), «Наймичка» («Наймычка»), «Назар Стодоля» («Назар
Стодоля») (сокращённо), цикл «Думки» («Мысли»), «Ну що б, здавалося, слова...» («Ну что, казалось бы,
слова...»), «Пророк» («Пророк»). Этапы творчества, основная тематика. Фольклорная основа баллады
«Причинна» («Заворожённая»). Признаки романтизма. Реальное и фантастическое в балладе. Понятие о
лирическом отступлении, его роли в балладе. Основные сюжетные линии поэмы «Наймичка».
Художественные особенности поэмы. Социальные противоречия в драме «Назар Стодоля» («Назар
Стодоля»). Влияние Т.Г. Шевченко на развитие украинской литературы, мировое значение творчества.
Тесная связь с русской культурой. Влияние на творчество Т.Г. Шевченко русской литературы.
Программа - 03
580
Русскоязычное творчество Т.Г. Шевченко.
Марко Вовчок. «Институтка» («Институтка») – первая социально-реалистическая повесть.
Основные признаки повести как жанра. Непреодолимое стремление человека к свободе. Литературный
характер и его типичность. Идейное содержание рассказа «Максим Гримач» («Максим Гримач»). Признаки
романтизма. Романтический герой.
Украинская поэзия второй половины XIX века. Известные поэты (С.В. Руданский, Л.И. Глебов,
М.П. Старицкий и другие). Жанровые и художественные особенности поэтических произведений, их
идейно-тематическое содержание.
Ю.А. Федькович. Повесть «Три як рідні брати» («Трое как родные братья»). Сердечная дружба,
искреннее братство в рассказе. Самобытность писательского стиля.
122.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (украинской) литературе на
уровне основного общего образования.
122.11.1. В результате изучения родной (украинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (украинской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (украинского) языка и родной (украинской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
украинской литературы, а также русской и зарубежной литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в украинской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
Программа - 03
581
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений украинского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
Программа - 03
582
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
122.11.2. В результате изучения родной (украинской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
122.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
122.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
122.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
122.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
Программа - 03
583
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
122.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
122.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями;
выявлять и анализировать причины эмоций;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
проявлять открытость себе и другим.
122.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (украинской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (украинской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
Программа - 03
584
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
122.11.3. Предметные результаты изучения родной (украинской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (фольклорная и литературная
сказка, загадка, скороговорка, пословица, поговорка, рассказ, лирическое стихотворение, колыбельная
песня, пьеса), отличать прозаические тексты от поэтических;
эмоционально откликаться на прочитанное, делиться впечатлениями о произведении;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений;
формулировать вопросы по содержанию произведений;
участвовать в обсуждении прочитанного, обосновывать свои суждения с использованием текста;
характеризовать литературного героя, оценивать его поступки;
пересказывать художественный текст (подробно, сжато);
составлять простой план художественного произведения;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(образ, эпос, лирика, драма, тема, идея, литературный портрет и пейзаж, язык произведения, лирический
герой, рифма, аллегория, эпитет, сравнение);
создавать собственный письменный текст: давать развёрнутый ответ на вопрос (объёмом не менее
20-30 слов), связанный со знанием и пониманием литературного произведения.
122.11.4. Предметные результаты изучения родной (украинской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать тему, идею, проблематику прочитанных произведений;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей;
сопоставлять персонажей одного произведения по сходству и контрасту;
формулировать свою точку зрения и понимать смысл других суждений;
пересказывать художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, сжатый,
выборочный, творческий);
составлять простой план художественного произведения, в том числе цитатный;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(народная песня, предание, басня, юмореска, акростих, повесть, характер, проблема, сюжет, элементы
сюжета, комическое, юмор, аллегория, стихотворный размер, метафора);
писать сочинение по личным впечатлениям и по предложенной тематике.
122.11.5. Предметные результаты изучения родной (украинской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать проблему прочитанных произведений;
соотносить содержание и проблему художественных произведений;
характеризовать литературного героя, его внешность и внутренние качества, поступки и отношения
с другими героями;
анализировать произведение, используя изученные теоретико-литературные понятия при анализе
художественного текста (летопись, рассказ, повесть, поэма, песня, диалог, монолог, композиция,
художественное время и пространство и другие);
определять род и жанр литературного произведения;
выявлять характер конфликта в произведении;
писать сочинения по предложенной литературной тематике (с использованием одного
произведения).
122.11.6. Предметные результаты изучения родной (украинской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
характеризовать факты из биографии писателя, давать сведения об историко-культурном контексте
его творчества;
определять и формулировать тематику, проблематику и идейное содержание прочитанных
Программа - 03
585
произведений;
определять род и жанр литературного произведения на основе анализа важнейших особенностей его
содержания и формы; характеризовать в произведениях конфликт (внешний и внутренний);
характеризовать особенности строения сюжета и композиции;
определять влияние фольклора на произведения художественной литературы;
выявлять языковые особенности произведения; определять в тексте художественные средства и
характеризовать их роль в литературном произведении;
участвовать в дискуссии о прочитанном, формулировать свою точку зрения, аргументированно её
отстаивать, понимать смысл других суждений;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(сентиментализм, романтизм, реализм, тип, символ, притча, поучение, баллада, пролог, эпилог, анафора,
антитеза, риторический вопрос, риторическое обращение и другие);
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
нескольких произведений одного писателя).
122.11.7. Предметные результаты изучения родной (украинской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой; выделять основные этапы историко-литературного процесса;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта;
выявлять в художественном произведении и различать позиции героев, повествователей;
воспринимать литературное произведение как художественное высказывание автора, выявлять
авторскую позицию;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(классицизм, романтизм, хронотоп, эпиграф, авторская позиция, образы-вещи, собирательный образ,
пародия, бурлеск, травестия и другие);
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
нескольких произведений одного писателя, произведений разных писателей).
123. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (финская) литература».
123.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (финская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(финской) литературе, родная (финская) литература, финская литература) разработана для обучающихся,
слабо владеющих родным (финским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родной (финской) литературе.
123.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (финской) литературы, место в
структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
123.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
123.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (финской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
123.5. Пояснительная записка.
123.5.1. Программа по родной (финской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
123.5.2. Программа по родной (финской) литературе позволит учителю:
определить в процессе обучения цели, содержание, стратегии обучения, пути формирования
духовно развитой личности посредством изучения родной (финской) литературы;
определить этапы обучения, его структуру, структурировать планируемые результаты обучения.
123.5.3. Изучение произведений родной (финской) литературы способствует формированию
духовно богатой, гармонически развитой личности с высокими нравственными идеалами и эстетическими
потребностями.
123.5.4. Основу содержания программы по родной (финской) литературе составили произведения
финской литературы, в которых поднимаются вопросы добра и зла, жестокости и сострадания,
великодушия, милосердия, прекрасного в природе и человеческой жизни, о роли и значении книги в жизни
писателя и читателя. Содержание программы по родной (финской) литературе направлено на
эмоциональное, интеллектуальное и эстетическое развитие обучающегося, формирование его
миропонимания и национального самосознания.
Программа - 03
586
При отборе произведений для обязательного изучения учитывались их художественная ценность,
выражение в них социально-значимых, общечеловеческих ценностей и идеалов, место произведения в
истории финской литературы.
123.5.5. Изучение родной (финской) литературы на уровне основного общего образования
основывается на принципах связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, историзма, традиций
и новаторства, осмысления историко-культурных сведений, нравственно-эстетических представлений,
усвоения основных понятий теории и истории литературы, формирования умений оценивать и
анализировать художественные произведения, овладения выразительными средствами финского
литературного языка.
Специфика учебного предмета «Родная (финская) литература» определяется сущностью литературы
как феномена национальной культуры.
123.5.6. Программа по родной (финской) литературе обеспечивает наличие межпредметных связей с
родным (финским) языком, русским языком, историей, литературой, литературой других народов
Российской Федерации и финно-угорской зарубежной литературой.
123.5.7. В содержании программы по родной (финской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, финская литература 1920–1930-х годов, финская
литература 1940–1980-х годов, финская литература 1991–2020-х годов, теория литературы.
123.5.8. Изучение родной (финской) литературы направлено на достижение следующих целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим мировоззрением,
национальным самосознанием, общероссийским гражданским сознанием, развитие интеллектуальных и
творческих способностей обучающихся, необходимых для успешной социализации и самореализации
личности;
формирование читательской культуры, потребности в самостоятельном чтении литературных
произведений на родном (финском) языке;
формирование понимания образной природы искусства слова, умений читать, анализировать
художественный текст, сопоставлять финские литературные произведения с произведениями русской
литературы, литератур народов Российской Федерации, а также мировой литературы;
совершенствование устной и письменной речи обучающихся (ведение диалога, дискуссии,
аргументация собственного мнения, создание устного и письменного высказывания).
123.5.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (финской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
123.6. Содержание обучения в 5 классе.
123.6.1. Устное народное творчество.
123.6.1.1. Малые жанры фольклора. Пословицы и поговорки.
Краткость и простота, меткость и выразительность, многообразие тем, прямой и переносный смысл
финских пословиц и поговорок.
123.6.1.2. Малые жанры фольклора. Загадки.
Тематика финских загадок, отражение в них окружающей природы, хозяйственной, общественной и
личной жизни человека. Поэтичность, яркая образность, метафоричность и лаконичность финских загадок.
123.6.1.3. Финские народные сказки.
Волшебная сказка, традиционные сюжеты финских волшебных сказок. Сказка как источник
познания народного быта и верований. Поэтика волшебной сказки.
123.6.1.4. Сказки народов Карелии.
Русские, карельские и вепсские сказки в переводе на финский язык. Близость сказочного эпоса
русских, карелов, вепсов и финнов. Сказочное своеобразие устного народного творчества народов Карелии.
123.6.1.5. Сказки народов России.
Сказки народов России в переводе на финский язык. Общее и специфическое в устном народном
творчестве и литературном развитии народов России.
123.6.1.6. Сказки народов мира.
Сказки народов мира, сказки Г.Х. Андерсена и братьев Гримм в переводе на финский язык. Общее и
специфическое в устном народном творчестве и литературном развитии разных народов мира.
123.6.1.7. Литературная сказка.
Литературные сказки П. Пелля, М. Мазаева, М. Пехконен, И. Вейкколайнен на финском языке.
Сказки А. Пушкина в переводе на финский язык.
123.6.1.8. Фольклорное наследие сказительницы, рунопевицы и песенницы Л. Параске.
123.6.1.9. Сборник рун (народных песен) «Кантелетар» Э. Лённрота.
Программа - 03
587
Колыбельные песни из сборника «Кантелетар».
123.6.2. Финноязычная литература Карелии.
123.6.2.1. Элементы фольклорной поэтики в творчестве финноязычных писателей Карелии.
Мотивы карельских и финских колыбельных песен в стихах П. Пелля, Н. Лайне, С. Лунд.
123.6.2.2. Финноязычная литература Карелии 1920-1930-х годов.
Отражение истории страны в произведениях Л. Хело для детей.
123.6.2.3. Финноязычная литература Карелии 1940-1980-х годов.
Отражение мира взрослых и детей в повести Т. Викстрем «Timppa, pikkumies» («Тимппа – добрый
человек»).
Картины природы в рассказах М. Мазаева из сборника «Kirjokopsa» («Корзинка полная чудес»).
Поэтический календарь на учебный год: произведения Р. Такала, Т. Сумманена, Я. Ругоева,
О. Мишина (А. Хийри), В. Пяллинена.
123.6.2.4. Детский журнал на финском языке «Kipinä».
Творческие работы молодых авторов на финском языке.
123.7. Содержание обучения в 6 классе.
123.7.1. Устное народное творчество.
123.7.1.1. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Знакомство с биографией и творчеством Э. Лённрота. Зачин поэмы Э. Лённрота «Калевала» (1849
год). Миф о Сампо в поэме Э. Лённрота «Калевала».
123.7.1.2. Сборник рун (народных песен) «Кантелетар» Э.Лённрота.
Сравнение песен из сборника рун (народных песен) «Кантелетар» Э. Лённрота с песней-зачином из
поэмы Э. Лённрота «Калевала».
123.7.2. Финноязычная литература Карелии.
123.7.2.1. Финноязычная литература Карелии 1920-1930-х годов.
Отражение истории страны в произведениях О. Иогансона для детей.
123.7.2.2. Финноязычная литература Карелии 1940-1980-х годов.
Отражение проблемы взаимоотношения взрослых и детей в рассказах А. Пертту.
Доброжелательное и бережное отношение к природе и человеку в рассказах П. Мутанена из
сборника «Kalle Karjalainen» («Калле Карьялайнен»).
Тема бережного отношения к родному языку и родному слову как одной из основ жизни, от которой
зависит духовное и нравственное равновесие народа, в произведениях Т. Сумманена.
Поэтический образ Карелии в произведениях Т. Сумманена, Я. Ругоева, Р. Такала, а также в
переводах карельской и вепсской поэзии на финский язык.
123.7.2.3. Детский журнал на финском языке «Kipinä».
Творческие работы молодых авторов на финском языке.
123.8. Содержание обучения в 7 классе.
123.8.1. Устное народное творчество.
123.8.1.1. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Мифы о сотворении мира и большом дубе в поэме Э. Лённрота «Калевала».
123.8.1.2. Сборник рун (народных песен) «Кантелетар» Э. Лённрота.
Мифы о сотворении мира и большом дубе в «Кантелетар».
123.8.2. Финноязычная литература Карелии.
123.8.2.1. Финноязычная литература Карелии 1920-1930-х годов.
Отражение событий гражданской войны в Финляндии в повести О. Иогансона «Mäntsälän
pikkupunikit» («Маленькие красногвардейцы Мянтсяля»).
123.8.2.2. Финноязычная литература Карелии 1940-1980-х годов.
Отражение событий финляндской революции 1918 года в повести У. Викстрема «Eila» («Эйла»).
Тема войны и мира в произведениях финноязычных поэтов Карелии Н. Лайне, Т. Сумманена,
Я. Ругоева, О. Мишина (А. Хийри).
Тема борьбы за мир и дружбу между народами в дилогии А. Тимонена «Мирья».
Суровая северная природа в рассказах В. Мякеля. Открытие природы как неизвестной загадочной
страны в поэтических произведениях Т. Сумманена.
123.8.2.3. Финноязычная литература Карелии 1990-2020-х годов.
Природа как полноценный герой со своим внутренним миром и предназначением в поэтических
произведениях О. Мишина (А. Хийри).
123.8.2.4. Детский журнал на финском языке «Kipinä».
Творческие работы молодых авторов на финском языке.
Программа - 03
588
123.9. Содержание обучения в 8 классе.
123.9.1. Устное народное творчество.
123.9.1.1. Сборник рун (народных песен) «Кантелетар» Э. Лённрота.
Мифы о Вяйнямёйнене, Илмаринене и Лемминкяйнене в сборнике рун (народных песен)
«Кантелетар» Э. Лённрота.
Собрание рун «Suomen kansan vanhat runot» («Древние песни финского народа»).
123.9.1.2. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Мифы о Вяйнямёйнене, Илмаринене, Лемминкяйнене в поэме Э. Лённрота «Калевала».
123.9.2. Финноязычная литература Карелии.
123.9.2.1. Финноязычная литература Карелии 1920-1930-х годов.
Тема революции и классовой борьбы в произведениях финноязычных писателей Карелии Р. Руско,
П. Похьянпало, Э. Раутиайнена.
Тема революционной борьбы и труда в произведениях Я. Виртанена.
Природа в творчестве финноязычных поэтов довоенной поры Э. Парраса, Э. Виртанена,
Я. Виртанена, Л. Хело, Л. Грёнлунд, Р. Руско, В. Эрвасти.
Отражение духа времени и идей революционной этики в коротких рассказах Л. Хело (Т. Гуттари).
123.9.2.2. Финноязычная литература Карелии 1940-1980-х годов.
Поэзия обострённого нравственного чувства и человеческой справедливости Т. Сумманена.
Повествовательные сюжеты в поэтических произведениях Н. Лайне (Н. Гиппиева).
Перекрёстки культур в произведениях К. Корвела (У. Конкка).
Тема любви к родине, природе, трудолюбивым жителям карельского края в произведениях
Я. Ругоева, лиро-эпической дилогии Я. Ругоева «Сказание о карелах».
Нравственная ценность красоты природы в произведениях П. Пертту.
123.9.2.3. Публикации молодых авторов в финноязычном журнале «Carelia» («Карелия»).
123.10. Содержание обучения в 9 классе.
123.10.1. Устное народное творчество.
123.10.1.1. Сборник рун (народных песен) «Кантелетар» Э. Лённрота.
Мифы о Куллерво в сборнике рун (народных песен) «Кантелетар».
Свадебные песни и плачи из сборника рун (народных песен) «Кантелетар».
123.10.1.2. Поэма Э. Лённрота «Калевала» («карело-финский эпос»).
Руны «Калевалы» Э. Лённрота, повествующие об Айно и Куллерво.
123.10.1.3. Литература о карело-финском народном творчестве.
Символы народной поэзии в творчестве Я. Ругоева.
Отражение калевальской мифологии в поэзии П. Пёлля.
Очерки-раздумья о карельском народном творчестве П. Пертту.
123.10.2. Финноязычная литература Карелии.
123.10.2.1. Финноязычная литература Карелии 1920-1930-х годов.
Слияние христианских мотивов с мотивами народных песен в творчестве Я. Виртанена.
Тема революции и гражданской войны в финноязычной поэзии Карелии 1920-1930-х годов,
поэтические произведения С. Мякеля, Л. Косонена, Г. Лаукконена, Л. Летонмяки, М. Рутанена.
Тема коллективистской модернизации традиционного уклада жизни и становления нового человека
в творчестве Х. Тихля, Ю. Саволайнена, Э. Парраса.
123.10.2.2. Финноязычная литература Карелии 1940-1980-х годов.
Художественно-документальная проза У. Викстрема и Н. Яккола, документальная проза Я. Ругоева.
Исследование национальных и исторических корней карельского народа в произведениях
карельских авторов А. Тимонена, О. Степанова, Я. Ругоева.
Поэтика чувств в произведениях финноязычных поэтов Карелии Т. Сумманена, Л. Хело
(Т. Гуттари), Я. Ругоева, Н. Лайне.
Образ Ингерманландии в лироэпических балладах, легендах, сказаниях Т. Сумманена.
Тема истоков, глубинных связей с родным краем в стихах К. Корвела (У. Конкка).
123.10.2.3. Финноязычная литература Карелии 1990-2020-х годов.
Возращение российских финнов к своим историческим корням, возрождение их исторической
памяти в произведениях О. Мишина (А. Хийри) и К. Корвела (У. Конкка).
Новая волна в постсоветской финноязычной поэзии. Медитативная лирика Т. Флинка. Сочетание
гражданственности и лиризма в поэзии П. Воутилайнена. Новаторская творческая позиция поэтов
Е. Якобсона (Е. Богданова), А. Кеттунен, К. Коротких. Популярная рок-лирика Э. Якобсона (Е. Богданова).
123.10.2.4. Национальная драматургия и театр Республики Карелия.
Программа - 03
589
123.10.2.5. Литературная критика.
123.10.2.6. 100 лет литературе Карелии: отражение темы столетия литературы Карелии в
публицистике.
123.10.2.7. Публикации молодых авторов в финноязычном журнале «Carelia» («Карелия»).
123.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (финской) литературе на уровне
основного общего образования.
123.11.1. В результате изучения родной (финской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (финской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (финского) языка и родной (финской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений финской
литературы, а также русской и зарубежной литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в финской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
Программа - 03
590
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений финского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
Программа - 03
591
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
123.11.2. В результате изучения родной (финской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
123.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
123.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
123.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
123.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
Программа - 03
592
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
123.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
123.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
123.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (финской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
Программа - 03
593
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (финской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
123.11.3. Предметные результаты изучения родной (финской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать литературу как вид искусства, общечеловеческую ценность литературы и о её роль в
воспитании любви к Родине и дружбы между народами Российской Федерации, понимать отличия
художественного текста от текста научного, делового, публицистического;
владеть элементарными умениями воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать
прочитанные произведения: определять тему и главную мысль произведения, иметь начальные
представления о родах и жанрах литературы, характеризовать героев-персонажей, давать их сравнительные
характеристики, выявлять элементарные особенности языка художественного произведения, поэтической и
прозаической речи;
понимать смысловое наполнение теоретико-литературных понятий и учиться использовать их в
процессе анализа и интерпретации произведений: художественная литература, устное народное творчество,
проза, поэзия, художественный образ, литературные жанры (народная сказка, литературная сказка, рассказ,
повесть, стихотворение, басня), тема, идея, проблематика, сюжет, композиция, литературный герой
(персонаж), речевая характеристика персонажей, портрет, пейзаж, художественная деталь, эпитет,
сравнение, метафора, олицетворение, аллегория; ритм, рифма;
сопоставлять темы и сюжеты произведений, образы персонажей, сопоставлять с помощью учителя
изученные и самостоятельно прочитанные произведения фольклора и художественной литературы с
произведениями других видов искусства (с учётом возраста, литературного развития обучающихся);
выразительно читать, в том числе наизусть (не менее 5 поэтических произведений, не выученных
ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом литературного развития и индивидуальных
особенностей обучающихся);
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и с помощью учителя формулировать вопросы к
тексту;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, подбирать аргументы для оценки
прочитанного (с учётом особенностей обучающихся);
создавать устные и письменные высказывания разных жанров объёмом не менее 70 слов (с учётом
особенностей обучающихся);
владеть начальными умениями интерпретации и оценки текстуально изученных произведений
фольклора и литературы;
осознавать важность чтения и изучения произведений устного народного творчества и
художественной литературы для познания мира, формирования эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также для собственного развития;
планировать с помощью учителя собственное чтение, расширять свой круг чтения, в том числе за
счёт произведений современной литературы для детей и подростков;
участвовать в создании элементарных учебных проектов под руководством учителя и учиться
публично представлять их результаты (с учётом особенностей обучающихся);
владеть начальными умениями использовать словари и справочники, в том числе в электронной
форме, пользоваться под руководством учителя электронными библиотеками и другими справочными
материалами, в том числе из числа верифицированных электронных ресурсов, включённых в федеральный
перечень.
123.11.4. Предметные результаты изучения родной (финской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
давать сравнительную характеристику персонажам фольклорных и художественных произведений,
Программа - 03
594
выявлять и анализировать концепты «добра» и «зла», «смелости» и «трусости», «прекрасного» и
«уродливого»;
выявлять тему, идею произведения, определять его жанровое своеобразие, выявлять художественно
значимые изобразительно-выразительные средства языка произведений, определять их художественную
функцию, использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, сопоставлять персонажей одного или нескольких произведений по
сходству и контрасту;
различать образ рассказчика и автора-повествователя в эпическом произведении, различать образы
лирического героя и автора в лирике;
сравнивать близкие по тематике и проблематике произведения родной (финской) литературы с
произведениями литературы других народов, находить общее и различное в мифологических
представлениях финнов и других финно-угорских народов;
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
пересказывать прозаические произведения или их отрывки с использованием образных средств
родного языка (сравнения, эпитеты, повторы, гипербола, литота) и цитат из текста, пересказывать
художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, краткий, выборочный, творческий);
формулировать вопросы и ответы на них, создавать устные монологические высказывания разного
типа, вести диалог;
составлять простой план художественного произведения, в том числе цитатный;
составлять словарный (лингвистический) и историко-культурные комментарии к произведениям;
составлять партитуры стихотворений;
писать сочинение по личным впечатлениям, по картине и по предложенной тематике, изложение с
элементами сочинения.
123.11.5. Предметные результаты изучения родной (финской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
определять соотношение реального и вымышленного в художественном произведении, объяснять
метафорическую природу художественного образа, его обобщающее значение и давать оценку
художественному образу (на примере изученных произведений);
определять род (эпика, лиро-эпика, лирика) и жанр, тематику и проблематику литературного
произведения, выяснять идейно-художественную роль сюжетных элементов, выявлять в художественном
тексте портретную характеристику персонажей, описание природы, выразительные средства языка, тропы
и определять их функции;
различать образы лирического героя и автора, давать оценку событиям и поступкам литературных
героев, использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения
(литературный герой, лирический герой, речевая характеристика);
представлять развёрнутый устный или письменный ответ на поставленный вопрос, вести учебные
дискуссии, высказывать собственное мнение по содержанию самостоятельно прочитанных
художественных произведений, произведений изобразительного искусства, аргументировать свой ответ
фрагментами из текста;
составлять простой и сложный план художественного произведения (или его фрагмента),
пересказывать художественный текст по плану;
составлять тезисы к статье;
писать творческие работы (сочинение по предложенной литературной тематике и изложение с
элементами сочинения).
123.11.6. Предметные результаты изучения родной (финской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
определять род и жанр литературного произведения на основе анализа важнейших особенностей его
содержания и формы, характеризовать в произведении конфликт (внешний и внутренний), особенности
строения сюжета и композиции, определять стадии развития действия в художественном произведении,
выявлять языковые особенности произведения, находить художественные средства и определять их роль;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, используя знания истории,
давать оценку литературным произведениям с точки зрения их духовно-нравственной, культурной
ценности, пользоваться основными теоретико-литературными терминами и понятиями, изученными в этом
и предыдущих классах, как инструментом анализа и интерпретации художественного текста;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения одного или разных авторов,
Программа - 03
595
сравнивать образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты литературных произведений, темы
и проблемы, жанры, стили, приёмы, эпизоды, детали текста (с выявлением общего и различного и
обобщением своих наблюдений);
выявлять черты фольклорной традиции в драме, определять художественные функции фольклорных
мотивов, образов, поэтических средств;
составлять партитурную разметку текста стихотворений и выразительно читать произведение с
соблюдением логических ударений, пауз, поэтических интонаций, осмысленно и выразительно читать
произведения и их фрагменты с учётом лексико-синтаксических и стилевых особенностей текста;
высказывать собственное мнение по содержанию самостоятельно прочитанных художественных
произведений, давать оценку событиям и поступкам литературных героев;
писать творческие работы (изложение с элементами сочинения, сочинения).
123.11.7. Предметные результаты изучения родной (финской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
анализировать особенности художественного мира, сюжетов, проблематики и тематики
произведений конкретного писателя, выявлять особенности языка и стиля писателя, выявлять и осмыслять
формы авторской оценки героев, событий, характер авторских взаимоотношений с читателем как адресатом
произведения;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта произведения, выделять
этапы развития сюжета, определять художественные функции внесюжетных элементов композиции
романа;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, выделять основные этапы развития финской литературы, объяснять
собственное понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической проблематики
произведений;
выделять в художественных текстах перекликающиеся элементы и обнаруживать связи между
финской, русской и зарубежной финно-угорской литературой, а также связи разных литературных эпох и
направлений;
выявлять художественно значимые изобразительно-выразительные средства языка поэта
(поэтический словарь, тропы, поэтический синтаксис, фоника), пользоваться основными теоретиколитературными терминами и понятиями, как инструментом анализа и интерпретации художественного
текста;
выявлять признаки литературной традиции в романе в стихах, поэтического новаторства,
проявившегося на разных уровнях (постановки проблемы, языка, жанровой формы);
выявлять черты фольклорной традиции в балладе, определять в ней художественные функции
фольклорного мотива, образа, поэтических средств;
писать творческие работы (изложение с элементами сочинения, сочинения-рассуждения, доклады);
выполнять коллективные и индивидуальные проекты и исследования, формулировать проблему,
собирать и обрабатывать (анализировать и систематизировать) информацию, необходимую для написания
учебной исследовательской работы и (или) создания проекта на заданную или самостоятельно выбранную
тему.
124. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хакасская) литература».
124.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хакасская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(хакасской) литературе, родная (хакасская) литература, хакасская литература) разработана для
образовательных организаций с обучением на родном (хакасском) языке и обучающихся, владеющих
родным (хакасским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе.
124.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (хакасской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
124.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
124.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
124.5. Пояснительная записка.
124.5.1. Программа по родной (хакасской) литературе разработана с целью оказания методической
Программа - 03
596
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
124.5.2. Программа по родной (хакасской) литературе позволит учителю:
определить обязательную часть содержания учебного предмета;
реализовать в процессе преподавания родной (хакасской) литературы современные подходы к
формированию личностных, метапредметных и предметных результатов обучения, сформулированных в
ФГОС ООО;
определить и структурировать планируемые результаты освоения программы по годам обучения.
124.5.3. Хакасская литература отражает эстетические и культурные ценности хакасского народа.
Лучшие образцы фольклора и литературы хакасского народа обладают высокой степенью эмоционального
воздействия на внутренний мир обучающихся, способствуют их приобщению к гуманистическим
ценностям и культурно-историческому опыту своего народа и всего человечества; в поликультурной
языковой среде хакасская литература изучается на основе диалога культур.
124.5.4. Изучение родной (хакасской) литературы предусматривает развитие навыков
интерпретации и анализа литературного текста с использованием принципов единства художественной
формы и содержания, создание условий для развития позитивной этнической идентификации,
приобретения системных знаний об истории, языке, культуре, философии своего народа. Литературные
произведения изучаются в культурно-историческом контексте, отражающем своеобразие социальноисторического развития нации, национальных традиций, культуры.
124.5.5. Программа по родной (хакасской) литературе тесно связана с предметом «Родной
(хакасский) язык», что способствует обогащению речи обучающихся, развитию их коммуникативных
навыков. Изучение родной (хакасской) литературы предусматривает межпредметные связи с другими
учебными предметами гуманитарного цикла.
124.5.6. В программу по родной (хакасской) литературе включены произведения, в которых
наиболее ярко выражено национально-культурное своеобразие, обычаи, традиции, мировоззрение
хакасского народа, духовные основы многовековой культуры хакасского народа. Содержание родной
(хакасской) литературы направлено на удовлетворение потребности обучающихся в изучении хакасской
литературы как особого, эстетического средства познания национальной культуры хакасского народа и
самореализации в ней.
124.5.7. Программа по родной (хакасской) литературе включает произведения фольклора, классики
национальной литературы и современной литературы, а также произведения литературы родственных
народов.
124.5.8. В содержании программы по родной (хакасской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество хакасов, хакасская художественная литература,
литература родственных народов.
124.5.9. Изучение родной (хакасской) литературы направлено на достижение следующих целей:
приобщение обучающихся к литературному и культурному наследию хакасского народа,
формирование ценностного отношения к родной (хакасской) литературе;
формирование культуры читательского восприятия, навыков анализа, интерпретации и
сопоставления фольклорных и литературных текстов;
развитие навыков создания собственных устных и письменных текстов, участия в учебном диалоге,
дискуссии о прочитанном.
124.5.10. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (хакасской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
124.6. Содержание обучения в 5 классе.
124.6.1. Устное народное творчество хакасов.
124.6.1.1. Истоки хакасской литературы – в устном народном творчестве.
Фольклор – словесное искусство народа, передаваемое из поколения в поколение на протяжении
многих столетий. Отражение в фольклоре мировоззрения народа, отношения к природе, национального
образа мира в целом, его ценностей, дум и чаяний. Специфика фольклора, передача из уст в уста,
импровизационность, коллективность и вариативность. Жанры хакасского фольклора: пословицы,
поговорки, загадки, скороговорки, песни животных и птиц, сказки (волшебные, бытовые, о животных),
тахпахи, песни, легенды, предания, героические сказания.
124.6.1.2. Малые жанры фольклора. Сиспектер, сöспектер, табырах чоохтаныстар (тикпе сöстер),
таптырғастар. (Хакасские пословицы, поговорки, скороговорки и загадки).
Отражение в хакасских пословицах и поговорках мудрости и жизненного опыта народа.
Содержание и структура пословиц, мысли, иносказания. Содержание и структура поговорок. Загадки.
Программа - 03
597
Особенности процесса создания загадок. Роль метафоры и место загадки в фольклоре и в современной
литературе. Скороговорки. Их специфика, функция и структура.
Песни животных и птиц. Идея. Образы. Сходство и отличие с другими сказками.
124.6.1.3. Хакасские народные сказки.
Поучительная сила сказки. Отражение отношения народа к природе, справедливости, восхваление
ума, находчивости, великодушия, отрицание трусости, предательства, жадности. «Палыхчы паза Суғ ээзi»
(«Рыбак и Хозяин воды»), «Пiр Харызах» («С вершок»), «Iкi харындас» («Два брата»), «Чалҷы Торсых»
(«Батрак Торсых»), «Кӱмӱс кинде» («Серебряная книга»).
Тофаларская сказка «Аба хайди чарғылатхан» («Как медведя судили»). Национальные черты
сказки.
124.6.1.4. Специфика литературной сказки.
М.Е. Кильчичаков. Литературная сказка «Кӧйтiк тӱлгӱдеӊер нымах» («Сказка о хитрой лисе»).
Истоки. Образы героев, их поступки, характеры.
С.Е. Карачаков. Литературная сказка «Торымас» («Кедровая шишечка»). Связь человека с
природой, бережное отношение к ней, красота родной земли.
124.6.2. Хакасская литература.
П.Т. Штыгашев. Поэт. Зачинатель хакасской литературы. Жизнь и творчество автора.
Стихотворение «Чабас суғ» («Река Джебаш»). Актуальность стихотворения. Воспевание богатств и
красот родной природы.
В.Г. Майнашев. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворение «Чирiм минiң, чирiм» («Земля, моя земля»). Любовь к родной земле. Образ малой
родины.
В.В. Угдыжеков. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворение «Читi Хыс абахай» («Красавица гора Семь дев»). Стихотворение о горе, окутанной
легендой. Фольклор и литература.
Я.А. Тиспереков. Жизнь и творчество поэта-пейзажиста.
Стихотворение «Часхы» («Весна»). Поэтические образы. Художественные средства создания
образов.
А.В. Тюкпеев. Жизнь и творчество поэта-пейзажиста.
Стихотворение «Чир-суумның харағы» («Глаза родной земли»). Образ родной земли. Средства
создания образов.
И.Г. Котюшев. Жизнь и творчество поэта-пейзажиста.
Стихотворение «Муӊ хазыӊ» («Тысяча берёз»). Тема родной природы.
В.А. Кобяков. Жизнь и творчество автора.
Автобиографическая повесть (отрывки) «Айдо» («Айдо»). Образ главного героя – мальчика-сироты.
Описание природы в повести.
М.Н. Чебодаев. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворение «Хуртуйах Тас» («Хуртуйах Тас»). Легенда о каменном изваянии в литературе и
жизни.
Т.Н. Балтыжаков. Прозаик, детский писатель. Жизнь и творчество автора.
Рассказ «Аар» («Пчела»). Образы детей. Тема бережного отношения к природе.
Г.Ф. Топанов. Жизнь и творчество прозаика.
Рассказы «Михайныӊ ӱлӱзi» («Судьба Михая»), «Азыранды» («Выкормыш»). Человек и природа.
И.М. Костяков. Жизнь и творчество прозаика.
Рассказы из цикла «Аӊ чолларынҷа» («Звериными тропами»): «Харам апсах» («Старик Харам»),
«Хортых Хапчығас» («Трусливый Хапчыгас»). Картины жизни в тайге. Таёжные истории. Человек и
природа.
Н.Е. Тиников. Прозаик. Детский писатель. Жизнь и творчество автора.
Рассказ «Миша» («Миша»). Образ главного героя. Детство Героя Советского союза. Тема труда,
воспитание ответственности.
А.А. Халларов. Жизнь и творчество прозаика.
Рассказ «Саарсых мӱӱс» («Однорогий»). Человек и природа.
Г.Г. Казачинова. Жизнь и творчество прозаика.
Рассказ «Киҷеегi чӱзе наӊмыр» («Вчерашний ливень»). Человека и природа. Тема труда.
И.П. Топоев. Жизнь и творчество прозаика.
Рассказ «Ӧрт» («Пожар»). Поступки и характеры героев.
Л.И. Чебодаева (Кӱӊӱре хызы). О творчестве автора.
Программа - 03
598
Стихотворение «Тӧреен тілім» («Родной язык»), рассказ «Чистекке чӧргені» («За ягодой»). Тема
родного языка. Воспитание детей. Человек и природа.
124.7. Содержание обучения в 6 классе.
124.7.1. Устное народное творчество хакасов.
124.7.1.1. Пурунғы тустарныӊ хоос сӧзi (Мудрое слово предков).
Роль и место фольклора в жизни народа.
124.7.1.2. Кип-чоохтар (Предания).
Отражение в преданиях исторических событий. Жанровые особенности. Думы и чаяния народа.
Образы героев, оставшихся в памяти народа. «Кӱн Арығ» («Кюн Арыг»), «Сибiҷек паза Сибдейек»
(«Сибичек и Сибдейек»), «Ир Тохчын» («Ир Тохчын»), «Аат палазы Хубай Хус» («Сын турпана Хубай
Хус»).
124.7.1.3. Тахпахтар (Народные лирические песни тахпахи).
Жанровые особенности тахпаха. Темы. Структура тахпаха.
Чуртастаңар, чир-чайааннаңар тахпахтар (Тахпахи о жизни, о природе).
Чаа тузындағы тахпахтар (Тахпахи времён Великой Отечественной войны).
Ойын тахпахтары (Игровые тахпахи).
Айтыс тахпахтары (Состязательные тахпахи).
124.7.2. Хакасская литература.
А.М. Топанов. Поэт. Основоположник хакасской поэзии и драматургии. Жизнь и творчество автора.
Стихотворения: «Аарлығ аалҷы» («Дорогой гость»), «Тракторист ыры» («Песня тракториста»),
«Кӱскӱ» («Осень»). Зарождение хакасской пейзажной лирики ХХ века.
В.А. Кобяков. Поэт. Основоположник хакасской поэзии. Жизнь и творчество автора.
Стихотворение «Чазыдаӊар ыр» («Песнь о степи»). Образ родной степи. Художественные приёмы.
П.Т. Штыгашев. Поэт. Основоположник хакасской поэзии. Жизнь и творчество автора.
Стихотворение «Хакас чирiнiң пайы» («Богатый край – Хакасия»). Пейзажная лирика.
Н.Г. Доможаков. Жизнь и творчество поэта. Пейзажная лирика.
Стихотворения: «Кӧгiлбей чазы» («Зелёная степь»), «Наӊмыр» («Дождь»).
М.Е. Кильчичаков. Поэт. Драматург. Жизнь и творчество автора.
Пьеса «Ағырығ кiзiнiӊ ибiнде» («В доме у больного»). Осмеяние человеческих пороков.
В.Г. Майнашев. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворения: «Чир усхунғаны» («Пробуждение земли»), «Наӊмырда» («В дождь»). Описание
родного пейзажа как проявление любви к родной земле.
К.Т. Нербышев. Жизнь и творчество прозаика.
Рассказы: «Тас Ирбен» («Тас Ирбен»), «Ады чох солдат» («Неизвестный солдат»). Место
фольклорных и реальных героев в памяти народа.
Я.А. Тиспереков. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворения: «Хакасиям» («Моя Хакасия»), «Арғыстарыма» («Моим друзьям»), «Iҷем чирi»
(«Материнская земля»), «Апсахтың хайхазы» («Удивление старика»), «Кööк табызы» («Звон кукушки»).
Поэтические образы людей и природы. Язык поэтических произведений.
Н.Е. Тиников. Жизнь и творчество прозаика.
Автобиографическая повесть «Кавристiӊ кӧглерi» («Песни Кавриса»). Тема Великой Отечественной
войны. Образы детей в повести, поступки, характеры. Язык повествования.
И.В. Капчигашев. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворения: «Iҷе» («Мать»), «Хакасия порчозы» («Цветок Хакасии»). Лирический герой,
поэтические образы.
И.М. Костяков. Жизнь и творчество автора.
Басни: «Ӧскi паза Мойнах» («Коза и Мойнах»), «Пастағы ас» («Первый урожай»). Специфика
героев хакасских басен. Иносказательность басен.
М.Р. Баинов. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворения: «Ууҷама» («Бабушке»), «Iҷем» («Мама»). Образ лирического героя. О языке
поэтических произведений.
А.Е. Султреков. Прозаик. Жизнь и творчество.
Повесть (отрывки) «Кӱӊӱр ағас» («Дуплистое дерево»). Образы детей. Описание природы.
Ф.Т. Бурнаков. Жизнь и творчество автора.
Повесть (отрывки) «Пора тай нанҷым» («Мой друг Сивка»). Образы детей. Любовь к лошадям.
Л.И. Чебодаева (Кӱӊӱре хызы). О творчестве автора.
Рассказ «Хузух ағастың хомзынызы» («Плач кедра»). Образы героев. О бережном отношении к
Программа - 03
599
родной природе.
124.7.3. Литература родственных народов (Харындас чоннарның литературазы).
Жизнь и творчество тувинских, алтайских писателей. Литературное наследие. Ч.Ч. Куулар,
Ю.Ш. Кюнзегеш, Э.М. Палкин.
124.8. Содержание обучения в 7 классе.
124.8.1. Устное народное творчество хакасов.
124.8.1.1. Пурунғы тустарныӊ хоос сӧзi (Мудрое слово предков).
Древние мифы о сотворении мира. Представления древних хакасов о зарождении жизни на земле.
Специфика древних мифов. «Чир-чайаан хайди пӱткен» («Как сотворилась земля»).
124.8.1.2. Алыптығ нымах «Албынҷы» (Героический эпос «Албынчы»).
Эпос как жанр фольклора. Особенности исполнения. Главные идеи эпоса. Образы богатырей.
Борьба добра и зла. Представление народа о защитнике-богатыре. Народные идеалы. Образ богатыря
Албынчы.
124.8.1.3. Хайҷы-нымахчыларның тӱгенмес чайаачылары (Сказители и их наследие).
Сказители – хранители культуры народа. О почитании сказителей в народе. Сказитель
С.П. Кадышев. Жизнь и творчество.
124.8.2. Хакасская литература.
Хакасская литература в 1920-1930 годах (В.А. Кобяков, А.И. Кузугашев, А.М. Топанов и другие).
Фольклорные традиции. Формирование сознания народа. Развитие национальной хакасской литературы
(Н.Г. Доможаков, М.Е. Кильчичаков, М.Р. Баинов и другие).
В.А. Кобяков. Жизнь и творчество одного из основоположников хакасской прозы.
Рассказ «Мылтых табызы» («Выстрел»). Сюжет. Герои. Отражение исторических событий.
А.И. Кузугашев. Жизнь и творчество одного из основоположников хакасской прозы.
Повесть (отрывки) «Ööрлiг пӱӱрлер» («Волчья стая»). Сюжет. Идея произведения.
Н.Г. Доможаков. Жизнь и творчество автора.
Поэма «Тыттығ тағ» («Лиственничная гора»). Народные традиции в поэзии. Образ женщины. О
языке поэмы.
М.Е. Кильчичаков. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворения: «Iкi кинек» («Клятва»), «Iҷем» («Матери»). Отражение жизненных событий в
творчестве поэта. Поэтические образы.
М.Н. Чебодаев. Жизнь и творчество автора.
Очерки: «Кӱргеннiг чазы» («Курганная степь»), «Ким хазында» («На берегу Енисея»). Образ
Хакасии в произведениях поэта.
М.Р. Баинов. Жизнь и творчество. Поэтическое творчество.
Стихотворения: «Анпус чаҷа» («Сестра Анпус»), «Öлiм пiлбессер чол» («Дорога в бессмертие»),
«Хайӌы» («Сказитель»). Основные темы, мотивы и поэтические образы. Преемственность традиций,
память о защитниках Родины. О языке произведений.
Н.Е. Тиников. Жизнь и творчество автора.
Стихотворение «Тойда» («На свадьбе»). Основные темы, мотивы и образы.
В.Г. Майнашев. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворения: «Пос тiлiнеңер» («О родном языке»), «С.П. Кадышевке» («С.П. Кадышеву»). О
значимости родного языка.
В.В. Угдыжеков. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворения: «Сахчах» («Гора Сахчах»), «Тöреен чирiм» («Родная земля»), «Чазыда кöг» («Песня
в степи»), «Минiң турам» («Мой дом»). Образы родной природы, народа и родной земли.
В.Ф. Барашков. Жизнь и творчество поэта-песенника.
Стихотворения: «Чуртас хырилары» («Берега жизни»), «Чирiм амыры» («Тишина родной земли»).
Пейзажная лирика, образы родной природы.
П.М. Боргояков. Жизнь и творчество поэта, художника, музыканта.
Повесть (отрывки) «Тӱбi чох Харачы суғ» («Тайна бездонной полыньи Харачы»). Фольклорные
традиции в литературе. Идея произведения. Забота о природе.
Л.И. Чебодаева (Кӱңӱре хызы). Биография и творчество.
Стихотворение «Ӧлімі чох полк» («Бессмертный полк»). Образы, мотивы. Культура памяти.
124.8.3. Литература родственных народов (Харындас чоннарның литературазы).
С.П. Данилов, З.Ш. Донгак. Литературное наследие. Роль писателя в развитии литературы.
124.9. Содержание обучения в 8 классе.
124.9.1. Устное народное творчество хакасов.
Программа - 03
600
124.9.1.1. Пурунғы тустарныӊ хоос сӧзi (Мудрое слово предков).
Сказители и их наследие. Роль эпоса в развитии культуры.
П.В. Курбижеков. Жизнь и творчество сказителя. Творческое наследие.
124.9.1.2. Чон нымахтары – литературада (Народные сказания в литературе).
М.Е. Кильчичаков. Жизнь и творчество. Поэтические произведения поэта, драматурга. Сказания:
«Пӱрiҷекнең Тузыҷах» (Сказание о двух богатырях «Пюричек и Тузычах»), «Алып Пил Тараан»
(«Богатырь Пил Тараан»). Стихотворение «Сöмöн Кадышевке» («Семёну Кадышеву»). Фольклорная
эстетика. Роль и место фольклора в литературе и в творчестве поэта.
124.9.1.3. Хакасиядағы пурунғы пiчiктер – чонның пурунғы литературазының кöрiмi
(Древнеенисейские надписи – образцы древней литературы хакасов).
Памятники енисейской письменности (надписи на скалах, на могильных и памятных плитах, на
отдельных предметах и монетах), найденных на территории Хакасско-Минусинской котловины, Алтая,
Тувы, Северной и западной Монголии. Рунические тексты, найденные на территории Хакасии. История
открытия памятника как образца эпитафийной лирики: «Алтын кöлдегi хумартхы тас» («Надписи с Алтын
кёля»).
124.9.2. Хакасская литература.
124.9.2.1. Роль национального хакасского фольклора и русской литературы в формировании
идейно-творческих принципов хакасской литературы: поэзии, прозы, драматургии.
В.А. Кобяков. Жизнь и творчество.
Рассказ «Кiрöске тӱзiргенi» («Крещение»). История и современность. Мастерство автора рассказа.
Композиция рассказа.
М.С. Коков. Жизнь и творчество поэта, драматурга.
Драма «Акун». Содержание драмы, тема, идея, образы. Характеристика главных героев.
Н.Г. Доможаков. Жизнь и творчество.
Поэма «Галина». Центральный образ поэмы. Тема Великой Отечественной войны и дружбы
народов. Язык поэмы.
Роман «Ыраххы аалда» («В далёком аале») (отрывки из романа). Основная тема, идея романа.
Образы героев. Сюжетные линии. Язык романа.
М.Е. Кильчичаков. Жизнь и творчество.
Драма «Хулғалар» («Всходы»). Содержание драмы, тема, идея, образы. Характеристика главных
героев.
Г.Ф. Топанов. Жизнь и творчество.
Повесть (отрывки) «Хара хус» («Орёл»). Тема Великой Отечественной войны. Идея. Образ главного
героя. Язык повести.
И.Г. Котюшев. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворения: «Кимге» («Енисею»), «Пастағы кӱгӱрт» («Первый гром»). Изобразительновыразительные средства. Лирический герой.
И.М. Костяков. Жизнь и творчество. Поэтическое творчество.
Стихотворение «Ах хазың» («Белая береза»). Изобразительно-выразительные средства.
С.И. Чарков. Жизнь и творчество.
Рассказы: «Ыраххы нанҷы» («Далекий друг»), «Ах Ӱӱс хазында» («На берегу Белого Июса»).
Сюжет. Образы героев советской эпохи.
М. Туран. Жизнь и творчество.
Рассказ «Сайалбаан сӱрместер» («Нерасплетённые косички»). Тема, сюжет, идея произведения.
Образ главного героя.
М.Р. Баинов. Жизнь и творчество.
Стихотворения: «Тирек» («Тополь»), «Хорлаңа» («Ручеёк»). Изобразительно-выразительные
средства. Поэтические образы.
К.Т. Нербышев. Жизнь и творчество поэта, прозаика.
Стихотворение «Хара суума» («Ручеёк мой»).
В.Г. Майнашев. Жизнь и творчество поэта.
Стихотворение «Апсахтар» («Старики»). Тема. Идея. Язык.
А.А. Халларов. Жизнь и творчество.
Рассказы: «Чоннаң хада» («Вместе с народом»), «Тирең чулда» («В Тирен Чуле»), «Чазы хызы»
(«Дочь степи»). Главные герои. Тема. Композиция. Язык рассказа.
В.К. Татарова. Жизнь и творчество.
Стихотворения: «Ааҷамның ырлары» («Песни бабушки»), «Кӱскӱ чиллер» («Осенние ветры»).
Программа - 03
601
Изобразительно-выразительные средства. Поэтические образы.
А.В. Тюкпеев. Жизнь и творчество.
Стихотворение «Хызыл хайа» («Гора Хызыл хая»). Тема. Идея.
Я.А. Тиспереков. Жизнь и творчество.
Стихотворение «Музей тастары» («Камни в музее»). Тема, идея произведения.
И. Добров. Жизнь и творчество.
Стихотворение «Ким хайрахан» («Богатырь Енисей»). Образ Енисея. Поэтические средства.
В. Шалгинов. Жизнь и творчество.
Стихотворения: «Хакас чазызы» («Хакасская степь»), «Тöреен чирiм» («Моя родина»).
124.9.2.2. Сағамғы хакас литературазы (Современная хакасская литература).
С. Том. Учёный-филолог, общественный деятель, поэт-песенник, переводчик, блогер. Биография и
творчество.
Стихотворение «Баинге» («Баинову»). Особенности стихотворения-посвящения. Перевод
стихотворения Г. Тукая «Тöреен тiлiм» («Родной язык»). Тема, идея, образы. О роли родного языка в жизни
человека. Язык как основной хранитель духовных и культурных ценностей народа.
Л.И. Чебодаева (Кӱңӱре хызы). Учёный-филолог, писатель. Биография и творчество.
Рассказы: «Чуртас – таңнастығ ниме» («Жизнь удивительна и прекрасна»), «Тоспинчам тілімніӊ
пайына» («Не насытиться благозвучьем родного языка»), «Хайраллаӊар іҷені» («Берегите матерей»).
Тематика, проблематика произведений.
124.9.3. Литература родственных народов (Харындас чоннарның литературазы).
О наследии писателей А.О. Адарова, А.А. Даржая, Н.Ш. Куулара, М.Б. Кенин-Лопсана.
124.10. Содержание обучения в 9 классе.
124.10.1. Устное народное творчество хакасов.
Хайҷы-нымахчыларның тӱгенмес чайаачылары (Сказители и их наследие). Сказители.
Сказительское искусство. Традиции, новации в современной культуре.
124.10.2. Хакасская литература.
Литература как вид искусства. Литература и мифология. Литература и фольклор. Особенности
развития хакасской литературы ХХ века.
В.А. Кобяков. Жизнь и творчество. Вклад В.А. Кобякова в развитие фольклорных мотивов, сюжетов
в хакасской литературе (прозе и поэзии).
Рассказ «Пасха кiзi аңмары» («Чужой амбар»). Отражение исторических событий, идеологии в
литературе. Сюжет. Образы героев. Язык произведения.
Н.Г. Доможаков. Жизнь и творчество.
Роман «Ыраххы аалда» («В далёком аале»). Этнографические реалии в романе. Сюжет, композиция,
язык романа.
Поэма «Терпектерге мӱне» («На колёсах»). Жанровые особенности поэмы. Фольклорные мотивы в
поэме. Язык. Композиция.
И.Г. Котюшев. Жизнь и творчество.
Стихотворения «Пулан» («Марал»), «Улуғ кöл» («Большое озеро»).
М.Е. Кильчичаков. Жизнь и творчество. М.Е. Кильчичаков как поэт-тахпахчи.
Стихотворение «Тöреен тiлiм» («Родной язык»). Тема родного языка, любовь и уважение к родному
языку. Роль и значение родного языка в жизни человека и народа.
И.М. Костяков. Писатель-прозаик, участник Великой Отечественной войны. Жизнь и творчество.
Роман (отрывки) «Чiбек хур» («Шёлковый пояс»). Тема войны и судьбы человека. Сюжет, образы,
характеры. Язык романа.
М.Н. Чебодаев. Жизнь и творчество. Проза.
Повесть (отрывки) «Крепин» («Крепин»). Тематика, проблематика. Народные традиции и судьба
женщины. Образы молодых людей. Центральные образы и характеры. Язык произведения.
В.Г. Майнашев. Жизнь и творчество поэта-лирика.
Стихотворения: «Кӱмӱс кӱлбӱстер» («Серебряные олени»), «Минiң хазыңым» («Моя берёза»),
«Iҷемнiң сарыны» («Песня матери»). Традиционные и авторские изобразительно-выразительные средства
создания поэтических образов. Традиции в хакасской поэзии ХХ века.
М. Туран. Жизнь и творчество прозаика.
Рассказ «Ирнiң iстiнде изерлiг ат чызаан» («Осёдланный конь»). Сюжет, композиция, образы,
характеры. Смысл названия рассказа. Язык прозы М. Турана.
М.Р. Баинов. Жизнь и творчество поэта.
Роман в стихах «Таң солбанында тоғазығ» («Встреча на утренней заре»), поэма «Тустарҷа чорых
Программа - 03
602
чöргенi» («Путешествие во времени»), стихотворение «Хайҷы» («Сказитель»). Центральные образы в
романе в стихах, поэме и стихотворении.
Кибелiстiг роман (Роман в стихах). Жанрово-стилевые особенности романа в стихах.
Н.Е. Тиников. Жизнь и творчество прозаика.
Повесть (отрывки) «Арчот хам» («Шаман Арчот»). Отражение народных традиций в повести.
Идейно-тематическое содержание, центральные образы, стилистико-языковые особенности.
А.А. Халларов. Жизнь и творчество прозаика, поэта.
Повесть (отрывки) «Акай» («Акай»). Автобиографические основы повести. Проблематика,
тематика. Образы, характеры. Язык произведения.
В.Г. Шулбаева. Драматург, прозаик, поэт-песенник. Жизнь и творчество.
Рассказ «Нымырттығ пӱк» («Черёмуховая роща»). Тема, сюжет, образы героев.
Д.И. Чанков. Прозаик, учёный-филолог, участник Великой Отечественной войны. Жизнь и
творчество.
Повесть (отрывки) «Торғайах табызы» («Песнь жаворонка»). Тематика, проблематика, особенности
сюжета, характер лирических отступлений. Образ матери. Картины быта и их значение для понимания
характеров и идеи повести.
М. Тимос (Михаил Маганаков). Биография и творчество автора.
Рассказ «Саар паза Сахсар» («Горы Саар и Сахсар»). Образы и характеры современников.
Ф.Т. Бурнаков. Поэт, прозаик, детский писатель. Биография и творчество автора.
Рассказ «Хызыл Хыр Хулун» («Рыже-чалый жеребёнок»). Сюжет, образы, особенности языка.
Л.И. Чебодаева (Кӱңӱре хызы). Основная информация о биографии и творчестве автора. Писатель,
учёный-филолог.
Рассказ «Иртенгі тайғада» («Утренняя тайга»).
124.10.3. Литература родственных народов (Харындас чоннарның литературазы).
Тематика, основные мотивы лирики Б.Я. Бедюрова, А.А. Даржая, Л.Н. Арбачаковой.
124.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе на уровне
основного общего образования.
124.11.1. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (хакасской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из хакасской литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (хакасского) языка и родной (хакасской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений хакасской
литературы, а также русской литературы и литературы родственных тюркоязычных народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в хакасской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
Программа - 03
603
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений хакасского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
Программа - 03
604
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
124.11.2. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
124.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
124.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
Программа - 03
605
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
124.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
124.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
124.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
124.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (не достижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
Программа - 03
606
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
124.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (хакасской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (хакасской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
124.11.3. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выделять проблематику хакасских народных и литературных сказок, пословиц и поговорок как
основу для развития представлений о нравственном идеале хакасского народа в контексте диалога культур
с другими народами России;
понимать ключевые для национального сознания хакасов культурные и нравственные смыслы,
отражённые в произведениях о Хакасии как о родине с богатой древней историей, о родных просторах с
высокими горами, реками и бескрайними степями;
осознавать богатство хакасской литературы и культуры в контексте культур народов России,
национальных традиций и культурных ценностей хакасского народа, иметь начальное понятие о
национальном характере в произведениях о защите Родины, о проблемах подростков и о своеобразии
национального языка и родной речи;
проводить смысловой анализ фольклорного и литературного текста на основе наводящих вопросов,
под руководством учителя создавать элементарные историко-культурные комментарии и собственные
тексты интерпретирующего характера в формате ответа на вопрос, сопоставлять произведения словесного
искусства с произведениями других искусств и учиться отбирать произведения для самостоятельного
чтения;
владеть начальными умениями проектно-исследовательской деятельности, оформления и
предъявления её результатов, владеть элементарными умениями работы с разными источниками
информации;
сопоставлять с помощью учителя, изученные и самостоятельно прочитанные произведения
фольклора и художественной литературы с произведениями других видов искусства (с учётом возраста,
литературного развития обучающихся);
выразительно читать, в том числе наизусть (не менее 4 поэтических произведений, не выученных
ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом литературного развития и индивидуальных
особенностей обучающихся);
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и с помощью учителя формулировать вопросы к
тексту;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, подбирать аргументы для оценки
прочитанного (с учётом литературного развития обучающихся);
Программа - 03
607
создавать устные и письменные высказывания разных жанров объёмом не менее 70 слов (с учётом
литературного развития обучающихся).
124.11.4. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выделять проблематику хакасских преданий, устанавливать связи между ними на уровне тематики,
проблематики, образов, сравнивать хакасские предания с историческими преданиями разных народов;
осознавать ключевые для хакасского национального сознания культурные и нравственные смыслы в
произведениях о Хакасии, её истории и культуре, осознавать богатство хакасской литературы и культуры в
контексте культур народов России, анализировать особенности отображения исторических событий,
национальных традиций в произведениях о Хакасии, о родном крае и доме;
анализировать особенности отображения национального характера в фольклоре, в литературных
произведениях о людях Хакасии, защите Родины, Великой Отечественной войне, о силе духа,
находчивости и взаимопомощи как основных чертах хакаса, о детстве известных людей, вышедших из
народа, о богатстве хакасского языка и родной речи;
проводить смысловой анализ фольклорного и литературного текста на основе наводящих вопросов
или по предложенному плану, интерпретировать и оценивать текстуально изученные произведения
фольклора и литературы с использованием методов смыслового чтения и эстетического анализа;
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 5 поэтических произведений, не
выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом индивидуальных особенностей
обучающихся);
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный, творческий
пересказ;
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и с помощью учителя формулировать вопросы
к тексту, участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, давать аргументированную оценку
прочитанному;
писать сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений,
аннотаций, отзывов;
осознавать важность чтения и изучения произведений устного народного творчества и
художественной литературы для познания мира, формирования эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также для собственного развития;
планировать собственное чтение, обогащать свой круг чтения по рекомендациям учителя, в том
числе за счёт произведений современной литературы для детей и подростков;
владеть начальными навыками осуществления самостоятельной проектно-исследовательской
деятельности и оформления её результатов, работы с разными источниками информации и простейшими
способами её обработки и презентации;
использовать словари и справочники, в том числе в электронной форме, пользоваться под
руководством учителя электронными библиотеками, интернет-ресурсами, соблюдая правила
информационной безопасности.
124.11.5. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие хакасских мифов, древних преданий
и героических сказаний, выявлять фольклорные сюжеты и мотивы в хакасской литературе, осознавать
ключевые для национального сознания культурные и нравственные смыслы в произведениях о родном крае
и его людях;
анализировать особенности национального характера, истоки патриотизма и героизма, проблемы
детей в годы гражданской войны, уникальность хакасского языка и родной речи, отражённые в
литературных произведениях и устном народном творчестве;
проводить смысловой анализ фольклорного и литературного текста по предложенному плану и
воспринимать художественный текст как послание автора читателю, современнику и потомку;
создавать историко-культурные комментарии и собственные тексты интерпретирующего характера
в формате сравнительной характеристики героев, ответа на проблемный вопрос;
под руководством учителя сопоставлять литературные произведения с произведениями других
искусств, самостоятельно отбирать произведения для внеклассного чтения;
владеть умениями самостоятельной проектно-исследовательской деятельности и оформления её
результатов, навыками работы с разными источниками информации и основными способами её обработки
и презентации;
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 6 поэтических произведений, не
Программа - 03
608
выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом индивидуальных особенностей
обучающихся);
пересказывать прочитанное произведение, используя различные виды пересказа, отвечать на
вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
пересказывать сюжет произведения;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с
позицией автора, давать аргументированную оценку прочитанному;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров (объёмом не менее 100 слов), писать
сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений, под руководством
учителя исправлять и редактировать собственные письменные тексты, собирать материал и обрабатывать
информацию, необходимую для составления плана, таблицы, схемы, доклада, конспекта, аннотации, эссе,
литературно-творческой работы на самостоятельно или под руководством учителя выбранную
литературную или публицистическую тему;
понимать важность чтения и изучения произведений фольклора и художественной литературы для
самостоятельного познания мира, развития собственных эмоциональных и эстетических впечатлений;
планировать своё чтение, обогащать свой круг чтения по рекомендациям учителя и обучающихся, в
том числе за счёт произведений современной литературы для детей и подростков;
развивать умение использовать энциклопедии, словари и справочники, в том числе в электронной
форме, самостоятельно пользоваться электронными библиотеками и подбирать проверенные источники в
интернет-библиотеках для выполнения учебных задач, соблюдая правила информационной безопасности.
124.11.6. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие произведений, оставленных предками
на камнях, на примере надписи с Алтын кёля, иметь представление о великих и храбрых защитниках
родной земли;
понимать своеобразие и богатство хакасской литературы и культуры в контексте культур народов
России, особенности отображения национальных традиций в произведениях о праздниках, традиционной
свадьбе, о родстве душ хакасских людей;
анализировать и оценивать качества национального характера, отражённого в произведениях о
гражданской войне, о стариках-хакасах как хранителях национального сознания, о ценности родного языка;
проводить самостоятельный смысловой и идейно-эстетический анализ древнеенисейского и
литературного текста и воспринимать художественный текст как послание автора читателю, современнику
и потомку;
создавать развёрнутые историко-культурные комментарии и собственные тексты
интерпретирующего характера в формате анализа эпизода, ответа на проблемный вопрос, самостоятельно
сопоставлять произведения словесного искусства с произведениями других искусств;
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 7 поэтических произведений, не
выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом индивидуальных особенностей
обучающихся), самостоятельно отбирать произведения для внеклассного чтения;
пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные виды
пересказа, обстоятельно отвечать на вопросы и самостоятельно формулировать вопросы к тексту,
пересказывать сюжет;
писать сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений;
понимать важность чтения и изучения произведений фольклора и художественной литературы как
способа познания мира и окружающей действительности, источника эмоциональных и эстетических
впечатлений, а также средства собственного развития;
самостоятельно планировать своё чтение, обогащать свой литературный кругозор по
рекомендациям учителя и обучающихся с использованием проверенных интернет-ресурсов.
124.11.7. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие произведений разных жанров и эпох,
осознавать ключевые для национального сознания хакасов культурные и нравственные смыслы в
произведениях о Хакасии, её истории и культуре;
понимать духовно-нравственную и культурно-эстетическую ценность хакасской литературы и
культуры в контексте культур народов России, осознавать роль национальных традиций в произведениях
литературы;
осмысливать характерные черты национального характера в произведениях о Великой
Программа - 03
609
Отечественной войне, о судьбах сказителей, шаманов, строителей новой жизни для народа, выделять
нравственные проблемы в книгах о детях и детстве;
осознанно воспринимать художественное произведение в единстве формы и содержания, проводить
самостоятельный смысловой и идейно-эстетический анализ художественного текста;
создавать развёрнутые историко-культурные комментарии и собственные тексты
интерпретирующего характера в различных форматах, самостоятельно сопоставлять литературные
произведения и их воплощение в других видах искусства;
осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять её
результаты, владеть навыками работы с разными источниками информации и различными способами её
обработки и презентации, самостоятельно формировать круг внеклассного чтения, определяя для себя
актуальную и перспективную цель чтения художественной литературы;
выразительно читать стихи и прозу, в том числе наизусть (не менее 10 поэтических произведений,
не выученных ранее), передавая личное отношение к произведению (с учётом индивидуальных
особенностей обучающихся);
пересказывать изученное и самостоятельно прочитанное произведение, используя различные виды
устных и письменных пересказов, обстоятельно отвечать на вопросы по прочитанному произведению и
самостоятельно формулировать вопросы к тексту, пересказывать сюжет произведения;
участвовать в беседе и диалоге о прочитанном произведении, в учебной дискуссии на литературные
темы, соотносить собственную позицию с позицией автора и мнениями участников дискуссии, давать
аргументированную оценку прочитанному и отстаивать свою точку зрения, используя аргументы;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров (объёмом не менее 200 слов), писать
сочинение-рассуждение по заданной теме с использованием прочитанных произведений, представлять
развёрнутый устный или письменный ответ на проблемный вопрос, исправлять и редактировать
собственные и чужие письменные тексты, собирать материал и обрабатывать информацию, необходимую
для составления плана, таблицы, схемы, доклада, конспекта, аннотации, эссе, отзыва, рецензии,
литературно-творческой работы на самостоятельно выбранную литературную или публицистическую тему,
применяя различные виды цитирования;
понимать важность осознанного чтения и изучения произведений фольклора и художественной
литературы как способа познания мира и окружающей действительности, источника эмоциональных и
эстетических впечатлений, а также средства собственного развития;
самостоятельно планировать своё чтение, обогащать свой литературный кругозор по
рекомендациям учителя и обучающихся с использованием проверенных интернет-ресурсов.
125. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хакасская) литература».
125.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хакасская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(хакасской) литературе, родная (хакасская) литература, хакасская литература) разработана для
обучающихся, не владеющих и (или) слабо владеющих родным (хакасским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(хакасской) литературе.
125.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (хакасской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
125.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
125.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
125.5. Пояснительная записка.
125.5.1. Программа по родной (хакасской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
125.5.2. В ходе изучения родной (хакасской) литературы обучающиеся знакомятся с фольклором,
художественными произведениями о животных и красоте природы, о различных чертах человеческого
характера, о трудолюбии, дружбе, стремлении к знаниям, о Родине, семье, патриотизме, о профессиях, о
представителях хакасского народа. Программа по родной (хакасской) литературе включает произведения
фольклора, классики национальной литературы и современной литературы, литературы других народов.
Содержательные линии программы выстроены в соответствии с жанрово-родовым подходом.
125.5.3. В содержании программы по родной (хакасской) литературе выделяются следующие
Программа - 03
610
содержательные линии: устное народное творчество, хакасская литература, литература других народов.
125.5.4. Изучение родной (хакасской) литературы направлено на достижение следующих целей:
приобщение обучающихся к культурному наследию и традициям хакасского народа, развитие
ценностного отношения к родной (хакасской) литературе;
формирование у обучающихся культуры читательского восприятия, навыков анализа и
интерпретации фольклорных и литературных текстов на хакасском языке;
развитие устной и письменной речи на родном (хакасском) языке.
125.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (хакасской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
125.6. Содержание обучения в 5 классе.
125.6.1. Фольклор (устное народное творчество).
125.6.1.1. Хайхастығ нымахтар (волшебные сказки).
«Палыхчы паза суғ ээзі» («Рыбак и Хозяин воды»), «Пір Харызах» («С вершок»). Необыкновенные
герои. Волшебные вещи (предметы), фантастические события. Победа добра над злом. Отражение
народных представлений о природе и человеке.
125.6.1.2. Хоныхтаңар нымахтар (бытовые сказки).
«Ӏкi харындас» («Два брата»), «Чалҷы Торсых» («Батрак Торсых»), «Кӱмӱс кинде» («Серебряная
книга»). Поучительная сила сказки. Изображение отношений между богатыми и бедными, ленивыми и
трудолюбивыми. Финальное торжество справедливости. Восхваление ума, находчивости, великодушия.
Осуждение корысти, жадности, трусости, предательства.
125.6.1.3. Аң-хустардаңар нымахтар (сказки о животных).
«Пӱдӱрчӱннең тӱлгӱ» («Перепёлка и лиса»), «Хозанах» («Зайчонок»). Аллегорический смысл
сказок. Воплощение в образах животных различных человеческих качеств. Язык и композиция.
125.6.1.4. Аң-хустарның ырлары, сыттары (песни, плачи животных и птиц).
Идея. Образы. Сходство и отличия со сказками о животных.
125.6.1.5. Сиспектер, сöспектер (пословицы, поговорки).
Отражение в хакасских пословицах и поговорках мудрости и жизненного опыта народа. Пословица
как лаконичное, образное, законченное народное изречение с назидательным содержанием о различных
сторонах жизни человека. Отличительные особенности поговорок по характеру содержания, по форме, по
выполняемым в речи функциям.
125.6.1.6. Таптырғастар, тапчаӊ нымахтар (загадки).
Иносказательное поэтическое описание предмета или явления, предлагаемое для разгадки. Роль
метафоры в создании загадок. Разнообразие тематики, композиционная четкость, рифма, наличие ритма.
Место загадки в фольклоре и в современной литературе.
125.6.1.7. Табырах чоохтаныстар, тикпе сöстер (скороговорки).
Специфика, функция и структура.
125.6.2. Хакасская литература ХХ века. Литературная сказка.
125.6.2.1. С.Е. Карачаков.
Литературнай нымахтаң ӱзіктер «Торымас» (отрывки из литературной сказки «Кедровая
шишечка»). Связь человека с природой, бережное отношение к ней, красота родной земли. Специфика
литературной сказки.
125.6.2.2. И.П. Топоев.
Нымахтаң ӱзіктер «Хар оолах» (отрывки из сказки «Снежный мальчик»). Истоки. Образы героев, их
поступки, характеры. Сходство со сказкой и рассказом.
125.6.3. Хакасская литература ХХ века. Поэзия.
125.6.3.1. М.Е. Кильчичаков.
Кибелістер «Хакасиям минiӊ», «Кӧк тайғам» (стихотворения «Моя Хакасия», «Тайга зелёная»). О
родной земле, хакасской природе. Мысли и чувства героя, связанные с родным пейзажем: тайгой, горами,
реками, степями. Стихи, ставшие текстом любимых в народе песен.
125.6.3.2. Н.Е. Тиников.
Кибелістер чыындызы «Чахайахтар» (поэтический сборник «Цветы»). Знакомство с красотой и
богатством мира природы в поэтической форме. Художественные средства.
125.6.3.3. В.Г. Майнашев.
Кибелістер «Ағбаннаӊ Москваға читiре», «Пастағы хар» (стихотворения «От Абакана до Москвы»,
«Первый снег»). Образ родины, воспетый поэтом. Выразительность поэтического языка.
125.6.3.4. Г.В. Кичеев.
Программа - 03
611
Кибелістер «Кӱскӱ», «М.Е. Кильчичаковха» (стихотворения «Осень», «М.Е. Кильчичакову»).
Своеобразие поэтического языка. Образ природы. Средства художественной выразительности: эпитеты и
сравнения.
125.6.4. Хакасская литература ХХ века. Проза.
125.6.4.1. Теория литературы.
Рассказ.
125.6.4.2. Т.Н. Балтыжаков.
Чоохтаң ӱзіктер «Аар» (отрывки из рассказа «Пчела»). Тема бережного отношения к природе.
Образы детей. Воспитательная направленность рассказа.
125.6.4.3. Д.И. Чанков.
Чоохтаң ӱзiктер «Хайхастығ хысхы» (отрывки из рассказа «Волшебная зима»). Художественное
описание природы. Дидактическая функция рассказа.
125.6.4.4. Н.Е. Тиников.
Чоохтаң ӱзiктер «Миша» (отрывки из рассказа «Миша»). Образ главного героя. Детство Героя
Советского Союза М.И. Чебодаева. Темы труда, воспитания ответственности.
125.6.4.5. О литературном журнале для детей «Кӱніҷек» («Солнышко»).
125.6.5. Литература других народов.
Из русской литературы: Л.Н. Толстой, рассказ «Акула» (отрывки из рассказа). Произведение,
адресованное детям. Художественный язык. Нравственная функция произведения.
125.7. Содержание обучения в 6 классе.
125.7.1. Фольклор (устное народное творчество).
125.7.1.1. Теория литературы.
Гипербола и постоянные эпитеты.
125.7.1.2. Тархын матырлығ кип-чоохтар (исторические предания).
«Сибiҷек паза Сибдейек» («Сибичек и Сибдейек»), «Ир Тохчын» («Ир Тохчын»). Отражение в
преданиях исторических событий. Жанровые особенности. Думы и чаяния народа. Образы героев,
боровшихся за свою землю и свободу и оставшихся в памяти народа.
125.7.1.3. Теория литературы.
Параллелизм, аллитерация, повторы.
125.7.1.4. Тахпах – жанр лирические песни устного народного творчества хакасов. Жанровые
особенности тахпаха. Темы. Структура тахпаха. Тахпахчи – исполнитель тахпахов. Айтыс – состязание
тахпахчи в исполнении тахпахов.
125.7.2. Хакасская литература ХХ века. Литературная сказка.
125.7.2.1. М.Е. Кильчичаков. Литературнай нымахтаң ӱзіктер. «Кӧйтiк тӱлгӱдеӊер нымах» (отрывки
из литературной сказки «Сказка о хитрой лисе»). Истоки. Идея, структура. Образы героев, их поступки,
характеры. Поэтический язык. Специфика литературной сказки.
125.7.3. Хакасская литература ХХ века. Поэзия.
125.7.3.1. В.А. Кобяков.
Кибелістер «Кӧк одыҷах» алай «Хузыҷах» (стихотворения «Зелёная травка» или «Птичка»). Образ
родной степи. Художественные приёмы.
125.7.3.2. М.С. Коков.
Кибеліс «Хакас чирі» (стихотворение «Хакасская земля»). Тема и идея. Поэтический язык.
125.7.3.3. А.М. Топанов.
Кибелістер «Харыҷахтар» алай «Хыраҷахта» (стихотворения «Снежинки» или «На полюшке»).
А.М. Топанов – зачинатель пейзажной лирики. Связь с народным тахпахом.
125.7.3.4. Н.Г. Доможаков.
Кибелістер «Кӱн чахайахтары» алай «Нымырттар» (стихотворения «Жарки» или «Черёмухи»).
Стихи, ставшие песнями. Художественный образ природы. Поэтический язык.
125.7.3.5. М.Е. Кильчичаков.
Кибелістер «Тӧреен тілім», «Хара суғ» (стихотворения «Мой родной язык», «Родник»). Тема и идея.
О родной земле, о жизни. Выразительные средства.
125.7.3.6. М.Р. Баинов.
Кибеліс «Ууҷама» (стихотворение «Бабушке»). Образ лирического героя. О языке поэтического
произведения.
125.7.3.7. Я.А. Тиспереков.
Кибеліс. «Хакасиям» (стихотворение «Моя Хакасия»). Поэтический образ хакасской земли. Язык
стихотворения.
Программа - 03
612
125.7.4. Хакасская литература ХХ века. Проза.
125.7.4.1. В.А. Кобяков.
Улуғ чоохтаң ӱзік «Айдо» (отрывок из повести «Айдо»). Автобиографическая основа. Образ
главного героя – мальчика-сироты. Описание природы в повести.
125.7.4.2. И.М. Костяков.
Чоохтар «Ағас пазында хоосха» алай «Харам апсах» (рассказы «Кот на макушке дерева» или
«Старик Харам»). Картины жизни в тайге. Охотничьи истории. Правила поведения в тайге.
125.7.4.3. Д.И. Чанков.
Чоохтаң ӱзіктер «Кем хайди тынанған?» (отрывки из рассказа «Кто как отдыхал?»). Тема, идея.
Воспитательная функция произведения. Художественный язык.
125.7.4.4. А.А. Халларов.
Чоох «Халас тадии» (рассказ «Вкус хлеба»). Тема и идея. Образ героя. Нравственность в
произведении.
125.7.4.5. Г.Г. Казачинова.
Чоохтаң ӱзік «Киртінҷектің хыйалы» (отрывок из рассказа «Беда доверчивого»). Юмористическое
изображение жизненных ситуаций детей.
125.7.4.6. О литературном журнале для детей «Тигір хуры» («Радуга»).
125.7.5. Литература других народов.
Из шорской литературы: Г.В. Косточаков, кибеліс «Туған тілім» (стихотворение «Мой родной
язык»). Тема и идея произведения.
125.8. Содержание обучения в 7 классе.
125.8.1. Фольклор (устное народное творчество).
125.8.1.1. Теория литературы.
Героический эпос – как жанр фольклора. Особенности исполнения. Образы богатырей.
125.8.1.2. Алыптығ нымахтаң ӱзік «Албынҷы» (отрывок из героического сказания «Албынчы»).
Главные идеи эпоса. Борьба добра и зла. Представление народа о защитнике-богатыре. Народные
идеалы. Образ богатыря Албынчы.
125.8.1.3. Хайҷы-нымахчыларның тӱгенмес чайаачылары (сказители и их наследие).
Сказители – хранители культуры народа. О почитании сказителей в народе. Сказители
С.П. Кадышев, П.В. Курбижеков. Жизнь и творчество.
125.8.2. Хакасская литература ХХ века. Поэзия.
125.8.2.1. Н.Г. Доможаков.
Поэмадаң ӱзік «Тыттығ тағ» (отрывок из поэмы «Лиственничная гора»). Жизнь и творчество.
Народные традиции в поэзии. Образ женщины. О языке поэмы.
125.8.2.2. М.Е. Кильчичаков.
Кибеліс «Iкi кинек» (стихотворение «Клятва»). Жизнь и творчество поэта. Отражение жизненных
событий в творчестве поэта. Поэтические образы. Патриотизм народа.
125.8.2.3. М.Р. Баинов.
Поэма «Öлiм пiлбессер чол» (поэма «Дорога в бессмертие»). Основные темы, мотивы и поэтические
образы. Преемственность традиций, память о подвиге людей, отдавших жизнь за Родину. О языке
произведения.
125.8.2.4. В.Г. Майнашев.
Кибеліс «Наңмырда» (стихотворение «В дождь»). Жизнь и творчество поэта. Человек и природа.
Восхищение красотой родной природы и любовь к ней. Язык произведения.
125.8.2.5. Г.В. Кичеев.
Кибелістең ӱзік «Хоосчы кӱскӱ» (отрывок из стихотворения «Художница-осень»). Радостное
восприятие природы. Идея гармонии мира людей и природы. Эстетические позиции поэта. Выразительные
поэтические средства.
125.8.2.6. В.Ф. Барашков.
Кибеліс «Часхы пулуттар» (стихотворение «Весенние облака»). Жизнь и творчество. Поэтпесенник. Пейзажная лирика, образы родной природы. Стихотворение, ставшее любимой песней народа.
125.8.3. Хакасская литература ХХ века. Проза.
125.8.3.1. Теория литературы.
Сюжет художественного произведения.
125.8.3.2. В.А. Кобяков.
Чоохтаң ӱзік «Мылтых табызы» (отрывок из рассказа «Выстрел»). Жизнь и творчество одного из
основоположников хакасской прозы. Сюжет. Герои. Отражение исторических событий. Приёмы раскрытия
Программа - 03
613
образа героев. Функции пейзажного описания.
125.8.3.3. Теория литературы.
Повесть.
125.8.3.4. А.И. Кузугашев.
Улуғ чоохтаң ӱзік «Ööрлiг пӱӱрлер» (отрывок из повести «Волчья стая»). Жизнь и творчество
одного из основоположников хакасской прозы. Идея произведения. Сюжет. Образы взрослых и детей в
переломный момент в истории хакасского народа.
125.8.3.5. М.Н. Чебодаев.
Очерктең ӱзік «Кӱргенніг чазы» (отрывок из очерка «Курганная степь»). Жизнь и творчество
автора. Образ Хакасии в произведениях поэта.
125.8.3.6. Н.Е. Тиников.
Улуғ чоохтаң ӱзік «Кавристің кӧглері» (отрывок из повести «Песни Кавриса»). Жизнь и творчество
автора. Автобиографизм в повести. Тема Великой Отечественной войны. Образы детей в повести,
поступки, характеры. Трудолюбие, нравственная стойкость, стремление к знаниям. Язык повествования.
125.8.3.7. К.Т. Нербышев.
Чоохтаң ӱзіктер «Ату аңҷы» (отрывки из рассказа «Охотник Ату»). Человек и природа.
Художественное раскрытие образа главного героя.
125.8.3.8. Д.И. Чанков.
Чоох «Асхырлығ чылғы» (рассказ «Табун с жеребцом»). Тема и идея. Воспитательная значимость
рассказа. Язык произведения.
125.8.3.9. П.М. Боргояков.
Кип-чоохтаң ӱзік «Тӱбі чох ээліг Харачы суғ» (отрывок из повести «Тайна бездонной полыньи
Харачы»). Жизнь и творчество поэта, художника, музыканта. Фольклорная образность в литературе. Идея
произведения. Образы героев. Забота о природе.
125.8.4. Литература других народов.
Из якутской литературы: С.П. Данилов, кибеліс «Кӧӧн тоосты нымахчы» (стихотворение
«Законченная мелодия сказочника»). Тема и идея произведения.
125.9. Содержание обучения в 8 классе.
125.9.1. Фольклор (устное народное творчество).
125.9.1.1. Алыптығ нымахтаң ӱзік «Ай Мічікнең Кӱн Мічік» (отрывок из сказания «Ай Мичик и
Кюн Мичик»).
125.9.1.2. Теория литературы.
Эпос как выражение основ духовно-нравственных ценностей народа, отражение духовной жизни
народа в героических сказаниях.
125.9.2. Хакасская литература ХХ века. Поэзия.
125.9.2.1. Теория литературы.
Поэма.
125.9.2.2. Н.Г. Доможаков.
Поэма «Галина».
125.9.2.3. В.В. Угдыжеков.
Кибеліс «Чазыда кӧг» (стихотворение «Песня в степи»). Тема дружбы и труда. Художественные
средства. Образ лирического героя.
125.9.2.4. М.Р. Баинов.
Об авторе. Кибелiс «Iҷем» (стихотворение «Мама»). Образ матери. О языке произведения. О
стихах-посвящениях.
125.9.2.5. В.К. Татарова.
Об авторе. Кибеліс «Кӱскӱ чиллер» (стихотворение «Осенние ветра»). Поэтические средства
создания образа времени. О языке стихотворения.
125.9.2.6. Сибдей Том.
Кибелiс «Баинге» (стихотворение «Баину»). Об авторе, современной поэзии. Тема, идея, главный
герой стихотворения. Поэтический язык.
125.9.3. Хакасская литература ХХ века. Драматургия.
125.9.3.1. М.С. Коков.
Ойыннаң ӱзiк «Акун» (отрывок из пьесы «Акун»). Об авторе. Отражение прошлого. Традиции и
обряды народа. Образ главного героя в драме.
125.9.3.2. М.Е. Кильчичаков.
Ойыннаң ӱзiк «Хулғалар» (отрывок из драмы «Всходы»). О жизни и творчестве драматурга. Тема,
Программа - 03
614
идея произведения. Образы героев драмы. Народный язык.
125.9.4. Хакасская литература ХХ века. Проза.
125.9.4.1. Ф.Т. Бурнаков.
Улуғ чоохтаң ӱзiк «Пора тай нанҷым» (отрывок из повести «Друг мой сивый»). Об авторе. Тема и
идея произведения. Дружба между детьми. Образы детей. О языке произведения.
125.9.4.2. К.Т. Нербышев.
Чоохтаң ӱзiк «Ады чох солдат» (отрывок из рассказа «Безымянный солдат»). Об авторе. Тема
Великой Отечественной войны. Подвиг и дружба народов в годы войны.
125.9.4.3. Г.Ф. Топанов.
Улуғ чоохтаң ӱзiк «Хара Хус» (отрывок из повести «Орёл»). Об авторе. Образ героя – защитника
Родины в годы Великой Отечественной войны. Образ разведчика. Художественный язык.
125.9.4.4. А.Е. Султреков.
Улуғ чоохтаң ӱзiк «Кӱӊӱр ағас» (отрывок из повести «Дуплистое дерево»). Об авторе. Человек и
природа в повести.
125.9.4.5. С.И. Чарков.
Чоохтаң ӱзiк «Ыраххы нанҷы» (отрывок из повести «Далёкий друг»). Об авторе. О дружбе солдат,
скрепленной войной. Труд в послевоенное время. О языке произведения.
125.9.4.6. Митхас Туран.
Чоох «Сайалбаан сӱрместер» (рассказ «Нерасплетённые косички»). Об авторе. Образы героев Чачах
и Агоол. Время и обычаи народа.
125.9.4.7. И.М. Костяков.
Чоохтаң ӱзiк «Палығлығ хас» (отрывок из рассказа «Раненый гусь»). Об авторе. Человек и война.
Образ родины. Человек и природа. Место пейзажа в произведении.
125.9.4.8. К.Г. Кильчичаков.
Чоохтаң ӱзiк «Ойсып» (отрывок из рассказа «Осип»). О жизни и традициях охотников. Образ
главного героя. О языке произведения.
125.9.4.9. Н.Т. Боргояков.
Чоохтаң ӱзiк «Тайға хузуғы соонҷа» (отрывок из рассказа «За орехами»). Тема и идея. Человек и
природа. Жизнь тайги. О языке произведения.
125.9.4.10. Об альманахе «Ах тасхыл» («Белая вершина»), журнале «Инесай».
125.9.4.11. Хакасская поэзия и музыка.
Стихи В.Г. Майнашева и других поэтов, ставшие песнями.
125.10. Содержание обучения в 9 классе.
125.10.1. Хакасская литература ХХ века. Поэзия.
125.10.1.1. Обзор хакасской поэзии ХХ века.
Сборники стихов хакасских поэтов на русском и других языках.
125.10.1.2. М.Е. Кильчичаков.
Кибелiс «Абый хузух поларҷыхпын» (стихотворение «Старым кедром был бы я»). Об авторе.
Главная идея стихотворения. Философские мотивы. Изобразительно-выразительные средства.
125.10.1.3. В.Г. Майнашев.
Кибелiстер «Минiӊ хазыӊым», «Ирбен от», «Тыт ағас», «Пазох часхы» (стихотворения «Моя
берёза», «Богородская трава», «Лиственница»). Об авторе. Образ родного пейзажа в стихотворениях.
Стихотворения, ставшие песнями: «Кӱмӱс тӱстер» («Серебряные сны»), «Нанҷымнаӊар сарын»
(«Песня о друге»), «Нымырт ағазы» («Черёмуха»).
125.10.2. Хакасская литература ХХ века. Проза.
125.10.2.1. Теория литературы. Роман.
125.10.2.2. Н.Г. Доможаков.
Романнаӊ ӱзiктер «Ыраххы аалда» (отрывки из романа «В далёком аале»). Об авторе. Тема и идея
романа. Образы главных героев. О языке романа.
125.10.2.3. И.М. Костяков.
Романнаӊ ӱзiктер «Чібек хур» (отрывки из романа «Шёлковый пояс»). Об авторе. Тема и идея
романа. Тема Великой Отечественной войны. Труд народа во имя Победы. О языке романа.
125.10.2.4. Митхас Туран.
Чоохтаң ӱзiк «Ирніӊ істінде изерліг ат чызаан» (отрывок из рассказа «В душе мужчины осёдланный
конь сгнил»). Об авторе. О поколении детей в годы войны. Труд детей в годы войны – помощь Родине.
Образы подростков. Тема дружбы.
125.10.2.5. А.Е. Султреков.
Программа - 03
615
Чоох «Кӧйтiк кертӧӊ» (рассказ «Хитрый волк»). Об авторе. Охотничьи традиции. Художественные
средства рассказа.
125.10.2.6. С.Е. Карачаков.
Чоох «Кирi хара хус» (рассказ «Старый орёл»). Об авторе. Тема и идея произведения. Роль пейзажа
в раскрытии характера героя и его внутреннего состояния. Жизнь села.
125.10.3. Хакасская литература ХХ века. Драматургия.
125.10.3.1. В.Г. Шулбаева.
Ойыннаң ӱзiк «Сарналбаан сарын» (отрывок из пьесы «Недопетая песня»). Об авторе. Образы
героев драмы. Жизнь народа в годы войны. Темы любви, верности, утрат, отважного труда. Сценическая
жизнь пьесы.
125.10.3.2. А.И. Чапрай.
Чобалыстығ ойыннаң ӱзiк «Абахай Пахта» (отрывок из трагедии «Красавица Пахта»). Об авторе.
Драматическое произведение, написанное по мотивам легенды. Образ Пахта как образ живущий в веках.
«Абахай Пахта» на сцене театра.
125.10.3.3. О литературных журналах Хакасии.
125.10.3.4. Национальная литература и современное искусство.
Иллюстрирование художниками литературных и фольклорных произведений. Картины
В.А. Тодыкова к текстам. Роман «В далёком аале» и фильм «Последний год беркута».
125.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской) литературе на уровне
основного общего образования.
125.11.1. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (хакасской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (хакасского) языка и родной (хакасской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений хакасской
литературы, а также литературы других народов;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в хакасской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
Программа - 03
616
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении хакасских фольклора и литературы, осознанный выбор и
построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
Программа - 03
617
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
125.11.2. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
125.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
125.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
125.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
Программа - 03
618
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать эту информацию.
125.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
125.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
125.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
Программа - 03
619
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
125.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (хакасской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (хакасской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
125.11.3. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (пословица, поговорка,
загадка, скороговорка, народная сказка, литературная сказка, рассказ), отличать прозаические тексты от
поэтических;
определять тему, основную мысль произведения, различать в произведении жизненную или
вымышленную ситуацию, различать позицию героя и позицию автора, рассуждать о героях и проблематике
изученных произведений, обосновывать свои суждения с использованием текста, оценивать систему
персонажей произведения;
находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры
писателя, определять их художественные функции;
пересказывать сказки, выделяя сюжетные линии, не пропуская значимых композиционных
элементов, используя в своей речи характерные для сказок художественные приёмы;
устанавливать связи между фольклорными произведениями на уровне тематики, проблематики,
образов (по принципу сходства и различия);
составлять тезисный план художественного произведения (или фрагмента), собирать материал и
обрабатывать информацию, необходимую для составления плана, тезисного плана;
владеть различными видами пересказа, пересказывать сюжет, выявлять особенности композиции и
основной конфликт произведения;
пользоваться библиотечным каталогом для поиска книги, выбирать произведения устного
народного творчества для самостоятельного чтения, руководствуясь конкретными целевыми установками,
рассказывать о самостоятельно прочитанном произведении, обосновывая свой выбор;
писать сочинение (в том числе по иллюстрации) и (или) придумывать сюжетные линии;
вести самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять её результаты в
виде работы исследовательского характера, реферата, проекта, ориентироваться в информационном
образовательном пространстве: работать с энциклопедиями, словарями, справочниками, специальной
литературой.
125.11.4. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
определять род, жанр, тему, идею произведения, сравнивать произведения народных песен,
определять их тематические и жанровые особенности, характеризовать героя произведения, создавать его
Программа - 03
620
словесный портрет на основе авторского описания и художественных деталей, оценивать его поступки;
использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения,
различать основные жанры и формы фольклора и художественной литературы (пословица, поговорка,
загадка, предание, тахпах – народная лирическая песня, стихотворение, рассказ, повесть);
пересказывать предания, выделяя сюжетные линии, не пропуская значимых композиционных
элементов и используя в своей речи характерные для народных преданий художественные приёмы;
формулировать вопросы, связанные с содержанием и формой произведения, давать развёрнутый
ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием литературного произведения;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента);
находить информацию об авторе и произведении в справочной, энциклопедической литературе;
писать отзыв на прочитанное произведение.
125.11.5. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (пословица, поговорка,
загадка, предание, тахпах, алыптыг нымах – героический эпос, стихотворение, рассказ, повесть);
определять род, жанр, тему, идею произведения, определять характер конфликта в произведении,
характеризовать роль героя произведения в сюжете, его внешний облик и внутренние качества, поступки и
отношения с другими персонажами, сопоставлять персонажей разных произведений по сходству или
контрасту, использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения
(литературный герой, лирический герой, речевая характеристика);
передавать свои впечатления от лирического произведения, определять выраженное в нём
настроение;
участвовать в беседе о прочитанном, строить развернутое устное монологическое высказывание,
отражающее знание и понимание литературного произведения;
составлять сложный план художественного произведения (или фрагмента);
пересказывать художественный текст по плану;
рассказывать о самостоятельно прочитанном произведении, обосновывая свой выбор,
анализировать произведения (в том числе с использованием методов смыслового чтения и эстетического
анализа), давать собственную интерпретацию и оценку произведениям.
125.11.6. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
определять род и жанр произведения, выявлять и формулировать тематику, проблематику и
идейное содержание прочитанных произведений, характеризовать образ лирического героя,
характеризовать особенности построения сюжета, определять стадии развития действия в драматическом
произведении, выявлять особенности композиции драматического произведения;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, использую знания истории;
находить в произведении изобразительно-выразительные средства языка (в том числе метафору,
олицетворение), объяснять их роль в создании поэтического образа;
пересказывать художественный текст (подробно и сжато);
определять стадии развития действия в эпическом произведении (экспозиция, завязка, кульминация,
развязка);
анализировать произведения в соответствии с жанрово-родовой природой художественного текста,
давать оценку литературным произведениям с точки зрения их духовно-нравственной, культурной
ценности;
осуществлять поиск в справочной литературе и сети Интернет информации (например, критических
отзывов о литературном произведении, сведений об истории создания произведения), осуществлять
критический анализ и отбор полученной информации;
оценивать интерпретацию художественного текста, созданную средствами других искусств;
писать доклад, эссе на заданные темы.
125.11.7. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
характеризовать образ лирического героя, выявляя его черты, характерные для творчества
конкретного поэта;
различать основные жанры художественной литературы (рассказ, повесть, роман, драма, комедия,
трагедия); использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения
(эпитет, олицетворение, сравнение, сюжет, литературный образ);
Программа - 03
621
выразительно читать вслух произведения и их фрагменты с учётом лексико-синтаксических
особенностей текста, его смысла, соблюдать правильную интонацию, выразительно читать наизусть
(передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм) не менее
3 поэтических произведений (ранее не выученных наизусть);
систематизировать результаты изучения литературных произведений после работы в классе и после
самостоятельного чтения;
выполнять коллективные и индивидуальные проекты и исследования, собирать и обрабатывать
(анализировать и систематизировать) информацию, необходимую для написания учебной
исследовательской работы и (или) создания проекта на заданную или самостоятельно выбранную тему;
использовать словари и справочники, подбирать проверенные источники в библиотечных фондах, в
сети Интернет для выполнения учебной задачи, использовать ИКТ;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения одного или разных авторов,
сравнивать образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты литературных произведений, темы
и проблемы, жанры, стили, приёмы, эпизоды, детали текста (с выявлением общего и различного и
обобщением своих наблюдений);
сопоставлять произведения (или фрагменты) родной литературы с произведениями литературы
других народов и выявлять их сходство и национальное своеобразие, аргументированно оценивать их,
участвовать в разных видах обсуждения, формулировать собственную позицию и аргументировать её,
используя жизненный и читательский опыт.
126. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хантыйская) литература
(шурышкарский диалект)».
126.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (хантыйская) литература
(шурышкарский диалект)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно
– программа по родной (хантыйской) литературе, родная (хантыйская) литература, хантыйская литература)
разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (хантыйским) языком, и
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родной (хантыйской) литературе.
126.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (хантыйской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
126.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
126.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (хантыйской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
126.5. Пояснительная записка.
126.5.1. Программа по родной (хантыйской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
126.5.2. Программа по родной (хантыйской) литературе рассчитана на изучение хантыйской
литературы на шурышкарском диалекте в общеобразовательных организациях с многонациональным
составом обучающихся на территории Ямало-Ненецкого автономного округа, в местах компактного
проживания хантыйского народа в других регионах Российской Федерации.
126.5.3. В программе по родной (хантыйской) литературе представлен перечень произведений
художественной литературы, аннотации, раскрывающие основную проблематику и художественное
своеобразие литературных произведений, и материалы по теории литературы для практического освоения и
систематизации знаний обучающихся. Литературное образование осуществляется на поликультурной
основе: произведения хантыйской литературы изучаются параллельно с произведениями русской
литературы и литературы других народов России в переводе на родной (хантыйский) язык.
126.5.4. В содержании программы по родной (хантыйской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: «Устное народное творчество», «Творчество хантыйских писателей», «Творчество
писателей Севера», «Произведения классиков отечественной и зарубежной литературы», «Известные люди
нашего края».
126.5.5. Изучение родной (хантыйской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание духовно развитой личности, способной понимать и эстетически воспринимать
произведения родной (хантыйской) литературы, обладающей гуманистическим мировоззрением,
общероссийским гражданским сознанием;
развитие у обучающихся познавательных интересов, интеллектуальных и творческих способностей,
Программа - 03
622
формирование читательской культуры, потребности в самостоятельном чтении литературных
произведений.
126.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (хантыйской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
126.6. Содержание обучения в 5 классе.
126.6.1. Ханты йис потрӑт (Малые жанры фольклора).
Наблюдения над поговорками, пословицами, их отличия, выразительность, образность загадок.
Ай потрапсаит. Хӑнтэт потрапсаит. Овӑс мир пӑ рущ потрапсаит. Няврэм оӆтаты арӑт. Хӑнтэт пӑ
охалят амаматщет. Хӑнты йис моньщ. (Пословицы и поговорки ханты. Северные и русские пословицы.
Хантыйские и мансийские загадки. Колыбельные песни. Легенды).
126.6.2. Литературной моньщaт (Литературные сказки).
В. Енов «Муй ураӈӑн паннэӈен сэӈкӆа?» («Почему налима бьют?»).
З. Лонгортова «Соръёхан ёх» («Люди рода Соръёхан»).
М. Вагатова «Сорни Ӆопас» («Золотой лабаз»).
Г. Слинкина «Шуши-нэ» («Женщина по имени Шуши»).
126.6.3. Хӑнты писателят хӑншты вер (Творчество хантыйских писателей).
Главные герои, лирические герои. Наказ молодым. Воспитание в семье. Труд, учёба.
Е. Айпин, отрывок из повести «Ма мўв-аӊки хуӆӑнтӆӑм» («Я слушаю землю»).
Р. Ругин, рассказ «Каӆтӑм хуват» («По следу»).
П. Салтыков, стихотворение «Асэм еӊкӑӆ нёхӆӑс» («Ледоход»).
А. Сенгепов, стихотворение «Няврэм ёха», «Ащем мойӆапса» («Наказ детям», «Подарок отца»).
Н. Нахрачёв, рассказ «Емӑӊ охсар» («Лисовин»).
В. Лонгортова, стихотворение «Торӑн хӑрӑн» («На покосе»).
126.6.4. Овaс мир писателят хaншты вер (Творчество писателей Севера).
Ю. Вэлла, стихотворение «Вўӆы эӆты триптих», «Тащ шавитты ёх потрапсаит» («Триптих об
олене», «Пословицы оленеводов»), «Ненги щащи-имия ар», «Ненги щащи-имия» («Песня бабушки Ненги»,
«Бабушке Ненги»).
Ю. Шесталов, стихотворение «Хоятaт, воит, ӆыптaт, юхaт пa пормасaт», «Аӊки» («Люди, звери,
растения, деревья и предметы», «Мама»).
И. Истомин, рассказ «Встань-трава» (перевод с русского языка Н.М. Егерь).
Е. Сусой, рассказ «Оӆaӊ ӆонщаӊ пошӑм» («Первые заморозки») (перевод с русского языка Н.М.
Егерь).
126.6.5. Отечественной литература классикaт хӑнты ясӑӊӑн (Переводы на хантыйский язык
классиков отечественной литературы).
Л. Толстой, рассказ «Мет пальщӑм» («Самый страшный») (перевод с русского языка К.А. Слепа).
К. Паустовский, рассказ «Шовӑр толаӊӑт» («Заячьи лапки») (перевод с русского языка Н.М. Егерь).
И. Крылов, басня «Кук-кук па Щищкурэк» («Кукушка и петух») (перевод с русского языка
Н.М. Егерь), «Иса вантсӑм» («Любопытный») (перевод с русского языка К.А. Слепа).
Е. Чарушин, рассказ «Ошӆы похие» («Глупый мальчишка») (перевод с русского языка К.А. Слепа).
Б. Житков, рассказ «Еӊк ӆопӑс эӆты» («На льдине») (перевод с русского языка Н.М. Егерь).
126.6.6. Мирн уятты хоятaт (Известные люди хантыйского народа).
Известные люди родного народа, гордость, уважение, традиции народа.
Кельчин Геннадий Павлович, фольклорист, журналист, переводчик.
Талигина Надежда Михайловна, художник.
Хартаганов Геннадий Ефремович, художник, резчик по дереву.
126.6.7. Проектные работы: «Емaӊ воит эӆты» («О священных животных»), «Ма рутэм» («Моя
родословная»).
126.6.8. Творческая работа «Ёнтман — уӆапса вера утаӆтыӆӑн» («Играя – учись жизни»).
126.7. Содержание обучения в 6 классе.
126.7.1. Хaнты йис потрaт (Устное народное творчество).
Малые жанры фольклора: мир потрaт (пословицы) – о силе, ловкости, смекалке, амаматщет
(загадки) – о предметах быта, природе родного края.
Хантыйские народные сказки: «Ратпар-Хишпар ху» («Мужчина по имени Ратпар-Хишпар»),
«Шоврые» («Зайчишка»), «Сух» («Осётр»).
126.7.2. Литературной моньщaт (Литературные сказки).
Рассказчики сказок и авторы литературных сказок. Литературный моньщaт эӆты (О литературных
Программа - 03
623
сказках). Авторские сказки. Легенды, мифы, предания.
Р. Ругин, легенда «Порӑх Нёӆ» (Легенда об образовании мыса «Порах Нёл»).
И. Истомин, сказка «Кервой па Айвой» (Снегирь и Мышонок).
Н. Нахрачёв, сказка «Хуӆӑм яй» («Три брата»).
З. Лонгортова, сказка «Порнэ па Моньщнэ» (Про женщин Порнэ и Мощнэ).
126.7.3. Хӑнты писателят хӑншты вер (Творчество хантыйских писателей).
П. Салтыков, стихотворение «Хуӆанта» («Послушай»).
М. Вагатова, стихотворение «Ма сумтыем» («Моя берёзка»).
Д. Озелова, стихотворение «Вотас» («Метель»).
Е. Айпин, отрывок из повести «Ма мўв-авaт хуӆантӆам» («Я слушаю землю»).
М. Шульгин, стихотворение «Рут мўвием» («Родная сторонка»).
126.7.4. Овӑс мир писателят хӑншты вер (Творчество писателей Севера).
Ю. Шесталов, рассказ-описание «Сос», «Нюхӆасӆам пеши юпийн» («Горностай», «Гонки за
оленёнком»).
С. Курилов, отрывок из повести «Нох верӆаты щир» («Утреннее пробуждение»).
Ю. Рытхэу, отрывок из повести «Вотас» («Пурга»).
А. Неркаги, отрывок из повести «Илир».
Л. Лапцуй, стихотворение «Онас юпийн» («За аргишом»).
126.7.4.1. Творческая работа «Хорам ханшет» («Красивые узоры»).
126.7.5. Классикaт отечественной литература хaнты ясаӊӑн (Переводы на хантыйский язык
классиков отечественной литературы).
Л. Толстой, рассказ «Катие» («Котёнок»).
С. Есенин, стихотворение «Сумaт» («Берёза»).
С. Махотин, стихотворение «Тоӆӑх энамты ерт» («Грибной дождь»).
М. Исаковский, стихотворение «Катюша».
126.7.5.1. Проект «Ёшaн тaйты воем» («Домашнее животное»).
126.7.6. Мирн уятты хоятaт (Известные люди нашего края).
Л. Лонгортов, стихотворение «Няврэм увты сыят» («Детские голоса»).
Т. Пырысева, стихотворение «Антем ясӊaт» («Мамин завет»).
Е. Немысова, стихотворение «Тынӑӊ Нёмaс Эви!» («Дорогая Нёмас Эви!»), «Девочка ханты».
126.7.6.1. Творческая работа «Арӑӊ нэ (ху)» («Певец (певица»).
126.8. Содержание обучения в 7 классе.
126.8.1. Йис пора эӆты щащты потрaт (Устное народное творчество).
Амаматщет (Загадки).
Няврэм кеша потрапсаит (Потешки): «Мис вой похӑӆ» («Кусочек масла»). «Щищкие» («Птичка»).
Йис арaт (Старинные песни): Песни, посвящённые духам-охранителям. «Тёв-тёв». («Серый кулик»).
Йис потрaт (Легенды): Нохaр юх эӆты (Легенда о кедре). Наӊк юх эӆты (Легенда о лиственнице).
Моньщaт (Сказки): «Халэв па хоӊхра» («Чайка-халей и дятел»). «Ими-Хилы» («Про мальчика ИмиХилы»). «Хоты ворӊа мўвӑӆ артаӆасӆы» («Как ворон землю измерял»). «Тонты нёӆ» («Берестяной нос»).
126.8.2. Литературной моньщaт (Литературные сказки).
А. Обатин, сказка «Ай вой» («Мышонок»).
В. Енов, сказка «Моньщнэ па Порнэ» («Про женщин Моньщнэ и Порнэ»).
В. Волдин, отрывок из легенды «Так Моӆупщи» («Крепкая малица»).
126.8.3. Хӑнты писателят па поэтaт эӆты па ӆыв хӑншам потрӑӆ оӆӑӊӑн (Хантыйские писатели и
поэты и их произведения).
Г. Лазарев, стихотворение «И рут няврэмaт» («Дети одной семьи»).
М. Шульгин, стихотворение «Юш» («Тропинка»).
Е. Айпин, отрывок из романа «Ханты или Звезда Утренней Зари» «Рут ёхaт» («Родственные
народы»).
П. Салтыков, шуточная песня-тост «Ощхуль арие» («Шуточная песня»).
А. Обатин, северные частушки «Овӑс мўв ариет» («Песни Севера»).
Л. Лонгортов, стихотворение «Ляксом сый» («Звуки бубна»).
В. Лонгортова, стихотворение «Якты хот» («Медвежий праздник»).
Г. Лаптева, отрывок из повести «Mук ими оӆaм» («Сон Глухарки»). «Марья щащем потaр»
(«Рассказ бабушки Марьи»).
М. Шульгин, стихотворение «Овaс вўӆы» («Северный олень»).
Н. Нахрачёв, стихотворение «Ворӊа ар» («Песня Вороны»).
Программа - 03
624
Е. Айпин, отрывок из романа «Ханты или Звезда Утренней Зари» («Вотӑӊ охсохӑӊ...») («Седой»).
Д. Китаев, стихотворение «Хўӆ веӆты ёх ар» («Песня рыбаков»).
В. Лонгортова, стихотворение «Мурхӑӊ ӆўӊ» («Морошковое лето»).
126.8.4. Овӑс мир писателят пиӆӑн уйтантыӆӆўв (Встреча с писателями Севера).
Л. Лапцуй, стихотворение «Хоты амп хоята ӆухса йис» («Как собака стала другом человека»).
Ю. Шесталов, стихотворение «Миснэ».
С. Динисламова, рассказ «Аӊки кеша верӑм емӑӊхӑтӆ» («Мамин день рождения»).
126.8.5. Россия писателят хaншты вер (Творчество классиков отечественной литературы).
А. Фет, стихотворение «Аӊки! Ванта ишни эӆты...» («Мама! Глянь-ка из окошка...»).
А. Пушкин, стихотворение «Вотас патӆама турӑм лап пентӑӆ...» («Буря мглою небо кроет...»).
С. Есенин, стихотворение «Арияӆ тӑӆ – сыящӑӆ...» («Поёт зима – аукает...»).
126.8.5.1. Исследовательской проект «Лаварт муй ӑнта тоӆмащты хоята уӆты» («Трудно ли быть
переводчиком»).
126.8.6. Мирн уятты хоятaт (Выдающиеся люди родной земли).
Научные изыскания хантыйского учёного Антонины Макаровны Сязи.
Творчество и становление школы Медвежьих игрищ Тимофея Алексеевича Молданова,
стихотворение «Оӆӑӊ ясӊем» («Слово-завет»), «Сумaт вошӑн» («В Берёзово»).
126.8.6.1. Исследовательской проект «Хӑнты похатурaт» (Хантыйские богатыри).
126.9. Содержание обучения в 8 классе.
126.9.1. Хӑнты йис потрaт (Фольклор и литература).
Хантыйская сказка «Ими-Хилы» (Про юношу Ими-Хилы).
Хантыйская сказка «Охсар пa ворӊа» («Лиса и ворона»).
Мансийская сказка «Ёраӊ вўӆы» («Гордый олень»).
126.9.2. Литературной моньщaт (Литературные сказки).
В. Енов, сказка «Муй щирaн Щарс ов ики хор нара вуса» («Как осётр стал обычной рыбой»).
Г. Слинкина, сказка «Тарам вер» («Жадность»).
П. Салтыков «Хўӆ веӆты ху» («Рыбак»).
126.9.3. Хaнты писателят хaншты вер (Творчество хантыйских писателей).
Т. Пырысева, стихотворение «Ун ӆяӆь ус...» («Была война...»), «Ёхан ов» («Устье реки»), «Акем ар»
(«Песня дяди»).
В. Лонгортова, стихотворение «Хуӆӑм анти» («Три мамы»), «Тонты хот» («В берестяном чуме»).
Г. Лазарев, рассказ «Мойпар — хўӆ веӆпӑсӆӑты вой» («Медведица — рыбачка»).
Р. Ругин, стихотворение «Хaнты Питӆор» («Хантыйский посёлок Питляр»), «Потӑм хуӆ»
(«Строганина»).
Е. Айпин, отрывок из повести «Катра нохaр юх исхор саян» («В тени старого кедра»), рассказ
«Щищкие охпатыин» («Птичка на макушке»).
В. Волдин, стихотворение «Хaнты ясӊем» («Хантыйский мой язык»).
В. Соловар, стихотворение «Рут ясӊем», «Пойк ясaӊ» («Родное слово», «Слова мольбы»).
П. Салтыков, стихотворение «Асэв мўӊ ульӊа пӑ юрaӊ» («Обь наша широкая и могучая»), «Онас»
(«Обоз»).
Е. Серасхова, стихотворение «Хaнты нэ эвие», «Ун омэмна» («Хантыйская девушка», «Бабушке»).
М. Шульгин, стихотворение «Рўт ясӊем» («Родной язык»), «Аӊки» («Мама»).
А. Сенгепов, стихотворение «Пупи як» («Медвежий праздник»).
Т. Молданов, стихотворение «Кӑт Асыен кӑтӑн кўтӑн» («Между притоков Оби»), «Кӑтсыр ху» («Два
разных мужчины»).
126.9.4. Овӑс мир писателят хaншты вер (Творчество писателей Севера).
Творчество Ю. Вэлла, стихотворение «Оӆӑӊ куккук», «Телевизор пуӊӑӆӑн», «Тащ вер эӆты ӆавӑрт
номӑс» («Первая кукушка», «У телевизора», «Тяжёлые думы оленевода»).
Творчество А. Неркаги, стихотворение из сборника «Песнь творцу».
Творчество Р. Ругина, стихотворение «Нёӆaт» («Стрелы»).
Творчество М. Вагатовой, стихотворение «Сэма питaм мўвем ясӊaт китӑӆ» («Родная земля моя
говорит со мной»).
Творчество А. Сенгепова, стихотворение «Мирэв муеӆ хоты йис?» («Что стало с народом»?).
Творчество Ю. Шесталова, стихотворение «Овaс турaм тут» («Северное сияние»).
126.9.5. Отечественной литература классикaт хaнты ясӑӊӑн (Переводы на хантыйский язык
классиков отечественной литературы).
А. Чехов, рассказ «Паннэ» («Налим»).
Программа - 03
625
Л. Толстой, были «Пирaщ ӆов», «Лев пa ампие» («Старый конь», «Лев и собачка»).
М. Пришвин, рассказ «Кладовая солнца» (отрывок).
А. Пушкин, отрывок из сказки «Хўӆ веӆты ху пӑ сорни хўӆые» («Сказка о рыбаке и рыбке») (в
переводах П. Е. Хатанзеева, М. Шульгина, Г. Кельчина).
126.9.6. Мирaн уятты хоятaт (Известные люди).
А. Сотруев, мастер по дереву, кости, коже.
З. Лозямова, народная мастерица.
З. Лонгортова, сценарист, кинорежиссёр.
Стихотворение «Ай Мӑӊкӆа» («Сова»).
126.9.6.1. Творческая работа «Топонимика в произведении автора (по произведениям хантыйских
писателей)».
126.9.6.2. Проекты «Обряды, обычаи ханты в произведениях писателей Севера», «Вклад моего
народа в Победу в Великой отечественной войне».
126.10. Содержание обучения в 9 классе.
126.10.1. Йис пора эӆты потрaт (Устное народное творчество).
Амаматщет (Загадки).
Арaт (Песни): «Шовaр нэ ӆуӊхие» («Зайчиха — мой дух-охранитель»). «Ӆаӊкие» («Белочка»).
Колыбельная песня «Той-Той» («Тёй-тёй»).
Йис потрaт (Легенды).
Быль «Тут имиеӊӑн» («Богини огня»).
Моньщaт (Сказки): «Апрӑӊ хӑрни» («Быстрая ласка»), «Идэ пох» («Мальчик Идэ»).
126.10.2. Литературной моньщaт (Литературные сказки).
М. Вагатова, сказка «Няние» («Хлебушко»).
Ю. Афанасьев, сказка «Тарӑм ими» («Жадная старуха»).
М. Вагатова, сказка «Хиӆы пӑ Аки Питы сам» («Внучек и дядя Чёрное сердце»).
126.10.3. Хaнты писателят пӑ поэтaт эӆты па ӆыв хӑншам потрaӆ оӆӑӊӑн (Творчество хантыских
писателей и поэтов).
Р. Ругин, стихотворение «Вущат» («Здравствуйте»), отрывок из повести «Аӆӑӊ еӊк нопатса»
(«Ранний ледостав»).
М. Шульгин, стихотворение «Тус ёшуп ху» («Мастер»).
М. Вагатова, стихотворение «Ясӊӑӆ юр па сыйӊ» («Слово сильное и громкое»).
В. Волдин, отрывок из легенды «Так моӆупщи» («Крепкая малица»).
Т. Чучелина, рассказ «Aнт рахты от» («Запрет»).
Е. Айпин, отрывок из романа «Ханты, или Звезда Утренней Зари» «Нох Маном Хоят эӆты» («Об
Ушедшем Вверх Человеке»).
М. Шульгин, стихотворение «Ащем» («Отец»).
126.10.4. Овӑс мир писателят пиӆaн уйтантыӆӆўв (Встреча с писателями Севера).
Л. Лапцуй, стихотворение «Нёртам мўв ӆоват куйп сый щащӑӆ» («Пензер над тундрой звучит»).
Л. Ненянг, отрывок из повести «Вўӆы оӊтaт хойты сый» («Звон оленьих рогов»).
И. Истомин, глава «Илька» из романа «Живун».
С. Динисламова, рассказ «Унт хоят» («Лесной великан»).
А. Тарханов, стихотворение «Тӑӆ оӆӑӊ» («Зима — начало года»).
126.10.4.1. Проект «Тус ху (нэ)» («Мастер (мастерица)».
126.10.5. Россия писателят па па мир писателят хӑншты вер (Переводы на хантыйский язык
классиков отечественной и зарубежной литературы).
М. Лермонтов, стихотворение «Унши» («Сосна»).
А. Чехов, рассказ «Ванька».
Р. Рождественский, баллада «Ай хоят эӆты потaр» («Баллада о маленьком человеке»).
В. Высоцкий, стихотворение «Mўв ӆяӆяпса эӆты aт ёхтaс» («Он не вернулся из боя»).
126.10.6. Мирӑн уятты хоятaт (Известные люди нашего края).
Творчество хантыйского композитора Сергея Аляба.
Образование и научные исследования в жизни хантыйского учёного Николая Терёшкина.
Творчество ямальского писателя Николая Дудникова.
126.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (хантыйской) литературе на
уровне основного общего образования.
126.11.1. В результате изучения родной (хантыйской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
Программа - 03
626
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (хантыйской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (хантыйского) языка и родной (хантыйской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
хантыйской литературы, а также русской и зарубежной литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в хантыйской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
Программа - 03
627
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений хантыйского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
126.11.2. В результате изучения родной (хантыйской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
126.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
Программа - 03
628
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
126.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
126.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
126.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
Программа - 03
629
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
126.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
126.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
126.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (хантыйской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (хантыйской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
Программа - 03
630
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
126.11.3. Предметные результаты изучения родной (хантыйской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
определять с помощью пословицы жизненную (вымышленную) ситуацию;
определять и формулировать тему и основную мысль прочитанного произведения;
рассуждать о героях и проблематике произведений, обосновывать свои суждения с использованием
текста;
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (пословица, поговорка, сказ,
сказка, притча, рассказ, стихотворение, гимн), отличать прозаические тексты от поэтических;
отвечать на вопросы по прочитанному произведению, задавать вопросы с целью понимания
содержания произведений;
составлять тезисный план художественного произведения (или фрагмента);
различать позицию героя и голос автора;
пользоваться библиотечным каталогом для поиска книги;
выбирать произведения устного народного творчества для самостоятельного чтения,
руководствуясь конкретными целевыми установками;
рассказывать о самостоятельно прочитанном произведении, обосновывая свой выбор;
устанавливать связи между фольклорными произведениями на уровне тематики, проблематики,
образов (по принципу сходства и различия);
писать сочинение (в том числе и по иллюстрации) и (или) придумывать сюжетные линии;
вести самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять её результаты в
разных форматах (работа исследовательского характера, реферат, проект).
126.11.4. Предметные результаты изучения родной (хантыйской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
загадывать загадки и обосновывать свои суждения;
формулировать своё понимание идеи лирического и эпического произведения; рассуждать о
проблематике произведений;
характеризовать героя произведения, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, оценивать его поступки;
выявлять конфликт в произведении;
иметь представление об отличиях прозаических текстов от стихотворных;
использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения,
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (пословица, поговорка, загадка,
басня, стихотворение);
формулировать вопросы, связанные с содержанием и формой произведения;
давать развёрнутый ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием литературного
произведения;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента), в том числе цитатный;
находить информацию об авторе и произведении в справочной, энциклопедической литературе;
сочинять загадки и (или) придумывать сюжетные линии;
сравнивать близкие по тематике и проблематике произведения;
выявлять художественную функцию пейзажа в произведении.
126.11.5. Предметные результаты изучения родной (хантыйской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
пересказывать сказки, выделяя сюжетные линии, не пропуская значимых композиционных
элементов и используя в своей речи характерные для народных сказок художественные приемы;
выявлять в сказках характерные художественные приемы и на этой основе определять жанровую
разновидность сказки;
характеризовать роль героя произведения в сюжете, его внешний облик и внутренние качества,
поступки и отношения с другими персонажами;
характеризовать героя произведения, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, оценивать его поступки;
определять характер конфликта в произведении;
отличать прозаический текст от стихотворного; передавать свои впечатления от лирического
Программа - 03
631
произведения, определять выраженное в нём настроение;
использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения
(литературный герой, лирический герой, речевая характеристика), различать основные жанры фольклора и
художественной литературы (народная сказка, литературная сказка, зарисовка);
сопоставлять персонажей разных произведений по сходству или контрасту;
участвовать в беседе о прочитанном, строить развёрнутое устное монологическое высказывание,
отражающее знание и понимание литературного произведения;
составлять сложный план художественного произведения (или фрагмента);
пересказывать художественный текст по плану;
рассказывать о самостоятельно прочитанном произведении, обосновывая свой выбор;
владеть умениями анализировать произведения (в том числе с использованием методов смыслового
чтения и эстетического анализа), давать собственную интерпретацию и оценку произведениям;
формулировать вопросы, связанные с содержанием и формой прочитанного произведения.
126.11.6. Предметные результаты изучения родной (хантыйской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
выявлять и формулировать тематику, проблематику и идейное содержание прочитанных
произведений;
характеризовать конфликт в произведениях;
характеризовать особенности построения сюжета, определять стадии развития действия в
драматическом произведении, выявлять особенности композиции драматического произведения;
сопоставлять эпизоды эпического произведения (рассказа, повести, очерка);
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображенной в них эпохой, привлекая необходимые знания по истории;
находить в произведении художественные средства (в том числе метафору, олицетворение),
объяснять их роль в создании поэтического образа;
пересказывать художественный текст (подробно и сжато);
определять стадии развития действия в эпическом произведении (экспозиция, завязка, кульминация,
развязка);
характеризовать образ лирического героя;
давать оценку литературным произведениям с точки зрения их духовно-нравственной, культурной
ценности;
осуществлять поиск в справочной литературе, сети Интернет информации (например, критических
отзывов о литературном произведении, сведений об истории создания произведения);
осуществлять критический анализ и отбор полученной информации;
сравнивая произведения народных песен, определять их тематические и жанровые особенности;
выбирать путь анализа произведения, жанрово-родовой природе художественного текста;
оценивать интерпретацию художественного текста, созданную средствами других искусств.
126.11.7. Предметные результаты изучения родной (хантыйской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
пересказывать легенды, выделяя сюжетные линии, не пропуская значимых композиционных
элементов, используя в своей речи характерные для легенд художественные приёмы;
характеризовать героя художественного произведения, его внешний облик и внутренние качества,
поступки и их мотивы, взаимоотношения с другими персонажами;
характеризовать образ лирического героя (лирического персонажа), выявляя его черты, характерные
для творчества конкретного поэта;
использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения
(эпитет, олицетворение, сравнение, прототип, сюжет, литературный образ), различать основные жанры
фольклора и художественной литературы (народные песни, авторские песни, очерк, духовное завещание,
повесть, драма, комедия, трагедия);
выразительно читать вслух произведения и их фрагменты с учётом лексико-синтаксических
особенностей текста, его смысла, соблюдать правильную интонацию; выразительно читать наизусть
(передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм) не менее
3 поэтических произведений (ранее не выученных наизусть);
систематизировать результаты изучения в классе и после самостоятельного чтения литературных
произведений;
выполнять коллективные и индивидуальные проекты и исследования, собирать и обрабатывать
(анализировать и систематизировать) информацию, необходимую для написания учебной
Программа - 03
632
исследовательской работы и (или) создания проекта на заданную или самостоятельно выбранную тему;
использовать словари и справочники, подбирать проверенные источники в библиотечных фондах, в
сети Интернет для выполнения учебной задачи, применять ИКТ.
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения одного или разных авторов,
сравнивать образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты литературных произведений, темы
и проблемы, жанры, стили, приемы, эпизоды, детали текста (с выявлением общего и различного и
обобщением своих наблюдений);
сопоставлять произведения (или фрагменты) родной литературы с произведениями народов России
и выявлять их сходство и национальное своеобразие, аргументированно оценивать их;
участвовать в разных видах обсуждения, формулировать собственную позицию и аргументировать
её, привлекая сведения из жизненного и читательского опыта.
127. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (черкесская) литература».
127.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (черкесская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(черкесской) литературе, родная (черкесская) литература, черкесская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (черкесским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (черкесской) литературе.
127.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (черкесской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
127.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
127.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (черкесской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
127.5. Пояснительная записка.
127.5.1. Программа по родной (черкесской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
Программа по родной (черкесской) литературе ориентирована на освоение универсальных учебных
действий, формирование активной учебно-познавательной деятельности обучающегося, формирование его
готовности к саморазвитию и непрерывному образованию.
Программа по родной (черкесской) литературе составлена с учётом преемственности с программой
для уровня начального общего образования. На уровне основного общего образования продолжается
работа по совершенствованию навыка осознанного, выразительного, беглого чтения, развитию восприятия
литературного текста, формированию умений читательской деятельности, воспитанию интереса к чтению и
книге.
127.5.2. В содержании программы по родной (черкесской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: виды читательской деятельности, устное народное творчество черкесов, черкесская
литература по периодам, теория литературы.
127.5.3. Изучение родной (черкесской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического мировоззрения,
гражданского сознания, чувства патриотизма, любви и уважения к родной литературе и культуре;
развитие эмоционального восприятия художественного текста, образного и аналитического
мышления, творческого воображения, читательской культуры формирование начальных представлений о
специфике литературы в ряду других искусств, потребности в самостоятельном чтении художественных
произведений, развитие устной и письменной речи обучающихся;
освоение текстов художественных произведений в единстве формы и содержания, основных
историко-литературных сведений и теоретико-литературных понятий;
овладение умениями чтения и анализа художественных произведений с привлечением базовых
литературоведческих понятий и сведений по истории литературы, грамотного использования черкесского
литературного языка при создании собственных устных и письменных высказываний.
127.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (черкесской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
127.6. Содержание обучения в 5 классе.
127.6.1. Введение.
Роль литературы в воспитании и образовании человека. Чтение и литература. Литература и другие
Программа - 03
633
виды искусства.
127.6.2. Устное народное творчество.
Устное народное творчество – духовное наследие народов. В пословицах, рассказах, поговорках и
загадках собран весь национальный колорит черкесского народа.
Предание «Сосрыкъуэ и джатэр» («Меч Сосруко»). Сюжет предания. Образ Сосруко. Нравственные
устои главного героя предания.
Сказка «Къарэ лъакъуищ» («Треногий вороной»). Сюжет сказки. Образ Лыгура, хорошего
семьянина, освободителя притеснённых нартов. Образы животных в сказке. Основная тема сказки.
Малые жанры фольклора.
Пословицы и поговорки. Отражение в пословицах народной мудрости и морального свода правил
жизни. Образцы народного красноречия, источник мудрости, знаний о жизни.
Загадки. Отражение в загадках народной смекалки и наблюдательности. Краткость,
выразительность и образность загадок.
Скороговорки. Скороговорки как средство развития речи детей.
127.6.3. Литература кавказских народов.
А.О. Шогенцуков. Стихотворения «Гъатхэ» («Весна»), «Пщэдджыжь» («Утро»). Сюжет
стихотворений. Чувства и переживания лирического героя. Образы природы как средство раскрытия
душевных переживаний лирического героя. Выразительно-изобразительные средства, использованные
автором.
А.П. Кешоков. Биография и творчество. Сказка «Елбэздыкъуэ» («Елбаздыко»). Сюжет
произведения. Образы Елбаздыко и его старших братьев. Сраженье Елбаздыко с Великаном. Победа добра
над злом.
З.М. Налоев. Биография и творчество. Предания «Къэзэнокъуэр тхьэмахуэкІэ зыпэплъа псалъэр»
(«Слово, которое ждал Казаноко неделю»), «Си щхьэ пщІэ хузощІыжри арщ сыщІэтэджыр» («Уважаю себя,
поэтому и встаю»). Образ народного мудреца. Чувство уважения и любви к своему народу.
А.К. Шомахов. Биография и творчество. Стихотворение «ФIыщIэ» («Благодарность»). Тема
уважения к старшим, взаимоотношений старших и младших.
К.У. Жанов. Стихотворение «ЩIыгу Iэбжьыб» («Горсть земли»). Сюжет стихотворения. Тема
ностальгии по Родине.
Х.Х. Хавпачев. Рассказ «Фи пщэдджыжь фIыуэ» («С Добрым утром»). Система образов в рассказе.
О счастье матери видеть взросление сына.
З.М. Тхагазитов. Биография и творчество.
Стихотворение «Лэкъум» («Лакум»). Тема войны и патриотизма в стихотворении. Размышления
героя лирического произведения о горе, принесённом Великой Отечественной войной. Стихотворение
«Лъахэ уэрэд» («Песня Родине»). Тема природы в стихотворении. Особенности пейзажной лирики.
З.М. Камбиев. Рассказ «Анэ» («Мать»). Тема материнской любви. Образ матери, спасшей своего
ребёнка.
Л.М. Губжоков Стихотворение «Си лъахэ, си удз дахэ» («Моя Родина, моя красивая трава»).
Красота родного края в стихотворении «Моя Родина, моя красивая трава». Внеклассное чтение:
М. Бемурзов «Хэкум и уэрэд» («Песня Родины»).
Б.Б. Мазихов. Рассказ «Гугъэр зэрыункIыфIар» («Как погасла надежда»). Сюжет рассказа. Образ
старика Таты. Проблема несбывшихся надежд и их отражение на судьбе человека. Теория литературы:
художественная деталь.
Х.У. Гангапшев. Рассказ «Хьэмрэ жыгымрэ» («Собака и дерево»). Композиция рассказа. Образы
собаки и дерева. Теория литературы: композиция.
127.6.4. Черкесская литература 60-80 годов ХХ века.
М.О. Аков. Биография и творчество. Рассказ «Маргъын и шабзэ» («Стрела Маргина»).
Нравственные устои героев рассказа. Композиция произведения.
Предание «Андемыркъан щIалэ цIыкIуу зекIуэ зэрыкIуар» («Как Андемиркан ходил в поход»).
Образ главного героя. Описание системы ценностей в предании.
Признаки устного народного творчества в произведениях писателя. Тема счастья. Образы героев, их
гиперболизация.
И.Х. Хакунов. Стихотворение «Къэрэшей-Черкес» («Карачаево-Черкесия»). Тема любви к Родине.
А.М. Ханфенов. Биография и творчество. Предание «Мэз хъыбар» («Предание о лесе»). Описание
природы родного края. Любовь к природе.
Х.М. Шоров. Стихотворение «Адыгэ унэжь» («Старый адыгский дом»). Тема малой родины и
воспоминаний о детстве. Глубина переживаний лирического героя.
Программа - 03
634
Д.А. Дауров. Биография и творчество. Рассказ «Анэгур гуIэмэ» («Когда материнское сердце
страдает»). Сюжет произведения. Тема взаимоотношений человека и животного в экстремальной ситуации.
Образ главного героя. Теория литературы: композиция произведения.
А.И. Черкесов. Биография и творчество. Стихотворение «Си Хэку» («Моя Родина»). Тема
патриотизма. Признание поэта в любви к Родине. Идейно-тематическое содержание стихотворения.
Т.Х. Кантемиров. Рассказы «Дадэм и жагъуэ хъуар» («Что огорчило старика»), «Мурат и тхухэр»
(«Пятерки Мурата»). Проблема уважения старших. Умение выполнять данное обещание в рассказе «Дадэм
и жагъуэ хъуар». Тема серьёзного отношения к учёбе в рассказе «Мурат и тхухэр». Образ Мурата в
произведении.
К.Б. Дугужев. Биография и творчество. Стихотворения «Бжьыхьэ мэзым» («В осеннем лесу»).
Чувства и переживания лирического героя. Образы природы как средство раскрытия душевных
переживаний лирического героя. Баллада «Бжейм папщIэ балладэ» («Баллада о буке»). Размышления
лирического героя о жизни и ее скоротечности, о смерти и её неизбежности в балладе «Бжейм папщIэ
балладэ». Выразительные средства, использованные поэтом.
М.Д. Нахушев. Новелла «Шагъдийхэр пшэплъым щоплъыр» («Шагдии караулят на рассвете») Связь
старшего и младшего поколений в новелле. Проблема воспитания детей. Образ старика.
М.Х. Бемурзов. Биография и творчество. Стихотворение «Псалъэм и къарур» («Сила слова»). Сила
слова в жизни человека. Роль вовремя сказанного слова в разных жизненных ситуациях.
Теория литературы: пейзаж, лирическое отступление, эпитет, олицетворение, иносказание, герой,
национальный характер, композиция произведения, роль эпитета в художественной литературе.
127.7. Содержание обучения в 6 классе.
127.7.1. О литературе, писателе и читателе.
Литература и другие виды искусства.
127.7.2. Устное народное творчество.
Предания о нартах: «Батэрэз Нэсрэн-жьакIэ хуит къызэрищIыжар» («Как Батараз спас НасранЖаче»), «Нарт Бэдынокъуэрэ иныжьымрэ» («Нарт Бадиноко и великан»), «Ашэмэз и пшыналъэ»
(«Наигрыши Ашемеза»), «Лъэпщ Iэдэ зэрищIар» («Как Тлепш смастерил щипцы»). Образы нартских
героев. Жанровые признаки. Реальное и вымышленное в предании. Народная мудрость и мораль преданий.
Сюжетно-композиционное построение.
Предание «Сосрыкъуэ» («Сосруко»). Сосруко – герой нартского эпоса. Сюжеты преданий о
Сосруко: «Сосрыкъуэ нарт хасэм япэ зэрыкIуауэ щытар» («Как Сосруко первый раз пошёл в Хасэ»),
«Сосрыкъуэ мафIэр кызэрихьар» («Как Сосруко добыл огонь»). Художественные приемы воссоздания
исторических и вымышленных образов-персонажей.
Предание «Андемыркъан и хъыбар» («Предание об Андемиркане»). Образ Андемиркана как
освободителя угнетенных. Сила и отвага богатыря в борьбе со злом.
127.7.3. Творчество адыгских джэгуакIуэ (джегуако-сказителей).
Б.М. Пачев. Стихотворение «Псалъэ пэжхэр» («Правдивые слова»). Основная мысль стихотворения.
Наставления в форме стихов.
127.7.4. Литература кавказских народов.
Х.Э. Дзасежев. Рассказ «Уэкъулэ» («Просьба о помощи»). Сюжет произведения. Образы детей в
произведении. Проблема социального неравенства в обществе.
А.А. Шогенцуков. Повесть «Хьэжыгъэ пут закъуэ» («Пуд муки»). Сюжет и композиция
произведения. Образы Хасета и Хамида. Проблема социального неравенства в обществе.
А.А. Кешоков. Поэма «Адэ» («Отец»). Тема патриотизма в поэме. Проблема оставаться верным
своей Родине в суровых условиях войны. Образы героев.
Межпредметная связь с предметом «Литература»: Н.В. Гоголь «Тарас Бульба» и поэма «Адэ»
А. Кешокова. Повесть «Тарас Бульба» о любви к Родине и предательстве одного из сыновей.
З.М. Налоев. Рассказ «Дыгъэ шыщIэ» («Солнечный жеребенок»). Сюжет и композиция
произведения. Проблема выбора перед долгом и сердцем.
Р.М. Хахандуков. Предание «Шыхъуэ щIалэм и лIыгъэ» («Смелость табунщика»). Сюжет предания.
Проблема взаимоотношения личности и истории, человека и окружающего его мира. Образы героев
произведения. Отличие народных преданий от авторских.
127.7.5. Черкесская литература 20-30-х годов ХХ века.
А.Н. Охтов. Биография и творчество. Рассказ «Дудакъ» («Дрофа»). Тема и идея рассказа. Тема
нравственности. Бережное отношение к природе, к животным. Тема экологии в творчестве писателя.
127.7.6. Черкесская литература 60-80 годов ХХ века.
И.Х. Хакунов. Стихотворение «Кавказ». Пейзажная лирика и авторская позиция. Природа как
Программа - 03
635
средство художественного изображения малой Родины.
Межпредметная связь с предметом «Литература»: описание Кавказа А.С. Пушкиным в
стихотворении «Кавказ» и М.Ю. Лермонтовым в стихотворении «Кавказ». Выразительные средства,
используемые поэтами для описания Кавказа.
С.М. Хапанцев. Биография и творчество. Рассказ «УщыкIмэ Iуэхущ» («Плохо, когда ты
избалован»). Сюжет и композиция произведения. Проблема нравственности. Авторская позиция в
отношении героев произведения.
Т.Х. Кантемиров. Сатирические рассказы «КIасэу къыгурыIуащ» («Поздно понял»), «Рэмэд танэм
зэригъэсар» («Как теленок учил Рамада»). Сюжет рассказов. Идейно-тематическое своеобразие
произведений. Главные герои.
Х.Н. Гозгешев. Биография и творчество. Басня «Вымрэ жэмымрэ» («Бык и корова»). Тема и идея
басни. Образы героев басни. Межпредметная связь с предметом «Литература»: басни И.А. Крылова.
Ф.И. Китов. Биография и творчество. Рассказ «ГъащIэм щыщ ткIуэпс» («Капля жизни»). Сюжет
произведения. Тема мужества и героизма в мирное время. Отношение автора к образу Даду.
Внеклассное чтение: С.М. Мафедзев. Рассказ «Адыгэ хабзэ» («Адыгские законы»).
Х.Я. Абитов. Биография и творчество. Стихотворения «Уэшх мыухыж» («Нескончаемый дождь»),
«Жыгхэр згъэкуэшахэт» («Я пересадил деревья»), «ЩIыгу здалъхуар зэрамыIэжым» («У них нет уже
Родины»). Мотивы стихотворений. Тема патриотического воспитания детей. Изображение судьбы нации,
народа в образах корабля, бури, волны и пропасти. Связь человека с миром, единство с природой.
Х.М. Братов. Повесть «Гугъэр адэжь щIэинщ» («Надежда – наследство предков»). Сюжет повести.
Нравственная сторона произведения. Психологический образ литературного героя. Образы героев
произведения.
Х.М. Шоров. Стихотворение «Адэм и фэеплъ» («Память отца»). Мотив произведения. Восхваление
храбрости и мужества советского солдата. Чувство долга перед Родиной.
127.7.7. Черкесская литература 40-50-х годов ХХ века.
А.М. Ханфенов. Стихотворение «Къущхьэдэс къалэ Черкесск» («Горный аул Черкесск»).
Поэтический образ родного города. Музыкальность и поэтическая глубина изображения.
Теория литературы: понятие о поэме, стадии развития действия: экспозиция, завязка, развитие
действия, кульминация, развязка, понятие об идее произведения.
127.8. Содержание обучения в 7 классе.
127.8.1. Введение.
Литература как словесное искусство. Человек как главный объект изображения в художественной
литературе. Художественная литература в жизни человека. Связь фольклора и литературы.
127.8.2. Устное народное творчество.
Богатство отражения мира в фольклорных произведениях. Жанры фольклора. Представления о
добре и зле, народные традиции в фольклорных произведениях. Воспитательная функция фольклора.
Предание «Хыжьрэ Бэдынокъуэрэ я хъыбар» («Притча о Хыж и Бадиноко»). Реальное и
вымышленное в предании. Сюжетно-композиционное построение.
Предание «Къэзэнокъуэ Жэбагъы шыхъуэр къызэрыригъэлар» («Как Казаноко Жабаги спас
конюха»). Сюжет предания. Образ Казаноко Жабаги. Традиции и обычаи черкесского народа.
Предание «Хьэтхым и къуэм и хъыбар» («Предание о сыне Хатха). Сюжет предания. Облик и
поступки героя предания. Сила и отвага героя произведения в борьбе со злом.
Адыгские благопожелания.
Пожелания-приветствия. Благопожелание как жанр устного народного творчества. Композиция
благопожеланий. Функции метафоры, сравнения, гиперболы в благопожеланиях.
Внеклассное чтение: К.Б. Дугужев. Стихотворение «Бжей» («Бук»).
127.8.3. Черкесская литература 40-50-х годов ХХ века.
М.Х. Ахметов. Биография и творчество.
Предание «Шэрэджокъуэ» («Шараджоко»). Идейно-тематическое своеобразие предания. Тема
социального неравенства. Отображение общественных и нравственных противоречий прошлого.
Р.М. Хахандуков. Поэма «Аузым и уэрэд» («Песня долины») (отрывок). Сюжет произведения.
Проблема социального неравенства. Тема борьбы за свободу. Образ главного героя.
127.8.4. Черкесская литература 60-80 годов ХХ века.
С.М. Мисроков. Биография и творчество. Рассказ «Хьэмзэт» («Хамзет»). Сюжет произведения.
Образ Хамзета. Художественные особенности текста. Мотивы поступков героев. Средства создания
характеров.
М.Х. Анзоров. Биография и творчество. Повесть «Атэлыкъым и лӏэужьыр» («Наследство
Программа - 03
636
Аталыка»). Сюжет и композиция произведения. Образы героев. Место устного народного творчества в
произведении.
М.М. Охтов. Рассказ «Дыркъуэ зытелъ бзылъхугъэ» («Женщина со шрамом»). Сюжет рассказа.
Проблема социализации людей после войны.
Ж.И. Мамхягов. Биография и творчество. Рассказ «Гранатэ закъуэ» («Единственная граната»). Тема
Великой Отечественной войны. Сюжет и композиция рассказа. Образ сильного человека в произведении.
Х.Х. Хапсироков. Сказка «Тыкъуэ» («Туко»). Сюжет сказки. История о мужестве и умении держать
данное слово в любой ситуации.
Х.М. Братов. Рассказ «Замир». Картины военного времени. Трагизм сломанных судеб в Великой
Отечественной войне. Героизм женщины, спасшей жизнь ребенка. Идейно-тематическое своеобразие
рассказа. Образы героев произведения.
Х.М. Братов. Рассказ «Зауэм и джэрпэджэж» («Эхо войны»). Сюжет произведения. Проблема
восстановления хозяйства и жизнь людей после Великой Отечественной войны.
М.И. Мижаев. Биография и творчество. Рассказ «Пщэху» («Белая шея»). Проблема нравственности.
Психологический образ главного героя. Образное представление людей и животных.
К.Б. Дугужев. Рассказ «Мырсыт» («Мырсыт»). Автобиографичность рассказа. Тема дружбы собаки
и маленького мальчика. Преданность собаки своему хозяину.
127.8.5. Литература кавказских народов.
А.П. Кешоков. Биография писателя. Стихотворение «ЛIыхъужь хъыбар») («Предание о герое»).
Сюжет произведения. Художественное своеобразие стихотворения.
Ю.Б. Гучетль. Биография и творчество. Рассказ «Къарэлъэпсыгъуэ» («Каралапсыго»). Воспевание
родной земли. Любовь героя произведения к лошади. Проблема экологии в произведении.
И.Ш. Машбаш. Стихотворение «Адыгэ цей» («Черкеска»). Главная мысль стихотворения. Проблема
сохранения национальных традиций. Изобразительно-выразительные средства в стихотворении.
А.Т. Шортанов. Биография и творчество.
Рассказ «ЛIыгъэм и вагъуэ» («Звезда героя»). Место и время действия рассказа. Изображение
событий Великой Отечественной войны. Система образов героев.
Х.Э. Дзасежев. Рассказ «Нэху» («Наху»). Композиция произведения. Проблема влияния старых
устоев общества на взаимоотношение молодых людей.
Т.М. Керашев. Биография и творчество. Рассказ «ГъащIэм и дерс» («Урок жизни»). Проблема
воспитания детей. Сюжет и композиция произведения.
Б.К. Утижев. Биография и творчество. Рассказ «Насыпыр щагуэшыр пщэдджыжьырщ» («Счастье
раздают по утрам»). Тема последствий Великой Отечественной войны. Изображение быта и людских
взаимоотношений в послевоенное время.
Б.К. Журтов. Биография и творчество. Рассказ «Адэжь лъапсэ» («Отчий дом»). Трагедия войны и
проблема выбора. Тема сыновней любви маленького мальчика, потерявшего отца.
Б.Х. Гаунов. Биография и творчество. Рассказ «Мэкъушэж» («Привезти сено»). Авторская позиция в
отношении героев произведения. Проблематика и характеры героев. Нравственный конфликт героев
рассказа.
Теория литературы: конфликт, понятие о поэме, сюжет, место пейзажа в литературном
произведении, импровизация, умолчание, эпиграф, эпилог автобиографичность рассказа, понятие о
стихосложении. понятия о лирике, эпосе, драме.
127.9. Содержание обучения в 8 классе.
127.9.1. Устное народное творчество. Введение. Богатство отражения мира в фольклорных
произведениях. Жанры фольклора. Представления о добре и зле, народные традиции в фольклорных
произведениях. Воспитательная функция фольклора. Роль нартского эпоса в воспитании детей.
Предание «Сосрыкъуэ» («Сосруко»). Сосруко – герой нартского эпоса. Сюжеты преданий о
Сосруко: «Сосрыкъуэ нарт хасэм япэ зэрыкIуауэ щытар» («Как Сосруко первый раз пошел в Хасэ»),
«Сосрыкъуэ мафIэр кызэрихьар» («Как Сосруко добыл огонь»). Художественные приемы воссоздания
исторических и вымышленных образов-персонажей.
Предание «Бэдынокъуэ» («Бадиноко»). Сюжет предания «Как Бадиноко спас отца от смерти». О
законе, существовавшем во времена нартов, что надо сбрасывать стариков с горы. Как Бадиноко спас
своего отца от смерти и люди отменили позорный обычай сбрасывания немощных людей с горы.
127.9.2. Литература кавказских народов.
А.А. Шогенцуков. Стихотворение «Нанэ» («Нана»). Тема одиночества на чужбине. Чувство тоски
по родной земле и по матери.
Внеклассное чтение: Ж. Казаноков. Предание «Зэман къакIуэм щIэкъур лIыфIщ» («Кто борется за
Программа - 03
637
будущее, тот хороший мужчина»).
К.Л. Хетагуров. Стихотворение «Зеиншэхэм я анэ» («Мать сирот»). Стихотворение о бедной семье,
оставшейся без отца. Тема нелёгкого материнства. Образ матери, пытающейся спасти своих детей в
нелёгкое голодное время.
Х.И. Теунов. Биография и творчество. Повесть «Аслъэн» («Аслан»). Идейно-тематическое
своеобразие повести. Стремление к социальному равенству и счастливой жизни в дореволюционное время.
З.М. Налоев. Баллада «ЦIыху напэ» («Совесть человека»). Сюжет и композиция баллады. Тема
выбора человека между совестью и жизнью. Нравственная дилемма героя произведения. Идейнотематические особенности произведения.
А.Х. Налоев. Биография и творчество. Рассказ «Фэеплъ» («Памятник»). Психологизм и
нравственная проблематика рассказа. Тема прощения и осуждения убийства. Выразительноизобразительные средства рассказа.
127.9.3. Черкесская литература 40-50-х годов ХХ века.
Ц.М. Кохова. Рассказ «Дыгъужьыхуэ» («Волчья жила»). Тема кражи кормилицы-коровы в
небогатой семье. Мотивы поступков героев. Нравственные ценности героев рассказа.
127.9.4. Черкесская литература 60-80 годов.
С.И. Хатуов. Биография и творчество. Повесть «Нэхущ вагъуэ» («Предрассветная звезда»).
Проблема социального неравенства. Изменение жизни героев повести после Октябрьской революции.
Взаимоотношение Василия Петровича, Марии Ивановны и Хамида.
Х.Я. Абитов. Стихотворение «Бгы абрагъуэмрэ джэдыкIэ цIыкIумрэ» («Огромная гора и маленькое
яйцо»). Тема хвастовства и обесценивания достижения других людей через образы горы и маленького яйца.
Основная мысль произведения.
Л.Е. Джантемиров. Повесть «Псыдзэ» («Наводнение»). Сюжет повести. Образы главных героев.
Проблемы нравственности и профессионального отношения к своему делу. Противопоставление
характеров героев.
М.И. Мижаев. Рассказ «Афэ джанэ» («Кольчуга»). Проблема социального неравенства.
Фольклорные мотивы в рассказе. Роль пейзажа в произведении.
Х.Ж. Карданов. Пьеса «Гухэм я хуабэр» («Тепло сердец»). Сюжет пьесы. Трагедия войны и
проблема выбора. Образы героев. Тема самоотверженности людей, спасших детей от смерти во время
войны.
М.Д. Нахушев. Стихотворения «Маржэ, адыгэхэ» («Пожалуйста, Адыги»), «Лъэпкъым» («Народу»).
Гражданская лирика. Тема трагического прошлого народа. Особенности поэтической речи.
Внеклассное чтение: Ф.Б. Кабардаева. Стихотворение «ГъащIэ» («Жизнь»).
М.З. Тутов. «Биография и творчество.
Поэма «Жьуджалэ» («Перекати поле»). Фольклорные мотивы в произведении. Образ женщины в
поэме.
А.Л. Шоров. Биография и творчество. Повесть «Напэм и тазыр» («Суд совести»). Тема ошибок
прошлого. Психологизм и нравственная проблематика. Сюжет повести.
М.Х. Бемурзов. Стихотворения «Зауэм теухуа балладэ» («Баллада о войне»). Тема войны и её
жестоких последствий. «Жыгхэм я кхъэм» («На кладбище деревьев»). Проблема экологии. «Адэ» («Отец»).
Особенности языка поэта. Основная мысль стихотворений. Идейно-тематическое своеобразие
произведений.
Межпредметная связь с предметом «Литература»: А.А. Ахматова «Питерские сироты»,
Д.С. Самойлов «Сороковые», «Перебирая наши даты»
К.Б. Дугужев. Повесть «ТехьэпщIэ» («Свадебный подарок новобрачной»). Тема любви и
предательства. Идея моральной ответственности человека за своё поведение.
Х.М. Братов. Повесть «Ажэгъуэмэр къыщыгъагъэкIэ» («Когда цветут подснежники»).
Художественные особенности текста. Мотивы поступков героев. Тема и идея повести. Композиция
произведения. Образы главных героев.
Х.М. Шимирзов. Новелла «Тенджызым и гур» («Сердце моря»). Трагедия мальчика, которого мать
оставила с отцом. Изображение моря. Сюжет и композиция новеллы. Идейно-тематическое содержание
произведения.
Теория литературы: понятие «баллада», «диалог», «монолог», «ремарка», «аллегория», «рифма»,
«эпитет», «сравнение», «олицетворение», «повесть», «лирический герой», жизненные факты и
художественный вымысел, определение пейзажа и композиции, тема и идея произведения, виды
произведений: трагедия, комедия, драма, поэма, изобразительно-выразительные средства литературы.
127.10. Содержание обучения в 9 классе.
Программа - 03
638
127.10.1. Введение.
Роль литературы в процессе формирования личностных качеств человека. Воспитательное значение
художественной литературы. Современный литературный процесс: главные этапы и особенности.
Основные темы и проблемы черкесской литературы.
127.10.2. Творчество адыгских певцов-сказителей.
Роль творчества певцов-сказителей в развитии литературы и народа.
Ш. Выков «КIэтІырэ» («Чатыра»), К. Абазов «Дзыгъуэжьищ» («Трое старых мышей»), Л. Агноков
«Ди нысэ фо» («Наша сладкая невестка»), С. Мижаев «Ди анэ» («Наша мама»), К. Сижажа «Бахъсэныжь»
(«Старый Баксан»).
Б. Пачев «Зэман» («Время»), стихотворения «Хъуэпсэн» («Хотеть чего-то»), «Дыгъу» («Вор»).
Сюжеты стихотворений. О роли и предназначении человека в жизни. Стихотворение «Псалъэ пэжхэр»
(«Правдивые слова»). Основная мысль стихотворения. Наставления в произведениях, представленных в
стихотворной форме.
127.10.3. Адыгские просветители ХIХ-начала ХХ века.
Ш.Б. Ногмов. Биография и творчество. Историко-этнографический этюд «Ижь зэманым адыгэхэм я
псэукIар» («Как в давние времена жили адыги»). Описание жизни, быта и истории черкесов. Особенности
обычаев, воспитания детей, взаимоотношение старших и младших.
Казы-Гирей. Биография и творчество. Повесть «ХьэжытIэгъуей ауз» («Долина Ажитугай»).
Художественное своеобразие и место пейзажа в произведении.
Хан-Гирей. Биография и творчество. Историческая повесть «Къунчыкъуэ и теуэ» («Набег
Кунчука»). Тема любви Кунчука и Кули. Историческая действительность и вымысел в произведении.
Система образов.
А.-Г. Кячев. Биография и творчество. Рассказ «МазитIкIэ къуажэм» («Два месяца в ауле»).
Художественные особенности рассказа. Мотивы поступков героев. Образ красавицы Залихи.
127.10.4. Черкесская литература 20-30-х годов ХХ века.
А.А. Шогенцуков. Стихотворение «Iэдииху» («Адиюх»). Поэтический образ горы Адиюх.
Музыкальность и поэтическая глубина изображения. Поэма «Мадинэ» («Мадина»). Тема о бесправной
жизни женщины в дореволюционное время. Проблематика и характеры героев. Роман «Къамботрэ Лацэрэ»
(«Камбот и Ляца»). Тема социального неравенства. Трагедия влюбленных молодых людей. Система
образов.
М.П. Дышеков. Биография и творчество. Роман «Пшэплъ» («Зарево») (отрывок). Тема стремления к
свободе и освобождения в начале ХХ века. Понятие о национальном характере. Художественное
своеобразие романа.
А.Н. Охтов. Биография и творчество. Повесть «Теджэнокъуей къуажэ» («Аул Тегенокой»).
Художественные особенности повести. Историческая основа и народно-поэтические истоки рассказа.
Образ старика певца-импровизатора Огурлы.
127.10.5. Черкесская литература 40-50-х годов ХХ века.
Х.Х. Гашоков. Биография и творчество. Стихотворения «Анэм и ущие» («Наставления матери»),
«Гъатхэр къэсащ» («Весна пришла»), «Бжьыхьэ мазэ» («Осенний месяц»). Образ матери. Поэтические
картины описания природы. Лирические переживания поэта. Тема и идея стихотворений.
Повесть «Адэмрэ къуэмрэ» («Отец и сын»). Тема тяжелого детства. Реалистическое изображение
тяжёлой жизни в прошлом. Система образов в повести.
127.10.6. Литература кавказских народов.
И.Ш. Машбаш. Роман «ЛIэщIыгъуэ кIыфIхэм къыпхыкIыу» («Через тьму веков»). Герой романа –
носитель исторического и нравственного опыта эпохи, народа, нации. Образ Редада, жившего в ХI веке и
объединившего адыгский народ против внешнего врага.
Внеклассное чтение: А.Н. Охтов повесть «Асият и мывэ» («Камень Асият»).
C.Х. Мафедзев. Биография и творчество. Повесть «ХьэщIэ махуэ» («Счастливый гость»). Тема роли
обычаев и традиций народа в воспитании молодежи. Нравственные ценности, их интерпретация. Сюжет и
композиция повести.
Э.Т. Мальбахов. Биография и творчество. Роман «Iуащхьэмахуэ кIуэ гъуэгур шынагъуэт»
(«Страшен путь на Ошхамахо»). Исторические факты в романе. Сюжет произведения. Место устного
народного творчества в произведении.
127.10.7. Современная черкесская литература.
М.И. Бакова. Рассказ «Адэлъагъу» («Встреча с отцом»). Тема последствий Отечественной войны,
когда многие дети оставались сиротами. Воссоединение родственников спустя много лет.
У.А. Тхагапсов. Биография и творчество. Стихотворения «Тхьэм и бынхэр» («Дети Аллаха»),
Программа - 03
639
«Гугъэ» («Надежда»), «ЩIэблэщIэм ныпыр къеIэтыж» («Молодёжь поднимает флаг»), «БжьыхьэкIэ»
(«Конец осени»). Обзор стихотворений. Художественное своеобразие и язык стихотворений автора.
Пейзажное мастерство поэта. Патриотическое воспитание молодёжи.
Теория литературы: жанры драматических произведений, тема, проблематика, идея, авторповествователь, герой-рассказчик.
127.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (черкесской) литературе на уровне
основного общего образования.
127.11.1. В результате изучения родной (черкесской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (черкесской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (черкесского) языка и родной (черкесской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
черкесской литературы, а также русской, адыгейской, кабардинскойи зарубежной литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в черкесской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
Программа - 03
640
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности (в том числе при изучении произведений черкесского фольклора и литературы) осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
Программа - 03
641
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
127.11.2. В результате изучения родной (черкесской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
127.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
127.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, а также владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и
обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
127.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
Программа - 03
642
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
127.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
127.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
127.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
127.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (черкесской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
Программа - 03
643
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (черкесской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
127.11.3. Предметные результаты изучения родной (черкесской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (фольклорная и литературная
сказка, загадка, скороговорка, пословица, поговорка, рассказ, лирическое стихотворение, колыбельная
песня, пьеса);
отличать прозаические тексты от поэтических;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений;
формулировать вопросы по содержанию произведений;
участвовать в обсуждении прочитанного;
характеризовать литературного героя, оценивать его поступки;
пересказывать художественный текст (подробно, сжато);
составлять простой план художественного произведения.
127.11.4. Предметные результаты изучения родной (черкесской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать тему, идею, проблематику прочитанных произведений;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей;
формулировать свою точку зрения и понимать смысл других суждений;
пересказывать художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, сжатый,
выборочный, творческий);
составлять простой план художественного произведения (в том числе цитатный), использовать
изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста (народная песня,
предание, басня, юмореска, акростих, повесть, характер, проблема, сюжет, элементы сюжета, комическое,
юмор, аллегория, стихотворный размер, метафора.
127.11.5. Предметные результаты изучения родной (черкесской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать проблему прочитанных произведений;
соотносить содержание и проблему художественных произведений;
характеризовать литературного героя, его внешность и внутренние качества, поступки и отношения
с другими героями;
анализировать произведение, используя изученные теоретико-литературные понятия при анализе
художественного текста (повесть, поэма, песня, диалог, монолог, композиция, и другие);
определять род и жанр литературного произведения;
писать сочинения по предложенной литературной тематике (с использованием одного
произведения).
127.11.6. Предметные результаты изучения родной (черкесской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
характеризовать факты из биографии писателя, давать сведения об историко-культурном контексте
его творчества;
Программа - 03
644
определять и формулировать тематику, проблематику и идейное содержание прочитанных
произведений;
определять род и жанр литературного произведения на основе анализа важнейших особенностей его
содержания и формы, характеризовать в произведениях конфликт (внешний и внутренний);
характеризовать особенности строения сюжета и композиции;
определять в тексте художественные средства и характеризовать их роль в литературном
произведении;
участвовать в дискуссии о прочитанном, формулировать свою точку зрения, аргументированно её
отстаивать, понимать смысл других суждений;
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
нескольких произведений одного писателя).
127.11.7. Предметные результаты изучения родной (черкесской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, выделять основные этапы историко-литературного процесса;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта;
выявлять в художественном произведении и различать позиции героев, повествователей;
воспринимать литературное произведение как художественное высказывание автора, выявлять
авторскую позицию;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(авторская позиция, собирательный образ, и другие);
писать сочинение по предложенной литературной тематике с использованием одного или
нескольких произведений одного писателя, произведений разных писателей.
128. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (чеченская) литература».
128.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (чеченская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(чеченской) литературе, родная (чеченская) литература, чеченская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (чеченским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (чеченской) литературе.
128.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (чеченской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
128.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
128.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (чеченской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
128.5. Пояснительная записка.
128.5.1. Программа по родной (чеченской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
128.5.2. Программа по родной (чеченской) литературе способствует воспитанию компетентного
читателя, осознающего значимость чтения и изучения литературы для своего дальнейшего личностного
развития, способного аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных
высказываниях, формированию потребности в систематическом чтении как средстве познания мира и себя
в этом мире, гармонизации отношений человека и общества.
128.5.3. Содержание учебного предмета «Родная (чеченская) литература» направлено на
удовлетворение потребности обучающихся в изучении чеченской литературы как особого, эстетического,
средства познания чеченской национальной культуры и самореализации в ней. Изучение родной
(чеченской) литературы направлено на формирование у обучающихся представления об историческом
развитии чеченской литературы, понимания взаимосвязи фольклора, классической и современной
литературы. Материал для изучения предлагается в соответствии с этапами развития литературы.
Усложнение литературного материала происходит в соответствии с возрастными и познавательными
способностями обучающихся.
128.5.4. В содержании программы по родной (чеченской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, произведения чеченских писателей, литература
других народов.
128.5.5. Изучение родной (чеченской) литературы направлено на достижение следующих целей:
Программа - 03
645
формирование познавательного интереса и ценностного отношения к чеченской литературе и
приобщение к его культурному наследию, формирование ответственности за сохранение чеченской
культуры;
развитие у обучающихся интеллектуальных и творческих способностей, необходимых для
успешной социализации и самореализации личности, приобщение к литературному наследию чеченского
народа в контексте единого исторического и культурного пространства, диалога культур народов
Российской Федерации;
формирование представлений о многообразии национально-специфичных форм художественного
отражения материальной и духовной культуры чеченского народа в чеченской литературе, выявление
культурных и нравственных смыслов, заложенных в чеченской литературе;
развитие навыков чтения и анализа литературных текстов, создания устных и письменных
высказываний, содержащих суждения и оценки по поводу прочитанного, умения планировать собственное
чтение, определять и обосновывать читательские предпочтения.
128.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (чеченской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени на изучение
учебных предметов, по которым не проводится государственная итоговая аттестация, в пользу изучения
родного языка.
128.6. Содержание обучения в 5 классе.
128.6.1. Устное народное творчество.
Чеченские народные сказки. Сказки: бытовые, волшебные, о животных.
Сказка «Кхо ваша» («Три брата»). Фантастические элементы в сказке, гуманистический пафос
сказки.
Сказка «Тамашийна олхазар» («Чудесная птица») – народная сказка на бытовую тему. Социальные
мотивы сказки.
Сказка «Кхо ваша а, саьрмик» («Три брата и дракон»). Элементы волшебных сказок.
Сказка «Доьшуш хилла кIант» («Мальчик, который учился»). Бытовая сказка как жанр.
Общечеловеческие ценности в контексте сказочного сюжета.
Сказка о животных «Барзо Iахарца мохк къовсар» («Волк и ягненок»).
128.6.2. Произведения чеченских писателей.
128.6.2.1. Литературные сказки.
Б. Саидов. Сказка «Майра кIант Сулима» («Храбрый мальчик Сулима») (в сокращении).
М. Мусаев. Сказка «ЦIен маьхьси» («Красный ичиг»).
С. Гацаев. Сказка «Чкъоьрдиг» («Чордиг») (в сокращении).
А. Исмаилов. Сказка «Бирдолаг» («Летучая мышь»).
128.6.2.2. Чеченская литература XX века.
С. Бадуев. Рассказ «Зайнди» («Зайнди»).
М. Мамакаев. Рассказ «Баппа» («Одуванчик»).
А. Мамакаев. Стихотворение «Садаьржаш» («Перед рассветом»).
М. Сулаев. Стихотворение «Ламанан хи» («Горная речка»).
У. Гайсултанов. Повесть «Александр Чеченский», отрывок из повести «Кегий йийсарш»
(«Маленькие пленники»).
А. Сулейманов. Стихотворение «Борз ю угIуш» («Вой волка»).
Х. Саракаев. Рассказ «Баьпкан чкъуьйриг» («Кусок хлеба»).
Ш. Арсанукаев. Стихотворение «Баьпкан юьхк» («Кусок хлеба»).
Д. Кагерманов. Рассказ «ДоттагIалла» («Дружба»).
Х. Сатуев. Стихотворение «Лаьмнийн къоналла» («Молодость гор»).
Ж. Махмаев. Рассказ «Буьйсанан гIулчаш» («Шаги в ночи»).
В.-Х. Амаев. Рассказ «Малх чубаре хьоьжура иза» («Он ждал, когда заглянет солнце»).
128.6.2.3. Чеченская литература XXI века.
М. Бексултанов. Рассказ «Цакхетта хестор» («Непонятая похвала»).
128.6.3. Произведения для самостоятельного чтения.
«Хьекъал долу йоӀ а, кхелахо а» («Умная девочка и судья») (из устного народного творчества).
«Лулахой» («Соседи») (из устного народного творчества).
М. Сулаев. Сказка «ТӀехтохар» («Издевка»).
С. Бадуев. Рассказ «Кемсаш» («Виноград»).
Программа - 03
646
У. Гайсултанов. «КӀанталг» («Сыночек»).
Х-Д. Берсанов. «Берзалой» («Волки»).
Х. Хасаев. «Лаьмнашкахь» («В горах»).
Д. Кагерманов. «ТӀай» («Мост»).
М. Бексултанов. «Мархийн кӀайн гӀаргӀулеш» («Журавли из белых облаков»).
А. Эдильсултанов. «Догдика» («Сердечный»).
128.7. Содержание обучения в 6 классе.
128.7.1. Устное народное творчество.
Эвтархойн Ахьмадан илли (Илли о Автуринском Ахмаде).
Таймин Бийболатан илли (Илли о Бибулате Таймиеве).
Нартиада как эпос о героях-богатырях Кавказа. Чеченские сказания о нартах.
Сказание «Нарт-орстхойн паччахь Наураз» («Падишах нарт-орстхойцев Наураз»).
Сказание «Ницкъ болу Солса» («Силач Солса»).
Сказание «Гермачигара наьрташ» («Нарты из Герменчука»).
Сказание «Наьрт-аьрстхой кхерор» («Бегство нарт-орстхойцев»).
128.7.2. Произведения чеченских писателей.
У. Гайсултанов. Басни «Нийса кхиэл» («Праведный суд»), «Барзо амалш ца хуьйцу» («Волк не
меняет повадки»).
Х. Сатуев. Басня «Ломмий, цхьогаллий» («Лев и лиса»).
Сходства и различия басен У. Гайсултанова, Х. Сатуева, И.А. Крылова.
М-С. Гадаев. «Дарта» («Дрофа»).
Х. Ошаев. Рассказ «Чайра» («Чайра»).
А. Мамакаев. Стихотворение «Дагалецамаш» («Воспоминания»).
Х. Сайдуллаев. Поэма «Ненан бIаьрхиш» («Слёзы матери»).
М. Сулаев. Стихотворение «КIанте» («Сыну»).
Х. Эдилов. Стихотворение «Ненан безам» («Любовь матери»).
У. Ахмадов. «Воккха Дада» («Дедушка»).
А. Айдамиров. Стихотворение «Вина мохк» («Отчизна»).
Р. Ахматова. Стихотворение «Ма хала ду цунах кхета» («Как трудно это понять»).
Х. Саракаев. Рассказ «Ирсе бIаьрхиш» («Слёзы счастья»).
Ш. Арсанукаев. Стихотворение «Мохкбегор» («Землетрясение»).
Ш. Окуев. Стихотворение «БIаьсте» («Весна»).
М. Кибиев. Стихотворение «Меттан сий» («Слава языка»).
М. Дикаев. «Къинхетаме Нохчийчоь» («Милая Чечня»).
Ш. Рашидов. Стихотворение «Ломара цIе» («Огонь на горе»).
Э. Мамакаев. Стихотворение «ХIорд» («Море»).
Ж. Махмаев. Рассказ «Iаьржачу баьпкан юьхк» («Кусок черствого хлеба»).
С-Х. Нунуев. «Хьайбаха» («Хайбах»).
Л. Яхъяев. «Даркеш» («Дарка»).
М. Бексултанов. Рассказ «Некълацар» («Перекрытие дороги»).
М. Ахмадов. Рассказ «Телефон» («Телефон»).
128.7.3. Произведения для самостоятельного чтения.
Мадин Жаьммирзин, Таймин Бийболатан илли (Илли о Жамирзе Мадиеве и Бибулате Таймиеве).
Къеначу Адин илли (Илли о Старом Аде).
«Наьрт-аьрстхойл тоьлла Куллуби» («Куллуб победивший Нартов»).
Б. Саидов. «Ненан мотт» («Родной язык»).
Х. Саракаев Х. «Ширачу гӀопехь» («В старой крепости»).
Б. Шамсудинов. «Жималлин суьйренаш» («Вечера молодости»).
С-С. Саидов. «Мажйелла кехатан цуьрг» («Пожелтевший клочок бумаги»).
М. Дикаев. «Сан Даймохк» («Моя Родина»).
Ш. Рашидов. «Пондаран аз» («Звук гармони»).
Х-А. Берсанов. «Ши кӀант, а, зу а» («Два мальчика и ёжик»).
М. Бексултанов. «Генара а, гергара а денош» («Далекие и близкие дни»).
Х. Хасаев. «Ӏаьнан чиллахь» («Зимняя пора»).
Сулейманова З. «Пхьармат» («Прометей»).
Словарь литературных терминов.
128.8. Содержание обучения в 7 классе.
Программа - 03
647
128.8.1. Устное народное творчество.
Бабин Эсин, ворхӀ вешин йишин илли (Илли о сестре семерых братьев и Эсе).
Ваша воцучу Сайлахин илли (Илли о Сайлахе).
Илли «Дади-юрт» («Песня о покорении Дады-юрта»).
Илли «Нохчийн шира илли» («Старая чеченская песня-илли»).
Илли «Сай» («Олень»).
Лирические песни о тяжелой, безрадостной жизни в эпоху Кавказской войны XIX века.
128.8.2. Произведения чеченских писателей.
М. Мамакаев. Стихотворение «Даймехкан косташ» («Заветы Родины»).
М-С. Гадаев. «Ирча суьрташ» («Ужасные события»).
С. Курумова. Повесть «Дохк» («Туман») (отрывок).
А. Мамакаев. Стихотворение «Берзан бекхам» («Месть волчицы»).
Х. Ошаев. Очерк «Иччархо Абухьаьжа Идрисов» («Снайпер Абухаджи Идрисов»).
А. Сулейманов. Стихотворение «Шуьнехь дош» («Слово на трапезе»).
У. Гайсултанов. Поэма «Болат-гIала йожар» («Падение Болат-калы») (в сокращении).
А. Айдамиров. Отрывок из романа «Долгие ночи» – «МухIажарш» («Изгнанники»).
Ш. Арсанукаев. Стихотворение «Иманах дузийта дегнаш» («Пусть верой наполнятся сердца»).
М. Кибиев. Стихотворение «Дош» («Слово»).
Басня «Зов» («Звон»). Мораль басни. Притворство, побеждённое хитростью.
Ш. Окуев. «Мацалла» («Голод»).
С.-Х. Нунуев. Рассказ «Юнус» («Юнус»).
С. Гацаев. Стихотворение «Дарц» («Метель»).
А. Кусаев. Стихотворение «Амалехь диканиг» («Хорошее в характере»).
Ш. Рашидов. Поэма «Ден весет» («Завет отца»).
М. Дикаев. Стихотворение «Нохчо ву со» («Я чеченец»).
А. Шайхиев. Баллада «ЧIагIо» («Крепость»).
С. Яшуркаев. «Напсат» («Напсат»).
А. Бисултанов. Стихотворение «Хьайбахахь язйина байташ» («Стихи, написанные в Хайбахе»).
В-Х. Амаев. Рассказ «Генарчу денойн туьйра» («Сказка далеких дней»).
128.8.3. Литература других народов.
А. С. Пушкин. Стихотворение «Iаьнан Iуьйре» («Зимнее утро») (перевод А. Сулейманова).
128.8.4. Произведения для самостоятельного чтения.
Жерочун кӀентан, гуьржийн кӀентан илли (Илли о грузинском сыне и о сыне вдовы).
Девлатгирин-Эвла йоккхуш даьккхина илли (Илли о ауле Давлетгирея).
Исмайлин Дудин илли (Илли о Дуде Исмаила).
А. Мамакаев. «БӀаьстенан Ӏуьйре» («Весеннее утро»).
Б. Саидов. «Меттиган сурт» («Образ местности»).
М. Мусаев. Отрывок из романа «Таймин Бийболат» («Бибулат Таймиев»).
А. Хамидов. Рассказ «Абубешар» («Абубашир»).
А. Айдамиров. Отрывок из повестии «Кхолламан цхьа де» («Один день жизни»).
С. Гацаев. «Аренаш, тӀеэца хӀинца» («Примите просторы теперь»).
Ш. Рашидов. «Ламанан басах» («На склонах гор»).
М. Дикаев. «Стеган цӀе» («Имя человека»).
А. Шайхиев. «Куйнах дош» («Слово о папахе»).
Р. Ахмаров. «Кешнашкахь» («На могиле»).
М. Мутаев. «Кемсийн гарс» («Гроздь винограда»).
М. Бексултанов. «КӀелхьара ца велира» («Не удалось спастись»).
В-Х. Амаев. «Цхьа де» («Один день»).
128.9. Содержание обучения в 8 классе.
128.9.1. Произведения чеченских писателей.
С. Бадуев. Рассказ «Олдум» («Олдум»).
М. Мамакаев. Стихотворения «Лаьмнийн дийцар» («Рассказ гор»), «Пондар» («Пандур»).
М. Ясаев. «Хьоме йурт» («Любимое село»).
А. Хамидов. Рассказ «ДIа – коч, схьа – коч» («Туда – платье, сюда – платье»).
М. Сулаев. Стихотворения «Цавевза доттагI» («Незнакомый друг»), «Органан йистехь» («На берегу
Аргуна»).
А. Сулейманов. «Дахаран генаш» («Ветви жизни»).
Программа - 03
648
Х. Эдилов. «Сийделахь, Латта!» («Гордись, Земля!»).
Ш. Арсанукаев. Драма «Тимуран тур» («Сабля Тимура»).
Я. Хасбулатов. Стихотворения «Дош» («Слово»), «Стаг хилла ваьллахь хьо ара» («Ты вышел в путь
мужчиной»).
С. Гацаев. «Кавказ» («Кавказ»).
Х. Сатуев. «Нашхахь» («Нашхой»).
С. Яшуркаев. Повесть «МаьркIаж-бодан тIехь кIайн хьоькх» («Белое пятно на сумерках») (в
сокращении).
А. Шайхиев. «Дарцан буса» («Ночью в метель»).
Л. Абдулаев. Поэма «Маьлхан каш» («Солнечный склеп»).
М. Бексултанов. Рассказы «Дика ду-кх хьо волуш» («Хорошо, что ты есть»), «Дари» («Шелк»).
М. Ахмадов. «Лаьтта тӀехь лаьмнаш а хӀиттош» («Возводя горы на земле»).
А. Бисултанов. Стихотворения «ДегIаста» («Родина»), «Халкъан илланчина» («Певцу народа»).
М. Ахмадов. Повесть «Лаьтта тIехь лаьмнаш а хIиттош» («Воздвигая горы на земле»).
128.9.2. Произведения для самостоятельного чтения.
М. Мамакаев. «Пондар» («Гармонь»).
М. Ахмадов. Рассказ «БӀоча» («Боча»).
С. Гацаев. Легенда «Чурт» («Памятник»).
М. Бексултанов. Рассказ «Дика ду хьо волуш» («Хорошо, что ты есть»).
М.-С. Гадаев. «РегӀара поп» («Бук на хребте»).
А.-Х. Хамидов. Рассказ «Экзамен хаттар» («Сдать экзамен»).
А. Бисултанов, «Гой шуна, доттагӀий» («Видите, друзья»).
128.10. Содержание обучения в 9 классе.
128.10.1. Устное народное творчество.
Героические песни-илли «Теркаца хьала-охьа вехаш хиллачу Эла Мусосотан, Адин Сурхон илли»
(«Илли о князе Мусосте и Адин Сурхо»).
Предания «Къиза Iадат» («Жестокий обычай»), «Шатойн Аьстамар» («Астамир из Шатоя»),
«Исмаилийн Дуда» («Дуда, сын Исмаила»).
«Аьккхийн Жанхотан илли» («Илли о Жанхоте Аккинском»).
Назманаш (Песни духовного содержания).
128.10.2. Произведения чеченских писателей.
Творчество писателей – основоположников чеченской литературы: А. Дудаева, М. Сальмурзаева,
А. Нажаева, Ш. Айсханова. Обзор поэзии, прозы.
С. Бадуев. Повесть «Бешто» («Бешто»). Быт и нравы общества.
Произведения о Великой Отечественной войне.
А. Мамакаев. Стихотворения «Дерриге а тIамна» («Все для войны»), «Даймехкан тIом болчохь»
(«Там, где война за Родину»), очерк «Турпалчу танкистан доьзал» («Семья героя-танкиста»).
М. Мамакаев. Стихотворения «И йоьлхуш яц» («Она не плачет»), «КIиллочунна» («Трусу»).
М. Сулаев. Стихотворения «ГIовтта» («Вставайте»), «Малх тоьлурбу» («Солнце победит»).
Х. Эдилов. Стихотворения «Суьрте» («Портрету»), «Кавказан аьрзу» («Орел Кавказа»), «ТIемало –
хьуна» («Воин – тебе»).
А. Мамакаев. Стихотворения «Кавказа латта» («Земля Кавказа»), «ЙоIе» («Девушке»), «Даге»
(«Сердцу»), «Сай кIанте» («Моему сыну»), поэма «Нохчийн лаьмнашкахь» («В горах Чечни»).
М. Сулаев. Стихотворения «Сай» («Олень»), «Сох муха эр ду адам» («Как можно сказать обо мне,
что я человек?») «ДоIа» («Молитва»), главы из романа «Лаьмнаша ца дицдо» («Горы не забудут»).
А.-Х. Хамидов. Драма «Лийрбоцурш («Бессмертные»).
С. Гацаев. Стихотворения «Буьйса хаза, буьйса тийна» («Ночь спокойная, ночь тихая»), «БIаьсте
кхечи» («Пришла весна»), «ХIай, йоI, делхьа, собарде» («Эй, девушка, подожди»).
Р. Супаев. Стихотворение «Вайнехан халкъан иллеш» («Илли нашего народа»).
Стихотворение «Буьйса ю беттасе» («Лунная ночь»). Красота ночной природы. Пейзажная лирика.
Х. Талхадов. Стихотворение «Шийла дарц цIевзинчохь» («Вопреки холодному ветру»).
Стихотворение «Сан ненан маттахь ас язйо» («На языке матери я пишу»).
М. Гадаев. Стихотворение «Даймехкан лоьмашка» («К львам Отчизны»). Тема героизма и любви к
Отчизне. Стихотворение «ДоттагIашка» («Друзьям»).
Б. Гайтукаева. Стихотворение «Зама» («Время»), стихотворение в прозе «Хьан цIийнах яра-кха со,
Нохчийчоь, хьан цIийнах яра» («Я была твоей, Чечня»).
128.10.3. Литература других народов.
Программа - 03
649
М. Ю. Лермонтов. Стихотворение «Валерик» (перевод А. Кусаева).
128.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (чеченской) литературе на уровне
основного общего образования.
128.11.1. В результате изучения родной (чеченской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (чеченской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (чеченского) языка и родной (чеченской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений чеченской
литературы, а также литературы других народов;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в чеченской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
Программа - 03
650
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений чеченского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминамии представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
Программа - 03
651
128.11.2. В результате изучения родной (чеченской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
128.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
128.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
128.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
128.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
Программа - 03
652
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
128.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
128.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
128.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (чеченской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (чеченской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
Программа - 03
653
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
128.11.3. Предметные результаты изучения родной (чеченской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выделять проблематику чеченских народных и литературных сказок, пословиц и поговорок как
основу для развития представлений о нравственном идеале чеченского народа в контексте диалога культур
с другими народами России;
осознавать ключевые для чеченского национального сознания культурные и нравственные смыслы
в произведениях о Родине и природе;
иметь начальное представление о богатстве чеченского фольклора, литературы и культуры в
контексте культур народов России, о чеченских национальных традициях в произведениях о семейных
ценностях;
иметь представление о чеченском национальном характере, о своеобразии чеченского языка и
родной речи;
проводить смысловой анализ фольклорного и литературного текста на основе наводящих вопросов;
под руководством учителя создавать элементарные историко-культурные комментарии и
собственные тексты интерпретирующего характера в формате ответа на вопрос;
сопоставлять произведения словесного искусства с произведениями других искусств и отбирать
произведения для самостоятельного чтения.
128.11.4. Предметные результаты изучения родной (чеченской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выделять проблематику чеченских илли (эпических песен), нартских сказаний и сказок в фольклоре
и чеченской литературе для развития представлений о нравственном идеале чеченского народа в контексте
героического эпоса разных народов, устанавливать связи между ними на уровне тематики, проблематики,
образов;
осознавать ключевые для чеченского национального сознания культурные и нравственные смыслы
в произведениях о родной природе и родном крае;
иметь представление о чеченском национальном характере, значимости понятий «честь»,
«достоинство», «любовь к родной земле», «уважение к старшим» и других в чеченской оси нравственноэтических координат, о богатстве чеченского языка и родной речи;
проводить смысловой анализ фольклорного и литературного текста на основе наводящих вопросов
или по предложенному плану;
создавать краткие историко-культурные комментарии и собственные тексты интерпретирующего
характера в формате ответа на вопрос, анализа поэтического текста, характеристики героя;
под руководством учителя сопоставлять произведения словесного искусства с произведениями
других искусств и отбирать произведения для внеклассного чтения.
128.11.5. Предметные результаты изучения родной (чеченской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие чеченских народных песен
(исторических и лирических), выявлять фольклорные сюжеты и мотивы в чеченской литературе для
развития представлений о нравственном идеале чеченского народа;
иметь представление о чеченском национальном характере, истоках чеченского патриотизма и
мужественности в произведениях о защите Родины, об уникальности чеченского языка и родной речи;
анализировать художественное произведение: определять род, жанр, тему, идею, проблематику,
основной конфликт произведения, выявлять особенности сюжета и композиции, находить изобразительновыразительные средства языка;
проводить смысловой анализ фольклорного и литературного текста по предложенному плану и
воспринимать художественный текст как послание автора читателю, современнику и потомку;
создавать устные и письменные монологические высказывания, отвечать на вопросы по тексту и
самостоятельно их формулировать.
Программа - 03
654
128.11.6. Предметные результаты изучения родной (чеченской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие произведений разных жанров для
развития представлений о нравственных идеалах чеченского народа, осознавать ключевые для чеченского
национального сознания культурные и нравственные смыслы;
иметь представление о чеченском национальном характере, о чеченском человеке как хранителе
национального сознания, о трудной поре взросления, о языке чеченской поэзии;
проводить самостоятельный смысловой и идейно-эстетический анализ фольклорного и
литературного текста и воспринимать художественный текст как послание автора читателю, современнику
и потомку;
анализировать художественное произведение: определять род, жанр, тему, идею, проблематику
произведения, выявлять основной конфликт, особенности сюжета и композиции, находить изобразительновыразительные средства языка и определять их роль в тексте;
создавать развёрнутые историко-культурные комментарии и собственные тексты
интерпретирующего характера в формате анализа эпизода, ответа на проблемный вопрос;
самостоятельно сопоставлять произведения словесного искусства с произведениями других
искусств и отбирать произведения для внеклассного чтения.
128.11.7. Предметные результаты изучения родной (чеченской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие произведений разных жанров и эпох
для развития представлений о нравственных идеалах чеченского народа;
выделять ключевые для чеченского национального сознания культурные и нравственные смыслы на
материале художественной словесности;
понимать духовно-нравственную и культурно-эстетическую ценность чеченской литературы и
культуры в контексте культур народов России, осознавать роль чеченских национальных традиций и
обычаев;
осознанно воспринимать художественное произведение в единстве формы и содержания,
устанавливать поле собственных читательских ассоциаций, давать самостоятельный смысловой и идейноэстетический анализ художественного текста;
анализировать художественное произведение: определять род, жанр, тему, идею, проблематику,
основной конфликт произведения, выявлять особенности сюжета и композиции, находить изобразительновыразительные средства языка и определять их роль в тексте, выявлять авторскую позицию в тексте;
создавать развёрнутые историко-культурные комментарии и собственные тексты
интерпретирующего характера в различных форматах;
самостоятельно сопоставлять произведения словесного искусства и их воплощение в других
искусствах;
самостоятельно сопоставлять литературные произведения и их воплощение в других искусствах;
129. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (чувашская) литература».
129.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (чувашская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(чувашской) литературе, родная (чувашская) литература, чувашская литература) разработана для
обучающихся, владеющих родным (чувашским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской) литературе.
129.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (чувашской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
129.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
129.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
129.5. Пояснительная записка.
129.5.1. Программа по родной (чувашской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
Приобщение к миру чувашской литературы предполагает знакомство обучающихся со
своеобразием, глубиной, ёмкостью, афористичностью чувашской речи. Специфика текстов для чтения,
включённых в программу по родной (чувашской) литературе, позволяет формировать ценностноПрограмма - 03
655
мировоззренческие взгляды обучающихся.
Программа по родной (чувашской) литературе в 5–7 классах строится на основе сочетания
концентрического, проблемно-тематического принципов, в 8–9 классах – на основе историкохронологического принципа. Практическая направленность программы по родной (чувашской) литературе
обеспечивается наличием материала по теории литературы и развитию речи, а также видами деятельности,
связанными с разносторонним анализом текста.
129.5.2. В содержании программы по родной (чувашской) литературе выделяются содержательные
линии, выстроенные в соответствии с проблемно-тематическим подходом.
129.5.3. Изучение родной (чувашской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание ценностного отношения к родному языку и родной литературе как хранителю культуры;
приобщение к литературному наследию чувашского народа;
формирование причастности к свершениям и традициям чувашского народа, осознание
исторической преемственности поколений, ответственности за сохранение культуры родного народа;
обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры
владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами
устной и письменной речи, правилами речевого этикета;
формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных
функционально-смысловых типов и жанров.
129.5.4. Общее число часов, рекомендованное для изучения родной (чувашской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
129.6. Содержание обучения в 5 классе.
129.6.1. Фольклор. Устное народное творчество.
129.6.1.1. Календарно-обрядовые песни.
Календарно-обрядовые праздники определённых времён года. Магическое значение бытовых
праздников. Богатство изобразительно-выразительных средств песен.
Сурхури юррисем (Песни сурхури).
Çăварни юррисем (Масленичные песни).
129.6.1.1.1. Теория литературы.
Жанровые особенности календарного обрядового фольклора.
129.6.1.2. Малые жанры фольклора.
Пословицы и поговорки как воплощение творческого потенциала чувашского народа, красивые и
мудрые поучения. Их внутренняя красота, выражение трудового опыта. Загадки – источник народной
мудрости и фантазии. Прямой и переносный смысл загадок.
Ваттисен сăмахĕсемпе каларăшсем (Пословицы и поговорки).
Тупмалли (сутмалли) юмахсем (Загадки).
129.6.1.2.1. Теория литературы.
Малые жанры фольклора: пословицы и поговорки и загадки, их поэтика.
129.6.1.3. Народные сказки.
Волшебные, бытовые сказки, о животных. Развитие волшебных сказок через героические деяния,
приключенческие моменты. Добро и зло в сказках. Чудесные вещи (предметы) в сказках. Образное
представление людей и животных.
129.6.1.3.1. Теория литературы.
Жанровое многообразие устного народного творчества. Влияние фольклора на развитие
литературы.
129.6.1.4. Литературные сказки.
Литературная сказка на основе чувашской народной сказки. Произведение на основе
использованных фольклорных записей, сюжетов с повествованиями. Показ человека с разных сторон,
нравоучение в сказках.
К. Иванов «Тимĕр тылă» («Железная мялка»).
129.6.1.4.1. Теория литературы.
Сказка как повествовательный жанр.
129.6.2. Произведения о животных, о красоте природы, необходимости её оберегать.
Образы детей и взрослых в произведениях чувашских писателей. Образы животных в литературном
произведении. Идея взаимозависимости мира людей и природы. Нравственные позиции писателей и
поэтов.
М. Трубина. Рассказ «Чăхпа кушак» («Кошка и курица»). Г. Орлов. Зарисовка «Çерçи»
Программа - 03
656
(«Воробушек»). Е. Лисина. Рассказ «Пăркка мучи» («Рассказы деда Паркка»). Н. Ишентей. Стихотворение
«Чĕп хуралĕнче» («На страже птенцов»). В. Тургай. Рассказ «Айăп» («Вина»).
129.6.2.1. Теория литературы.
Рассказ как малая форма эпической литературы.
129.6.3. Произведения о родном доме, дружной семье, о передаче нравственных норм от старших
младшим.
Образы детей и взрослых в произведениях чувашских писателей. Семья как основа нравственных
устоев в произведениях чувашских поэтов и писателей.
Ю. Скворцов. Рассказ «Амаçури анне» («Мачеха»). Г. Волков. Рассказ «Ăслă ача» («Умный
ребёнок»).
129.6.3.1. Теория литературы.
Понятие о стихотворной и прозаической речи в литературе.
129.6.4. Произведения о славных сыновьях и дочерях чувашского народа. Народные герои как
литературные образы.
Образы людей, которые обрели славу своими делами во благо народа, в произведениях чувашских
писателей и поэтов. Исторические личности и народные герои как литературные образы.
П. Хузангай. Стихотворение «Лайăх!» («Отлично!»). П. Тихон. Инсценировка по повести «Мальчик
из чувашского села Кушка» «Çутталла» («К свету!»).
129.6.4.1. Теория литературы.
Прототип.
129.6.5. Произведения о целеустремлённых, чистых душой людях, о трудолюбии, чистоте и
бережливости, о смысле жизни, чести, добросовестности, стойкости и выдержки.
Образы детей и взрослых в разных жизненных ситуациях и в труде. Рядом с добром идёт зло.
Рождение дружбы, богатство души, нравственная стойкость.
М. Карягина. Рассказ «Слива» («Слива»). И. Егоров. Рассказ «Ывăл» («Сын»). А. Галкин. Басни
«Икĕ сăнлă пурнăç» («Двуликая жизнь»), «Çÿпĕ» («Мусор»).
129.6.5.1. Теория литературы.
Жизненная правда и творческая фантазия писателя в художественной литературе.
129.6.6. Произведения о родине и родных, связи поколений, нравственном долге перед близкими
людьми.
Образы взрослых и детей. Нравственные ценности семьи. Почитание старших, послушание, помощь
в трудных ситуациях, неприятие жизненных неурядиц, забота о чистоте души.
Л. Сарине. Рассказ «Цирк курма кайни» («Как мы ходили в цирк»). Р. Сарби. Рассказ «Эпĕ
«тухатмăш карчăкпа» паллашни» («Как я познакомилась со старухой – «колдуньей»»).
129.6.6.1. Теория литературы.
Проза. Жанры повествовательной прозы.
129.6.7. Произведения о нормах и правилах поведения в обществе, о неприглядных поступках,
потере человеческого облика, о предупреждении социальной агрессии и противоправной деятельности.
Образы подростков и взрослых. Раскрытие в произведениях неприглядного поведения (курение,
пьянство), которое приводит к нравственному падению человека. Советы как избавиться от вредных
привычек, безволия.
Л. Мартьянова. Рассказ «Ятсăр троллейбус» («Троллейбус без номера»). А. Галкин. Шутка «Йывӑр
чир» («Тяжёлая болезнь»). А. Кибеч. Стихотворение «Ача ҫуртӗнче» («В детском доме»).
129.6.7.1. Теория литературы.
Тема, идея и проблема художественного произведения.
129.6.8. Произведения о героизме народа в годы Великой Отечественной войны и мужестве
тружеников тыла.
Героический труд детей и взрослых во время Великой Отечественной войны. Показ жестокости и
горечи потерь в произведениях чувашских писателей и поэтов. Раны, принесённые жестокой войной, будут
исцелены тогда, когда будет похоронен последний солдат. Признание человеческой жизни величайшей
ценностью.
О. Тургай. Новелла «Пахчари çĕмĕрт» («Черёмуха в саду»). А. Алга. Стихотворение «Ырă ят»
(«Доброе имя»).
129.6.8.1. Теория литературы.
Героико-трагический пафос произведений.
129.6.9. Писатели родственных народов (тюркская литература).
Понятие общности и национального своеобразия. Общее и национально-особенное в литературе.
Программа - 03
657
Художественный перевод. Жанровая специфика литератур родственных тюркских народов.
Из башкирской литературы: Я. Мустафин. Повесть «Сивый конь» (перевод Валем Ахуна –
В. Максимова).
Из туркменской литературы: М. Довлетмамед-оглы (Фараги). Стихотворение «Чăнлăх çути» («Свет
истины») (перевод Ю. Семендера).
Из якутской литературы: П. Ойунский. Стихотворение «Тăпăр-тăпăр ташлама» («Пуститься в
пляску») (перевод Ю. Семендера).
129.7. Содержание обучения в 6 классе.
129.7.1. Фольклор. Устное народное творчество.
129.7.1.1. Народные песни.
Отражение духовной жизни народа в фольклорной песне. Песня – богатство народа, наиболее
развитый и широко распространённый вид словесности. Песня во время лощения холста «Пир çапакансен
юрри» («Песня отбивальщиков холста») в обработке М. Алексеева. Народные стихотворения. Чувашская
народная песня «Хурăн çулçи» («Берёзонька») в обработке Ф. Павлова. Стихи переработал К. Иванов,
мелодию переработал П. Пазухин.
«Пир çапакансен юрри» («Песня отбивальщиков холста»). «Хурăн çулçи» («Берёзонька»).
129.7.1.1.1. Теория литературы.
Народные песни, их виды.
129.7.1.2. Народные песни, обработанные композиторами.
Основная мысль, тематика, композиция, образность фольклорных песен. Мастера песни,
исполнители, поэты-песенники, композиторы.
«Вĕлле хурчĕ» («Пчёлка») (стихи и музыка Ф. Павлова).
«Хĕл илемĕ» («Краса зимы») (стихи И. Тукташ, музыка А. Орлова-Шузьм).
129.7.1.2.1. Теория литературы.
Песни литературного происхождения (авторские).
129.7.2. Произведения о здоровом образе жизни, о телесном, умственном и нравственном состоянии
общества.
Показ и высмеивание в произведениях для детей и взрослых лентяев, жестокосердия, льстецов,
любящих пожить за чужой счёт, жадных людей, хвастунов. Отражение человеческих взаимоотношений в
баснях. Герои басен.
М. Васьлей. Стихотворение «И мĕн пуян...» («Чем будешь богат»). Ю. Мишши. Басня «Çĕр улми
аврипе Мăян» («Картофельная ботва и лебеда»). Л. Сачкова. Рассказ «Оля-Улькка» («Оля-Улькка»).
129.7.2.1. Теория литературы.
Пафос и аллегория в баснях.
129.7.3. Произведения о взаимодействии между поколениями, семейно-родовых отношениях,
нравственном долге перед близкими людьми.
Художественные особенности создания образов детей и взрослых в малом жанре чувашской
литературы. Вопросы морали и этики в поведении человека. Идея значимости старшего поколения в
духовно-нравственном становлении детей
А. Николаев. Рассказ «Юрик асламăшĕ» («Бабушка Юры»). Л. Сарине. Рассказ «Кукамай»
(«Кугамай»). П. Эйзин. Стихотворение «Йăмрапа хурăн» («Ветла и берёза»).
129.7.3.1. Теория литературы.
Жанровая особенность рассказа. Литературный герой и его роль в сюжете.
129.7.4. Произведения об эстетическом воспитании, об истоках красоты, её форм в живой природе,
повседневной жизни.
Воспитание зоркости, наблюдательности, привитие любви к своей малой родине, как источнику сил
для преодоления любых испытаний и ударов судьбы. Показ правды жизни и завораживающей красоты
природы, обучать творческому отношению и красоте души.
Г. Айхи. Стихотворение «Çын тата сцена» («Артист и сцена»). С. Шавли. Юмористическое
стихотворение «Вĕçкĕн Ваççа» («Хвастун Василий»). В. Эльби. Рассказ «Илемлĕхе курма пÿрнĕ ача»
(«Рождённый видеть красоту»).
129.7.4.1. Теория литературы.
Функции искусства. Художественное произведение как явление искусства.
129.7.5. Произведения о трудолюбии, чистоте помыслов, бережливости, о смысле жизни, чести,
добросовестности, стойкости и выдержке.
Образы детей и взрослых в борьбе добра и зла. Показ сострадания и жестокости, справедливости и
чести. Лирические герои, не боящиеся пересудов, окрылённые мечтой и находящие своё счастье.
Программа - 03
658
А. Воробьёв. Стихотворения «Çăкăр» («Хлеб»), «Çурхи хирте» («В весеннем поле»). В. ДавыдовАнатри. Рассказ «Кĕтмен инкек» («Неожиданная беда»). В. Тургай. Стихотворение «Ниме» («Помочи»).
129.7.5.1. Теория литературы.
Основы стихосложения: ритм и рифма в стихотворной речи.
129.7.6. Произведения о труде и творчестве, о творческих людях, их способностях. Воспевание
стремления к свету, просвещению.
Показ в произведениях, как герои развивают свой ум, любознательность, кругозор путём чтения,
наблюдений и поисков. Могучая сила человека и его истинно человеческие качества, любовь к людям и
науке.
П. Хузангай. Очерк «Çĕр чăмăрĕ тавра. Кĕнекеçĕ» («Вокруг земного шара. Книжник»). И. Ахрат.
Рассказ «Юрлакан кĕленчесем» («Поющие стёкла»). Ю. Семендер. Сказка в стихах «Вилĕме улталани»
(«Обмануть смерть»).
129.7.6.1. Теория литературы.
Портрет литературного героя.
129.7.7. Произведения о дружбе и родстве с другими народами, о совместной жизни в согласии.
Дух патриотизма и ответственности юных героев разных национальностей. Душевная теплота, роль
дружбы и взаимопонимание. Чувство гражданства, героизма, патриотизма разных народов. Признание
человеческой жизни величайшей ценностью.
О. Тургай. Пьеса-сказка «Туслăх вăйĕ» («Сила дружбы»). А. Хмыт. Рассказ «Рафик» («Рафик
(Дружба)»).
129.7.7.1. Теория литературы.
Жанры драматических произведений.
129.7.8. Произведения об активной жизненной позиции. Становление характера.
Показ отважных героев, спор добра и зла в жизни человека. Свобода человека, величие
человеческого духа. Место и роль личности в истории жизни общества, пробуждение самосознания
человека и его самоутверждение в борьбе за жизнь.
А. Галкин. Поэма «Чĕрĕ парне» («Живой дар»). В. Енеш. Рассказ «Пĕчĕк паттăрсем» («Маленькие
герои»).
129.7.8.1. Теория литературы.
Художественный вымысел литературных произведений.
129.7.9. Писатели родственных народов: тюркская литература.
Понятие общности и национального своеобразия. Общее и национально-особенное в литературе.
Художественный перевод. Жанровая специфика литератур родственных тюркских народов.
Из туркменской литературы: А. Атаджанов. Стихотворение «Тупа» («Клятва») (перевод
Н. Сандрова).
Из азербайджанской литературы: Н. Хазри. Стихотворение «Чинара» («Чинара») (перевод
Н. Сандрова).
Из башкирской литературы: Айбек. Стихотворение «Сăртсем-тусем» («Горы-скалы») (перевод
Ю. Петрова).
129.8. Содержание обучения в 7 классе.
129.8.1. Фольклор (устное народное творчество).
129.8.1.1. Исторические песни.
Герои и сюжеты фольклорных песен на исторические темы. Художественные особенности
исторических песен. Тематика исторических песен: жизнь поволжских народов; гнёт татаро-монгол,
казанских ханов; образы С. Разина и Е. Пугачёва; борьба за свободу.
Песни «Мамук ханăн пуçне вăрăнтăр!» («Пусть вонзится в голову хана Мамука»), «Раçăн патша
килнĕ тет» («Царь Разин пришёл»), «Хура халăх куççулĕсем ай шывсем мар...» («Слёзы людские ай, не
вода...»).
129.8.1.2. Хороводные, гостевые и песни на посиделках.
Отражение жизни народа в песнях. Разнообразие тематики хороводных, гостевых и песен на
посиделках.
Песни «Çĕмĕрт çеçки çурăлсан» («Когда цветёт черёмуха»), «Çерем пусса вир акрăм» («Вспахал и
просо посеял»), «Сар хĕр сиксе вăй калать» («Красна девица, приплясывая, запевает»), «Пирĕн урам
анаталла» («Вдоль по улице»), «Атте лаша панă пулсан» («Если б отец лошадь дал»).
129.8.1.3. Исторические предания.
Исторические предания как образный показ якобы реальных событий общественной жизни.
Предания «Чăвашсем тĕрлĕ çĕре куçаççĕ» («Чуваши переезжают в разные места»), «Кашкăр хыççăн»
Программа - 03
659
(«За волком»), «Юлашки Турхан» («Последний Турхан»).
129.8.1.4. Предания об Улыпах.
Предания об Улыпах – устно-поэтический эпос чувашей. Воплощение в образе богатыря
национального характера: нравственные достоинства героя. Прославление силы, мужества,
справедливости, бескорыстного служения Отечеству. Героическая борьба богатырей племени со злыми
чудовищами Нижнего мира.
Предания «Улăп суха тăвакан этемпе лашине кĕсйине чиксе килет» («Улып приносит в кармане
пахотного человека и его лошадь»), «Улăп амашĕ кĕпе çĕлет» («Мать Улыпа шьёт рубашку»), «Улăп
чăвашсене хÿтĕленĕ» («Улып защитил чувашей»).
129.8.1.4.1. Теория литературы.
Устная народная проза. Героический эпос.
129.8.2. Произведения о прошлом и будущем родного народа, культуре, традициях и нравственной
красоте.
Показ в произведениях потенциальной силы народа, его судьбы. Идея чистоты помыслов борцов за
новое время и новую жизнь. Своеобразие единой судьбы героев художественных произведений и
отдельного человека.
М. Сеспель. Стихотворения «Иртнĕ самана» («Век минувший»), «Хурçă шанчăк» («Стальная вера»),
«Пуласси» («Грядущее»).
С. Эльгер. Поэма «Хĕн-хур айĕнче» («Под гнётом»).
129.8.2.1. Теория литературы.
Роды и виды, способы образного воспроизведения действий.
129.8.3. Произведения об отрицательных чертах в мыслях, чувствах и поведении человека,
различных формах асоциального поведения.
Порицание неприглядных поступков, некрасивых чувств, призыв к достойному поведению.
Понимание настоящих жизненных ценностей. Согласие, просвещение, красота, любовь к жизни помогают
побороть зло.
М. Трубина. Рассказ «Хăнаран» («Из гостей»). В. Николаев. Басни «Дипломлă Тиха»
(«Дипломированный Жеребёнок»), «Пакша – уявра» («Белка на празднике»). М. Аттай. Басня «Такапа
шапа» («Баран и лягушка»).
129.8.3.1. Теория литературы.
Положительные и отрицательные герои эпических произведений.
129.8.4. Произведения о Родине (о малой Родине) и родном языке, образное и выразительное слово
в повседневной жизни человека.
Красота и выразительность родного языка, его великая нравственная и духовная сила. Тема
формирования жизненной позиции человека через слово и речь. Богатство мыслей, широта души в
культуре речи.
П. Хузангай. Стихотворение «Сăмах хăвачĕ» («Сила слова»), поэма «Тăван çĕршыв» («Родина»).
А. Канаш. Стихотворение «Тăван чĕлхене» («Родному языку»).
129.8.4.1. Теория литературы.
Особенности лирических произведений. Лирические жанры. Жанровые формы лирики. Лирический
герой.
129.8.5. Произведения о социальных явлениях, интернациональном характере общественной жизни
и культуры, взаимопомощи, значение доверительного и уважительного отношения друг к другу.
Тема гражданственности, героизма, патриотизма разных народов. Порицание трусости и поступков,
причиняющих вред обществу и человеку. Писатели о чувствах гордости, творения, подвиге и
интернационализма.
А. Александров. Рассказ «Пирĕн лагерь» («Наш лагерь»). Н. Симунов. Драма «Сурпан тĕрри»
(«Узор сурбана»).
129.8.5.1. Теория литературы.
Родовые особенности драматических произведений. Жанры драматургии.
129.8.6. Произведения о нравственных законах, определяющих нормы общественной жизни.
Тема нарушения нравственных норм и норм законодательства в чувашской прозе. Идея воспитания
достойного гражданина через бережное отношение к природе. Проблема чести и долга в чувашской прозе.
Г. Луч. Рассказ «Чун туйăмĕ» («Душевное чувство»). Д. Кибек. Повесть «Кайăк тусĕ» («Друзья
природы»).
129.8.6.1. Теория литературы.
Характер конфликта в произведении. Типы конфликтов.
Программа - 03
660
129.8.7. Произведения о согласии ума и сердца, о красоте души и внутреннего мира героя. Вечная
борьба добра и зла.
Проблемы человечности и гуманизма. Внутренний конфликт героя как метод изображения развития
его характера. Идея единства разума и созидательности в литературном образе. Проблемы человечности и
гуманизма.
Ю. Скворцов. Рассказ «Пушмак йĕрĕ» («След башмака»). Н. Ильбек. Роман «Тимĕр» («Тимер»).
Л. Мартьянова. Рассказ «Пуçтахсем» («Сорвиголовы»).
129.8.7.1. Теория литературы.
Психологизм, лирические отступления как средства усиления характера образов. Монолог.
129.8.8. Произведения о повышении роли (мотивации) знания, творческих начал, мастерства.
Проблема интеллектуального и духовного развития героя. Стремление к научным исследованиям,
связанным с природой и жизнью человека.
Т. Педерки. Повесть «Çил-тăвăл» («Буря»).
129.8.8.1. Теория литературы.
Речевая характеристика героев.
129.8.9. Писатели родственных народов: тюркская литература.
Понятие общности и национального своеобразия. Общее и национально-особенное в литературе.
Художественный перевод. Жанровая специфика литератур родственных тюркских народов.
Из казахской литературы: А. Кунанбаев. Стихотворение «Поэзи вăл – тĕлĕнмелле хăват» («Поэзия –
удивительная сила...») (перевод А. Алга).
Из татарской литературы: Н. Наджми. Стихотворение «Сÿнес çук вучах» («Негасимый очаг»)
(перевод Г. Ефимова).
129.9. Содержание обучения в 8 классе.
129.9.1. Образцы устного поэтического творчества в наследии чувашских авторов.
Родовые памятники письменности. Свадебная словесность. Молитвы и благопожелания. Народная
мудрость. Известные чувашские писатели (Е. Рожанский, Н. Бичурин, С. Михайлов, И. Яковлев, К. Иванов,
И. Юркин, И. Тхты, Н. Шелеби, М. Сеспель, П. Хузангай, А. Алга, Я. Ухсай), их участие в сборе древней
словесности, их роль в её сохранении.
Ăрăмлă сăмахлăх (Магическая (обрядовая) словесность).
Чĕлхе сăмахĕсем вĕрÿ-суру чĕлхи» (Заговоры).
129.9.1.1. Теория литературы.
Средства поэтического языка магической словесности. Звуковая и ритмичная организация
магического текста.
129.9.2. Письменные памятники разных эпох в зеркале чувашской культуры.
Культура древних тюрков (Письменные памятники предков). Тексты рунических памятников
тюркских каганатов V-VIII веков. Тайна рунической письменности (письменность, сохранившаяся на камне
и в орнаменте, на холсте). Родовое руническое письмо. Значение древней письменности. Руна çырăвĕ
(Руническая письменность). Чулсемпе пир-авăр çинче упранса юлнă сăмахлăх (Словесность,
сохранившаяся на камнях и холстах).
Древнетюркские литературные памятники. Тексты на арабском и тюркском языках. Необходимость
писать на арабском языке после принятия ислама в Волжской Булгарии. Разгром Волжской Булгарии огнём
и мечом, угасание древней письменности. Поучительный характер произведений.
Культурно-литературные ситуации средних веков. Известные имена и события. Издание чувашскорусских словников, начало переводческой деятельности. Старочувашская письменность на основе русской
графики. Первое пособие по изучению чувашского языка. Грамматика Е. Рожанского. Нравоучения на
чувашском языке.
Памятники периода старой письменности. Их качество и значение. Отражение жизни в песнях,
стихах. Значение од. Песни и стихи о народной борьбе. Речи и песни бунтарей и военачальников.
К. Гали. Поэма «Уçăппа Сĕлихха» («Кыйсса-и Йосыф»). Е. Рожанский. Оды «Иккĕмĕш Кĕтерне
патшана халалланă мухтав сăвви» («Хвалебный стих императрице Екатерине Второй»), «Пĕрремĕш Павăл
Чул хулана пынă ятпа калама çырнă сăмах» («Слово, произнесённое по случаю приезда Павла Первого в
Нижний Новгород»).
129.9.2.1. Теория литературы.
Понятие о письменных памятниках.
129.9.3. Влияние просветительства, чувашской системы образования на литературный процесс.
Движение просветительства. Открытие Симбирской чувашской школы. Литературный процесс. Развитие
родной (чувашской) литературы после введения новой письменности. Открытие духовных семинарий.
Программа - 03
661
Разносторонний показ жизни народа в словесности. Причины того, что заглавия рассказов, как правило,
народные пословицы. Порицание бытовых недостатков и моральных невзгод.
Последняя четверть XIX века. Отзвук чувашских народных благословений. Сентиментализм и его
обращение к изображению внутреннего мира обычного человека. Развитие литературного языка на основе
народного, формирование высокого литературного стиля. Появление крупных жанров (помимо букварных
текстов и мелких рассказов). Бытовые рассказы. Фольклор как источник поэзии.
Жизнь и творчество М. Фёдорова. Судьба сказочной лиро-эпической поэмы. Особенности поэмы,
жанра, структура и художественные средства. Глубокий психологизм, образные сравнения, внутренний
монолог, картины природы.
М. Фёдоров. Поэма «Арçури» («Арзюри»).
129.9.3.1. Теория литературы.
Просветительский реализм как литературное направление.
129.9.4. Связь чувашской профессиональной литературы с мировой и русской классической
литературой.
Время перемен в России. Усиление революционных настроений, рост национального самосознания.
Первостепенное значение вопросов национальной культуры. Появление просветительского реализма,
романтизма, натурализма, критического реализма в прозе и поэзии.
К. Иванов – классик чувашской литературы. Жизнь и творчество. Особенности поэмы «Нарспи»,
значение в жизни народа. Художественный мир поэмы. Образы.
Писатели, рождённые революцией (1901-1922). Известные писатели начала XX века, их значимые
произведения. Новизна, принесённая двумя революциями. Романтизм в чувашской литературе.
Романтический герой.
М. Сеспель – классик чувашской литературы. Жизнь и творчество. Лирический герой. Образ
человека-борца. Художественные средства.
К. Иванов. Поэма «Нарспи».
М. Сеспель. Стихотворения «Катаран каç килсен» («Гаснет день…»), «Инçе çинче уйра уяр…»
(«Далеко в поле жёлтый зной…»), «Çĕн кун аки» («Пашня Нового Дня»), «Тинĕсе» («Морю»).
129.9.4.1. Теория литературы.
Внутреннее построение лирических стихов и лиро-эпических поэм. Лирический герой, автор,
повествователь, рассказчик
129.9.5. Особенности влияния идеологии и политической конъюнктуры на литературный процесс.
Многоголосие, разнообразие авторских манер в литературе. Литературная борьба. Творческие
группировки: общество А. Милли (1923), союз «Канаш» (1923), Челябинская ассоциация пролетарских
писателей, Российская ассоциация пролетарских писателей (1926). Развитие печати. Поиски и
эксперименты в литературе. Главная тема – изображение революции и Гражданской войны.
Углубление процесса исследования и отображения сложных человеческих характеров. Время
колхозного строительства. Трагизм судеб несправедливо репрессированных. Наиболее значимые темы
художественных произведений: прошлое народа и его борьба, гражданская война, построение нового мира
и нового человека. Широкое использование приёмов гротеска.
И. Тукташ – мастер песни. Основные черты его творчества. Использование народной словесности.
Своеобразие текстов песен. И.С. Максимов-Кошкинский – драматург, писатель, артист, режиссёр,
основоположник национального театра, организатор «Чувашкино». Развитие чувашского киноискусства.
Нравственные искания героев чувашской литературы. Идеальный образ. Изображение трагических
событий в отечественной истории, судеб чувашских людей в век грандиозных потрясений и войн.
И. Тукташ. Стихотворения «Тăван çĕршыв» («Родина»), «Шурă кăвакарчăн» («Белый голубь»),
«Уйрăлу» («Разлука»), «Шур Атăлта акăш ярăнать» («Лебедь плывёт по Волге-реке»).
М. Кибек. Рассказ «Ягуар» («Ягуар»).
М. Данилов-Чалдун. Рассказ «Лизавета Егоровна».
И. Микулай. Рассказ «Госпитальте» («В госпитале»).
129.9.5.1. Теория литературы.
Сюжет и композиция эпических произведений. Элементы композиций.
129.9.6. Жанрово-стилевое многообразие чувашской литературы.
Развитие реализма в чувашской литературе. Модернизм. Психологизм в чувашской прозе.
Основные темы и образы чувашской литературы. Социальная и нравственная проблематика чувашской
драматургии. Основные темы и образы чувашской поэзии XX века (человек и природа, Родина, любовь,
война, назначение поэзии).
Связь искусства с жизнью. Работа в литературе писателей разных поколений. Расширение
Программа - 03
662
горизонтов творчества. Отказ от схематизма, более вдумчивый и точный показ глубины жизни. Развитие
всех жанров и течений словесности. Углублённый психологизм прозы Н. Петровской. Жизнь и творчество
народного поэта Чувашии Ю. Семендера. Стихи и поэмы с солдатской тематикой. Философские проблемы
гуманизма, жизни и смерти. Общенародный характер поэзии Ю. Семендера. Наиболее известные пьесы
мастера чувашской драматургии Н. Айзмана. Тема и основная идея драмы. Чувство ответственности
каждого человека. Победа справедливости. Долгая сценическая жизнь пьес Н. Айзмана. Тема и проблемы
произведений Ю. Мишши. Своеобразие персонажей. Характеры героев, средства создания образов
положительных и отрицательных героев. Г. Краснов – мастер научно-фантастического и приключенческого
жанров в чувашской литературе. Основные черты произведений, герои, острота сюжета.
Углубление философии гуманизма в поэзии. Выход на первый план вечных вопросов: природа,
время, любовь, жизнь и смерть. Богатство тематики и идейного содержания. Новые характеры, новые
ситуации, новое мировоззрение, поиск художественных средств их отображения. Образ чувашской
женщины. Вечные человеческие проблемы: поэт и поэзия, любовь и природа, жизнь и смерть, человек и
общество.
Ю. Семендер. Стихотворение «Амăшĕ ывăлĕн палăкĕпе калаçни» («Разговор матери с памятником
сыну»). Л. Мартьянова. Стихотворения «Хисеп те кирлĕ» («Уважать надо»), «Юрамасть юлма» («Не
отставать»), «Асамлӑ арча» («Волшебный сундук»), «Сĕтел ури авăнать...» («Подкосилась ножка стола...»).
Книга «Эп чĕртнĕ вучах» («Костер, зажжённый мной»). Ю. Мишши. Повесть «Шур çамка» («Волк с белой
отметиной»).
129.9.6.1. Теория литературы.
Приёмы, виды и элементы построение художественного произведения. Основные композиционные
приёмы. Художественная деталь.
129.9.7. Свободное творчество и литература без цензуры.
Политико-хозяйственная ситуация начала XXI века и положение отдельных социальных слоёв
общества. Известные люди этого периода, их труд. Влияние западных образцов. Признание модернизма,
авангардизма, постмодернизма.
Жизнь и творчество поэта П. Эйзина, особенности его поэзии. Широта тематики и глубина мысли.
Живые образы, полные чувства и новизны.
Гражданская позиция Н. Ильиной. Идейная новизна и поэтика. Произведения о развитии народа,
его культуры. Будущее, судьба. Притчеобразность повествования.
П. Эйзин. Стихотворения из цикла «Савни юррисем» («Песни любимой»). Н. Ильина. Рассказы
«Даниил» («Даниил»), «Юлашки кĕр» («Последняя осень»).
129.9.7.1. Теория литературы. Традиции и новаторство в художественной литературе.
129.9.8. Писатели родственных народов: тюркская литература.
Понятие общности и национального своеобразия. Общее и национально-особенное в литературе.
Традиции и новаторство в художественном переводе. Жанровая специфика литератур родственных
тюркских народов. Сходства и различие тем и проблем.
Из татарской литературы: Г. Тукай. Поэма «Шурале» («Шурале») (перевод Я. Ухсая).
Из казахской литературы: «Маймбет юрри» («Песня Маймбет») (перевод В. Митты).
Из узбекской литературы: Х. Алимджан. Стихотворение «Россия» (перевод П. Хузангая).
Из азербайджанской литературы: Р. Рза. Стихотворение «Баку» (перевод П. Хузангая).
129.10. Содержание обучения в 9 классе.
129.10.1. Фольклор. Устное народное творчество.
Родовые памятники письменности. Образцы магической словесности. Молитвы и благопожелания.
Мифологическое мышление. Красота души, чистота и истинность, борьба. Баллада как трагическое
изображение жизни отдельного человека или иных людей. Часто действие заканчиваются смертью.
Балладăлла сюжетлă (синкерлĕ ĕç-пуçа сăнлакан) халăх юрри – пейĕт. (Пеит – сюжетные песни, где
трагический сюжет).
«Аманнӑ салтак» («Раненный солдат»), «Ылтӑн юпа пур теҫҫӗ» («Говорят, что там есть золотой
столб»), «Атя, куккук, каяр Хусан хулине» («Айда, кукушка, в город Казань»).
129.10.1.1. Теория литературы.
Пеит (баллада) – сюжетные песни. Фольклоризм литературы.
129.10.2. Древние письменные памятники: период до нашей эры – XVII век.
129.10.2.1. Культура древних тюрков (Письменные памятники предков).
Древнетюркская орхоно-енисейская письменность. Надписи в честь Кюл-Тегина. Место
древнетюркских литературных памятников в истории чувашской литературы.
Кÿл Текĕне мухтакан Пысăк çыру «Шăпа кĕнеки» («Большое сочинение, прославляющее Кюль
Программа - 03
663
Тегина – «Книга судеб»). М. Юман. Свободный стих. «Паттăр пулнă авалсем» («В древние времена были
герои»).
129.10.2.1.1. Теория литературы.
Древнеруническая и древнетюркская письменность.
129.10.2.2. Культура Волжской Булгарии.
Переводческая деятельность, историческая и художественная ценность древнерунических
надписей. Труды исследователей. Месторасположение Волжской Булгарии, история, обычаи. Культура
Волжской Булгарии.
Ахмед ибн Фадлан. Отрывки сочинения «Пăлхар патшалăхне çитсе курни» («Сочинение о
путешествии в Булгарию») (перевод В. Никитина).
129.10.2.2.1. Теория литературы.
Древнетюркские эпические произведения – источник сюжетного народного эпоса.
129.10.2.3. Культура средних веков.
Время использования арабского и тюркских языков в образованных слоях общества. Разгром
Волжской Булгарии, угасание древней письменности. Переводы. Чувашско-русские словари. Значение
этнографических очерков о чувашах. Значение первой чувашской грамматики «Сочинения, принадлежащие
к грамматике чувашского языка» в преподавании чувашского языка в духовных семинариях. Развитие
жанра очерка. Первые импровизаторы и исполнители народных песен (такмаков-импровизаций). История
записи их произведений. Основная мысль их песен, образность, народность, лирический герой. Урхас Ягур
– певец-импровизатор народных песен шуточно-юмористического характера.
Х. Чуваш. Стихотворение «Чăрăш тăрринче куккук авăтать» («Кукушка кукует на ветке ели»).
У. Ягур. Стихотворения «Атте панă хор лаша» («Подарок отца вороной»), «Каш-каш вăрман, каш вăрман»
(«Шумит лес…»).
129.10.2.3.1. Теория литературы.
Развитие жанра очерка.
129.10.3. Чувашская письменность и культура XVIII-XIX веков.
Отзвук чувашских народных благословений. Старочувашская письменность этого времени.
Признаки возрождения, писатели, развитие. Сентиментализм и его обращение к изображению внутреннего
мира обычного человека. Литературный процесс. Классицизм и его связь с идеями Просвещения.
Последняя четверть XIX века. Изменение социально-экономических условий. Реформы 1864-1870
годов, возможность детям инородцев обучаться на родном языке. Рождение новой письменности. Место
художественного очерка в литературе. Усиленный интерес к изучению народной словесности и обычаев.
Жизнь и творчество Н. Бичурина, его тернистый жизненный путь. Наблюдательность, умение
образно описывать, находить детали – черты, сближающие с народным характером.
Н. Бичурин. Очерк «Байкал».
С. Михайлов-Янтуш. Юморески «Хĕрринче выртасшăн мар» («Не лежать мне с краю»), «Сунарçăн
пуç пулнă-и?» («Была ли голова у охотника»). Стихотворение «Юнка» («Юнга»), рассказ «Чее кушак»
(«Хитрая кошка»).
129.10.3.1. Теория литературы.
Понятие о классицизме и сентиментализме.
129.10.4. Литература начала XX века: 1901-1922 годы.
Характеристика эпохи. Отсутствие в произведениях социально активного героя. Развитие
чувашской системы образования и науки под влиянием русской культуры. Издание газет и журналов.
Воспитание нового поколения литераторов. Рождение чувашского театра. Его значение в становлении
национальной драматургии. Писатели двух эпох. Ф. Павлов – драматург, композитор, исследователь, поэт,
педагог, мыслитель. Жизнь и творчество. Своеобразие таланта.
Н. Шелепи. Стихотворения «Çĕлен» («Змей»), песня «Раççей» («Россия»). Ф. Павлов. Комедия
«Сутра» («В суде»).
129.10.4.1. Теория литературы.
Особенности построения драматического произведения.
129.10.5. Литература первой половины XX века.
Богатство и разнообразие жанров и направлений родной (чувашской) литературы. Романтизм в
поэзии. Романтический герой. Становление реализма в чувашской литературе. Лиризм в повествовании.
129.10.5.1. Литература 20-30-ых годов XX века.
Нравственные искания героев чувашской литературы. Идеальный женский образ. Утверждение
непреходящих ценностей (вера, любовь, семья, дружба). Изображение трагических событий в
отечественной истории, судеб чувашских людей в век грандиозных потрясений, революций и войн.
Программа - 03
664
Жизнь и творчество И. Ивника. Песенное начало стиля произведений. Достоинство его песен.
Фольклоризм его творчества.
Е. Еллиев – известный педагог, мастер прозы и драматургии. Основные черты его творчества.
Философичность рассказов, судьба «маленького человека», эзопов стиль.
И. Ивник. Стихотворения «Улма чăпар ут» («Серый в яблоках конь»), «Юрăçсем» («Певцы»),
«Сывлăм йĕрĕ юлчĕ çырура…» («След росы остался в письме»). Е. Еллиев. Рассказ «Чĕн тилхепе»
(«Ременные вожжи»).
129.10.5.1.1. Теория литературы.
Основные интонации стихотворения, чувства поэта и лирического героя.
129.10.5.2. Литература 40-50-ых годов XX века.
Две линии развития поэзии: лирика и эпос. Надежда и гордость, любовь и ненависть, трагедийность
и оптимизм, героизм и интернационалистическое чувство, братство – основные темы стихотворений и
поэм. Значение показа правды о войне, документальных картин в прозе. Основные черты драматургии.
Показ социальных противоречий.
В. Митта – классик чувашской поэзии. Трудные годы жизни. Афоричность его лирики, идеи. Связь
с жизнью.
Жизнь и творчество народного поэта Чувашии А. Алги. Героический характер произведений
военного времени. Образ мужественного бойца.
Основные периоды жизни и творчества народного поэта Чувашии П. Хузангая. Произведения,
прославляющие славных людей Чувашии. Лирические стихотворения о красоте чувашского языка, его
звучности, отрицательного отношения к людям, нелюбящим родной язык.
Произведения народного писателя Чувашии А. Артемьева на военную тематику. Основные черты
творчества писателя. Произведение о солдатской стойкости, мужестве и достоинстве. Глубина идеи
повести. Основные образы.
М. Васьлей. Стихотворения «Çĕршывăм, çĕршывăм…» («Родина, родина, что нужно тебе?»), «Тав
сана» («Благодарю тебя»), «Анатри юрă» («Песня низовых чувашей»), «Тăван чĕлхем! Таса хĕлхем…»
(«Родной язык!»), «Ан тив, хисеп те чыс та ан курам…» («Пусть я не увижу почёта и славы…»).
А. Алга. Стихотворения «Июнĕн 22-мĕшĕ» («22-ое июня»), «Брандербург хапхи умĕнче» («У
Брандербургских ворот»).
П. Хузангай. Роман в стихах «Аптраман тавраш» («Род Аптрамана»).
129.10.5.2.1. Теория литературы.
Жанровые особенности лирических и лиро-эпических произведений.
129.10.6. Литература второй половины XX века.
Многообразие направлений, жанров. Связь искусства с жизнью. Работа в литературе писателей
разных поколений. Расширение горизонтов творчества.
129.10.6.1. Литература 60-70-ых годов XX века.
Развитие реализма в чувашской литературе. Психологизм в чувашской прозе. Социальная и
нравственная проблематика чувашской драматургии. Развитие всех жанров и течений словесности.
Искусство слова, раскрывающее внутренний мир человека, его душу. Ю. Скворцов – талантливый
прозаик. Особенности творчества. Вопросы, поднятые в повести «Красный мак».
Народный писатель Чувашии Л. Агаков. Основные черты творчества. Детективный характер
повести. Развитие сюжета, образы.
Народный писатель Чувашии, талантливый драматург Н. Терентьев. Новизна его драматургии.
Конфликт, образы.
Ю. Скворцов. Повесть «Хĕрлĕ мăкăнь» («Красный мак»). Л. Агаков. Повесть «Юманлăхра çапла
пулнă» («Это было в дубраве»).
129.10.6.1.1. Теория литературы.
Пейзаж, портрет, диалог и монолог персонажей, интерьер, обстановка действия.
129.10.6.2. Литература 80-90-ых годов XX века.
Богатство тематики и жанровое многообразие. Отказ от схематизма, более вдумчивый и точный
показ глубины жизни. Основные темы и образы чувашской поэзии XX века (человек и природа, Родина,
любовь, война, назначение поэзии). Модернизм в поэзии.
Жизнь и творчество народного поэта Чувашии Г. Айги. Первые книги. Авангардные поиски.
Глубоко мыслящий, разносторонний лирический герой.
Лирика Н. Теветкеля – погружение в интимный мир. Любовь к родине в живых деталях, глубокая
мысль.
Основные черты творчества П. Яккусен. Философская поэзия о единстве человека и времени.
Программа - 03
665
Краткое и ёмкое представление неродного мировоззрения образности.
Основные черты творчества В. Енеш. Показ в героях произведений их труда, благородных
устремлений. Размышление о добре и красоте, проблемах зла и предательства.
Основные периоды жизни и творчества Д. Гордеева. Размышление о социальных переменах, месте
человека в общественной жизни.
Основные этапы творчества Н. Максимова. Тема, проблемы, нравственные искания молодёжи в
произведениях автора. Мастерство образов и изображение конфликта.
Чистота души, проблемы гуманизма в произведениях В. Игнатьева. Сложные проблемы, которые
приходится преодолевать добрым и простодушным героям.
Многостороннее творчество народного поэта Чувашии Я. Ухсая. Мастер эпической поэзии.
Стихотворения и поэмы о неразрывной связи человека и природы.
В. Степанов – основатель жанра фэнтези в чувашской литературе, с включением этномистики,
научной фантастики.
Основные черты творчества Р. Ярандай. Мастер детективного жанра. Умелое использование
композиции, противоречивого развития сюжета, психологической мотивации. Своеобразие главного героя.
Раскрытие самого запутанного преступления вместе со следователем, обнаружение преступников.
Этапы творчества Б. Чиндыкова. Многогранный талант писателя. Новые идеи, образы, ценности в
чувашской прозе. Поиск художественных средств (образности) показа новых характеров, новых ситуаций.
Многогранный талант Н. Симунова. Новые идеи, образы, ценности в чувашской прозе. Поиск
художественных средств (образности) показа новых характеров, новых ситуаций.
Я. Ухсай. Стихотворения «Хура тăпра пĕрчи» («Комок чёрной земли»), «Шурă шăл хушшинчи хура
тăпра пĕрчи» («Комочек чёрной земли среди белых зубов»). В. Степанов. Рассказ «Юрату хăвачĕ» («Сила
любви»).
129.10.6.2.1. Теория литературы.
Жанровые особенности детективного, мистического и фантастического произведений.
129.10.7. Литература начала XXI века.
Общая ситуация этого периода, моменты развития. Изменение критериев и ценностей в науке,
искусстве и литературе.
Особенности творчества А. Хмыт. Философские и моральные проблемы, мастерство выстраивания
образов и конфликтов. Особенности художественного мышления и образов.
Жизнь и творчество С. Павлова. Проблемы, поднятые в произведениях.
Основные линии произведения, герои, острота сюжета произведений А. Тарасова. Раскрытие образа
героя, его жизни, влияние родителей, деревенских обычаев в острой психологической ситуации.
Жанр произведений Г. Максимова, тематика. Проблемы современности, противоречия жизни.
Своеобразие образов.
Жизнь и творчество народного поэта Чувашии В. Тургая. Стихи, отвечающие духу времени, их
влияние на чувашскую поэзию. Произведения о народе, его судьбе, раскрывающие душу современного
человека. Их поэтика.
Жизнь и творчество М. Карягиной. Ранние стихотворения и рассказы. Рост мастерства. Средства
раскрытия образа человека. Описание мира чувств, внутреннего мира человека на основе дневниковых
записей. Палиндромы.
А. Тарасов. Драма «Мунча кунĕ» («Банный день»). В. Тургай. Стихотворения из книги «Ку эпĕ –
Валери Тургай» («Это я – Валери Тургай»). М. Карягина. Полиндромы.
129.10.7.1. Теория литературы.
Палиндромы.
129.10.8. Писатели родственных народов: тюркская литература.
Понятие общности и национального своеобразия. Общее и национально-особенное в литературе.
Традиции и новаторство в художественном переводе. Жанровая специфика литератур родственных
тюркских народов. Сходства и различие тем и проблем.
Из татарской литературы. Г. Тукай. Стихотворения «Кама ĕненмелле?» («Кому верить?»), «Ах,
калем!» («Ах, перо!») (перевод В. Тургая).
Из киргизской литературы. А. Токомбаев. Стихотворение «Тăван çĕршыв телейĕ» («Счастье
Родины») (перевод П. Хузангая).
129.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (чувашская) литературе на уровне
основного общего образования.
129.11.1. В результате изучения родной (чувашской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
Программа - 03
666
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (чувашская) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (чувашского) языка и родной (чувашской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений чувашской
литературы, а также литературы других народов;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в чувашской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
Программа - 03
667
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении чувашских фольклора и литературы, осознанный выбор и
построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
129.11.2. В результате изучения родной (чувашской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
129.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
Программа - 03
668
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
129.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
129.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
129.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
Программа - 03
669
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
129.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
129.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
129.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (чувашская) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (чувашской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
Программа - 03
670
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
129.11.3. Предметные результаты изучения родной (чувашской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать образную природу литературных произведений, содержание изученных литературных
произведений;
выражать своё отношение к прочитанному, выразительно читать произведения (или фрагменты), в
том числе выученные наизусть, соблюдая нормы литературного произношения;
владеть различными видами пересказа (подробный, краткий, выборочный, с элементами
комментария, с творческим заданием).
129.11.4. Предметные результаты изучения родной (чувашской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
применять изученные теоретико-литературные понятия;
воспринимать и анализировать художественный текст;
выделять смысловые части художественного текста, составлять план и тезисы прочитанного;
сопоставлять эпизоды литературных произведений и сравнивать их героев;
выражать своё отношение к прочитанному;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные наизусть, соблюдая
нормы литературного произношения;
владеть различными видами пересказа (подробный, краткий, выборочный, с элементами
комментария, с творческим заданием);
использовать приобретённые знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни
для:
создания связного устного и письменного текста на родном языке с учётом норм чувашского
литературного языка;
определения своего круга чтения по родной литературе;
выбора произведений, обладающих эстетической ценностью, способствующих формированию
культуры межнациональных отношений.
129.11.5. Предметные результаты изучения родной (чувашской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
применять изученные теоретико-литературные понятия;
воспринимать и анализировать художественный текст;
выделять смысловые части художественного текста, составлять план и тезисы прочитанного;
определять род и жанр литературного произведения;
выделять и формулировать тему, идею, проблематику изученного произведения; характеризовать
героев;
сопоставлять эпизоды литературных произведений и сравнивать их героев;
выявлять авторскую позицию;
строить устные и письменные высказывания в связи с изученными произведениями родной
литературы;
использовать приобретённые знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни
для:
создания связного устного и письменного текста на родном языке с учётом норм чувашского
литературного языка;
определения своего круга чтения по родной литературе, выбора произведений, обладающих
эстетической ценностью, способствующих формированию культуры межнациональных отношений.
129.11.6. Предметные результаты изучения родной (чувашской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
иметь представлении об образной природе словесного искусства;
иметь представление об основных фактах жизненного и творческого пути классиков (К. Иванов,
М. Сеспель, П. Хузангай и другие) и других писателей чувашской литературы (Н. Ильбек, Д. Кибек,
Ю. Семендер и другие);
применять изученные теоретико-литературные понятия;
определять род и жанр литературного произведения;
характеризовать особенности сюжета, композиции, роль изобразительно-выразительных средств;
Программа - 03
671
сопоставлять произведения родной, русской и тюркских литератур, близкие по тематике,
проблематике, жанру; раскрывать в них общие черты и национально обусловленные различия;
выявлять авторскую позицию;
строить устные и письменные высказывания в связи с изученными произведениями родной
литературы;
участвовать в диалоге по прочитанным произведениям, понимать чужую точку зрения и
аргументированно отстаивать свою;
писать отзывы о произведениях, самостоятельно прочитанных на родном языке; изложения с
элементами сочинения;
использовать приобретённые знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни
для:
определения своего круга чтения по родной литературе, выбора произведений, обладающих
эстетической ценностью, способствующих формированию культуры межнациональных отношений;
поиска нужной информации о литературе, о конкретном произведении и его авторе (справочная
литература, периодика, телевидение, ресурсы Интернета).
129.11.7. Предметные результаты изучения родной (чувашской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
иметь представление об основных фактах жизненного и творческого пути чувашских писателей
XIX-XXI веков (Н. Бичурин, Н. Шелеби, В. Митты, В. Тургая и другие);
применять изученные теоретико-литературные понятия;
выделять и формулировать тему, идею, проблематику изученного произведения;
характеризовать особенности сюжета, композиции, роль изобразительно-выразительных средств;
сопоставлять произведения родной, русской литературы и литературы народов мира, близкие по
тематике, проблематике, жанру, раскрывать в них общие черты и национально обусловленные различия;
выявлять авторскую позицию;
участвовать в диалоге по прочитанным произведениям, понимать чужую точку зрения и
аргументированно отстаивать свою;
писать отзывы о произведениях, самостоятельно прочитанных; изложения с элементами сочинения;
использовать приобретённые знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни
для определения своего круга чтения по родной литературе, выбора произведений, обладающих
эстетической ценностью, и способствующих формированию культуры межнациональных отношений;
использовать приобретённые знания и умения для поиска нужной информации о литературе, о
конкретном произведении и его авторе (справочная литература, периодика, телевидение, ресурсы
Интернета).
130. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (чувашская) литература».
130.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (чувашская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(чувашской) литературе, родная (чувашская) литература, чувашская литература) разработана для
обучающихся, не владеющих и слабо владеющих родным (чувашским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской)
литературе.
130.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (чувашской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
130.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
130.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
130.5. Пояснительная записка.
130.5.1. Программа по родной (чувашской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
Специфика текстов для чтения, включённых в программу по родной (чувашской) литературе,
позволяет формировать ценностно-мировоззренческие взгляды обучающихся. Вместе с перечнем
художественных произведений в программе по родной (чувашской) литературе даются краткие аннотации,
раскрывающие основную проблематику и художественное своеобразие литературных текстов.
Литературное образование осуществляется на поликультурной основе: произведения чувашской
Программа - 03
672
литературы изучаются параллельно с произведениями русской литературы и других народов в переводе на
чувашский язык.
Практическая направленность курса обеспечивается наличием материала по теории литературы и
развитию речи, а также видами деятельности, связанными с многоаспектным анализом текста.
130.5.2. В содержании программы по родной (чувашской) литературе выделяются содержательные
линии, выстроенные в соответствии с проблемно-тематическим подходом. Обучающиеся знакомятся с
фольклором, художественными текстами о животных и красоте природы, о различных чертах
человеческого характера, о трудолюбии, дружбе, стремлении к знаниям, о Родине, семье, патриотизме, о
профессиях и выдающихся представителях чувашского народа.
130.5.3. Изучение родной (чувашской) литературы направлено на достижение следующих целей:
включение обучающихся в культурно-языковое поле чувашского народа, приобщение к его
литературному наследию, осознание взаимосвязи чувашской литературы с разными этапами историколитературного развития;
развитие навыков анализа фольклорных и литературных текстов на чувашском языке.
130.5.4. Общее число часов, рекомендованное для изучения родной (чувашской) литературы, с 5 по
9 класс – 170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе –
34 часа (1 час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
130.6. Содержание обучения в 5 классе.
130.6.1. Фольклор (устное народное творчество).
Фольклор – коллективное устное народное творчество. Вымысел в фольклорном произведении.
Нравственный идеал чувашского фольклора. Чувашский фольклор и его основные жанры. Пословицы и
поговорки как воплощение творческого потенциала чувашского народа, красивые и мудрые поучения.
Краткость и простота, меткость и выразительность. Многообразие тем. Прямой и переносный смысл
пословиц и поговорок. Внутренняя красота человека, выражение трудового опыта.
130.6.2. О животных, о красоте природы, необходимости её оберегать.
Природа и окружающая среда. Радостное восприятие природы. Идея гармонии мира людей и
природы. Общее и индивидуальное в восприятии родной природы чувашскими писателями и поэтами.
Поэтическое изображение чувства любви к окружающей среде. Эстетические позиции писателей и поэтов.
К. Иванов «Силпи ялĕнче» («В селе Сильби») (отрывок из поэмы «Нарспи»).
М. Трубина, рассказ «Ылтăн кĕркунне» («Золотая осень»).
Н. Сандров, стихотворение «Пĕрремĕш юр» («Первый снег»).
А. Канаш, стихотворение «Йĕлтĕрпе» («На лыжах»).
130.6.2.1. Теория литературы.
Стихотворение, рифма и ритм, интонация (повторение).
130.6.3. Об активной жизненной позиции.
Становление характера, отважность и героизм, спор добра и зла в жизни человека. Мораль и этика в
поведении человека. Осуждение лени, защита доброты, трудолюбия. Авторское отношение к качествам
человека.
И. Яковлев, сказка «Кулачă» («Калач»).
И. Мигулай, рассказ «Çăкăр тĕпренчĕкĕ» («Крошка хлеба»).
Г. Волков, притча «Чи пысăк инкек» («Самое большое несчастье»).
П. Эйзин, стихотворение «Çăкăр» («Хлеб»).
В. Тимаков, стихотворение «Кĕтнĕ вăхăт çитрĕ» («Наступил долгожданный день»).
130.6.4. Об отрицательных чертах в мыслях, чувствах и поведении человека, различных формах
асоциального поведения.
Чувашская народная сказка «Хытă çынпа кĕвĕç çын» («Скупой человек и завистливый человек»).
130.6.5. О труде и творчестве, о творческих людях, их способностях. Воспевание стремления к
свету, просвещению.
Труд и трудолюбие. Образы детей и взрослых в разных жизненных ситуациях и в труде. Отношение
к ним авторов.
Н. Симунов, стихотворение «Кĕреçе» («Лопата»).
В. Енеш, рассказ «Чи маттурри – Урине» («Самая трудолюбивая – Ирина»).
Г. Мальцев, стихотворение «Алă пулать тĕрлĕрен» («Руки бывают разные»).
130.6.6. О Родине (о малой родине) и родном языке, образное и выразительное слово в
повседневной жизни человека.
Общее и индивидуальное в восприятии Родины. Человек и малая родина.
И. Тукташ, государственный гимн Чувашской Республики «Тăван çĕршыв» («Родина»).
Программа - 03
673
В. Давыдов-Анатри, стихотворение «Тăван кĕтес» («Родная моя сторонка»).
А. Николаев, рассказ «Тăван Шуршăл» («Родные Шоршелы»).
130.6.6.1. Теория литературы.
Гимн.
130.6.7. О нравственных законах, определяющих нормы общественной жизни.
Раскрытие в произведениях неприглядного поведения, которое приводит к нравственному падению
человека.
Л. Мартьянова, рассказ «Ятсăр троллейбус» («Троллейбус без номера»).
В. Тимаков, поэма «Сывлăхпа Чир» («Здоровье и Болезнь») (отрывок).
130.6.7.1. Теория литературы.
Тема, идея, проблема.
130.6.8. Литература других народов.
Переводы произведений русской классической литературы на чувашский язык. Общее и
национально-особенное в литературе. Традиции и новаторство чувашских писателей в переводах
произведений с других языков.
Из русской литературы: И. Соколов-Микитов, рассказ «Кĕрхи вăрманта» («Осень в лесу») (перевод
О. Печникова), В. Сухомлинский, рассказ «Ырă çын» («Добрый человек») (перевод И. Андреева),
М. Пришвин, рассказ «Ылтăн çаран» («Золотой луг») (перевод О. Печникова).
130.7. Содержание обучения в 6 классе.
130.7.1. Фольклор (устное народное творчество).
Загадка как один из древнейших жанров устного народного творчества. Источник народной
мудрости и фантазии. Прямой и переносный смысл загадок. Афористичность загадок. Отображение в
чувашских загадках таких качеств, как сметливость, находчивость, юмор.
130.7.2. О животных, о красоте природы, необходимости её оберегать.
Природа и окружающая среда. Радостное восприятие природы. Идея гармонии мира людей и
природы. Эстетические позиции писателя и поэта.
М. Трубина, рассказ «Кĕрхи çанталăк» («Осенняя погода»).
Н. Мартынов, стихотворение «Кĕрхи ӳкерчĕк» («Осенний пейзаж»).
О. Тургай, рассказ «Çулçă» («Лист»).
Г. Мальцев, сказка «Тăвансем» («Родственники»).
Г. Орлов, рассказ «Çухату» («Потеря»).
130.7.2.1. Теория литературы.
Сравнение, эпитет, олицетворение (повторение).
130.7.3. О нравственных законах, определяющих нормы общественной жизни.
Школа, учитель, ученье, мораль, этика в поведении или жизни человека. Осуждение лжи, защита
правды. Вопросы морали и этики, неприятие героев, идущих против общечеловеческих норм. Авторское
отношение к нравственным качествам человека.
А. Галкин, басня «Пушă ĕçченлĕх» («Пустой труд»).
Г. Волков, притча «Суяпа инçе каяймăн» («У лжи короткие ноги»).
Г. Юмарт, стихотворение «Тавтапуç сана, учитель» («Спасибо, учитель»).
П. Афанасьев, стихотворение «Çăл чаватпăр» («Роем колодец»).
В. Давыдов-Анатри, стихотворение «Асли çук çăкăртан» («Хлеб – всему голова»).
В. Алендей, рассказ «Çăкăртан асли çук» («Хлеб – всему голова»).
130.7.3.1. Теория литературы.
Притча, басня.
130.7.4. О Родине (о малой родине) и родном языке, образное и выразительное слово в
повседневной жизни человека.
Выражение гордости и любви к родному языку и чувашской земле, к Родине. Родной язык как
духовная опора человека. Художественные средства, передающие различные состояния в гражданской
лирике (патриотические стихи). Простота и лаконизм в изображении Родины.
П. Хузангай, стихотворение «Эп – чăваш ачи» («Я – сын чувашского народа»).
В. Давыдов-Анатри, рассказ «Мĕн-ши вăл Тăван çĕршыв?» («Что такое Родина?»).
130.7.5. О дружбе и родстве с другими народами, о совместной жизни в согласии.
Дух патриотизма юных героев разных национальностей. Душевная теплота, роль дружбы и
взаимопонимания.
Г. Волков, рассказ «Салма яшки» («Суп с клёцками»).
130.7.6. О героизме народа в годы войны и мужестве тружеников тыла. Героический труд детей и
Программа - 03
674
взрослых во время Великой Отечественной войны.
Произведения, рассказывающие о жестокости и горечи войны. Патриотический подвиг в годы
Великой Отечественной войны. Скорбная память о воинах, павших на полях сражений, обостряющая
чувство любви к Родине. Признание человеческой жизни величайшей ценностью.
А. Алга, рассказ «Малтанхи кун» («Начало»).
А. Тимбай, стихотворение «Хурçă хĕр» («Стальная девушка»).
Ю. Семендер, стихотворение «Калаçу» («Разговор»).
130.7.7. Литература других народов.
Переводы произведений русской классической литературы на чувашский язык. Общее и
национально-особенное в литературе. Традиции и новаторство чувашских писателей в переводах
произведений с других языков.
Из русской литературы: А. Пушкин, «Хĕлле…» («Зима…») (отрывок из романа «Евгений Онегин»)
(перевод П. Хузангая). С. Есенин, стихотворение «Сенкер май» («Светлый май») (перевод Г. Ефимова).
К. Ушинский, рассказ «Тăван çĕршыв – пирĕн анне» («Наше Отечество») (перевод О. Печникова).
Из марийской литературы: К. Беляев, рассказ «Чи хаклă парне» («Самый дорогой подарок»)
(перевод Р. Петровой).
130.7.7.1. Теория литературы.
Роман в стихах, композиция произведения, портрет, диалог.
130.8. Содержание обучения в 7 классе.
130.8.1. Фольклор (устное народное творчество).
Народные сказки. Волшебные, бытовые сказки, сказки о животных.
Чувашская народная сказка «Чее такасем» («Хитрые барашки»).
130.8.1.1. Теория литературы.
Тематическое разнообразие сказок (волшебные, бытовые, о животных), устойчивые эпитеты,
развитие волшебных сказок через героические деяния, добро и зло в сказках, чудесные вещи (предметы) в
сказках, образное представление людей и животных.
130.8.2. О согласии ума и сердца. О красоте души и внутреннего мира героя. Вечная борьба добра и
зла.
Произведение на основе фольклорных записей, сюжетов, повествований. Показ человека с разных
сторон, нравоучение в сказках.
К. Иванов, сказка «Икĕ хĕр» («Две дочери»).
П. Хузангай, сказка «Çарăк» («Репа»).
Ю. Семендер, сказка «Вилĕме улталани» («Обмануть смерть»).
130.8.2.1. Теория литературы.
Литературная сказка, сказка как повествовательный жанр фольклора, сюжет, гипербола, сказочные
формулы.
130.8.3. О животных, о красоте природы, необходимости её оберегать.
Величественные картины природы. Восхищение красотой родной природы и любовь к ней. Умение
видеть удивительное в незаметном. Визуальные и слуховые образы в произведении, помогающие передать
настроение героев.
В. Митта, стихотворение «Кĕрхи илем» («Осенняя красота»).
Г. Ефимов, рассказ «Тумне хывма ĕлкĕреймен» («Не успели переодеться»).
Ф. Уяр, рассказ «Юратнă йывăç» («Любимое дерево»).
Р. Сарби, стихотворение «Тăван таврара» («В родном краю»).
130.8.3.1. Теория литературы.
Герой повествования, литературный герой, лирический герой, система персонажей, речевая
характеристика героев.
130.8.4. Об активной жизненной позици. Становление характера.
Г. Луч, рассказ «Тăрнасем» («Журавли»).
130.8.5. О родном доме, дружной семье, о передаче нравственных и духовных норм от старших к
младшим.
Духовный мир человека. Вопросы красоты и трудолюбия. Активность авторской позиции. Образы
детей и взрослых. Вопросы морали и этики в поведении человека. Семья как основа нравственных устоев.
Мотив единства доброго человека и доброго поступка.
К. Иванов, «Сарă хĕр» («Красна девица») (отрывок из поэмы «Нарспи»).
П. Хузангай, «Сăпка юрри» («Колыбельная») (отрывок из романа в стихах «Род Аптрамана»).
Н. Худар, стихотворение «Анне тивлечĕ» («Материнское благословление»).
Программа - 03
675
А. Смолин, стихотворение «Анне – пирĕн тĕнче» («Мама – наш мир»).
130.8.5.1. Теория литературы.
Лиро-эпическая поэма.
130.8.6. О повышении роли (мотивации) знания, творческих начал, мастерства.
Ум, сообразительность детей и взрослых. Стремление к научным исследованиям, связанным с
природой и жизнью человека. Изображение внутреннего мира героев. Фольклорная образность,
национальный колорит в произведениях.
А. Артемьев, рассказ «Антун пĕви» («Пруд Антона»).
Г. Волков, рассказ «Çил-тăвăл» («Буря»).
Ю. Мишши, рассказ «Ылтăн кĕнеке» («Золотая книга»).
130.8.7. О Родине (о малой родине) и родном языке, образное и выразительное слово в
повседневной жизни человека.
П. Хузангай, стихотворение «Йыхрав» («Приглашение в Чувашию»).
Л. Мартьянова, стихотворение «Чăвашла» («На чувашском»).
130.8.8. О героизме народа в годы войны и мужестве тружеников тыла. Героический труд детей и
взрослых во время Великой Отечественной войны.
Патриотический подвиг в годы Великой Отечественной войны. Скорбная память о павших воинах
на полях сражений, обостряющая чувство любви к Родине. Признание человеческой жизни величайшей
ценностью.
Ю. Семендер, стихотворение «Хĕрĕх пĕрремĕшсем» («Сорок первые»).
130.8.9. Литература других народов.
Переводы произведений русской классической литературы на чувашский язык. Общее и
национально-особенное в литературе. Традиции и новаторство чувашских писателей в переводах
произведений с других языков.
Из русской литературы: К. Ушинский, сказка «Кĕтме пĕл» («Умей ждать») (перевод О. Печникова).
Н. Сладков, рассказы «Вăрман çывăрать» («Лес спит»), «Ахрăм» («Эхо») (перевод В. Игнатьева). Из
татарской литературы: М. Джалиль, стихотворение «Урасăр» («Без ног») (перевод В. Митты).
130.9. Содержание обучения в 8 классе.
130.9.1. Фольклор (устное народное творчество).
Народные песни: «Алран кайми аки-сухи» («Из рук не выпускаемые плуг-соха...»), «Уй варринче»
(«Посреди поля...»), «Вĕç-вĕç, куккук» («Лети-лети, кукушка»).
130.9.1.1. Теория литературы.
Народная песня как выражение основ народного быта и бытия, духовно-нравственных ценностей,
отражение духовной жизни народа в народной песне.
130.9.2. Литературные (авторские) песни.
Основная мысль, тематика, композиция, образность.
Ф. Павлов «Вĕлле хурчĕ» («Пчелка») в его обработке.
И. Тукташ «Хĕл илемĕ» («Краса зимы»), музыка А. Орлова-Шузьм.
130.9.2.1. Теория литературы.
Авторская песня.
130.9.3. О родном доме, дружной семье, о передаче нравственных и духовных норм от старших
младшим.
Вопросы морали и этики в поведении человека. Семья как основа нравственных устоев. Мотив
единства доброго человека и доброго поступка.
И. Яковлев «Çемйĕре лайăх пăхса усрăр…» («Берегите свою семью…») (отрывок из «Чăваш
халăхне панă халал» («Духовное завещание чувашскому народу»)).
В. Давыдов-Анатри, стихотворение «Сас паракан пулмарĕ» («Никто не откликнулся»).
130.9.4. О славных сыновьях и дочерях чувашского народа. Народные герои как литературные
образы.
Произведения чувашских писателей и поэтов, образы людей, которые обрели славу своими делами
во благо народа. Народные герои как литературные образы.
П. Хузангай, стихотворение «Тезаурус лингве чувашорум» («Словарь чувашского языка»).
П. Афанасьев, поэма «Кăйкăр» («Сокол») (отрывок).
130.9.5. О прошлом и будущем родного народа, культуре, традициях и нравственной красоте.
Основная проблематика и стиль произведений. Просветительская деятельность. Воспитание
уважения к старшим, родителям, семье. Фольклорная образность в творчестве писателей. Национальный
колорит.
Программа - 03
676
С. Михайлов (Яндуш), «Хутла вĕренес килет» («Выучиться бы грамоте») (отрывок из
автобиографического очерка «Хам çинчен» («О себе»)).
М. Фёдоров, поэма-легенда «Арçури» («Леший») (отрывок).
И. Яковлев «Вĕренсе çутăлма телей тупнă чăвашсене...» («Обращаюсь к тем из вас, кому выпало
счастье получить образование…») (отрывок из «Чăваш халăхне панă халал» («Духовное завещание
чувашскому народу»).
Н. Охотников «Сĕтел хушшинче» («За столом») (отрывок из этнографического очерка).
Н. Никольский, отрывки из этнографических очерков «Чăваш характерĕ» («Чувашский характер»),
«Чăваш хĕрарăмĕ. («Чувашская женщина»).
130.9.5.1. Теория литературы.
Очерк, этнографический очерк, автобиографический очерк, поэма.
130.9.6. О целеустремлённых, чистых душой людях, о трудолюбии, чистоте и бережливости, о
смысле жизни, чести, добросовестности, стойкости и выдержке.
Образы детей и взрослых в разных жизненных ситуациях и в труде. Трудолюбие, богатство души,
нравственная стойкость. Рядом с добром идет зло. Обличение и высмеивание человеческих пороков.
Мораль.
А. Калган, басня «Наян Кампур» («Лодырь Кампур»).
А. Галкин, басня «Çӳпĕ» («Мусор»).
Г. Волков, рассказ «Пуянлăх хакне ĕçлекен пĕлет» («Цену богатства знает трудящийся»).
130.9.7. Произведения о дружбе и родстве с другими народами, о совместной жизни в согласии.
П. Афанасьев, рассказ «Арçури» («Леший»).
130.9.8. О Родине (о малой родине) и родном языке, образное и выразительное слово в
повседневной жизни человека.
Тема Чувашии, народа, характера, любви к малой родине, родной земле, к своему народу и языку.
Визуальные и слуховые образы в произведениях. Образ родного края и образ чувашского языка. Мысль о
великой силе языка.
М. Сеспель, стихотворение «Чăваш чĕлхи» («Чувашский язык»).
В. Митта, стихотворение «Тăван чĕлхем! Таса хĕлхем…» («Родной язык!»).
130.9.8.1. Теория литературы.
Основы стихосложения.
130.9.9. О Родине и родных, связи поколений, нравственном долге перед близкими.
Образы взрослых и детей в произведении. Нравственные ценности семьи.
А. Калган, рассказ «Пан улми» («Яблоко»).
130.9.10. О повышении роли (мотивации) знания, творческих начал, мастерства.
Ю. Скворцов, рассказ «Палламан ача» («Незнакомый ребенок»).
130.9.11. О социальных явлениях, интернациональном характере общественной жизни и культуры,
взаимопомощи. Значение доверительного и уважительного отношения друг к другу.
Чувство гражданства, героизма, патриотизма разных народов. Порицание трусости и поступков,
причиняющих вред обществу и человеку. Произведения о чувстве гордости, творчестве, подвиге и
интернационализме.
Н. Симунов, инсценировка «Салам кала» («Передай салам»), (отрывок из драмы «Сурпан тĕрри»
(«Узор сурбана!»).
130.9.11.1. Теория литературы.
Драма, инсценировка (повторение).
130.9.12. Литература других народов.
Переводы произведений русской классической литературы на чувашский язык. Общее и
национально-особенное в литературе. Традиции и новаторство чувашских писателей в переводах
произведений с других языков.
Из татарской литературы: Г. Тукай, поэма «Шурале» (отрывок) (перевод Я. Ухсая).
Из узбекской литературы: Х. Алимджан, стихотворение «Раççей» («Россия») (перевод П. Хузангая).
130.10. Содержание обучения в 9 классе.
130.10.1. Фольклор (устное народное творчество).
Легенды, мифы. Легенды об Улыпах.
130.10.1.1. Теория литературы.
Легенды об Улыпах – устно-поэтический эпос чувашей, воплощение в образе богатыря
особенностей национального характера, понятие о фантастическом, событийность, поучительность и
назидательность в легендах, мифы.
Программа - 03
677
130.10.2. О славных сыновьях и дочерях чувашского народа. Народные герои как литературные
образы.
Т. Педерки, инсценировка «Çутталла» («К свету!») (по повести «Мальчик из чувашского села
Кушка»).
Г. Айги, стихотворение «Константин Иванов».
130.10.3. О целеустремлённых, чистых душой людях, о трудолюбии, чистоте и бережливости, о
смысле жизни, чести, добросовестности, стойкости и выдержке.
Образы детей и взрослых в разных жизненных ситуациях и в труде. Своеобразный показ добра и
зла.
И. Яковлев «Килĕшсе ĕçленĕ ĕç пысăк усăллă…» («Любую работу делайте с любовью…») (отрывок
из «Чăваш халăхне панă халал» («Духовное завещание чувашскому народу»).
М. Карягина, рассказ «Слива вăрри» («Косточка сливы»).
130.10.4. О здоровом образе жизни, о физическом, умственном и нравственном состоянии общества.
Своеобразный показ и высмеивание в произведениях ленивых, жестокосердных, жадных,
хвастливых и лицемерных людей. Отражение человеческих взаимоотношений.
В. Митта, стихотворение «И мĕн пуян...» («Чем будешь богат»).
Ю. Мишши, басня «Çĕр улми аврипе Мăян» («Картофельная ботва и Лебеда»).
130.10.5. О родном доме, дружной семье, о передаче нравственных и духовных норм от старших к
младшим.
Проблема добра и зла. Реальные персонажи и их семейные взаимоотношения, показанные
реалистично или в символической форме.
А. Николаев, рассказ «Юрик асламăшĕ» («Бабушка Юры»).
130.10.6. Об эстетическом воспитании, об истоках красоты, её формах в живой природе,
повседневной жизни.
Повышение уровня культуры, наблюдательности, привитие любви к театру. Правда жизни и красота
души, природы.
Ф. Павлов, этнографическая статья «Чăваш музыки» («Чувашская музыка»).
С. Шавлы, юмористическое стихотворение «Вĕçкĕн Ваççа» («Хвастун Василий»).
Г. Айги, стихотворение «Çын тата сцена» («Артист и сцена»).
130.10.6.1. Теория литературы.
Этнографическая статья, ритм и рифма (повторение), комическое, юмор.
130.10.7. О профессиях. Образы людей, которые завоевали доброе имя и заслужили почёт.
Сострадание и жестокость, справедливость и честь. Трудолюбие, лень и нравственные качества
человека. Место и роль труда в обществе.
В. Давыдов-Анатри, рассказ «Кĕтмен инкек» («Неожиданная беда»).
В. Тургай, стихотворение «Ниме» («Помочи»).
130.10.8. О Родине (о малой родине) и родном языке, образное и выразительное слово в
повседневной жизни человека.
Тема любви к малой родине, родной земле, к своему народу и языку. Визуальные и слуховые
образы в произведениях. Образ родного чувашского языка в произведениях. Мысль о великой силе языка.
Я. Ухсай, стихотворение «Чăваш чĕлхи» («Чувашский язык»).
Г. Ефимов, стихотворения в прозе «Сăнарлă чĕлхемĕр – тăван чĕлхе» («Родной язык – образный
язык»).
Ю. Мишши, рассказ «Атте-анне çĕрĕ» («Земля предков»).
130.10.9. О прошлом и будущем родного народа, культуре, традициях и нравственной красоте.
Обычаи и традиции чувашского народа. Фольклорная образность в творчестве писателей и
исследователей. Национальный колорит.
С. Михайлов (Яндуш), легенда «Сарри паттăр» («Сарри батыр»).
К. Иванов «Çимĕк каçĕ» («Вечер перед Семиком») (отрывок из поэмы «Нарспи»).
В. Каховский, этно-исторический очерк «Камсем-ха вĕсем – чăвашсем?» («Кто такие чуваши?»)
(отрывок).
А. Алга, легенда «Шыварманĕ» («Водяная мельница») (отрывок).
130.10.10. О согласии ума и сердца. О красоте души и внутреннего мира героя. Вечная борьба добра
и зла.
Раскрытие души и внутреннего мира подростка.
М. Трубина, повесть «Ача чухнехи» («Детство») (отрывок).
130.10.10.1. Теория литературы.
Программа - 03
678
Повесть.
130.10.11. Литература других народов.
Переводы произведений русской классической литературы на чувашский язык. Общее и
национально-особенное в литературе. Традиции и новаторство чувашских писателей в переводах
произведений с других языков.
Из русской литературы: И. Бунин, рассказ «Çăпата» («Лапти») (перевод Э. Юмарт).
Из татарской литературы: Г. Тукай, стихотворение «Кама ĕненмелле?» («Кому верить?») (перевод
В. Тургая).
Из узбекской литературы: М. Салих, стихотворение «Енчен те йывăç та поэт пулса тăрсан...» («Если
даже дерево станет поэтом...») (перевод Б. Чиндыкова).
130.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (чувашская) литературе на уровне
основного общего образования.
130.11.1. В результате изучения родной (чувашской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (чувашская) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (чувашского) языка и родной (чувашской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений чувашской
литературы, а также литературы других народов;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в чувашской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
Программа - 03
679
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении чувашских фольклора и литературы, осознанный выбор и
построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
Программа - 03
680
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
130.11.2. В результате изучения родной (чувашской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
130.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
130.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
130.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
Программа - 03
681
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
130.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
130.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
130.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
130.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
Программа - 03
682
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (чувашская) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (чувашской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
130.11.3. Предметные результаты изучения родной (чувашской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
определять с помощью пословицы жизненную или вымышленную ситуацию;
рассуждать о героях и проблематике изученных произведений, обосновывать свои суждения с
использованием текста;
оценивать систему персонажей произведения;
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (пословица, поговорка, сказка,
притча, рассказ, гимн), отличать прозаические тексты от поэтических;
составлять тезисный план художественного произведения (или фрагмента);
различать позицию героя и голос автора;
находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры
писателя, определять их художественные функции;
пользоваться библиотечным каталогом для поиска книги;
выбирать произведения устного народного творчества для самостоятельного чтения,
руководствуясь конкретными целевыми установками;
рассказывать о самостоятельно прочитанном произведении, обосновывая свой выбор;
устанавливать связи между фольклорными произведениями на уровне тематики, проблематики,
образов (по принципу сходства и различия);
писать сочинение (в том числе по иллюстрации) и (или) придумывать сюжетные линии;
владеть различными видами пересказа, пересказывать сюжет, выявлять особенности композиции,
основной конфликт;
собирать материал и обрабатывать информацию, необходимую для составления плана, тезисного
плана, конспекта, доклада, написания аннотации, сочинения, эссе, литературно-творческой работы,
создания проекта на заранее объявленную или самостоятельно выбранную литературную или
публицистическую тему, для организации дискуссии (в каждом классе – на своём уровне);
вести самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять её результаты в
виде работы исследовательского характера, реферата, проекта;
ориентироваться в информационном образовательном пространстве: работать с энциклопедиями,
словарями, справочниками, специальной литературой.
130.11.4. Предметные результаты изучения родной (чувашской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
загадывать загадки и обосновывать свои суждения;
характеризовать героя произведения, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, оценивать его поступки;
использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения,
различать основные жанры и формы фольклора и художественной литературы (пословица, поговорка,
загадка, басня, стихотворение);
формулировать вопросы, связанные с содержанием и формой произведения;
давать развёрнутый ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием литературного
Программа - 03
683
произведения;
составлять простой план художественного произведения (или фрагмента), в том числе цитатный;
находить информацию об авторе и произведении в справочной, энциклопедической литературе;
сочинять загадки и (или) придумывать сюжетные линии;
писать отзыв на прочитанное произведение.
130.11.5. Предметные результаты изучения родной (чувашской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
пересказывать сказки, выделяя сюжетные линии, не пропуская значимых композиционных
элементов и используя в своей речи характерные для народных сказок художественные приёмы;
выявлять в сказках характерные художественные приёмы и на этой основе определять жанровую
разновидность сказки;
характеризовать роль героя произведения в сюжете, его внешний облик и внутренние качества,
поступки и отношения с другими персонажами;
определять характер конфликта в произведении;
передавать свои впечатления от лирического произведения, определять выраженное в нём
настроение;
использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения
(литературный герой, лирический герой, речевая характеристика), различать основные жанры фольклора и
художественной литературы (народная сказка, литературная сказка, зарисовка);
сопоставлять персонажей разных произведений по сходству или контрасту;
участвовать в беседе о прочитанном, строить развернутое устное монологическое высказывание,
отражающее знание и понимание литературного произведения;
составлять сложный план художественного произведения (или фрагмента);
пересказывать художественный текст по плану;
рассказывать о самостоятельно прочитанном произведении, обосновывая свой выбор;
анализировать произведения (в том числе с использованием методов смыслового чтения и
эстетического анализа), давать собственную интерпретацию и оценку произведениям.
130.11.6. Предметные результаты изучения родной (чувашской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
выявлять и формулировать тематику, проблематику и идейное содержание прочитанных
произведений;
характеризовать особенности построения сюжета, определять стадии развития действия в
драматическом произведении, выявлять особенности композиции драматического произведения;
сопоставлять эпизоды эпического произведения (рассказа, повести, очерка);
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображённой в них эпохой, привлекая необходимые знания по истории;
находить в произведении изобразительно-выразительные средства языка (в том числе метафору,
олицетворение), объяснять их роль в создании поэтического образа;
пересказывать художественный текст (подробно и сжато);
определять стадии развития действия в эпическом произведении (экспозиция, завязка, кульминация,
развязка);
характеризовать образ лирического героя;
давать оценку литературным произведениям с точки зрения их духовно-нравственной, культурной
ценности;
осуществлять поиск в справочной литературе и сети Интернет информации (например, критических
отзывов о литературном произведении, сведений об истории создания произведения), осуществлять
критический анализ и отбор полученной информации;
сравнивать народные песни, определять их тематические и жанровые особенности;
анализировать произведения в соответствии с жанрово-родовой природой художественного текста;
оценивать интерпретацию художественного текста, созданную средствами других искусств;
писать доклад, эссе на заданные темы.
130.11.7. Предметные результаты изучения родной (чувашской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
пересказывать легенды, выделяя сюжетные линии, не пропуская значимых композиционных
элементов, используя в своей речи характерные для легенд художественные приёмы;
характеризовать образ лирического героя, выявляя его черты, характерные для творчества
конкретного поэта;
Программа - 03
684
использовать освоенные теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения произведения
(эпитет, олицетворение, сравнение, прототип, сюжет, литературный образ);
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (народные песни, авторские
песни, очерк, духовное завещание, повесть, драма, комедия, трагедия);
выразительно читать вслух произведения и их фрагменты с учётом лексико-синтаксических
особенностей текста, его смысла, соблюдать правильную интонацию, выразительно читать наизусть
(передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм) не менее
3 поэтических произведений (ранее не выученных наизусть);
систематизировать результаты изучения литературных произведений после работы в классе и после
самостоятельного чтения;
выполнять коллективные и индивидуальные проекты и исследования, собирать и обрабатывать
(анализировать и систематизировать) информацию, необходимую для написания учебной
исследовательской работы и (или) создания проекта на заданную или самостоятельно выбранную тему;
использовать словари и справочники, подбирать проверенные источники в библиотечных фондах, в
сети Интернет для выполнения учебной задачи, использовать ИКТ;
сопоставлять изученные и самостоятельно прочитанные произведения одного или разных авторов,
сравнивать образы персонажей, литературные явления и факты, сюжеты литературных произведений, темы
и проблемы, жанры, стили, приёмы, эпизоды, детали текста (с выявлением общего и различного и
обобщением своих наблюдений);
сопоставлять произведения (или фрагменты) родной литературы с произведениями других народов
и выявлять их сходство и национальное своеобразие, аргументированно оценивать их, участвовать в
разных видах обсуждения, формулировать собственную позицию и аргументировать её, используя
жизненный и читательский опыт.
131. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (эвенкийская) литература».
131.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (эвенкийская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(эвенкийской) литературе, родная (эвенкийская) литература, эвенкийская литература) разработана для
обучающихся, владеющих и слабо владеющих родным (эвенкийским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (эвенкийской)
литературе.
131.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (эвенкийской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
131.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
131.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (эвенкийской) литературе
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
131.5. Пояснительная записка.
131.5.1. Программа по родной (эвенкийской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
131.5.2. Программа по родной (эвенкийской) литературе строится с учётом:
преемственности с программой начального общего образования; на уровне основного общего
образования продолжается работа по совершенствованию навыка осознанного, выразительного и беглого
чтения, развитию восприятия литературного текста, формированию умений читательской деятельности,
воспитанию интереса к чтению;
соответствия рекомендуемых к изучению произведений возрастным и психологическим
особенностям обучающихся;
требований современного культурно-исторического контекста.
131.5.3. В содержании программы по родной (эвенкийской) литературе выделяются следующие
содержательные линии:
устное народное творчество (мифы, сказки (волшебные, бытовые, сказки о животных), предания,
малые жанры устного народного творчества (загадки, пословицы и поговорки), улгуры, героический эпос);
эвенкийская литература по периодам (рассмотрение литературного произведения как
самостоятельного произведения искусства);
теория литературы (сведения по теории и истории литературы включены в аннотации к
предлагаемым для изучения произведениям и рассматриваются в процессе изучения конкретных
Программа - 03
685
литературных произведений).
131.5.4. Изучение родной (эвенкийской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание ценностного отношения к родной (эвенкийской) литературе как существенной части
родной культуры, приобщение обучающихся к культурному наследию и традициям своего народа,
традициям народов Российской Федерации;
приобщение обучающихся к общечеловеческим и национальным ценностям, формирование
гражданской позиции и национально-культурной идентичности;
формирование и развитие культуры читательского восприятия и понимания литературных текстов,
формирование грамотного читателя, способного использовать свою читательскую деятельность как
средство для самообразования.
131.5.5. Достижение цели изучения родной (эвенкийской) литературы определяется решением
следующих задач:
формирование потребности в чтении как средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации
отношений человека и общества, диалога с автором произведения на основе изучения художественных
произведений родной (эвенкийской) литературы, русской и мировой классики;
развитие умений анализировать и интерпретировать художественный текст;
приобщение обучающихся к родной (эвенкийской) литературе как искусству слова через введение
элементов литературоведческого анализа, ознакомление с отдельными теоретико-литературными
понятиями;
развитие коммуникативных умений обучающихся (устной и письменной диалогической и
монологической речи на эвенкийском языке);
овладение общеучебными умениями и универсальными учебными действиями.
131.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (эвенкийской) литературы, –
170 часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1
час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
131.6. Содержание обучения в 5 классе.
131.6.1. Устное народное творчество.
Фольклор – коллективное устное народное творчество. Вымысел в фольклорном произведении.
Нравственный идеал эвенкийского фольклора. Эвенкийский фольклор и его основные жанры.
Малые жанры фольклора. Загадки-тагивкал, пословицы и поговорки -гуктэл, считалки-таӈивкал.
Прямой и переносный смысл пословиц и поговорок. Афористичность загадок.
131.6.1.1. Мифы.
Мифология как форма познания и эстетического освоения действительности. Классификация
эвенкийских мифов. Темы эвенкийских мифов (о появлении на земле различных животных, птиц, объектов
окружающего мира, объяснение повадок и признаков животных, явлений природы и других
закономерностей бытия, происхождения традиционных обычаев и запретов).
«Дуннэ овулдякин» («Как появилась земля»), «Он Хэвэки илэлду дептылэе бучэн» («Как Хэвэки
людям дал пищу»).
131.6.1.2. Эвенкийские народные сказки.
Сказки как вид устного народного творчества. Сказки о животных («Дянтаки сулаки-да»
(«Росомаха и лиса»), «Суглан» («Собрание»). Нравоучительный характер сказок. Объяснение в сказках
нравственных категорий («добро и зло», «хорошо и плохо», «можно и нельзя»).
131.6.1.3. Сказки народов Дальнего Востока.
Нанайская сказка «Айога». Кетская сказка «Муды асин гулдымэкилин» («Советы водяной
женщины»).
131.6.1.4. Сказка-игра эвивун или сказка-игрушка.
«Чиноко», «Уняӈан».
131.6.2. Эвенкийская литература.
131.6.2.1. Эвенкийская литература 1930-1940-х годов.
А.М. Салаткин, стихотворение «Варчикан улумидерэн» («Варчикан охотится»).
Н.С. Сахаров, рассказ «Аӈадякан» («Сиротинка») (отрывок).
А.Н. Платонов, стихотворение «Нэлкэни эмэрэн» («Весна пришла»).
Наумов, рассказ «Он би мотыва вам» («Как я лося добыл»).
131.6.2.2. Эвенкийская литература 1970-1990-х годов.
Н.К. Оёгир, стихотворение «Тугэни» («Зима»).
131.6.2.3. Современная эвенкийская литература.
Программа - 03
686
А.А. Курейская, сказка «Лавикта» («Ягель»).
А.Н. Немтушкин, стихотворение «Химиктэ» («Брусника»).
Г.И. Кэптукэ, рассказ «Того» («Огонь – это жизнь»).
131.7. Содержание обучения в 6 классе.
131.7.1. Устное народное творчество.
131.7.1.1. Эвенкийские народные сказки.
«Бэюмимнил» («Охотники»), «Дюр энэлӈэл» («Два лентяя»), «Эда эвэнкил сагдылва аявувкил»
(«Почему эвенки старших уважают»).
131.7.1.2. Сказки народов Дальнего Востока.
Удэгейская сказка «Чикты, ниты-да» («Бисер и нитка»).
Бурятская сказка «Он хан мэнӈи таманми саллэн» («Как хан свою цену узнал»).
131.7.2. Эвенкийская литература.
131.7.2.1. Эвенкийская литература 1930-1940-х годов. Особенности литературы данного периода.
А.М. Салаткин, стихотворение «Неӈнени» («Весна»).
Г.Я. Чинков, стихотворение «Инӈэмкурэ» («Черёмуха»).
А.Н. Платонов, стихотворение «Сиги» («Чаща»).
С. Пикунов, баллада «Дэгиктэмни Луксан» («Лётчик Луксан»).
131.7.2.2. Эвенкийская литература 1950-1960-х годов.
Н.И. Ламатканов, рассказ «Качона».
131.7.2.3. Эвенкийская литература 1970-1990-х годов.
Д.Н. Апросимов, сказка «Дылача хунадин» («Дочь солнца»).
Н.К. Оёгир, стихотворение «Сиӈилгэн бурурэн» («Выпал снег»), стихотворение «Бу дуннэӈмэр
баиндярав» («Мы землю нашу приумножаем»).
А.А. Куркогир, стихотворение «Эвенкия, балдыдякал!» («Эвенкия, цвети!»).
А.Г. Лукинов, рассказ «Амакаӈи Чэлкэ хутэнин» («Внук деда Чэлкэ»).
С.А. Надеин, рассказ «Посе» («Посе»).
131.7.2.4. Современная эвенкийская литература.
Г.И. Кэптукэ, притча «Кихалга» («Нужда»).
А.Н. Немтушкин, стихотворение «Орор» («Олени»), рассказ «Суриӈнэ балдыдякив» («Суринда –
моя родина»).
Г.И. Кэптукэ, рассказ «Икэчик» («Икэчик – весенний праздник»).
131.7.3. Из русской литературы:
К.Д. Ушинский, притча «Эдын, Дылача-да» («Ветер и Солнце») (перевод на эвенкийский язык).
Л.Н. Толстой, басня «Амин омолгилнун» («Отец с сыновьями»).
131.7.4. Басни.
Басни «Дылача, серун-да» («Солнце и радуга»), «Бэюн, эӈнэкэн-да» («Олень и оленёнок»),
«Муннукан, ёж-да» («Заяц и ёж»).
131.8. Содержание обучения в 7 классе.
131.8.1. Устное народное творчество.
Эвенкийская народная сказка «Ивул».
131.8.2. Эвенкийская литература.
131.8.2.1. Эвенкийская литература 1930-1940-х годов.
Г.Я. Чинков, сказка «Сулакичан» («Хитрый Лис»), стихотворение «Балдыдяк-бугав» («Малая
родина»).
П. Молдякитов, стихотворение «Калар-эни сигиядун» («В тайге матушки Калар»).
А.М. Салаткин (Лонтогир), поэма «Гегдаллукон и Ульгориккон».
Н.В. Сахаров, повесть «Хулама суглан» («Красный суглан»).
131.8.2.2. Эвенкийская литература 1970-1990-х годов.
В.Д. Лоргоктоев, стихотворение «Балдыдяк дуннэви аявдям» («Люблю свою родину»),
стихотворение «Эниндуви» («Стихи матери»).
Н.К. Оёгир, стихотворение «Илмактала гиркилэви» («Юным друзьям»), легенда «Дентарик», поэма
«Кусин оран» («Война началась») (отрывок).
С.А. Надеин, рассказ «Энгеспал» («Энгеспал – название сопки на Сахалине»).
131.8.2.3. Современная эвенкийская литература.
Г.И. Кэптукэ, сказка «Дюр халгалкан,эвуныки эхалкан, коӈнорин дылилкан эвэнки-бэе, тадук
балдыдяк Бугалканин Дулин дуннэкин» («Двуногий да поперечноглазый черноголовый человек-эвенк и его
земля Дулин Буга»).
Программа - 03
687
А.Н. Немтушкин, стихотворения «Минӈи Эвенкия» («Моя Эвенкия»), «Энёко» («Бабушка»),
повесть «Амака Бали нимӈакарин» («Сказки дедушки Бали»).
Г.И. Кэптукэ, повесть «Джелтула-бира гэрбичи» («Имеющая своё имя Джелтула-река»).
131.9. Содержание обучения в 8 классе.
131.9.1. Устное народное творчество.
Обрядовый фольклор.
«Бугады итыл» («Обряды почитания природы»), «Бэюктэдери итыл» («Промысловые обряды»),
«Дюва дявучадярил» («Семейно-родовые обряды»).
131.9.2. Эвенкийская литература.
131.9.2.1. Эвенкийская литература 1930-1940-х годов
Г. Марков-Бута, роман «Андрей Лазарев» (отрывок).
131.9.2.2. Эвенкийская литература 1950-1960-х годов.
А.А. Салаткина (Вакувагир), сказка «Интылгучан» («Совёнок»).
131.9.2.3. Эвенкийская литература 1970-1990-х годов.
Д.Н. Апросимов, стихотворение «Илан биракар» («Три родника»).
Н.К. Оёгир, стихотворения «Бултамни кутун» («Счастье охотника»), «Лорбовкил икэртын» («Пляс
куликов»), поэма «Дуннэ – митӈи балдыдякит» («Наша Родина»).
А.А. Куркогир, рассказ «Этыркэн Чолко» («Старик Чолко»).
К.Л. Лисовский, «Увачан кусиндулэ сурудерэн»: поэма ханин («Увачан едет на войну»: отрывок из
поэмы (перевод на эвенкийский язык А.Н. Немтушкина).
131.9.2.4. Современная эвенкийская литература.
А.Н. Немтушкин, стихотворения «Орорво эси би эӈнэм маутлара…» («Оленей сегодня я не
арканю…»), «Дуннэдув» («Земле моей»), «Самэлкил» («Метки»), повесть «Чипичал, мучудавэр!» («Птицы,
вернитесь!»).
Н.Р. Калитин, повесть «Осургинат».
131.10. Содержание обучения в 9 классе.
131.10.1. Устное народное творчество.
Эвенкийский героический эпос – нимӈакан. Основные его сюжеты – подвиги одиноких героевпервопредков, женщин-богатырок, эпическая биография двух братьев или брата и сестры. Система
народного мировоззрения в основе эвенкийского эпоса. Тема слияния и единства человека с природой.
Тема подвигов эвенкийских богатырей-сонингов, их путешествий, битв и знакомств с разными племенами.
«Ихардан-дэвэрдэн тэтылкэн дэгилтэр сотку Дэвэлчэн» («Всесильный богатырь Дэвэлчэн в
расшитой-разукрашенной одежде»).
Эпос забайкальских эвенков «Ятэкэ».
131.10.2. Эвенкийская литература.
131.10.2.1. Эвенкийская литература 1930-1940-х годов.
А.Н. Платонов, стихотворение «Пушкинду» («Пушкину»).
Г.Я. Чинков (Эдян), сказка «Мэӈнукэн» («Храбрая девушка Мэӈункэн»).
131.10.2.2. Эвенкийская литература 1970-1990-х годов.
Н.К. Оёгир, стихотворение «А.С. Пушкин памятниктун» («Памятнику А.С. Пушкину»).
Д.Н. Апросимов, повесть «Кюндели Куо».
К.И. Воронина, музыкально-драматическая пьеса «Алтанэй».
131.10.2.3. Современная эвенкийская литература
А.Н. Немтушкин, стихотворение «Дуннэдув» («Земле моей»), поэма «Токма минӈи» («Токма моя»).
Г.И. Кэптукэ, повесть «Умусликэн и его друзья».
Н.Р. Калитин, повесть «Бултамни» («Охотник»).
131.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (эвенкийской) литературе на
уровне основного общего образования.
131.11.1. В результате изучения родной (эвенкийской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
Программа - 03
688
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (эвенкийской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (эвенкийского) языка и родной (эвенкийской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
эвенкийской литературы, а также русской и зарубежной литератур, литератур народов Российской
Федерации;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в эвенкийской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
Программа - 03
689
деятельности, в том числе при изучении произведений эвенкийского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
131.11.2. В результате изучения родной (эвенкийской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
131.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
Программа - 03
690
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
131.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
131.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
131.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
Программа - 03
691
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
131.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
131.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
131.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (эвенкийской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (эвенкийской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
131.11.3. Предметные результаты изучения родной (эвенкийской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
Программа - 03
692
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
формулировать собственное отношение к произведениям родной эвенкийской литературы, уметь их
оценивать, обосновывать свои суждения с использованием текста;
различать основные жанры фольклора и художественной литературы (фольклорная и литературная
сказка, миф, загадка, пословица, поговорка, лирическое стихотворение, рассказ); отличать прозаические
тексты от поэтических;
эмоционально откликаться на прочитанное, делиться впечатлениями о произведении;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений;
задавать вопросы по содержанию произведений;
участвовать в обсуждении прочитанного;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей, оценивать его поступки;
пересказывать художественный текст (подробно, кратко);
составлять простой план художественного произведения;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(образ, лирика, тема, идея, юмор);
создавать собственный письменный текст: давать развернутый ответ на вопрос (объёмом не менее
20–30 слов), связанный со знанием и пониманием литературного произведения.
131.11.4. Предметные результаты изучения родной (эвенкийской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать тему, идею, проблематику прочитанных произведений;
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского
описания и художественных деталей; сопоставлять персонажей одного произведения по сходству и
контрасту;
участвовать в беседе о прочитанном, в том числе используя информацию о жизни и творчестве
писателя;
формулировать свою точку зрения и понимать смысл других суждений;
пересказывать художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, краткий,
выборочный, творческий); составлять простой план художественного произведения;
интерпретировать литературное произведение;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(образ автора, лирическое «я», проблема, пейзаж, характер, метафора, гипербола);
писать сочинение по личным впечатлениям, по картине, по предложенной литературной тематике (с
использованием одного произведения).
131.11.5. Предметные результаты изучения родной (эвенкийской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать проблемы прочитанных произведений;
соотносить содержание и проблематику художественных произведений;
характеризовать литературного героя, его внешность и внутренние качества, поступки и отношения
с другими героями;
анализировать произведение, используя изученные теоретико- литературные понятия при анализе
художественного текста (рассказ, повесть, жанры лирики, сюжет, диалог, монолог, композиция);
определять род и жанр литературного произведения;
выявлять характер конфликта в произведении;
определять стадии развития действия в эпическом произведении;
писать сочинения по предложенной литературной тематике (с использованием одного
произведения).
131.11.6. Предметные результаты изучения родной (эвенкийской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
иметь представление о фактах из биографии писателя и сведениях об историко- культурном
контексте его творчества;
определять и формулировать тематику, проблематику и идейное содержание прочитанных
произведений;
анализировать литературное произведение; определять род и жанр литературного произведения на
Программа - 03
693
основе анализа важнейших особенностей его содержания и формы; характеризовать в произведениях
конфликт (внешний и внутренний);
характеризовать особенности строения сюжета и композиции; определять стадии развития действия
в художественных произведениях;
передавать свои впечатления от лирического стихотворения; определять средства передачи
выраженного в нем настроения;
определять роль художественной детали, выявлять ее художественную функцию, определять роль
пейзажа и интерьера в произведении;
выявлять языковые особенности произведения; определять в тексте художественные средства и
характеризовать их роль в литературном произведении;
участвовать в дискуссии о прочитанном, формулировать свою точку зрения, аргументированно ее
отстаивать, понимать смысл других суждений;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(реализм, реалистическая проза);
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
нескольких произведений одного писателя).
131.11.7. Предметные результаты изучения родной (эвенкийской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображенной в них эпохой; выделять основные этапы историко-литературного процесса;
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, конфликта;
выявлять в художественном произведении и различать позиции героев, повествователей;
воспринимать литературное произведение как художественное высказывание автора, выявлять
авторскую позицию;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста
(эпиграф, авторская позиция, собирательный образ, портрет);
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
нескольких произведений одного писателя, произведений разных писателей).
132. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (эвенская) литература».
132.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (эвенская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(эвенской) литературе, родная (эвенская) литература, эвенская литература) разработана для обучающихся,
не владеющих и (или) слабо владеющих родным (эвенским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (эвенской) литературе.
132.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (эвенской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
132.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
132.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (эвенской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
132.5. Пояснительная записка.
132.5.1. Программа по родной (эвенской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
132.5.2. Программа по родной (эвенской) литературе составлена с учётом:
преемственности с программой начального общего образования;
возрастных и психологических особенностей обучающихся;
требований современного культурно-исторического контекста.
132.5.3. В содержании программы по родной (эвенской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, эвенская литература, литература других народов в
переводе на эвенский язык.
132.5.4. Изучение родной (эвенской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание ценностного отношения к родной (эвенской) литературе как существенной части
родной культуры, приобщение обучающихся к культурному наследию и традициям эвенского народа,
традициям народов Российской Федерации, формирование гражданской позиции и национальнокультурной идентичности;
Программа - 03
694
формирование и развитие культуры читательского восприятия и понимания литературных текстов,
формирование грамотного читателя, способного использовать свою читательскую деятельность как
средство для самообразования;
развитие умений анализировать и интерпретировать художественный текст, коммуникативных
умений (устной и письменной диалогической и монологической речи на эвенском языке).
132.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (эвенской) литературы, – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
132.6. Содержание обучения в 5 классе.
132.6.1. Устное народное творчество.
Эвенское устное народное творчество. Основные фольклорные жанры: пословицы, поговорки,
загадки, считалки, сказки.
132.6.2. Эвенская литература.
А.В. Кривошапкин «Би эвэн бисэм» («Я эвен»).
«Москвав он оритан» («Об основании Москвы»).
П.А. Степанов-Ламутский «Нөлтэк» («Нелтэк»).
132.6.3. Литература других народов в переводе на эвенский язык.
А.С. Пушкин «Кавказ».
К.Д. Ушинский «Хякитал» («Спор деревьев»).
А.П. Чехов «Муран фамилиялакан» («Лошадиная фамилия»).
М.Ю. Лермонтов «Парус».
С.А. Есенин «Черёмуха».
М.В. Ломоносов «Дөр оситату көетти бэил дэбэдэкту» («Случились вместе два Астронома в пиру»).
132.7. Содержание обучения в 6 классе.
132.7.1. Устное народное творчество.
Нравственный идеал эвенского фольклора. Прямой и переносный смысл пословиц и поговорок.
Афористичность загадок.
«Нөлтэк» («Нелтэк»), «Өмэн няри тэгэттэн» («Живёт мужичок»).
132.7.2. Эвенская литература.
А.В. Кривошапкин «Кунялан» («Кунялан – быстроногий»).
П.А. Степанов-Ламутский «Өмчэни хурэлни» («Потомки Омчэни»).
В.Д. Лебедев «Иӈэнь төрлэ» («На северной земле»).
132.7.3. Литература других народов в переводе на эвенский язык.
Г.К. Андерсен «Нодан ачча некичэн» («Гадкий утёнок»).
К.Д. Ушинский «Хиги нян биракчан» («Лес и ручей»).
Н.И. Рыленков «Кусин долбанив чөптэри бисин» («Бой шёл всю ночь, а на рассвете»).
Н.М. Рубцов «Би дулам Энин бугу» («Тихая моя Родина»).
132.8. Содержание обучения в 7 классе.
132.8.1. Устное народное творчество.
Вымысел в фольклорном произведении. Художественные особенности сказок.
Эвенская народная сказка «Чолэрэ».
Сказка «Дёмкалан Василиса» («Василиса Прекрасная»).
132.8.2. Эвенская литература.
Д.В. Кривошапкин, «Геван» («Рассвет»).
В.Д. Лебедев «Төнкэпти оран» («Священный олень»).
П.А. Степанов-Ламутский «Балдача төрэнди» («Родным языком»).
132.8.3. Литература других народов в переводе на эвенский язык.
И.А. Бунин «Энин Бугу» («Родина»).
А.С. Пушкин «Тэгэчин» («Туча»).
А.К. Толстой «Бугу хи, би балданӈа бугу» («Край ты мой родимый край»).
М.Ю. Лермонтов «Ангел».
Шарль Перро «Хонамчалкан кэркэ» («Кот в сапогах»).
132.9. Содержание обучения в 8 классе.
132.9.1. Устное народное творчество.
Основные темы эвенского фольклора.
«Хиӈиркэн нян чивкачан» («Птичка с мышкой»).
132.9.2. Эвенская литература.
Программа - 03
695
А.В. Кривошапкин «Нёбати оран» («Белый олень»), «Энкэчэн исуддэн» («Оленёнок растёт»).
П.А. Степанов-Ламутский «Энин Бугу ониӈдукун» («От земли моей родной»).
В.Д. Лебедев «Бадикар» («Утром»).
Н.С. Тарабукин «Би куӈарапу» («Моё детство»).
132.9.3. Литература других народов в переводе на эвенский язык.
Г.А. Скребицкий «Хиги төрэнни» («Лесной голосок»).
А.С. Пушкин «Би аич дёмкалам дёнам» («Я помню чудное мгновенье»).
Н.М. Рубцов «Россия гэлэн» («Привет Россия»).
М.Ю. Лермонтов «Болани» («Осень»).
М.В. Исаковский «Катюша».
А.А. Ахматова «Икэкэкэн» («Песенка»).
132.10. Содержание обучения в 9 классе.
132.10.1. Устное народное творчество.
Тема единства человека и природы в эвенском фольклоре.
«Корат бисин» («Был город»).
«Мунрукан» («Заяц»).
132.10.2. Эвенская литература.
П.А. Степанов-Ламутский «Аймулдан икэн» («Песня дружбы»).
В.Д. Лебедев «Иӈэнь төр бэиӈдин» («Человеком северной земли»).
А.В. Кривошапкин «Оралчимӈалду нонап хэрэчин» («Первая поездка к оленям»).
132.10.3. Литература других народов в переводе на эвенский язык.
М.М. Пришвин «Хигирап бэгдэчимӈэ» («Лесной доктор»).
Антуан де Сент-Экзюпери, «Бэгинкэкэн» («Маленький Принц»).
А.А. Ахматова «Пушкин».
С.А. Есенин «Би Нюч балданӈа төрэӈу» («Гой ты, Русь, моя родная!»).
А.А. Фет «Хисэчин» («Вечер»).
Г.Р. Державин «Дёмкалавун» («Памятник»).
Б.Л. Пастернак «Хөнтэлдывун» («Перемена»).
132.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (эвенской) литературе на уровне
основного общего образования.
132.11.1. В результате изучения родной (эвенской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (эвенской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы, активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (эвенского) языка и родной (эвенской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений эвенской
литературы, а также русской и зарубежной литературы, литературы народов Российской Федерации;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в эвенской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
Программа - 03
696
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений эвенского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
Программа - 03
697
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
132.11.2. В результате изучения родной (эвенской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
132.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
132.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
Программа - 03
698
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
132.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
132.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения,
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
132.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
132.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
Программа - 03
699
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
132.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (эвенской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (эвенской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
132.11.3. Предметные результаты изучения родной (эвенской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы (правильно
передавать эмоциональное содержание произведения, точно воспроизводить стихотворный ритм);
формулировать собственное отношение к произведениям родной (эвенской) литературы, оценивать
их, обосновывать свои суждения с использованием текста;
различать основные жанры фольклора и художественной литературы, отличать прозаические
тексты от поэтических;
эмоционально откликаться на прочитанное, делиться впечатлениями о произведении;
определять и формулировать тему, основную мысль прочитанных произведений, характеризовать
литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского описания и художественных
деталей, оценивать его поступки;
задавать вопросы по содержанию произведений, участвовать в обсуждении прочитанного, давать
развернутый ответ на вопрос, связанный со знанием и пониманием литературного произведения;
пересказывать художественный текст (подробно, кратко);
составлять простой план художественного произведения.
132.11.4. Предметные результаты изучения родной (эвенской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять и формулировать тему, идею, проблематику прочитанных произведений,
характеризовать литературного героя, создавать его словесный портрет на основе авторского описания и
Программа - 03
700
художественных деталей, сопоставлять персонажей одного произведения по сходству и контрасту;
участвовать в беседе о прочитанном, в том числе используя информацию о жизни и творчестве
писателя;
формулировать свою точку зрения и понимать смысл других суждений;
пересказывать художественный текст, используя разные виды пересказа (подробный, краткий,
выборочный, творческий);
составлять простой план художественного произведения;
интерпретировать литературное произведение, использовать изученные теоретико-литературные
понятия при анализе художественного текста;
писать сочинение по личным впечатлениям, по картине, по предложенной литературной тематике (с
использованием одного произведения).
132.11.5. Предметные результаты изучения родной (эвенской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
выразительно читать вслух и наизусть произведения, их фрагменты в рамках программы;
определять род и жанр литературного произведения, его тему, идею и проблему, соотносить
содержание и проблематику художественных произведений, характеризовать литературного героя, его
внешность и внутренние качества, поступки и отношения с другими героями;
анализировать произведение, используя изученные теоретико-литературные понятия;
сопоставлять темы, идеи и персонажей родной (эвенской) литературы и литератур других народов;
выявлять характер конфликта в произведении;
определять стадии развития действия в эпическом произведении;
писать сочинения по предложенной литературной тематике (с использованием одного
произведения).
132.11.6. Предметные результаты изучения родной (эвенской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
приводить факты из биографии писателя и сведения об историко-культурном контексте его
творчества, использовать их при анализе произведения;
анализировать литературное произведение: определять род и жанр литературного произведения на
основе анализа важнейших особенностей его содержания и формы, определять и формулировать тематику,
проблематику и идейное содержание прочитанных произведений, характеризовать в произведениях
конфликт (внешний и внутренний);
характеризовать особенности строения сюжета и композиции, определять стадии развития действия
в художественных произведениях;
передавать свои впечатления от лирического стихотворения, определять средства передачи
выраженного в нём настроения;
определять роль художественной детали, выявлять ее художественную функцию, определять роль
пейзажа и интерьера в произведении;
выявлять языковые особенности произведения, определять в тексте художественные средства и
характеризовать их роль в литературном произведении;
участвовать в дискуссии о прочитанном, формулировать свою точку зрения, аргументированно её
отстаивать, понимать смысл других суждений;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста;
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
нескольких произведений одного писателя).
132.11.7. Предметные результаты изучения родной (эвенской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
соотносить содержание и проблематику художественных произведений со временем их написания и
отображенной в них эпохой, выделять основные этапы историко-литературного процесса;
анализировать литературное произведение: определять род и жанр литературного произведения на
основе анализа важнейших особенностей его содержания и формы, определять и формулировать тематику,
проблематику и идейное содержание прочитанных произведений, характеризовать в произведениях
конфликт (внешний и внутренний);
характеризовать особенности строения сюжета и композиции;
выявлять в художественном произведении и различать позиции героев, повествователей;
воспринимать литературное произведение как художественное высказывание автора, выявлять
авторскую позицию;
сопоставлять темы, идеи, сюжеты, персонажей родной (эвенской) литературы и литератур других
Программа - 03
701
народов, находить общее и различное;
использовать изученные теоретико-литературные понятия при анализе художественного текста;
писать сочинение по предложенной литературной тематике (с использованием одного или
нескольких произведений одного писателя, произведений разных писателей).
133. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (юкагирская) литература (на
лесном юкагирском языке)».
133.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (юкагирская) литература (на
лесном юкагирском языке)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее
соответственно – программа по родной (юкагирской) литературе, родная (юкагирская) литература,
юкагирская литература) разработана для обучающихся, не владеющих родным (юкагирским) языком, и
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родной (юкагирской) литературе.
133.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (юкагирской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
133.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
133.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (юкагирской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
133.5. Пояснительная записка.
133.5.1. Программа по родной (юкагирской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
133.5.2. Программа по родной (юкагирской) литературе позволит учителю реализовать в учебном
процессе современные подходы к формированию личностных, метапредметных и предметных результатов
обучения, определить обязательную (инвариантную) часть содержания учебного предмета, определить и
структурировать планируемые предметные результаты и содержание учебного предмета по годам
обучения.
133.5.3. Изучение родной (юкагирской) литературы тесно связано с учебным предметом «Родной
(лесной юкагирский) язык», способствует обогащению речи обучающихся, формированию
коммуникативных навыков, художественного и эстетического вкуса, расширению жизненного и
читательского опыта.
133.5.4. Основу содержания программы по родной (юкагирской) литературе составляют
фольклорные и литературные произведения, которые отражают национально-культурное своеобразие,
формируют гуманистическое мировоззрение. Содержание программы по родной (юкагирской) литературе
построено на основе сочетания проблемно-тематического и концентрического принципов.
133.5.5. В содержании программы по родной (юкагирской) литературе выделяются следующие
содержательные линии:
«Духовное наследие предков» (разделы «Юкагирский фольклор», «Родной язык»);
«Моя Родина» (разделы «История народа», «Родная природа», «Любовь к Родине»);
«Быть человеком» (милосердие, сострадание, ценность жизни, семья, уважение к старшим,
смелость, дружба, верность, взаимопомощь и взаимоуважение, преемственность поколений).
133.5.6. Изучение родной (юкагирской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание и развитие личности, обладающей гуманистическим мировоззрением, общероссийским
гражданским сознанием и национальным самосознанием;
формирование познавательного интереса к родной (юкагирской) литературе;
формирование у обучающихся читательской культуры, потребности в чтении;
развитие у обучающихся устной и письменной речи, интеллектуальных и творческих способностей.
133.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (юкагирской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
133.6. Содержание обучения в 5 классе.
133.6.1. Духовное наследие предков.
133.6.1.1. Юкагирский фольклор.
Сказки о животных. Сказки «Окилльаа чуульдьиик» («Сказка об Окуне»), «Чуөльд омнии
паайпэдуөги» («Девочка древних людей»), «Олень-трёхлеток».
Пословицы, поговорки, благопожелания.
Программа - 03
702
133.6.1.2. Родной язык.
Л.Н. Демина «Мит ажуу» («Родной язык»).
133.6.2. Моя Родина.
133.6.2.1. История народа.
Улуро Адо «Посмотрите, люди Земли…»
133.6.2.2. Родная природа.
Н.Н. Курилов. «Илэйэ» («Ветер»), «Тудаа моноолпэги» («Примета») (перевод Л.Н. Деминой).
133.6.2.3. Любовь к родине.
Л.Н. Демина «Чахадан» («Ясачная»).
Улуро Адо «Снега милое скрипенье», «Рассказы Юко».
133.6.3. Быть человеком.
Л.Н. Демина «Илулдиэ» («Илулде»), «Хойн ньаажубэ» («Божий платок»).
133.7. Содержание обучения в 6 классе.
133.7.1. Духовное наследие предков.
133.7.1.1. Юкагирский фольклор.
Сказки о животных. Сказки «Ходо Тяртекан пиэсиэсэлэ кисьум» («Как Тяртекан песца проучил»),
«Тиэка-чэкчиль» (Мастер Летяга), «Поньхонодо чолҕоролэ ходит лэйнум» («Почему Рысь Зайца съедает»).
Песни для детей «Арнуйаа» («Росомаха»), «Эмэй иҥроошнул йахтэги» («Колыбельная матери»).
133.7.1.2. Родной язык.
Л.Н. Демина «Мит ажуу» («Родная речь»).
133.7.2. Моя Родина.
133.7.2.1. История народа.
Л.Н. Демина «Лоҥдо» («Танец Лондо»).
133.7.2.2. Родная природа.
В.Г. Шалугин «Шилльэ» («Наст»).
133.7.2.3. Любовь к родине.
Улуро Адо «Лицо матери», «Милая Лабунмэдэну».
133.7.3. Быть человеком.
Л.Н. Демина «Зоопарк».
Н.Н. Курилов «Оленья тропа».
133.8. Содержание обучения в 7 классе.
133.8.1. Духовное наследие предков.
133.8.1.1. Юкагирский фольклор.
Мифы. Мифы «Ходо Христос Сатананьэ лэбиэлэ аальэлҥа» («Как Христос и Сатана Землю
создавали»), «Көжэ кукул эл лэбиэ поньоолооги» («Как черт Кожэ без земли остался»), «Лосилгэн
ньиэдьиил» («Миф об Огне»).
133.8.1.2. Родной язык.
Н.Н. Курилов «Храните слово».
133.8.2. Моя Родина.
133.8.2.1. История народа.
Л.Н. Демина «Шахадьибэ» («Встреча»).
133.8.2.2. Родная природа.
В.Г. Шалугин «Мэт тоукаадиэ» («Мой щенок»).
133.8.2.3. Любовь к родине.
С.Н. Курилов «Первый ручей».
Л.Н. Демина «Мэт Нелемнэй» («Мой посёлок Нелемное»).
133.8.3. Быть человеком.
Л.Н. Демина «Пойнэйэ мээмэк» («Белый медведь»).
Г.А. Дьячков «Раздавил на дороге жука…».
Н.Н. Курилов «Гнезда».
С.Н. Курилов «Мой букет».
133.9. Содержание обучения в 8 классе.
133.9.1. Духовное наследие предков.
133.9.1.1. Юкагирский фольклор.
Легенды и предания. «Йархадан» («Ярхадан»), «Унмун пиэпэпэлэк ньиэдьиилэк» («Легенда горных
вершинах»).
133.9.1.2. Родной язык.
Программа - 03
703
Улуро Адо «Родной язык».
133.9.2. Моя Родина.
133.9.2.1. История народа.
Л.Н. Демина «Орпонраа» («Орпонра»), «Мээмээн подьорхо» («Медвежий день»).
133.9.2.2. Родная природа.
В.Г. Шалугин «Шоҥдьилэмэ» («В половодье»).
133.9.2.3. Любовь к родине.
Н.Н. Курилов «Цветы и травы тундры неприметны…».
133.9.3. Быть человеком.
Г.А. Дьячков «Мой милый друг, любитель муз…», «Казбек».
С.Н. Курилов «Легенды о Ярхадане», «Костры мира».
133.10. Содержание обучения в 9 классе.
133.10.1. Духовное наследие предков.
133.10.1.1. Юкагирский фольклор.
Рассказы и предания. «Малҕан нойньэйэ чомоолбэнгэн ньиэдьиилэк» («Предание о шестиногом
лосе»), «Алма таасьилэ анил икчиисьэ» («Шаман и рыбак»), «Хаахаа Старый шаалги» («Дерево деда по
прозвищу Старый»).
133.10.1.2. Родной язык.
Н.Н. Курилов «Юкагирский язык мой».
133.10.2. Моя Родина.
133.10.2.1. История народа.
Л.Н. Демина «Эпиэ Эпэкэ» («Старушка Эпэкэ»).
Н.И. Спиридонов «Жизнь Имтеургина-старшего» (отрывки из повести).
133.10.2.2. Родная природа.
Г.А. Дьячков «Сын охотника».
133.10.2.3. Любовь к родине.
С.Н. Курилов «Встреча».
133.10.3. Быть человеком.
С.Н. Курилов «Был у меня друг».
Г.А. Дьячков «Матери», «Розовая чайка».
133.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (юкагирской) литературе на
уровне основного общего образования.
133.11.1. В результате изучения родной (юкагирской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (юкагирской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (юкагирского) языка и родной (юкагирской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
юкагирской литературы, а также взаимосвязанного изучения литературы разных народов;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в юкагирской литературе;
Программа - 03
704
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений юкагирского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
Программа - 03
705
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
133.11.2. В результате изучения родной (юкагирской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
133.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
133.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
Программа - 03
706
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
133.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
133.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
133.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
133.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
Программа - 03
707
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
133.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (юкагирской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (юкагирской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
133.11.3. Предметные результаты изучения родной (юкагирской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать значимость изучения родной (юкагирской) литературы и культуры, её особенности,
общечеловеческую ценность литературы;
владеть элементарными умениями воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать
прочитанные произведения фольклора и литературы;
анализировать произведение: определять тему и основную мысль, особенности сюжета и
композиции, находить изобразительно-выразительные средства, характеризовать героев изученных
произведений;
выразительно читать, в том числе наизусть;
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению;
под руководством учителя сопоставлять литературные произведения с произведениями других
искусств;
понимать основы проектно-исследовательской деятельности, оформления и предъявления её
результатов, владеть элементарными навыками работы с разными источниками информации;
высказывать своё отношение к прочитанному, владеть начальными умениями использовать
двуязычные словари.
133.11.4. Предметные результаты изучения родной (юкагирской) литературы. К концу обучения в 6
Программа - 03
708
классе обучающийся научится:
понимать значимость изучения родной (юкагирской) литературы для собственного развития,
общечеловеческую и духовно-нравственную ценность литературы;
осуществлять элементарный смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и
художественной литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с
учётом литературного развития обучающихся);
анализировать произведение: определять тему и основную мысль, особенности сюжета, находить
изобразительно-выразительные средства, выделять с помощью учителя проблематику изученных
произведений фольклора и литературы, характеризовать героев изученных произведений;
выразительно читать, в том числе наизусть;
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению;
под руководством учителя сопоставлять литературные произведения с произведениями других
искусств;
владеть начальными навыками осуществления самостоятельной проектно-исследовательской
деятельности и оформления её результатов, работы с разными источниками информации и простейшими
способами её обработки и презентации;
формулировать устные и письменные высказывания, отвечать на вопросы по прочитанному
произведению, использовать двуязычные словари.
133.11.5. Предметные результаты изучения родной (юкагирской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
различать жанры родной (юкагирской) литературы, выявлять в произведениях общекультурные и
национальные ценности, понимать ценность родной литературы и важность её изучения для собственного
духовно-нравственного развития;
проводить смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с учётом
литературного развития обучающихся);
анализировать произведение: определять жанр, тему и идею, особенности сюжета и композиции,
находить изобразительно-выразительные средства, выделять с помощью учителя проблематику и основной
конфликт изученных произведений фольклора и литературы в контексте диалога литератур,
характеризовать героев изученных произведений;
выразительно читать, в том числе наизусть;
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ;
отвечать на вопросы по прочитанному произведению, формулировать устные и письменные
высказывания, приводить аргументы;
под руководством учителя сопоставлять литературные произведения с произведениями других
искусств;
владеть умениями самостоятельной проектно-исследовательской деятельности и оформления её
результатов, работы с разными источниками информации и основными способами её обработки и
презентации, использовать двуязычные словари.
133.11.6. Предметные результаты изучения родной (юкагирской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
проводить смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с учётом
особенностей оразвития бучающихся);
анализировать произведение: определять род, жанр, тему и основную мысль произведения,
особенности сюжета и композиции, находить изобразительно-выразительные средства, выделять с
помощью учителя проблематику и основной конфликт изученных произведений фольклора и литературы в
контексте диалога литератур;
характеризовать героев изученных произведений, выявлять их нравственные качества, приводить
описание, сравнивать героев одного или нескольких произведений;
выразительно читать, в том числе наизусть;
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению, формулировать устные и письменные высказывания,
приводить аргументы, аргументировать высказывание фрагментами из текста;
самостоятельно сопоставлять литературные произведения с произведениями других искусств;
владеть умениями самостоятельной проектно-исследовательской деятельности и оформления её
Программа - 03
709
результатов, работы с разными источниками информации и основными способами её обработки и
презентации, использовать двуязычные словари.
133.11.7. Предметные результаты изучения родной (юкагирской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать культурную и эстетическую значимость произведений юкагирской литературы, важность
духовно-нравственных смыслов, заложенных в них;
проводить смысловой и эстетический анализ произведений фольклора и художественной
литературы, воспринимать, анализировать, интерпретировать и оценивать прочитанное (с учётом
литературного развития обучающихся);
анализировать произведение: определять род, жанр, тему и основную мысль произведения,
особенности сюжета и композиции, находить изобразительно-выразительные средства, определять
проблематику и основной конфликт изученных произведений фольклора и литературы в контексте диалога
литератур;
характеризовать героев изученных произведений, выявлять их нравственные качества, приводить
описание, сравнивать героев одного или нескольких произведений;
выразительно читать, в том числе наизусть;
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению;
самостоятельно сопоставлять произведения словесного искусства с произведениями других
искусств;
владеть умениями самостоятельной проектно-исследовательской деятельности и оформления её
результатов, работы с разными источниками информации и основными способами её обработки и
презентации;
формулировать устные и письменные высказывания, приводить аргументы, аргументировать
высказывание фрагментами из текста, самостоятельно использовать двуязычные словари.
134. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (юкагирская) литература (на
тундренном юкагирском языке)».
134.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (юкагирская) литература (на
тундренном юкагирском языке)» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее
соответственно – программа по родной (юкагирской) литературе, родная (юкагирская) литература,
юкагирская литература) разработана для обучающихся, не владеющих родным (юкагирским) языком, и
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родной (юкагирской) литературе.
134.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (юкагирской) литературы,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
134.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
134.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (юкагирской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
134.5. Пояснительная записка.
134.5.1. Программа по родной (юкагирской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
134.5.2. Основу программы по родной (юкагирской) литературе составляют произведения устного
народного творчества и художественной литературы юкагирских писателей. Изучение произведений
родной (юкагирской) литературы способствует познанию этнической культуры юкагиров.
134.5.3. При выборе фольклорных и художественных произведений учтена их художественная
ценность, гуманистическая направленность, позитивное влияние на личность обучающегося в соответствии
с его развитием и возрастными особенностями.
134.5.4. В содержании программы по родной (юкагирской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, юкагирская художественная литература,
произведения народов Российской Федерации.
134.5.5. Изучение родной (юкагирской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание уважительного и бережного отношение к родной (юкагирской) литературе, духовному и
культурному наследию юкагирского народа, формирование читательской культуры и познавательного
интереса к чтению;
Программа - 03
710
развитие личности, обладающей гуманистическим мировоззрением и общероссийским гражданским
сознанием, национальным самосознанием;
формирование умения читать, анализировать и интерпретировать литературные произведения;
развитие устной и письменной речи обучающихся, интеллектуальных и творческих способностей.
134.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (юкагирской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
134.6. Содержание обучения в 5 классе.
134.6.1. Мифология. Мифы народов России и мира.
134.6.1.1. Юкагирские мифы.
Мифы: «Ɵйэгэ эл лахил курчиийуол» («Как заяц остался без хвоста»), «Инмэ» («Росомаха»).
134.6.1.2. Мифологические сказки.
Сказка «Лаамэн моойэпэ» («Духи-покровители собак»).
134.6.1.3. Мифы народов Севера.
134.6.2. Фольклор.
Малые фольклорные жанры: пословицы, поговорки, загадки.
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Тидаанэ титэ моннунҥи» («Раньше так говорили: пословицы, загадки,
образные выражения, сравнения»).
Пословицы, поговорки, загадки народов мира.
134.6.3. Сказки народов России и народов мира.
134.6.3.1. Юкагирские сказки.
Сказки: «Чуольэ дьии паадьэдуо» («Девочка древних людей»), «Харчибуодьэ ньаwньиклиэ»
(«Песец-обманщик»), «Сэмтэнэй пэлдудиэ» («Старик Сэмтэнэй»).
134.6.3.2. Сказки народов России и мира.
Русская сказка «Сальид-wальбэги тадаа эл амудьиил көрэлги» («Друг мышки и черт»).
Чукотская сказка «Хаҕимэ тадаат ньэтлэ» («Ворона и лиса»).
Эвенкийская сказка «Көдэ тадаат караwаал» («Человек и сказка»).
Корейская сказка «Чуҥдэньэй ньэтлэ» («Умная лиса»).
Японские сказки «Харчилньэй ньуҥордоҥой» («Обманчивый мешок»), «Амучэлэ wиэйуолэ хуодэҥ
саал пэнгэрээйм» («Как дерево вернуло добро»).
134.6.4. Русская литература.
134.6.4.1. Русская литература первой половины XIX века.
И.А. Крылов. Басня «Листы и Корни».
А.С. Пушкин. Стихотворения «Зимнее утро», «Зимний вечер».
134.6.4.2. Русская литература второй половины XIX века.
И.С. Тургенев. Рассказ «Муму».
134.6.5. Юкагирская литература.
134.6.5.1. Стихотворения юкагирских поэтов ХХ века о родной природе и о связи человека с
Родиной.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Эримэ wаай сигийэлэк…» («Опять снег ручейком…»), «Эндуруускэ»
(«Андрюшкино»), «Wаай тэт пурээгуойэҥ…» («Привет сестры»).
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Йуорпурэ» («Тундра»), «Мит мирийэ ҥодьэли» («Мы – кочевники»).
134.6.5.2. Юмористические произведения юкагирских писателей.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Йукуо уөрпиэнь. Көдэҥ Мэруу Ньийуол» (поэма-сказка «Человек и
Красный Зверь».
134.6.5.3. Произведения юкагирской литературы о природе и животных.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо). Рассказ «Удильпэ» («Журавли»), «Йукуо ньиэдьилпэ» («Рассказы
Юко»).
Н.Н. Курилов (Окат Бэй). Рассказ «Ньэтлэ» («Лиса»).
134.6.5.4. Произведения юкагирской поэзии на тему «Человек на войне».
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Журавли».
134.6.5.5. Произведения юкагирских писателей на тему детства.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо). Рассказы «Гутааwа» («Гутава»), «Йукуо ньиэдьилпэ» («Рассказы Юко»).
Н.Н. Курилов (Окат Бэй). Рассказ «Чумурҕат пөмөрчил» («Катание с холма»).
134.6.5.6. Произведения приключенческого жанра юкагирских писателей ХХ – XXI веков.
Н.Н. Курилов (Окат Бэй). Отрывок из рассказа «Нондаwйэ тадаатэ чаwурпэ» («Лук и стрелы»).
Л.Г. Курилова. Отрывок из рассказов «Нуҥнии – киидьэндьэ нуҥниийилҕа» («Волшебные сны о
Программа - 03
711
нунни»).
134.6.6. Литература народов Севера.
В.Д. Лебедев. Стихотворение «Ньааwэй илэ» («Белый олень»).
Д.Н. Апросимов. Стихотворение «Анаапэ» («Горы»).
134.6.7. Литература народов Российской Федерации.
Р.Г. Гамзатов «Песня соловья».
М.С. Каримов «Эту песню мать мне пела».
134.6.8. Зарубежная литература (фрагменты).
Г.-Х. Андерсен. Сказка «Снежная королева».
Д. Лондон. Рассказ «Сказание о Кише».
Д. Киплинг «Книга джунглей».
134.7. Содержание обучения в 6 классе.
134.7.1. Фольклор юкагиров.
Предания «Кид-адил» («Два брата»), «Чуораскэ лалимэдьаапэ» («Люди с нартами наподобие
котлов»), «Ньираха» («Нираха»).
134.7.2. Русская литература.
134.7.2.1. Русская литература первой половины XIX века.
А.С. Пушкин. Стихотворения «Зимняя дорога», «Туча».
М.Ю. Лермонтов. Стихотворения «Листок», «Утёс».
134.7.2.2. Русская литература второй половины XIX века.
Ф.И. Тютчев. Стихотворение «Есть в осени первоначальной…».
А.А. Фет. Стихотворение «Я пришёл к тебе с приветом…».
134.7.3. Юкагирская литература XX – XXI веков.
134.7.3.1. Стихотворения юкагирских поэтов ХХ века о человеке и родной природе.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Оу, чуоҕаймэ мэ кэлуй!..» («О, наступила весна!..»).
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Чуоҕаймэ йаwул» («Весенняя тропа»), «Эл йанаспээйрэйэҥ» («Я не
забыл»), «Амучэрукун мэ көлтэй» («Хорошее наступит»).
134.7.3.2. Стихотворения юкагирских поэтов на тему родины.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Йукуолэл Улуруо» («Юколэл Улуро»).
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Лэйтээйҥик» («Вспомните»).
134.7.3.3. Тема человека, жизненных ориентиров.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Идьигойгир» («Утро»), «Пулийэ йахтэ» («Песня пастуха»), «Йөкэдьиэт
ибалдиэ йэдэйчии...» («Издалека мне сопка показалась…»), «Кинэк монул илийэҕа...» («Ветер»).
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Лэйтээйнунк, wадун көдэ…» («Вспоминай, юкагир…»).
134.7.3.4. Тема матери, родителей.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо). «Эньиэ нимэҕа» («В доме матери»), поэма «Эньиэ нимэлэпэ» («Письма
матери».
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Эньиэкаа» («Милая мама»), «Мэт амаа wолмэ ҥолльэнь» («Мой отец,
оказывается, был шаманом»).
134.7.3.5. Драматургия в юкагирской литературе XX века.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Мит wальбэ Чаҕаа» («Наш друг Чага»).
134.7.3.6. Тема взросления человека в юкагирской литературе XX века.
Н.И. Спиридонов (Тэки Одулок). Повесть «Имтеургин пэлдудиэ эдьилги» («Жизнь Имтеургинастаршего»).
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Хайчиэ Ньааwал» («Старик Нявал»), «Илwиичэ» («Пастух»).
134.7.3.7. Фантастика в юкагирской литературе.
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Чии планетадиэ көдэгин ньиэдьил аруу» («Монолог жителя планетки
«Чи»), «Хомоньэй планетадиэ» («Голубая планетка»).
134.7.3.8. Проза современных юкагирских писателей на тему детства.
Н.Н. Курилов (Окат Бэй). Отрывок из рассказов «Нондаwйэ тадаатэ чаwурпэ» («Лук и стрелы»).
Л.Г. Курилова. Отрывок из рассказов «Нуҥнии – киидьэндьэ нуҥниийилҕа» («Волшебные сны о
нунни»).
134.7.4. Литература народов Севера.
Н.С. Тарабукин. Повесть «Мое детство».
134.7.5. Литература народов Российской Федерации.
К.Ш. Кулиев «Горы, где родилась моя мать».
Р.Г. Гамзатов «Родной язык».
Программа - 03
712
Д. Кугультинов «Родной край».
134.7.6. Зарубежная литература.
Д. Дефо «Робинзон Крузо».
Д. Роулинг «Гарри Поттер».
134.8. Содержание обучения в 7 классе.
134.8.1. Фольклор юкагиров.
Рассказы о древних людях: «Хайчиэ лачин Мэруу» («Дедушка огонь Мэру»), «Алайип лачилпэ»
(«Алайские огни»).
134.8.2. Русская литература.
134.8.2.1. Русская литература первой половины XIX века.
А.С. Пушкин. Стихотворения «Во глубине сибирских руд…», «19 октября» («Роняет лес багряный
свой убор…»), «Кто, волны, вас остановил, кто оковал ваш бег могучий…» (на выбор).
М.Ю. Лермонтов. Стихотворения: «Узник», «Парус», «Тучи» (на выбор).
134.8.2.2. Русская поэзия второй половины XIX века.
Поэтические произведения Ф.И. Тютчева, А.А. Фета (на выбор).
134.8.2.3. Русская литература второй половины XIX века.
И.С. Тургенев. Рассказы из цикла «Записки охотника». «Бирюк», «Хорь и Калиныч» (на выбор).
134.8.3. Юкагирская литература XX – XXI веков.
134.8.3.1. Стихотворения на тему мечты и реальности.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Лукул бурэн йахтэй...» («Над землею песня»), «Мэт аньмилпэ
чиҥичэлэ...» («Мои ездовые олени»), «Алайии лачилпэ» («Юкагирские огни»), «Эл уттэчэ мэт эвиэл» («Где
музыка летних тропинок моих»).
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Чуҥдэкудичил» («Размышление»), «Wадун эдьил поньилҥинь»
(«Юкагирская жизнь»).
134.8.3.2. Проблема судьбы народа.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо). Поэма «Ньааwалдаҥньэ мумдэл» («Нявалдання» – «Гул полярного
сияния»).
134.8.3.3. Проза юкагирских писателей на тему современности в судьбе родного народа.
С.Н. Курилов. Повесть «Йуорпурэ мэ ньинутэй» («Увидимся в тундре»). Новеллы «Мөндьэйл»
(«Пробуждение»), «Элилльэ сиигийэ» («Первый ручей»).
134.8.3.4. Тема становления человека, выбора жизненного пути.
С.Н. Курилов «Йаwулҕа ньинул» («Встреча в пути»), «Мэт йархадэльил чайлэги» («Свет в моем
окне»), «Лаwйэмдиэ» («Родничок»), «Туридьиэльэй удиль» («Одинокий стерх»), «Йаwнэй лэwэйнбурэбэ
лачилпэ» («Костры мира»).
Л.Г. Курилова. Отрывок из рассказов «Нуҥнии – киидьэндьэ нуҥниийилҕа» («Волшебные сны о
нунни»).
134.8.4. Литература народов Российской Федерации.
Н.Р. Калитин. Рассказ «Булчут» («Охотник»).
Г.М. Тукай «Родная деревня», «Книга».
134.8.5. Зарубежная литература.
Антуан де Сент-Экзюпери. Повесть-сказка «Маленький принц».
134.9. Содержание обучения в 8 классе.
134.9.1. Фольклор юкагиров.
Сказания о древних людях. «Эдьилwэй ньиэдьий пундул» («Сказания об Эдилвее»).
134.9.2. Русская литература.
134.9.2.1. Русская литература первой половины XIX века.
А.С. Пушкин. Стихотворение «Что в имени тебе моем?..».
М.Ю. Лермонтов. Стихотворение «Я не хочу, чтоб свет узнал…».
Н.В. Гоголь. Комедия «Ревизор».
134.9.2.2. Русская литература второй половины XIX века
И.С. Тургенев. Повесть «Ася».
134.9.3. Юкагирская литература XX – XXI веков.
134.9.3.1. Проблема судьбы родного народа в юкагирской поэзии.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Көдэн саадиэ...» («Крест»), «Хомдэмэльэ чуҥрэпэ» («Осенние думы»).
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Мэт wадун аруу» («Мой юкагирский язык»), «Wадун ҥолдэҥ, эл
wадулҥинь» («Обращение юкагира»).
134.9.3.2. Вечные ценности в произведениях юкагирских писателей.
Программа - 03
713
Г.Н. Курилов (Улуро Адо). Поэма «Нуҥнии».
134.9.3.3. Проза юкагирских писателей на тему человека, выбора жизненного пути.
С.Н. Курилов «Эмулдиэ искэльэҕа» («Островок на стрежне»), «Строка ичуорэл чуҥдэрил, перо
чихаҕал, нимэлэсиичэ машинка сэругэл» («Раздумья над строкой, скрип пера, стрекот машинки»).
Л.Г. Курилова. Отрывок из рассказов «Нуҥнии – киидьэндьэ нуҥниийилҕа» («Волшебные сны о
нунни»).
134.9.4. Литература народов Российской Федерации.
Ю.С. Рытхэу. Рассказ «Орбита».
А.В. Кривошапкин. Повесть «Ньааwэй йаwул» («Белая дорога»).
М.С. Каримов (Мустафа Карим). «Бессмертие».
К.Ш. Кулиев. «Когда на меня навалилась беда…», «Каким бы малым ни был мой народ…», «Что б
ни делалось на свете…».
134.9.5. Зарубежная литература
У. Шекспир. Сонеты. Трагедия «Ромео и Джульетта».
134.10. Содержание обучения в 9 классе.
134.10.1. Фольклор юкагиров.
Народные песни и рассказы юкагиров (Акулина Стручкова, Макар Курилов, Екатерина Курилова).
134.10.2. Русская литература XVIII века.
А.С. Пушкин. Стихотворения «К морю», «К***» («Я помню чудное мгновенье…»), «Осень».
134.10.3. Юкагирская литература XX – XXI веков.
134.10.3.1. Тема любви в юкагирской поэзии.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «О, йэwлугэ!» («О, как хорошо!»), «О, мэт йэwлуу!» («О моя милая!»),
«Тэт кэлур…» («Ты пришла, и дым костра»).
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Ньийуорэлэк» («Увидев друг друга»), «Мэт йэwлуу» («Моя милая»).
134.10.3.2. Стихотворения юкагирских поэтов о родине.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Адипэн Муохаҕа» («У озера Адипэн Муоха»).
Н.Н. Курилов (Окат Бэй) «Мэт чии ньуманьалҕа» («В бывшем стойбище моих людей»).
134.10.3.3. Тема истории народа и борьбы за существование.
Г.Н. Курилов (Улуро Адо). Поэма «Эл сэwнундьэ йэрпэйэ» («Незакатное солнце»).
134.10.3.4. Тема человека, выбора жизненного пути.
Г.А. Дьячков. Повесть «Казбек».
134.10.3.5. Драматургия в юкагирской литературе XX века.
ГА. Дьячков. Пьеса «Мэт тэтул йуорпурэҥинь кэwрэйэт» («Увезу тебя я в тундру»).
Л.Г. Курилова. Отрывок из рассказов «Нуҥнии – киидьэндьэ нуҥниийилҕа» («Волшебные сны о
нунни»).
134.10.3.6. Проблема сохранения родного языка и народа.
Г.А. Дьячков. Пьеса «Хальархаа» («Розовая чайка»).
134.10.3.7. Проблема экологии.
Г.А. Дьячков. Драма «Оросуоха Киидьэги» («Дух Оросохи»).
134.10.4. Литература народов Севера.
П.А. Степанов-Ламутский. Роман «Лукул Киидьэги» («Дух земли»).
К.К. Турсункулов. Повесть «Запоздалое письмо».
134.10.5. Зарубежная литература.
У. Шекспир. Трагедия «Гамлет» (фрагменты по выбору).
134.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (юкагирской) литературе на
уровне основного общего образования.
134.11.1. В результате изучения родной (юкагирской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (юкагирской) литературы;
Программа - 03
714
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (юкагирского) языка и родной (юкагирской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
юкагирской литературы, а также русской и зарубежной литератур.
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в юкагирской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений юкагирского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
Программа - 03
715
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использованием изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствии гарантий успеха.
134.11.2. В результате изучения родной (юкагирской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умение совместной деятельности.
134.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
Программа - 03
716
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
134.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
134.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
134.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
134.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
Программа - 03
717
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
134.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
134.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (юкагирской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (юкагирской) литературы,
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения,
обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
134.11.3. Предметные результаты изучения родной (юкагирской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать родную (юкагирскую) литературу как явление национальной культуры, как средство
сохранения и передачи нравственных ценностей и традиций народа;
анализировать художественное произведение: определять тему, основную мысль, характеризовать
героев, сравнивать героев одного или нескольких произведений, находить изобразительно-выразительные
Программа - 03
718
средства;
владеть основными видами чтения художественного текста, навыками выразительного чтения,
различными видами пересказа произведения;
создавать устные и письменные высказывания, отвечать на вопросы по произведению,
аргументировать и отстаивать свою точку зрения;
владеть основами проектно-исследовательской деятельности, оформления и предъявления её
результатов, владеть элементарными навыками работы с разными источниками информации, начальными
умениями использовать двуязычные словари.
134.11.4. Предметные результаты изучения родной (юкагирской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
выявлять особенности тем, сюжетов юкагирской литературы в контексте литератур других народов;
анализировать художественное произведение: определять тему, основную мысль, определять
особенности сюжета, композиции, характеризовать героев, сравнивать героев одного или нескольких
произведений, находить изобразительно-выразительные средства, использовать литературные термины и
понятия при анализе произведения;
выразительно читать произведения, в том числе наизусть;
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению;
владеть начальными навыками осуществления самостоятельной проектно-исследовательской
деятельности и оформления ее результатов, работы с разными источниками информации и простейшими
способами её обработки и презентации;
писать сочинения на темы, связанные с тематикой и проблематикой изученных произведений,
создавать творческие работы на литературные и общекультурные темы.
134.11.5. Предметные результаты изучения родной (юкагирской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
анализировать художественное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, характеризовать героев,
сопоставлять героев одного или нескольких произведений; определять в произведении проблематику,
особенности сюжета, композиции, находить изобразительно-выразительные средства языка, понимать их
роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
понимать связь литературных произведений с эпохой их написания, при необходимости
пользоваться исторической справкой;
выявлять позицию автора в произведении, сравнивать позицию автора со своей, использовать
литературные термины при анализе произведения;
выразительно читать произведение, в том числе наизусть;
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению, аргументируя ответ фрагментами из текста;
писать сочинения на темы, связанные с тематикой и проблематикой изученных произведений,
создавать творческие работы на литературные и общекультурные темы;
владеть умениями самостоятельной проектно-исследовательской деятельности и оформления ее
результатов, работы с разными источниками информации и основными способами её обработки и
презентации.
134.11.6. Предметные результаты изучения родной (юкагирской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
анализировать художественное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, характеризовать героев,
сопоставлять героев одного или нескольких произведений; определять в произведении проблематику,
основной конфликт, особенности сюжета, композиции, находить изобразительно-выразительные средства
языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
понимать связь литературных произведений с эпохой их написания, использовать сведения по
истории при анализе произведения;
выявлять позицию автора в произведении, сравнивать позицию автора со своей, использовать
литературные термины при анализе произведения и при формулировании собственного речевого
высказывания, подбирать аргументы для подтверждения собственного высказывания;
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению, самостоятельно формулировать вопросы;
владеть умениями самостоятельной проектно-исследовательской деятельности и оформления ее
Программа - 03
719
результатов, работы с разными источниками информации и основными способами её обработки и
презентации.
134.11.7. Предметные результаты изучения родной (юкагирской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
анализировать художественное произведение: определять его принадлежность к одному из
литературных родов и жанров, понимать и формулировать тему, идею, нравственный пафос,
характеризовать героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений; определять в
произведении проблематику, основной конфликт, особенности сюжета, композиции, находить
изобразительно-выразительные средства языка, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного
содержания произведения;
понимать связь литературных произведений с эпохой их написания, использовать сведения из
биографии автора и истории при анализе произведения;
выявлять позицию автора в произведении, сравнивать позицию автора со своей, использовать
литературные термины при анализе произведения и при формулировании собственного речевого
высказывания, подбирать аргументы для подтверждения собственного высказывания, приводить в качестве
аргумента фрагменты из текста;
сравнивать темы, идеи, сюжеты, героев произведений юкагирской литературы и литератур других
народов, выявлять в них общие и национальные черты;
самостоятельно организовать собственную творческую деятельность, работать с разными
источниками информации, находить ее, анализировать, использовать в самостоятельной деятельности;
выразительно читать стихотворные и прозаические произведения, в том числе наизусть, выявлять
отличия стихотворных и прозаических жанров;
пересказывать прочитанное произведение, используя подробный, сжатый, выборочный пересказ,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению, самостоятельно формулировать вопросы;
владеть умениями самостоятельной проектно-исследовательской деятельности и оформления ее
результатов, работы с разными источниками информации и основными способами её обработки и
презентации.
135. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (якутская) литература».
135.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Родная (якутская) литература»
(предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно – программа по родной
(якутской) литературе, родная (якутская) литература, якутская литература) разработана для обучающихся,
владеющих родным (якутским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родной (якутской) литературе.
135.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (якутской) литературы, место
в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к определению планируемых
результатов.
135.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
обязательного изучения в каждом классе на уровне основного общего образования.
135.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (якутской) литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
135.5. Пояснительная записка.
135.5.1. Программа по родной (якутской) литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.
135.5.2. Программа по родной (якутской) литературе позволит учителю реализовать в учебном
процессе современные подходы к формированию личностных, метапредметных и предметных результатов
обучения, определить обязательную (инвариантную) часть содержания учебного предмета, определить и
структурировать планируемые предметные результаты и содержание учебного предмета по годам
обучения.
135.5.3. Родная (якутская) литература является духовным сокровищем якутского народа,
отражающим его эстетические и этические ценности. Изучение родной (якутской) литературы направлено
на духовное становление личности, формирование навыков творческого чтения и интерпретации
художественного текста.
135.5.4. В программе по родной (якутской) литературе акцентируется приоритет духовнонравственной ценности якутской художественной литературы в образовании и воспитании обучающегося в
духе единства народов Российской Федерации. Отличительная особенность программы по родной
(якутской) литературе заключается в стремлении формировать умение соотносить нравственные, духовные
Программа - 03
720
ценности родной (якутской) литературы и литератур народов Российской Федерации, что позволяет
реализовать принцип диалога культур. В программу по родной (якутской) литературе включены
произведения балкарских, аварских, калмыцких, русских, казахских писателей, а также произведения
эвенской, эвенкийской, долганской, юкагирской литературы.
135.5.5. Основными критериями отбора художественных произведений для изучения родной
(якутской) литературы послужила их высокая идейно-нравственная, художественная ценность в ракурсе
культурно-исторических традиций якутской литературы, совершенство художественно-языкового
мастерства, соответствие возрастным, психологическим особенностям и читательским запросам
обучающихся.
135.5.6. Содержание программы по родной (якутской) литературе построено на основе
концентрического (5–6 классы), хронологического и проблемно-тематического принципов (7–8 классы), а
также в ракурсе историко-литературного пути зарождения и развития якутской литературы (9 класс).
Теоретико-литературные понятия изучаются во взаимосвязи с анализом внутренней структуры
художественного произведения.
135.5.7. В содержании программы по родной (якутской) литературе выделяются следующие
содержательные линии: устное народное творчество, якутская художественная литература, произведения
народов Российской Федерации.
135.5.8. Изучение родной (якутской) литературы направлено на достижение следующих целей:
воспитание духовно развитой личности, осознающей свою принадлежность к родной культуре,
способной освоить на эстетическом, личностно значимом уровне художественные произведения родной
(якутской) литературы, обладающей гуманистическим мировоззрением и российским гражданским
сознанием;
развитие читательской культуры обучающихся, их интеллектуальных, творческих способностей,
навыков устной и письменной речи;
освоение знаний о выдающихся произведениях якутского устного народного творчества и
литературы, их духовно-нравственном и эстетическом значении, истории зарождения и этапах развития
якутской литературы;
овладение умениями творческого чтения и анализа художественного произведения, навыками
сопоставления произведений родной (якутской) литературы и литератур народов Российской Федерации,
умениями пользоваться необходимыми знаниями и понятиями по теории и истории якутской литературы,
умением выявлять в литературных произведениях общечеловеческие ценности.
135.5.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (якутской) литературы – 170
часов: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час
в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в неделю).
135.6. Содержание обучения в 5 классе.
135.6.1. Устное народное творчество.
135.6.1.1. Отражение картины мира в произведениях устного народного творчества.
Торжество победы добра в фольклоре. Особенности распространения фольклорных произведений.
Основные жанры фольклора. Диалог культур народов Севера в фольклоре.
135.6.1.2. Пословица.
Пословицы о нравственных качествах человека, об окружающей среде, о природе и жизни.
Мудрость и нравственные устои народа в пословицах.
135.6.1.3. Загадка.
Загадки о природе, о животных, об отношениях человека в обществе. Народная смекалка и
гимнастика ума. Художественные особенности и меткость языка загадок.
135.6.1.4. Скороговорка.
Мягкий юмор, ирония, острая сатира народа в скороговорках. Виды якутских скороговорок.
Особенности языка и произношения скороговорок. Развитие детской речи.
Описание лошади. Скороговорка о числах.
С.А. Зверев-Кыыл Уола «Былыргы чабырҕах» («Старинная скороговорка»).
Джулэй Буекэн «Билбит-көрбүт» («Знал-видел»).
135.6.1.5. Сказка.
Популярный жанр народного творчества. Виды сказок. Реальное и фантастическое в сказочных
сюжетах. Народная мудрость и волшебство сказок. Вечная борьба добра и зла. Народная вера в победу
добра. Любимые герои сказок.
Сказки «Биэс ынахтаах Бэйбэрикээн эмээхсин» («Старуха Бэйбэрикэн с пятью коровами»), «Үчүгэй
Үөдүйээн» («Хороший Едюян»), «Чаачахан уонна Алаа Моҕус» («Чачахан и Ала Могус»), «Чөркөй уонна
Программа - 03
721
Хаххан» («Чирок и Филин»), эвенская сказка «Кто умнее?».
135.6.1.6. Олонхо.
Олонхо – героический эпос народа саха, внесённый ЮНЕСКО в список шедевров нематериальной
культуры человечества. Талант и дар олонхосута. Герои олонхо, богатыри – защитники племени айыы от
темных сил, идеал человеческой силы и могущества, высокой нравственности.
С.С. Васильев «Айыы Дьураҕастай» («Айыы Джурагастай»), «Мөҥүрүүр Бөҕө» («Мегуруур
Силач»).
Эвенкийский эпос «Ньуҥурмэк» («Нюгурмэк»).
135.6.2. От устного народного творчества к литературе.
Фольклор как один из основных истоков зарождения и развития литературы.
135.6.2.1. Скороговорка.
Герои и современная жизнь литературных скороговорок.
П.Н. Тобуроков «Тараас туһунан чабырҕах» («Скороговорка о Тарасе»).
А.Е. Кулаковский-Ексекюлях «Билбит-көрбүт» («Знал-видел»).
М. Матахова «Алаа харах, аҥаар кулгаах» («Косоглазый, лопохуй»).
135.6.2.2. Литературная сказка.
Якутские писатели-сказочники, мотивы и герои народных сказок в их произведениях. Продолжение
народных традиций в создании увлекательных литературных сказок. Сопереживание, сострадание добрым
героям сказок.
С.Р. Кулачиков-Эллэй «Чурум-Чурумчуку» («Чурум-Чурумчуку»).
Т.Е. Сметанин «Күөрэгэй» («Жаворонок»).
А.Д. Неустроева «Саһыл, эһэ уонна оҕо» («Лиса, медведь и девочка»).
М.Н. Федотова-Нулгынэт. Эвенкийская сказка «Биэс тарбах бырааттыылар» («Братья-пальчики»).
135.6.3. Художественная литература.
135.6.3.1. Главные люди в жизни человека.
Любовь матери и отца к детям, их роль в развитии и становлении нравственных понятий об
окружающем мире. Семья как основа нравственных устоев в произведениях якутских поэтов и писателей.
Задушевность и лиричность языка их стихотворений и рассказов в произведениях о родных и близких
людях.
Н.Е. Мординов-Амма Аччыгыйа «Ийэ» («Мама», отрывок из романа «Весенняя пора»).
С.П. Данилов «Икки суол» («Две дороги»), «Мин аҕам» («Мой отец»).
С.Р. Кулачиков-Эллэй «Таптыаҕыҥ ийэни!» («Любите матерей»).
Н.С. Тарабукин «Ийэм кэпсиирэ» («Рассказ матери»).
В. Тарабукин «Ийэм хомуһа» («Хомус матери»).
135.6.3.2. Я – Человек.
Жизнь детей в произведениях. Мир жестокости и мир добра. Человек среди людей. Осознание
своего места в жизни.
Эрилик Эристин «Хачыгыр» («Хачыгыр»).
С.П. Данилов «Олоҥхо оҕото» («Дитя олонхо»).
Д.К. Сивцев-Суорун Омоллон «Ороһуоспа киэһэтэ» («Рождественский вечер»).
Н.И. Спиридонов-Тэки Одулок «Хаарга суоллар» («Следы на снегу»).
135.6.3.3. Родной язык – дух народа.
Чувство любви к родному языку. Красота, богатство и выразительность родного языка, его великая
нравственная и духовная сила в произведениях якутских поэтов и писателей.
А.А. Иванов-Кюндэ «Төрөөбүт тыл» («Родной язык»).
С.П. Данилов «Саха саҥата» («Якутская речь»).
С.П. Данилов «Сахалыы саҥарар иһин» («Чтоб говорить по-якутски»).
В.М. Новиков-Кюннюк Урастыров «Саха тыла» («Якутский язык»).
135.6.3.4. Человек и природа.
Отражение человека в природе и родной природы в жизни человека. Завораживающая красота
родной природы, её благотворное влияние на чувства, настроение и поведение человека. Бережное
отношение к живой природе и стремление защитить её хрупкий дух.
А.Е. Кулаковский-Ексекюлях «Үрүйэ» («Ручей»).
В.М. Новиков-Кюннюк Урастыров «Көлүкэчээн» («Озерко»).
С.П. Данилов «Кыһыҥҥы күн» («Зимний день»).
Сэмэн Тумат «Улуу кыыл тыына» («Дух великого зверя»).
С.Р. Кулачиков-Эллэй «Кыһын» («Зима»).
Программа - 03
722
135.6.3.5. Доброта и нравственность – основа жизни.
Нравственный идеал народа. Осуждение и осмеяние человеческих пороков в произведениях.
Сложность взаимоотношений людей с различным качествами. Отражение человеческих взаимоотношений
в баснях. Герои басен.
А.И. Софронов-Алампа. «Дьүһүн кубулуйумтуо» («Меняющий облик»).
С.А. Саввин-Кюн Джирибинэ. «Тураах уонна күүдээх» («Ворона и крыса»).
Н.М. Заболоцкий-Чысхан. «Хоһууттар» («Отважные»).
135.6.3.6. История, жизнь, человек.
Вехи истории Родины в жизни детей и их родных в литературных произведениях. Детское
восприятие событий, происходивших в истории Родины и жизни народа, детская смекалка в критических
ситуациях. Дух патриотизма и ответственности. Героический труд детей и взрослых во время Великой
Отечественной войны.
Д.К. Сивцев-Суорун Омоллон «Чөөчө» («Чече»).
Н.М. Заболоцкий-Чысхан «Сайылыкка» («В летнике»).
И.Е. Винокуров-Чагылган «Хайыһар» («Лыжи»).
Иван Нолур. «Саллаат оҕото – Чооруона» («Чоруона – сын солдата»).
И.Д. Избеков-Устах Избеков. «Оотуй уонна Тоотуй» («Отуй и Тотуй»).
135.6.3.7. Кто строит жизнь.
Воспевание стремления к свету, просвещению. Вера в потенциальные силы человека, народа, в их
будущее. Становление характера.
П.А. Слепцов-Ойунский. «Оҕо куйуурдуу турара» («Мальчик с сочком»).
Т.Е. Сметанин. «Мэхээлэчээн булчут кэпсээннэрэ» («Рассказы охотника Мэхэлэчэн»).
В.С. Яковлев-Далан. «Тэппэй боччумурар» («Тэппэй становится серьезным»).
Сэмэн Тумат. «Батыһыннарыылаах биэ» («Кобыла с жеребёнком»).
135.6.4. Теория литературы.
Устное народное творчество, фольклор. Гипербола, сравнение. Литературная сказка. Понятие о
стихотворной и прозаической речи в литературе. Литературный герой. Портрет литературного героя. Ритм
и рифма в стихотворной речи. Басня. Особенности басни.
135.7. Содержание обучения в 6 классе.
135.7.1. Устное народное творчество.
135.7.1.1. Народные предания – мудрость жизни.
Отражение жизни народа, особенностей характера человека. Могучая сила человека и его истинно
человеческие качества, любовь к людям.
«Майаҕатта Бэрт Хара» («Майагатта Бэрт Хара»).
«Омоҕой Баай уонна Эллэй Боотур» («Омогой и Эллэй»).
«Мас Мэхээлэ тустуулара» («Рассказы о подвигах Мас Мэхэлэ»).
135.7.1.2. Благопожелание – священное слово.
Особенности жанра благопожелания как жанра устного народного творчества, связь с духовной
культурой народа.
«Ыһыах алгыһа» («Благословение ысыаха»).
«Аал уот алгыһа» («Благословение Духа огня»).
«Байанай алгыһа» («Благословение Байаная»).
135.7.1.3. Олонхо.
Героический богатырский эпос-олонхо – шедевр устного и нематериального наследия человечества.
Духовно-нравственное содержание олонхо. Олонхо – гимн разумному человеку.
С.С. Васильев «Эрчимэн Бэргэн» («Эрчимэн Бэргэн»).
П.П. Ядрихинский «Дьырыбына Дьырылыатта» («Джирибинэ Джырылыатта»).
Н.И. Степанов-Ноорой «Күн Эрили» («Кюн Эрили»).
135.7.2. Художественная литература.
135.7.2.1. Главные люди в жизни человека.
Художественная литература – образное отображение жизни и человека. Понимание ценности
жизни, любовь к человеку в художественных произведениях. Любовь матери и отца к детям, их роль в
развитии и становлении нравственных понятий об окружающем мире. Нравственные устои семьи в
произведениях якутских поэтов и писателей.
Н.Е. Мординов-Амма Аччыгыйа «Аҕа» («Отец», отрывок из романа «Весенняя пора»).
Семен Маисов «Ийэм кэпсиир» («Рассказ матери», отрывок из романа «Мать рассказывает»).
С.П. Данилов «Ийэ барахсан» («Мама родимая»), «Биһиги кырдьаҕастарбыт» («Наши старики»).
Программа - 03
723
Н.И. Харлампьева «Аҕабар» («Отцу»).
135.7.2.2. Священное слово – Родина.
Родина, родная земля – понятия, нерасторжимые с жизнью человека. Любовь к Родине зарождается
с родной земли. Образ Родины и средства его воплощения в лирике.
А.А. Иванов-Кюндэ «Кии сыта» («Запах дымокура»).
М.Д. Ефимов «Сахалыы» («По-якутски»).
С.П. Данилов «Олбуор түгэҕэр» («На дальнем углу забора»).
Л.А. Попов «Хоптолор» («Чайки»).
135.7.2.3. Нравственность – основа жизни.
Характер, мысли и чувства человека. Осуждение и осмеяние человеческих пороков в
художественной литературе. Обрисовка сложных взаимоотношений людей в баснях. Герои басен.
А.И. Софронов-Алампа «Куоратчыт» («Съездивший в город»).
С.А. Саввин-Кюн Джирибинэ «Көбүөхтүүрүн аанньа күөх киһиргэс» («Хвастливая лягушка»).
А.Е. Кулаковский-Ексекюлях «Кэччэгэй баай» («Скупой богач»).
Н.А. Лугинов «Чыркымай» («Утенок»).
135.7.2.4. Ум, терпение, целеустремленность, любовь – путь к разумной жизни.
Связь успешной жизни человека с формированием лучших человеческих качеств: духовности,
любви к жизни. Целеустремлённость, трудолюбие и нравственность – качества, помогающие достичь
многого, творить жизнь, стать полезным для людей. Становление характера юных героев в сложных
жизненных ситуациях.
Д.К. Сивцев-Суорун Омоллон «Чүөчээски» («Чечяски»).
С.И. Винокуров «Икки суол төрдүгэр» («На развилке»).
А.Е. Варламова «Сүлүһүннээх иннэ» («Ядовитая игла»).
135.7.2.5. Природа и человек.
Отражение красоты природы в произведениях. Бережное отношение к живой природе и стремление
её защитить. Связь человека с окружающим миром. Образ Родины в стихах о природе. Автор и его
отношение к природе в строках лирических стихов.
В.М. Новиков-Кюннюк Урастыров «Олох» («Жизнь»).
И.М. Гоголев-Кындыл «Махтанабын, хоту кыраай!» («Благодарю, северный край!»).
П.А. Ойунский «Татыйык ыллыыра» («Птичка пела»).
В.Е. Васильев-Харысхал «Эһэм эһэтэ» («Медведь дедушки»).
Н.Г. Золотарев-Николай Якутский «Хотой доҕоро» («Друг орла»).
135.7.2.6. В защиту Родины!
Великая Отечественная война в произведениях якутских писателей-фронтовиков. Солдат-якут –
меткий стрелок-снайпер, разведчик. Образ Героя Советского Союза Ф.К. Попова в художественной
литературе. Образ матери, потерявшей троих сыновей в боях за Родину.
Т.Е. Сметанин «Егор Чээрин» («Егор Чярин»).
И.Д. Винокуров-Чагылган «Дьоруой туһунан ырыа» («Песня о герое»).
И.И. Артамонов «Мин мантан сэриигэ барбытым» («Я отсюда ушёл на войну»).
Н.А. Лугинов «Нуоралдьыма чараҥар» («В роще Нуоралджыма»).
В.П. Тельпугов «Саллаат ньуоската» («Ложка солдата»).
135.7.3.7. Четвероногие друзья.
Художественные произведения о животных. Верный друг человека – собака. Священное животное
якутов – лощадь. Произведения о лощади, воспевающие её красоту, грациозность, могучую силу,
преданность и любовь к хозяину.
Н.А. Лугинов «Кустук» («Кустук»).
С.А. Попов-Тумат «Ымыылаах ыт» («Собака с меткой божьей»).
В.А. Тарабукин «Сындыыс» («Сындыс»).
В.Е. Васильев-Харысхал «Тураҕааскы» («Турагаскы»).
135.7.2.8. Теория литературы.
Предание как жанр фольклора. Олонхо – вершина устного народного творчества якутов.
Лирический герой. Басня. Понятия положительный и отрицательный герой. Тема и идея художественного
произведения. Образы животных в литературном произведении.
135.8. Содержание обучения в 7 классе.
135.8.1. Литература как искусство слова. Высокий ум, мудрость народа в литературе.
135.8.1.1. Народная песня.
Представления народа о добре и зле, о красоте природы и человеческой души в народной песне.
Программа - 03
724
Обрядовые песни. Богатство изобразительно-выразительных средств песни.
С. Зверев-Кыыл Уола «Сарсын, сарсын сарсыарда» («Завтра, завтра утром»).
«Уол оҕо барахсан» («Родной сын мой»). «Өлүөнэ Өрүс» («Река Лена»).
«Ат ырыата» («Лошадиная песня»). «Бүлүү өрүс» («Река Вилюй»).
135.8.1.2. Предание, легенда.
Богатый внутренний мир древних людей, мудрость народа в фольклоре. Тайна якутских рун.
Жизнеописание национального героя Василия Манчары, благородного бунтаря, жившего в середине XIX
века.
«Суруктаах хайа» («Наскальные письма»).
«Манчаары норуот номоҕор» («Манчары – легенда народа»).
«Кунай хотуурдаах» («Кунай с косой»).
135.8.1.3. Олонхо.
Олонхо – устно-поэтический эпос якутов. Героическая борьба богатырей племени айыы со злыми
чудовищами Нижнего мира. Жизнеутверждающие идеи добра, справедливости, силы, духовной красоты и
мира. Олонхо – кладовая народного искусства: музыки, пения, поэзии, театрального искусства.
Сравнительно-сопоставительное изучение якутского героического эпоса олонхо и олонхо долганов.
Устин Нохсоров «Дыырай Бэргэн» («Дырай Бэргэн»).
Долганский героический эпос «Ат уола Аталамии» («Сын лошади Аталамии»).
Д. Слепцов «Көтөр Мүлгүн» («Летучий Мюлгюн»).
135.8.1.4. Первое якутское письменное произведение.
История создания «Ахтыылар» («Воспоминания») А.Я. Уваровского. Значение «Ахтыылар»
(«Воспоминания») в зарождении художественной литературы, якутской письменности и академической
грамматики якутского языка О.Н. Бетлингка.
А.Я. Уваровский «Ахтыылар» («Воспоминания»).
135.8.2. Художественная литература.
Раздумья писателей-классиков о судьбе народа. Красота и выразительность родного языка, его
великая нравственная и духовная сила. Вера в потенциальные силы народа, в его лучшую судьбу. Создание
первичных представлений о периоде развития и становления якутской литературы.
135.8.2.1. Основоположники якутской литературы.
Основоположники якутской художественной литературы А.Е. Кулаковский, А.И. Софронов,
Н.Д. Неустроев. Вечная борьба добра и зла в произведениях классиков якутской литературы. Любовь к
Родине, боль за её судьбу, поиски путей просвещения родного народа.
А.Е. Кулаковский-Ексекюлях «Өрүс бэлэхтэрэ» («Дары реки»), «Хомус» («Хомус»), «Куорат
кыргыттара» («Городские девушки»).
А.И. Софронов-Алампа «Төрөөбүт дойду» («Родина»), «Ыччат сахаларга» («Молодому якутскому
поколению»), «Кэччэгэй кэриэһэ суох» («От скупого не жди завещания»).
Н.Д. Неустроев «Сэмэнчик» («Семёнчик»), «Муммут оҕо кэпсээнэ» («Рассказ заблудившегося
ребенка»).
135.8.2.2. Мастера художественного слова.
Становление якутской литературы в первой половине XX века. Традиции и новаторство.
Нравственные и духовные ценности в произведениях. Отражение исторической действительности в
произведениях мастеров художественного слова. Идейно-эстетическое содержание произведений,
посвященных историческим событиям начала XX века. Историческая судьба народа, зарождение человека,
героя нового времени, строительство новой жизни, будущего образованного народа.
П.А. Слепцов-Ойунский «Өрүөл кэриэһэ» («Завещание орла»), «Син-биир буолбаат!» («Не все ли
равно!»), «Сүүс сыллаах былаан» («Столетний план»).
Н.Е. Мординов-Амма Аччыгыйа «Сааскы кэм» («Весенняя пора»), «Маҥнайгы учууталбар»
(«Первому учителю»), «Кэрэх абааһыта» («Злой дух жертвенного дерева»).
С.С. Яковлев-Эрилик Эристин «Соһуччу үөрүү» («Неожиданная радость»). «Революция уолаттара»
(«Сыны революции»). «Маарыкчаан ыччаттара» («Молодежь Марыкчана»).
С.Р. Кулачиков-Эллэй «Төрөөбүт дойдубар» («На родине»), «Саас» («Весенняя»), «Самыыр»
(«Гроза»), «Күн уураһыыта» («Солнечный поцелуй»).
Д.К. Сивцев-Суорун Омоллон «Бэйэтэ эмтиэкэ» («Сам себе лекарь»), «Ачаа» («Ача»), «Дорообо,
төрөөбүт тыам!» («Здравствуй, родной лес!»), «Ырыкыныап ыыспата» («Избушка Ырыкынова»).
В.М. Новиков-Кюннюк Урастыров «Лоокууттуун кэпсэтии» («Разговор с Локутом»), «Быраһаай,
мороду доҕорум» («Прощай, друг-клоктун»), «Сааскы сарсыарда» («Весеннее утро»), «Саха сайына»
(«Якутская весна»).
Программа - 03
725
135.8.2.3. Жизнь детей.
Произведения якутских писателей о жизни детей. Неразрывная связь человека с родной природой,
тяга детей к традиционным видам охоты, их смекалка, трудолюбие. Рассказы о первой охоте, традиции
народа в охоте, взаимопомощь, значение доверительного и уважительного отношения друг к другу.
.Д. Неустроева «Тиргэһиттэр» («Охотники с силками на уток»), «Оҕолор» («Дети»), «Куттамсах
куһаҕан» («Плохо трусливому»).
Н.М. Заболоцкий-Чысхан «Болот моһуогуруулара» («Приключения Болота»), «Туундараҕа» («В
тундре»).
Н.Г. Золотарев-Николай Якутский «Маҥнайгы сааланыы» («Первая охота»), «Үөрэх уонна булт»
(«Учёба и охота»), «Моҕотой лэппиэскэтэ» («Лепёшка бурундука»). «Ийэ анды» («Утица – мать турпан»).
А.В. Кривошапкин «Хуркаткит» («Хуркаткит»), «Хара тыа хаһаайына» («Хозяин тайги»), «Эһэ
иэстэбилэ» («Месть медведя»).
135.8.2.4. История, жизнь, человек.
Отражение исторической действительности в произведениях якутских писателей. Место и роль
личности в истории жизни общества, пробуждение самосознания человека и его самоутверждение в борьбе
за жизнь в якутской прозе. Якутский народ в Великой Отечественной войне. Героизм, подвиги якутских
солдат в борьбе с фашистскими захватчиками в 1941-1945 годы. Светлая память о героях.
Р.А. Кулаковский. «Аан аһыллыыта» («В начале перемен»).
Болот Ботур «Уһуктуу» («Пробуждение»).
Сергей Васильев «Улуу Ильмень» («Великий Ильмень»).
Иннокентий Эртюков. «19-с биригээдэ иһэр» («Идёт 19-я бригада»).
135.8.2.5. Человек, его душа.
Роль и место устного народного творчества в развитии якутской литературы. Использование
фольклорных сюжетов и мотивов в произведениях якутских писателей. Жизненная правда и творческая
фантазия писателя в художественной литературе. Роль художественного вымысла в раскрытии характеров
персонажей. О прекрасном и возвышенном чувстве любви.
Т.Е. Сметанин «Лоокуут уонна Ньургуһун» («Локут и Нюргусун»).
Н.М. Заболоцкий-Чысхан «Мааппа» («Марфа»).
135.8.3. Теория литературы.
Народные песни, их виды. Легенда, новелла, рассказ. Героический эпос-олонхо. Изобразительновыразительные средства олонхо. Понятие о литературных памятниках. Особенности лирических
произведений. Реализм, критический реализм. Поэма. Жанровая особенность рассказа, художественная
деталь. Понятие о поэзии. Рифма и ритм. Понятие о прозаическом произведении. Особенности
прозаических произведений. Герой и сюжет. Лирический герой. Место и роль пейзажа в художественном
произведении. Строфа. Эпитет. Интонация. Юмор в рассказе. Речевая характеристика героев. Портрет как
средство характеристики героя. Жанры прозы. Литература и действительность. Жанры драматических
произведений. Ремарка.
135.9. Содержание обучения в 8 классе.
135.9.1. Мудрость народа. Заветное слово.
135.9.1.1. Тойук (Народная песня).
С.А. Зверев-Кыыл Уола «Улуу Москуба туһунан тойук» («Песнь о великой Москве»). Эпическая
песня знаменитого якутского певца-импровизатора С.А. Зверева-Кыыл Уола о великой Москве, созданная к
800-летнему юбилею столицы. Идея единения народов, тема приобщения к русской культуре. Сюжетная
песня, в которой угадывается судьба простого человека. Ироничность и философское содержание.
«Бөх чабычаҕын ырыата» («Песня берестяной посуды»).
«Ыарҕа ырыата» («Песня вереска»).
135.9.1.2. Миф.
Мифология как форма общественного сознания, как источник фольклорных текстов. Образное
осмысление мифологического сюжета о наступлении зимы. Художественные средства текста. Широко
известная версия сотворения мира. Праматерь всего живого на земле – природа. Углубленное понимание
ценности человеческой жизни.
«Дьыл оҕуһа» («Бык Зимы»), «Ый кыыһа» («Дочь луны»), «Этиҥ сүгэтэ» («Топор грозы»), «Аан
дойду айыллар ырыата» («Песнь о сотворении мира»).
135.9.1.3. Героический эпос-олонхо.
Поэтапное изучение олонхо (несколько периодов).
П.П. Ядрихинский «Кыыс Дэбилийэ» («Дева-богатырь Кыыс Дэбилийэ»). Олонхо о богатырках –
защитницах племени. Схожесть с образами древних воительниц-амазонок. Занимательность сюжета и
Программа - 03
726
своеобразие художественного слова.
И.Г. Теплоухов-Тимофеев «Кулун Куллустуур» («Строптивый Кулун Куллустур»).
Алтайский эпос «Шокшыл Мерген».
135.9.1.4. Памятники древнетюркской эпохи.
Отрывок из Большой надписи древнетюркского памятника Кюль-Тегина. Письмо на камне как
источник изучения зарождения художественного стиля. Основное идейное содержание надписи.
135.9.2. Художественная литература.
135.9.2.1. Спор ума и сердца.
Творчество основоположников якутской литературы А.Е. Кулаковского-Ексекюлях,
А.И. Софронова-Алампа, Н.Д. Неустроева. Развитие жанровой системы якутской литературы. Тема вечного
обновления жизни на земле. Народный идеал красивой девушки, социальное звучание изображенных
типов. Спор добра и зла в жизни человека. Свобода человека, величие человеческого духа. Судьбы жертв
репрессии. Сатира на представителей тойонатства в дореволюционной Якутии. Будущее родного края.
А.Е. Кулаковский-Ексекюлях «Сайын кэлиитэ» («Наступление лета»), «Кырасыабай кыыс»
(«Красивая девушка»), «Саха дьахталларын мэтириэттэрэ» («Портреты якутских женщин»).
А.И. Софронов-Алампа «Дьол уонна сор» («Счастье и несчастье»), «Таптал» («Любовь»), «Сылбах
тиит» («Упавшее дерево»).
Н.Д. Неустроев «Кукаакы кулуба» («Голова Кукша»), «Сахаада» («Сахада»), «Тимир дьон оҕолоро»
(«Дети железного народа»).
П.А. Ойунский «Улуу Кудаҥса» («Великий Кудангса»), «Ийэм Дьэбдьэкиэй уҥуоҕар» («На могиле
матери Евдокии»), «Бырастыы» («Прощание»).
135.9.2.2. Невзгоды и чаяния народа.
Нравственная сила народа. 1920-е годы – время надежды на светлое будущее. Годы установления
советской власти, Гражданская война.
Художественные произведения якутских писателей времен Гражданской войны и коллективизации.
Восхваление эпохи, надежда на новую жизнь. Гражданская война, разруха и раскол народа.
А.А. Иванов-Кюндэ «Кэнэҕэски кэскил» («С верой в будущее»), «Күүстээхийэ санаабыт» («Сильны
мы духом»), «Иэдээннээх баҕа» («Злополучная лягушка»).
С.С. Яковлев-Эрилик Эристин «Кэриэс туолуута» («Исполнение завещания»), «Аймалҕан»
(«Волнение»), «Ол түүн» («На грани»).
С.Р. Кулачиков-Эллэй «Аҕам» («Отец»), «Ол түүн» («Ночь темна»), «Бүгүн эн суоххуна...» («Тебя
сегодня нет…»), «Өр да мин эйигин күүппүтүм» («Долго-долго я тебя ждал»).
Д.К. Сивцев-Суорун Омоллон «Аанчык» («Анчик»), «Охоноон» («Афанас»), «Күөх көппө»
(«Лежебока»).
П.А. Степанов-Ламутский «Сир иччитэ» («Дух земли»).
135.9.2.3. Время. Человек. Народ.
Исторический путь якутского народа. Образное понимание окружающей действительности,
взаимосвязь между человеком и материальным миром. Освоение тем, характеров, конфликтов,
выдвигаемых жизнью. Новаторство в литературе - новые герои, представители трудового народа. Идеал
нового человека.
Н.Г. Золотарев-Николай Якутский «Көмүстээх үрүйэ» («Золотой ручей»).
Степан Ефремов «Ини-бии» («Братья»).
С.П. Данилов «Бэҕэһээ, бүгүн, сарсын» («Вчера, сегодня, завтра»).
135.9.2.4. Память сердца.
Любовь к природе, отражение её красоты, совершенства в произведениях о родном крае. Природа
Якутии в стихотворениях. Воспитание любви и бережного отношения к Родине, как источнику сил для
преодоления любых испытаний и ударов судьбы. Тема бессмертия народа, нации до тех пор, пока живы его
язык, поэзия, обычаи.
Н.А. Габышев «Төрөөбүт буор» («Родная земля»).
Г.Г.-Баал Хабырыс Вешников «Ньургуһуннар» («Подснежники»).
И.Е.-Доосо Федосеев. «Сардаана» («Сардана»).
М.Д. Ефимов «Таптаа» («Сила слова»).
С.И. Тарасов «Ол улуу киһи барахсан» («Великий тот человек»), «Саха кылыһаҕа» («Якутский
кылысах»), «Үс хопто» («Три чайки»).
Г.Н. Курилов (Улуро Адо) «Ийэм суруктарыттан» («Мамины письма»).
135.9.2.5. Сила живого ума.
Г.C. Угаров «Баһырҕас» («Басыргас»), «Долбор сулуһа» («Звезда Долбор»), «Тумарык нөҥүө» («За
Программа - 03
727
маревом»).
Признание человеческой жизни величайшей ценностью. Раздумья Г.С. Угарова о смысле жизни,
чести, добросовестности, трудолюбии. Реальность и фантастика в повести, мастерство писателя. Речь
персонажей и отражение в ней особенностей характера и взглядов на жизнь и судьбу. Атмосфера тайны и
символика долголетия.
135.9.2.6. Противостояние добра и зла.
Сострадание и жестокость, авторская позиция и способы ее проявления. Приемы создания
характеров и ситуаций в произведениях. Справедливость, порядочность, честь, ответственность в
понимании писателя и его героев. Жанровое своеобразие произведений.
С.П. Данилов «Дьону үөрдэ сырыттарбын» («Нести радость людям»).
Е.П. Неймохов «Сайсары күөлгэ түбэлтэ» («Случай на озере Сайсары»).
А.Е.-Айысхана Варламова «Үргүөрдээх кэм үнүгэстэрэ» («Ростки на ветру»).
И.А. Сысолятин «Сарсыарда» («Утро»).
135.9.2.7. Край ты мой, родимый край – Якутия.
Любовь к родине, уважение к предкам. Выразительные средства создания образов. Воспитание в
читателе зоркости, наблюдательности, привитие любви к своей малой родине, верность обычаям, своей
семье, традициям своего народа. Своеобразие раскрытия темы родины в стихах якутских поэтов.
И.М.-Кындыл Гоголев «Сахам сирэ барахсан» («Якутия родная»), «Хомус» («Хомус»).
В.Н. Потапова «Ураты киһи буолуохпун» («Захотелось быть особенным»).
Н.И. Харлампьева «Саха бэлэхтиир чороону» («Когда саха дарит чорон»).
Н.В.-Сайа Михалева «Саха сирэ» («Якутия»).
С.В.-Саргы Куо Гольдерова «Мин баар этим түҥ былыр» («Я жила в древности седой»).
О.Н.-Умсуура Корякина «Суо хаан өбүгэм» («Величавый предок мой»).
135.9.3. Теория литературы.
Сочетание реалистического и аллегоричной формы в народных песнях. Миф. Олонхо – вершина
устного народного творчества якутов. Аллитерация, ассонанс. Комедия. Легенда. Понятие о романе.
Социально-психологический рассказ. Повесть. Фантастика. Детектив. Стихосложение.
135.10. Содержание обучения в 9 классе.
135.10.1. Периоды развития якутской литературы.
Место художественной литературы в общественной и культурной жизни якутского народа. Понятие
о литературном процессе и периодах развития якутской литературы.
135.10.2. Фольклор – кладезь народной мудрости.
Фольклор. Жанровое многообразие устного народного творчества. Влияние фольклора на развитие
литературы.
135.10.2.1. Осуохай.
Круговой танец осуохай и религиозные верования древних якутов. Синкретизм: музыка, танец и
поэзия. Ревитализация древнего кругового танца осуохая во всем многообразии его форм. Связь осуохая с
ысыахом – традиционным праздником якутов.
«Былыргы үҥкүү ырыата» («Древний танец осуохай»), «Үҥкүү ырыата» («Песня танца осуохай»),
«Бүлүү үҥкүүтэ» («Осуохай Вилюйского округа»), «Найахы оһуокайа» («Осуохай Найахы»).
135.10.2.2. Олонхо.
Олонхо – древнейшее эпическое творение народа саха. Центральное место в системе якутского
фольклора. Олонхо – один из шедевров устного и нематериального наследия человечества. Сопоставление
эпоса народа саха с эпосом других народов. Искусство якутских сказителей.
К.Г. Оросин «Дьулуруйар Ньургун Боотур» («Нюргун Боотур Стремительный»).
В.О. Каратаев «Модун Эр Соҕотох» («Могучий Эр Соготох»).
Героический эпос киргизского народа «Манас» (отрывок из эпоса).
135.10.3. Основоположники якутской литературы.
135.10.3.1. Творчество основоположников якутской литературы А.Е. Кулаковского-Ексекюлях,
А.И. Софронова-Алампа, Н.Д. Неустроева.
Связь художественных произведений с национальными фольклорными традициями. Эстетическое
освоение философского, нравственного смысла произведений писателей основоположников –
переживание, соучастие, сочувствие, выявление точки зрения авторов, их системы оценок изображаемой
жизни. Идейно-художественная суть произведений, всестороннее понимание их эстетико-художественных,
социально-философских особенностей. Содержательность и жанровое многообразие. Насущные
философские проблемы человека и жизни.
135.10.3.2. А.Е. Кулаковский-Ексекюлях.
Программа - 03
728
Жизнь и творчество. Основоположник якутской литературы, просветитель, философ-гуманист.
Идейно-художественные особенности произведений А.Е. Кулаковского. Поэма «Ойуун түүлэ» («Сон
шамана») как феномен якутской национальной культуры. Раздумья поэта над острыми проблемами
современности и над судьбами своего народа. Связь творчества А.Е. Кулаковского с устным народным
творчеством якутов. Значительное место благословения «Ортоку олук алгыһа» («Благословение среднего
поколения») в творчестве А.Е. Кулаковского-Ексекюляха.
Поэма «Ойуун түүлэ» («Сновидение шамана»).
Стихотворение «Ортоку олук алгыһа» («Благословение среднего поколения»).
135.10.3.3. А.И. Софронов-Алампа.
Жизнь и творчество. Поэт, прозаик, драматург, один из основоположников якутской литературы.
Истоки поэтического творчества А.И. Софронова-Алампа. Влияние и отражение мировоззрения народа
саха на поэзию А.И. Софронова-Алампа. Раскрытие судьбы бедного Ивана в драме «Олох оонньуура»
(«Игра жизни»). Рассуждения героев о том, как «судьба играет человеком», «человек лишь игра природы»,
«счастье слепо». Поэтика стихотворных произведений А.И. Софронова-Алампа. Особенности стиха.
Драма «Олох оонньуура» («Игра жизни»).
Стихотворение «Дорообо, дойдум» («Здравствуй, родная земля»).
135.10.3.4. Н.Д. Неустроев.
Жизнь и творчество. Н.Д. Неустроев – один из основоположников якутской литературы, драматург,
прозаик, автор первых якутских комедий. Определение роли и места малой прозы в наследии писателя,
выявление её значения в формировании философской и художественной картины мира. Своеобразие
поэтического стиля. Особенности национальной ментальности героев писателя. Творчество
Н.Д. Неустроева в зарождении якутского театрального искусства.
Рассказы «Балыксыт» («Рыбак»), «Ыйдаҥа» («Полнолуние»).
Комедия «Тиэтэйбит» («Поспешивший»).
135.10.4. Якутская литература XX века.
135.10.4.1. Новый этап развития якутской литературы.
Обзор литературы советского периода. Общая характеристика периода. События первой половины
XX века и их отражение в якутской литературе. Литературные направления. Поиски новых форм.
Основные темы и герои. Развитие литературного языка на новом этапе. Творчество П.А. Ойунского,
С.Р. Кулачикова-Элляя, Д.К. Сивцева-Суоруна Омоллона, Н.Е. Мординова-Амма Аччыгыйа,
С.П. Данилова, В.С. Яковлева-Далан, П.Н. Тобурокова, Н.А. Лугинова.
135.10.4.2. П.А. Ойунский.
Жизнь и творчество. Основоположник якутской советской литературы, поэт, прозаик, драматург,
филолог. Поэма «Кыһыл ойуун» («Красный шаман»). История создания поэмы. Фольклоризм и острая
социальная проблематика в поэзии П.А. Ойунского. Основная тематика поэзии – осмысление
дореволюционного прошлого, пропаганда образования, интернациональной солидарности с другими
народами. Символический образ шамана в поэме П.А. Ойунского «Красный шаман».
Стихотворение «Туруҥ, туруҥ, туойуҥ!» («Встаньте, встаньте, спойте!»).
135.10.4.3. С.Р. Кулачиков-Эллэй.
Жизнь и творчество. Народный поэт Якутии. Национально-самобытная форма, содержание
творчества Эллэя. Идейная и художественная сила творчества поэта в годы войны. Мастер ритмики стиха,
введший в национальную поэзию различные ритмообразующие и интонационные приёмы и новые рифмы.
Поэма «Буурҕа, буулдьа дьылыгар» («В годы бури и пуль»).
Стихотворение «Бырастыылаһыы» («Прощание»).
Сборник стихов и поэм «Дьол тааһа» («Камень счастья»).
135.10.4.4. Д.К. Сивцев-Суорун Омоллон.
Жизнь и творчество. Драматург. Народный писатель Якутии. Драматургия Д.К. Сивцева-Суоруна
Омоллона. Драма «Күкүр Уус» («Кузнец Кюкюр»). Драматические коллизии в пьесе «Кузнец Кюкюр».
Раскрытие темы коллективизации в Якутии, идеологическая и политическая борьба двух
противоборствующих сил. Образ реки Лена как символ несокрушимой силы народа и бесконечности
жизни.
Стихотворение в прозе «Өлүөнэ өрүс» («Река Лена»).
135.10.4.5. В.М. Новиков-Кюннюк Урастыров.
Жизнь и творчество. Народный поэт Якутии. Талантливый переводчик произведений
А.С. Пушкина. Тема природы севера в лирике В.М. Новикова-Кюннюк Урастырова. Мироощущение
лирического героя В.М. Новикова-Кюннюк Урастырова.
Стихотворения «Сааскыга» («Весною»), «Тукулутта эбэбин» («Речка Тукулутта»), «Кыһыҥҥы
Программа - 03
729
суол» («Зимняя дорога»), «Кыһыҥҥы киэһэ» («Зимний вечер»), «Бырастыы, Кавказ» («Прости, Кавказ»),
«Сурук» («Письмо»), «Маайыстаан» («Майыстан»), «Дьол туһунан» («О счастье»).
135.10.4.6. Н.Е. Мординов-Амма Аччыгыйа.
Жизнь и творчество. Народный писатель Якутии. Богатый духовный мир и национальные черты
характера главных героев произведений Н.Е. Мординова. Повесть «Алдьархай» («Беда»). Смекалка,
мужество и самоотверженность истинного якута Тогойкина в повести «Беда». Неравная борьба с суровой
природой Якутии. Патриотический, гуманистический дух повести. Прославление человеческих качеств,
интернациональной дружбы народов.
Рассказ «Мотуо».
135.10.4.7. С.П. Данилов.
Жизнь и творчество. Народный поэт Якутии. Национальный колорит и мотивы в творчестве поэта
С.П. Данилова. Восприятие силы духа, мудрости предков. Стихотворения «Манчаары маҥан ата» («Белый
конь Манчары»), «Саха быһаҕа» («Якутский нож»), «Хомус» («Хомус»), «Олоҥхо кэнниттэн» («После
олонхо»), «Саха саргыта» («Судьба якутов»), «Саха тыла» («Якутский язык»), «Саха үҥкүүтэ» («Якутский
танец»).
135.10.4.8. В.С. Яковлев-Далан.
Жизнь и творчество. Народный писатель Республики Саха (Якутия). Становление жанра
исторической прозы в якутской литературе. Роман «Тыгын Дархан» – большое эпическое полотно,
выдающееся произведение якутской литературы.
Роман «Тулаайах оҕо» («Глухой Вилюй») – изображение сложных взаимоотношений, бойни между
племенами Севера до вхождения Якутии в состав Российского государства. Времена
предводительствования Тыгына (конец XVI – начало XVII века). Художественная версия, основанная на
основе множественных исторических, этнографических и фольклорных материалов и авторский
творческий вымысел. События и судьбы героев романа, образ отважной девушки Ньырбакан.
Рассказы «Көмүөл» («На половодье»), «Кучуна» («Кучуна»).
135.10.4.9. П.Н. Тобуроков.
Жизнь и творчество. Народный поэт Якутии. Картины природы северного края, вера в мудрость и
силу человека – главные мотивы лирики поэта. Живописные картины реки Лена. Река Лена как символ
несокрушимой силы народа и бесконечности жизни. Восприятие жизни и красоты природы северного края.
Стихотворения «Маҥнайгы хаар» («Первый снег»), «Хаар» («Снег»), «Көмүс тыалар суугунууллар»
(«Музыка осенней тайги»), «Кэпсэтиилэр» («Разговоры»), «Көтөн тахсыҥ, кыталыктар» («Стерхи над
Леной»).
Сатирические стихотворения «Тойон үөһэ тойон» («Тойон на тойоне»), «Кулгаах уһугунан»
(«Пропустить мимо ушей»).
135.10.4.10. Н.А. Лугинов.
Жизнь и творчество. Народный писатель Якутии. Своеобразие художественного и национального
видения автора. Темы, проблемы, образы социально-психологических и философских повестей автора.
Отличительные свойства стиля Н.А. Лугинова – жизнь природы, животных и материального мира.
Философские размышления о вечности и смысле бытия. Герои произведений «Ворон» и «Коновязь».
Повести «Суор» («Ворон»), «Сэргэ» («Коновязь»), «Айгылла» («Айгылла»).
135.10.5. Теория литературы.
Фольклор. Жанры фольклора. Термин «олонхо» как эпическая традиция и как название отдельных
сказаний. Импровизация. Импровизатор. Художественная литература как искусство слова.
Художественный образ. Литературные роды и жанры. Основные литературные направления: классицизм,
сентиментализм, романтизм, реализм. Форма и содержание литературного произведения: тема, идея,
проблематика, сюжет, композиция. Стадии развития действия: экспозиция, завязка, кульминация, развязка,
эпилог. Лирическое отступление. Конфликт. Система образов, образ автора, автор-повествователь,
литературный герой, лирический герой. Язык художественного произведения. Изобразительновыразительные средства в художественном произведении: эпитет, метафора, сравнение, гипербола,
аллегория. Проза и поэзия. Основы стихосложения: стихотворный размер, ритм, рифма, строфа.
135.11. Планируемые результаты освоения программы по родной (якутской) литературе на уровне
основного общего образования.
135.11.1. В результате изучения родной (якутской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи, образовательной организации,
Программа - 03
730
местного сообщества, родного края, страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в
литературных произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека, представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина,
социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (якутской) литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из литературы; активное участие в
самоуправлении в образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного (якутского) языка и родной (якутской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений якутской
литературы, а также русской (взаимосвязанное обучение якутской и русской литератур) и зарубежной
литературы (сопоставительно-сравнительный анализ якутского и киргизского эпоса), литературы народов
Российской Федерации;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том числе отражённым в
художественных произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране, обращая внимание на
их воплощение в якутской литературе;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с оценкой
поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с
позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе изучаемых литературных произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства коммуникации и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и читательского опыта,
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание,
соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья, соблюдение правил безопасности, в
том числе правил безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры из литературных
произведений, умение управлять собственным эмоциональным состоянием, сформированность навыка
рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков
литературных героев;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной
организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности,
способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
Программа - 03
731
применения изучаемого предметного знания и знакомства с деятельностью героев на страницах
литературных произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, в том числе при изучении произведений якутского фольклора и литературы, осознанный
выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное
при знакомстве с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной среды, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой с использования изученных и самостоятельно прочитанных литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом специфики
литературного образования, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и оценка
социальных ролей персонажей литературных произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через
практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в области концепции
устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия,
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
135.11.2. В результате изучения родной (якутской) литературы на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
135.11.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
Программа - 03
732
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и учебных текстов,
литературных героев и другие) и явлений (литературных направлений, этапов историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать литературные объекты
по существенному признаку, устанавливать основания для их обобщения и сравнения, определять критерии
проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной учебной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы об их взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными типами текстов
(сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно
выделенных критериев).
135.11.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания в литературном образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей литературного объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов
между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования; владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в аналогичных или
сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах, в
том числе в литературных произведениях.
135.11.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе литературной и другой
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и другую
информацию различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и другой информации и
иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям, предложенным учителем
или сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
135.11.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с условиями и целями
общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций, находя аналогии в литературных произведениях, смягчать
конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и корректно
формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу
обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение учебной задачи и поддержание общения;
Программа - 03
733
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
135.11.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя ситуации,
изображённые в художественной литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть), выбирать способ
решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом литературном объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
135.11.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального
интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном образовании;
давать оценку учебной ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, анализируя
примеры из художественной литературы;
регулировать способ выражения своих эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над взаимоотношениями
литературных героев;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
проявлять открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
135.11.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой, коллективной) и
индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на уроках родной (якутской) литературы,
обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной
задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия по её
достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (якутской) литературы, определять
свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи
между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые
штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия на литературных занятиях;
Программа - 03
734
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
135.11.3. Предметные результаты изучения родной (якутской) литературы. К концу обучения в 5
классе обучающийся научится:
понимать литературу как явление национальной культуры, как средство сохранения и передачи
нравственных ценностей и традиций якутского народа;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров, читать выразительно и наизусть
стихотворные произведения, использовать разные виды чтения, пересказывать прозаические произведения
или их отрывки;
анализировать литературное произведение: определять жанр, тему, основную мысль, нравственный
пафос литературного произведения, характеризовать и сопоставлять героев, понимать смысловое
наполнение основных теоретико-литературных понятий;
понимать связь литературных произведений со временем их написания, выявлять отражённые в
произведениях якутской литературы нравственные ценности, их общность с произведениями других
народов;
определять в произведении элементы сюжета и композиции, изобразительно-выразительные
средства языка, понимать их роль в раскрытии содержания произведения;
участвовать в диалоге о прочитанном, формулировать и выражать (устно и письменно) собственное
отношение к произведениям якутской литературы, отстаивать свою точку зрения.
135.11.4. Предметные результаты изучения родной (якутской) литературы. К концу обучения в 6
классе обучающийся научится:
понимать эстетические возможности якутского языка, определять роль изобразительновыразительных средств в создании художественных образов стихотворных и прозаических произведений,
понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
анализировать литературное произведение: определять род и жанр, понимать и формулировать
тему, идею, характеризовать в произведении сюжет, композицию, приводить сравнительные
характеристики героев, сопоставлять героев одного или нескольких произведений;
соотносить литературное произведение с определённым историческим периодом, выявлять в
произведениях якутского фольклора и литературы нравственные ценности, сопоставлять их с духовнонравственными ценностями других народов;
владеть элементарной литературоведческой терминологией при анализе литературного
произведения;
самостоятельно интерпретировать изученные литературные произведения, понимать авторскую
позицию и определять своё отношение к ней, участвовать в учебном диалоге о прочитанном;
писать сочинения на темы, связанные с тематикой изученных произведений, творческие работы на
литературные и общекультурные темы.
135.11.5. Предметные результаты изучения родной (якутской) литературы. К концу обучения в 7
классе обучающийся научится:
понимать связи литературных произведений с эпохой их написания;
анализировать литературное произведение: определять род жанр, понимать и формулировать тему,
идею, характеризовать героев, приводить их сравнительные характеристики, оценивать систему
персонажей, определять особенности сюжета и композиции, выявлять основной конфликт произведения;
выявлять основные особенности языка художественного произведения, поэтической и прозаической
речи, находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для творческой манеры
писателя, понимать их роль в раскрытии идейно-художественного содержания произведения;
пересказывать прочитанное произведение, его сюжет, используя различные виды пересказов,
отвечать на вопросы по прочитанному произведению и самостоятельно формулировать вопросы к тексту;
создавать устные и письменные высказывания, писать сочинения, творческие работы на
литературные и общекультурные темы, использовать литературные термины при анализе, в устной и
письменной речи.
135.11.6. Предметные результаты изучения родной (якутской) литературы. К концу обучения в 8
классе обучающийся научится:
анализировать произведение в единстве формы и содержания: определять его родовую и жанровую
принадлежность, тему, идею, проблематику произведения, выявлять позицию героя, повествователя,
рассказчика и авторскую позицию, выявлять особенности композиции и основной конфликт произведения;
характеризовать героев, приводить их сравнительные характеристики, оценивать систему образов,
Программа - 03
735
сопоставлять героев одного или нескольких произведений;
объяснять своё понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений, выявлять языковые особенности художественного произведения, поэтической
и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства, определять их
художественные функции;
понимать функции теоретико-литературных понятий и самостоятельно использовать их в процессе
анализа и интерпретации произведений;
определять при анализе принадлежность произведения к историческому времени, определённому
литературному направлению;
сопоставлять произведения, их фрагменты, образы персонажей, литературные явления и факты,
сюжеты разных литературных произведений, темы, проблемы, жанры, художественные приёмы, эпизоды
текста, особенности языка;
участвовать в диалоге о прочитанном произведении, соотносить собственную позицию с позицией
автора и позициями участников диалога, подбирать аргументы для подтверждения собственного
высказывания.
135.11.7. Предметные результаты изучения родной (якутской) литературы. К концу обучения в 9
классе обучающийся научится:
понимать значимость чтения произведений родной (якутской) литературы для личного духовнонравственного и культурно-эстетического развития;
анализировать литературные произведения разных жанров, воспринимать, анализировать,
интерпретировать и оценивать прочитанное, понимать условность художественной картины мира,
отражённой в литературных произведениях;
анализировать произведение в единстве формы и содержания: определять род, жанр, тему, идею и
проблематику произведения, выявлять позицию героя, повествователя, рассказчика и авторскую позицию,
учитывая художественные особенности произведения и отражённые в нём реалии, характеризовать героев,
приводить их сравнительные характеристики, оценивать систему образов, выявлять особенности
композиции и основной конфликт произведения;
объяснять своё понимание нравственно-философской, социально-исторической и эстетической
проблематики произведений, выявлять языковые особенности художественного произведения, поэтической
и прозаической речи, находить основные изобразительно-выразительные средства, характерные для
творческой манеры писателя, определять их художественные функции, выявляя особенности авторского
языка и стиля;
участвовать в диалоге о прочитанном, в учебной дискуссии на литературные темы, соотносить
собственную позицию с позицией автора и мнениями участников дискуссии, давать аргументированную
оценку прочитанному и отстаивать свою точку зрения, используя изученные теоретико-литературные
понятия;
создавать устные и письменные высказывания разных жанров с использованием прочитанных
произведений, представлять устный или письменный ответ на проблемный вопрос, аргументируя ответ
фрагментами из текста произведения, использовать цитирование;
самостоятельно организовать собственную творческую деятельность, пользоваться библиотечными
фондами, справочной литературой, словарями, интернет-ресурсами для получения дополнительной
информации, формировать свой круг чтения.
136. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (английский) язык».
136.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (английский) язык»
(предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по иностранному
(английскому) языку, иностранный (английский) язык) включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по иностранному (английскому) языку.
136.2. Пояснительная записка.
136.2.1. Программа по иностранному (английскому) языку на уровне основного общего образования
составлена на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы,
представленных в ФГОС ООО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовнонравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей
программе воспитания.
136.2.2. Программа по иностранному (английскому) языку разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, даёт представление
о целях образования, развития и воспитания обучающихся на уровне основного общего образования
средствами учебного предмета, определяет обязательную (инвариантную) часть содержания программы по
Программа - 03
736
иностранному (английскому) языку. Программа по иностранному (английскому) языку устанавливает
распределение обязательного предметного содержания по годам обучения, последовательность их изучения
с учётом особенностей структуры иностранного (английского) языка, межпредметных связей иностранного
(английского) языка с содержанием учебных предметов, изучаемых на уровне основного общего
образования, с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по иностранному
(английскому) языку для основного общего образования предусмотрено развитие речевых умений и
языковых навыков, представленных в федеральной рабочей программе по иностранному (английскому)
языку начального общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего
образования.
136.2.3. Изучение иностранного (английского) языка направлено на формирование
коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли иностранного языка как инструмента
межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует общему речевому развитию
обучающихся, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и
эмоций.
136.2.4. Построение программы по иностранному (английскому) языку имеет нелинейный характер
и основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания и
определяются новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические
формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся
тематическом содержании речи.
136.2.5. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению
целей и содержания обучения иностранному (английскому) языку.
Цели иноязычного образования формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом
уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах обучения. Иностранные
языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации, развития умений поиска,
обработки и использования информации в познавательных целях, одним из средств воспитания
гражданина, патриота, развития национального самосознания.
136.2.6. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции
обучающихся в единстве таких её составляющих, как:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой
деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c отобранными темами общения;
освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и
иностранном языках;
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре, традициям стран
(страны) изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на разных этапах (5–7 и 8–9 классы),
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита
языковых средств при получении и передаче информации.
136.2.7. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами иностранного
(английского) языка формируются компетенции: образовательная, ценностно-ориентационная,
общекультурная, учебно-познавательная, информационная, социально-трудовая и компетенция
личностного самосовершенствования.
136.2.8. Основными подходами к обучению иностранному (английскому) языку признаются
компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный, что
предполагает возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых
результатов в рамках содержания, отобранного для основного общего образования, использования новых
педагогических технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная деятельность и другие) и
использования современных средств обучения.
136.2.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения иностранного (английского) языка, –
510 часов: в 5 классе – 102 час (3 часа в неделю), в 6 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 7 классе – 102
часа (3 часа в неделю), в 8 классе –102 часа (3 часа в неделю), в 9 классе – 102 часа (3 часа в неделю).
136.2.10. Требования к предметным результатам для основного общего образования констатируют
необходимость к окончанию 9 класса владения умением общаться на иностранном (английском) языке в
разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на
Программа - 03
737
допороговом уровне (уровне А2 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения
иностранным языком), что позволит выпускникам 9 классов использовать иностранный (английский) язык
для продолжения образования на уровне среднего общего образования и для дальнейшего
самообразования.
136.3. Содержание обучения в 5 классе.
136.3.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы. Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Природа: дикие и домашние животные. Погода.
Родной город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты.
136.3.1.1. Говорение.
136.3.1.1.1. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне начального общего образования:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор (в том числе разговор
по телефону), поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность,
вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов;
запрашивать интересующую информацию.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций,
фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
136.3.1.1.2. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных на уровне начального общего образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения с использованием ключевых слов, вопросов, плана и (или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 5–6 фраз.
136.3.1.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне
начального общего образования:
при непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное;
при опосредованном общении: дальнейшее развитие умений восприятия и понимания на слух
несложных адаптированных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без
Программа - 03
738
использования иллюстраций.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
136.3.1.3. Смысловое чтение.
Развитие сформированных на уровне начального общего образования умений читать про себя и
понимать учебные и несложные адаптированные аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную
тему и главные факты (события) в прочитанном тексте, игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, стихотворение;
несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 180–200 слов.
136.3.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне начального общего
образования:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
написание коротких поздравлений с праздниками (с Новым годом, Рождеством, днём рождения);
заполнение анкет и формуляров: сообщение о себе основных сведений в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка. Объём сообщения – до 60 слов.
136.3.2. Языковые знания и умения.
136.3.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в
том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов согласно основным
правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее
понимание текста.
Тексты для чтения вслух: беседа (диалог), рассказ, отрывок из статьи научно-популярного
характера, сообщение информационного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 90 слов.
136.3.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении и обращении, апострофа.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
136.3.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
Программа - 03
739
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости.
Объём изучаемой лексики: 625 лексических единиц для продуктивного использования (включая 500
лексических единиц, изученных в 2–4 классах) и 675 лексических единиц для рецептивного усвоения
(включая 625 лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов -er/-or (teacher/visitor), -ist (scientist,
tourist), -sion/-tion (discussion/invitation);
образование имён прилагательных при помощи суффиксов -ful (wonderful), -ian/-an
(Russian/American);
образование наречий при помощи суффикса -ly (recently);
образование имён прилагательных, имён существительных и наречий при помощи отрицательного
префикса un (unhappy, unreality, unusually).
136.3.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций английского языка.
Предложения с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке.
Вопросительные предложения (альтернативный и разделительный вопросы в Present/Past/Future
Simple Tense).
Глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении в Present
Perfect Tense в повествовательных (утвердительных и отрицательных) и вопросительных предложениях.
Имена существительные во множественном числе, в том числе имена существительные, имеющие
форму только множественного числа.
Имена существительные с причастиями настоящего и прошедшего времени.
Наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованные по правилу, и
исключения.
136.3.3. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе «В
семье», «В школе», «На улице»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (некоторые национальные праздники,
традиции в проведении досуга и питании).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года и других
праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка
(достопримечательностями, выдающимися людьми и другое), с доступными в языковом отношении
образцами детской поэзии и прозы на английском языке.
Формирование умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на английском
языке;
правильно оформлять свой адрес на английском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании).
136.3.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
136.4. Содержание обучения в 6 классе.
136.4.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, спорт).
Программа - 03
740
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе. Переписка с иностранными сверстниками.
Переписка с иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты, учёные.
136.4.1.1. Говорение.
136.4.1.1.1. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
136.4.1.1.2. Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана, вопросов,
таблиц и (или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 7–8 фраз.
136.4.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
адаптированных аутентичных аудиотекстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте; игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации, предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), рассказ, сообщение информационного характера.
Программа - 03
741
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минуты.
136.4.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать адаптированные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова в контексте. Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает
умения находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа; отрывок из художественного произведения, в том числе рассказ, сказка,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, сообщение
личного характера, объявление, кулинарный рецепт, стихотворение, несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов.
136.4.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров: сообщение о себе основных сведений в соответствии с нормами,
принятыми в англоговорящих странах;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка. Объём письма – до 70 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций.
Объём письменного высказывания – до 70 слов.
136.4.2. Языковые знания и умения.
136.4.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее
понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 95 слов.
136.4.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения; запятой при перечислении и обращении; апострофа.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
136.4.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
Объём: около 750 лексических единиц для продуктивного использования (включая 650 лексических
единиц, изученных ранее) и около 800 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 750
лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффикса -ing (reading);
образование имён прилагательных при помощи суффиксов -al (typical), -ing (amazing), -less (useless),
Программа - 03
742
-ive (impressive).
Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова.
136.4.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций английского языка.
Сложноподчинённые предложения с придаточными определительными с союзными словами who,
which, that.
Сложноподчинённые предложения с придаточными времени с союзами for, since.
Предложения с конструкциями as … as, not so … as.
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный
вопросы) в Present/Past Continuous Tense.
Глаголы в видо-временных формах действительного залога в изъявительном наклонении в
Present/Past Continuous Tense.
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, must/have to, may, should, need).
Слова, выражающие количество (little/a little, few/a few).
Возвратные, неопределённые местоимения (some, any) и их производные (somebody, anybody;
something, anything и другие) every и производные (everybody, everything и другие) в повествовательных
(утвердительных и отрицательных) и вопросительных предложениях.
Числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1000).
136.4.3. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (в ситуациях общения, в том
числе «Дома», «В магазине»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках тематического содержания (некоторые национальные праздники, традиции в
питании и проведении досуга, этикетные особенности посещения гостей).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
государственной символикой (флагом), некоторыми национальными символами, традициями проведения
основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и других праздников), с
особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом отношении
образцами детской поэзии и прозы на английском языке.
Развитие умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на английском
языке;
правильно оформлять свой адрес на английском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах).
136.4.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
136.5. Содержание обучения в 7 классе.
136.5.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники. Обязанности по дому.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание.
Программа - 03
743
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе, посещение школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, журналы, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
спортсмены.
136.5.1.1. Говорение.
136.5.1.1.1. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести: диалог
этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, комбинированный диалог,
включающий различные виды диалогов:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Объём диалога – до 6 реплик со стороны каждого собеседника.
136.5.1.1.2. Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевыхе слов, планов, вопросов и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 8–9 фраз.
136.5.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Программа - 03
744
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минуты.
136.5.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), последовательность главных фактов (событий), умение игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (запрашиваемой) информации предполагает умение находить в
прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение с полным пониманием предполагает полное и точное понимание информации,
представленной в тексте, в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), отрывок из художественного произведения, в том
числе рассказа, отрывок из статьи научно-популярного характера; сообщение информационного характера,
объявление, кулинарный рецепт, сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст
(таблица, диаграмма).
Объём текста (текстов) для чтения – до 350 слов.
136.5.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей, составление плана прочитанного текста;
заполнение анкет и формуляров: сообщение о себе основных сведений в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка. Объём письма – до 90 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы. Объём
письменного высказывания – до 90 слов.
136.5.2. Языковые знания и умения.
136.5.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее понимание текста.
Тексты для чтения вслух: диалог (беседа), рассказ, сообщение информационного характера,
отрывок из статьи научно-популярного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 100 слов.
136.5.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении и обращении; апострофа.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
136.5.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости.
Распознавание в устной речи и письменном тексте и употребление в устной и письменной речи
различных средств связи для обеспечения логичности и целостности высказывания.
Объём – 900 лексических единиц для продуктивного использования (включая 750 лексических
единиц, изученных ранее) и 1000 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 900
Программа - 03
745
лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имён существительных при помощи префикса un (unreality) и при помощи суффиксов:
-ment (development), -ness (darkness);
образование имён прилагательных при помощи суффиксов -ly (friendly), -ous (famous), -y (busy);
образование имён прилагательных и наречий при помощи префиксов in-/im- (informal,
independently, impossible);
словосложение:
образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой
существительного с добавлением суффикса -ed (blue-eyed).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее
частотные фразовые глаголы.
136.5.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций английского языка.
Предложения со сложным дополнением (Complex Object). Условные предложения реального
(Conditional 0, Conditional I) характера.
Предложения с конструкцией to be going to + инфинитив и формы Future Simple Tense и Present
Continuous Tense для выражения будущего действия.
Конструкция used to + инфинитив глагола.
Глаголы в наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive).
Предлоги, употребляемые с глаголами в страдательном залоге.
Модальный глагол might.
Наречия, совпадающие по форме с прилагательными (fast, high; early).
Местоимения other/another, both, all, one.
Количественные числительные для обозначения больших чисел (до 1 000 000).
136.5.3. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе
«В городе», «Проведение досуга», «Во время путешествия»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники,
традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и
других праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка
(известными достопримечательностями; некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом
отношении образцами поэзии и прозы для подростков на английском языке.
Развитие умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на английском
языке;
правильно оформлять свой адрес на английском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах, спортсменах).
136.5.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью используемых
собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Программа - 03
746
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
136.6. Содержание обучения в 8 классе.
136.6.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы и отношение к ним. Посещение
школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Климат, погода. Стихийные бедствия.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет). Родная страна и страна
(страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы, население, официальные языки,
достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
художники, музыканты, спортсмены.
136.6.1.1. Говорение.
136.6.1.1.1. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные
виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос,
комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий с соблюдением нормы речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Объём диалога – до 7 реплик со стороны каждого собеседника.
136.6.1.1.2. Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
выражение и аргументирование своего мнения по отношению к услышанному (прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, планов и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 9–10 фраз.
Программа - 03
747
136.6.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное, использование переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу аудирования, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут.
136.6.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
содержания.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания,
понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную
взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), рассказ, отрывок из художественного произведения,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление,
кулинарный рецепт, меню, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём текста (текстов) для чтения – 350–500 слов.
136.6.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров: сообщение о себе основных сведений в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка. Объём письма – до 110 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста. Объём письменного высказывания – до 110 слов.
136.6.2. Языковые знания и умения.
136.6.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
Программа - 03
748
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 110 слов.
136.6.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении и обращении, при вводных словах, обозначающих
порядок мыслей и их связь (например, в английском языке: firstly/first of all, secondly, finally; on the one
hand, on the other hand), апострофа.
Пунктуационно правильно в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного характера.
136.6.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости.
Объём – 1050 лексических единиц для продуктивного использования (включая лексические
единицы, изученные ранее) и 1250 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1050
лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имен существительных при помощи суффиксов: -ance/-ence (performance/residence), -ity
(activity); -ship (friendship);
образование имен прилагательных при помощи префикса inter- (international);
образование имен прилагательных при помощи -ed и -ing (interested/interesting);
конверсия:
образование имени существительного от неопределённой формы глагола (to walk – a walk);
образование глагола от имени существительного (a present – to present);
образование имени существительного от прилагательного (rich – the rich);
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее
частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, however, finally, at last,
etc.).
136.6.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций английского языка.
Предложения со сложным дополнением (Complex Object) (I saw her cross/crossing the road.).
Повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные и побудительные
предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени.
Все типы вопросительных предложений в Past Perfect Tense. Согласование времен в рамках
сложного предложения.
Согласование подлежащего, выраженного собирательным существительным (family, police) со
сказуемым.
Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing something.
Конструкции, содержащие глаголы-связки to be/to look/to feel/to seem.
Конструкции be/get used to + инфинитив глагола, be/get used to + инфинитив глагол, be/get used to
doing something, be/get used to something.
Конструкция both … and ….
Конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop doing smth и to
stop to do smth).
Глаголы в видо-временных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Past
Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense, Future-in-the-Past).
Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени.
Неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастия настоящего и прошедшего времени).
Программа - 03
749
Наречия too – enough.
Отрицательные местоимения no (и его производные nobody, nothing и другие), none.
136.6.3. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка, основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде, знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики в
рамках тематического содержания.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
отобранного тематического содержания и использование лексико-грамматических средств с их учётом.
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери, Дня
благодарения и других праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого
языка (достопримечательностями; некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом
отношении образцами поэзии и прозы для подростков на английском языке.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка.
Соблюдение нормы вежливости в межкультурном общении.
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: символики,
достопримечательностей, культурных особенностей (национальные праздники, традиции), образцов поэзии
и прозы, доступных в языковом отношении.
Развитие умений:
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка (культурные явления, события,
достопримечательности);
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, музыкантах, спортсменах и других людях);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
136.6.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки,
использование при говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание
предмета вместо его названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с
помощью используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
136.7. Содержание обучения в 9 классе.
136.7.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Конфликты и их разрешение.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, спорт,
живопись; компьютерные игры). Роль книги в жизни подростка.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Взаимоотношения в школе:
проблемы и их решение. Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам. Транспорт.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода.
Стихийные бедствия.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и
Программа - 03
750
крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные
особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены.
136.7.1.2. Говорение.
136.7.1.2.1. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (этикетный диалог, диалог-побуждение
к действию, диалог-расспрос), диалог-обмен мнениями:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку мнения и обосновывать её, высказывать своё
согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку
обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий или без их использования с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 8 реплик со стороны каждого собеседника в рамках комбинированного диалога,
до 6 реплик со стороны каждого собеседника в рамках диалога-обмена мнениями.
136.7.1.2.2. Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных
монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
рассуждение;
выражение и краткое аргументирование своего мнения по отношению к услышанному
(прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с выражением
своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц или без их использования.
Объём монологического высказывания – 10–12 фраз.
136.7.1.3. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное, использование переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
Программа - 03
751
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут.
136.7.1.4. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
содержания текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, разбивать текст на относительно самостоятельные смысловые части, озаглавливать текст
(его отдельные части), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости для решения коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную
взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев или
путём добавления выпущенных фрагментов.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения,
статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка,
инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение; несплошной текст (таблица,
диаграмма).
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Объём текста (текстов) для чтения – 500–600 слов.
136.7.1.5. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров: сообщение о себе основных сведений в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 120 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного/прослушанного текста (объём письменного высказывания – до 120 слов);
заполнение таблицы с краткой фиксацией содержания прочитанного (прослушанного) текста;
преобразование таблицы, схемы в текстовый вариант представления информации;
письменное представление результатов выполненной проектной работы (объём – 100–120 слов).
136.7.2. Языковые знания и умения.
136.7.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Выражение модального значения, чувства и эмоции.
Различение на слух британского и американского вариантов произношения в прослушанных
Программа - 03
752
текстах или услышанных высказываниях.
Чтение вслух небольших текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 110 слов.
136.7.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении и обращении, при вводных словах, обозначающих
порядок мыслей и их связь (например, в английском языке: firstly/first of all, secondly, finally; on the one
hand, on the other hand), апострофа.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
136.7.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
Объём – 1200 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1050 лексических
единиц, изученных ранее) и 1350 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1200
лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
глаголов с помощью префиксов under-, over-, dis-, mis-;
имён прилагательных с помощью суффиксов -able/-ible;
имён существительных с помощью отрицательных префиксов in-/im-;
словосложение:
образование сложных существительных путём соединения основы числительного с основой
существительного с добавлением суффикса -ed (eight-legged);
образование сложных существительных путём соединения основ существительных с предлогом
(father-in-law);
образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой
причастия настоящего времени (nice-looking);
образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой
причастия прошедшего времени (well-behaved);
конверсия:
образование глагола от имени прилагательного (cool – to cool). Многозначность лексических
единиц. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы.
Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, however, finally, at last,
etc.).
136.7.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций английского языка.
Предложения со сложным дополнением (Complex Object) (I want to have my hair cut.).
Условные предложения нереального характера (Conditional II).
Конструкции для выражения предпочтения I prefer …/I’d prefer …/I’d rather ….
Конструкция I wish ….
Предложения с конструкцией either … or, neither … nor.
Глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении
(Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past Perfect Tense, Present/Past Continuous Tense, Future-in-the-Past)
и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect
Passive).
Порядок следования имён прилагательных (nice long blond hair).
136.7.3. Социокультурные знания и умения.
Программа - 03
753
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка, основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде, знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики в
рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники, традиции, обычаи,
традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери, Дня
благодарения и других праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого
языка (известными достопримечательностями; некоторыми выдающимися людьми), с доступными в
языковом отношении образцами поэзии и прозы для подростков на английском языке.
Формирование элементарного представление о различных вариантах английского языка.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении.
Развитие умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на английском
языке;
правильно оформлять свой адрес на английском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании,
достопримечательности);
кратко представлять некоторых выдающихся людей родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателей, поэтов, художников, композиторов, музыкантов, спортсменов и других людей);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут, уточнить часы работы и другие ситуации).
136.7.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки; при
говорении и письме – перифраза (толкования), синонимических средств, описание предмета вместо его
названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью
используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой, для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
136.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (английскому) языку на
уровне основного общего образования.
136.8.1. В результате изучения иностранного (английского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы личностные, метапредметные и предметные результаты,
обеспечивающие выполнение ФГОС ООО и его успешное дальнейшее образование.
136.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами
и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития,
формирования внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования отражают готовность
обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта
деятельности на её основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в
том числе в части:
гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
Программа - 03
754
активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям, нуждающимся в
ней);
патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать своё поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства;
осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде;
уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
Программа - 03
755
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учётом личных и общественных интересов, и потребностей;
экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия.
адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся взаимодействовать в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не
известных, осознавать дефицит собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее – оперировать понятиями), а
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и
их последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
136.8.3. В результате изучения иностранного (английского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
136.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефицит информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
Программа - 03
756
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
136.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимости объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
136.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
Овладение системой универсальных учебных познавательных действий обеспечивает
сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
136.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
136.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
Программа - 03
757
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнениями, мозговые штурмы и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
Овладение системой универсальных учебных коммуникативных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
136.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
136.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
136.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
136.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению; признавать своё право на ошибку и такое же
право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
Овладение системой универсальных учебных регулятивных действий обеспечивает формирование
смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности
(управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
136.8.4. Предметные результаты освоения программы по иностранному (английскому) языку
Программа - 03
758
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных
условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
допороговом уровне в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной).
136.8.4.1. Предметные результаты освоения программы по иностранному (английскому) языку к
концу обучения в 5 классе:
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях
неофициального общения с вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого
этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 5–6 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 5–6 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – до 6 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 180–200 слов), читать про
себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: писать короткие поздравления с праздниками, заполнять анкеты и формуляры,
сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране
(странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 60 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах, выразительно читать вслух небольшие адаптированные аутентичные тексты объёмом до
90 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрируя понимание содержания текста, читать новые слова согласно основным
правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 675 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 625 лексических единиц (включая
500 лексических единиц, освоенных на уровне начального общего образования), обслуживающих ситуации
общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы
лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные с суффиксами -er/-or, -ist, -sion/-tion, имена
прилагательные с суффиксами -ful, -ian/-an, наречия с суффиксом -ly, имена прилагательные, имена
существительные и наречия с отрицательным префиксом un-;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы и
интернациональные слова;
4) понимать особенности структуры простых и сложных предложений английского языка,
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
предложения с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке;
вопросительные предложения (альтернативный и разделительный вопросы в Present/Past/Future
Программа - 03
759
Simple Tense);
глаголы в видо-временных формах действительного залога в изъявительном наклонении в Present
Perfect Tense в повествовательных (утвердительных и отрицательных) и вопросительных предложениях;
имена существительные во множественном числе, в том числе имена существительные, имеющие
форму только множественного числа;
имена существительные с причастиями настоящего и прошедшего времени;
наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованные по правилу, и
исключения;
5) владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику,
обозначающую фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания
речи;
правильно оформлять адрес, писать фамилии и имена (свои, родственников и друзей) на английском
языке (в анкете, формуляре);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страны (стран) изучаемого языка;
6) владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку,
в том числе контекстуальную, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания
основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации;
7) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на английском языке с
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в сети Интернет;
8) использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме.
136.8.4.2. Предметные результаты освоения программы по иностранному (английскому) языку к
концу обучения в 6 классе:
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных
ситуациях неофициального общения с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм
речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 7–8 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7–8 фраз); кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – 7–8 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов), читать про
себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию, определять тему
текста по заголовку;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, с указанием личной информации, писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения – до 70 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием
образца, плана, ключевых слов, картинок (объём высказывания – до 70 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоПрограмма - 03
760
интонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах, выразительно читать вслух небольшие адаптированные аутентичные тексты объёмом до
95 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрируя понимание содержания текста, читать новые слова согласно основным
правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 800 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 750 лексических единиц (включая
650 лексических единиц, освоенных ранее), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные с помощью суффикса -ing, имена прилагательные с
помощью суффиксов -ing, -less, -ive, -al;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы и
интернациональные слова;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения
целостности высказывания;
4) понимать особенности структуры простых и сложных предложений английского языка,
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
сложноподчинённые предложения с придаточными определительными с союзными словами who,
which, that;
сложноподчинённые предложения с придаточными времени с союзами for, since;
предложения с конструкциями as … as, not so … as;
глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении в
Present/Past Continuous Tense;
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный
вопросы) в Present/ Past Continuous Tense;
модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, must/ have to, may, should, need);
cлова, выражающие количество (little/a little, few/a few);
возвратные, неопределённые местоимения some, any и их производные (somebody, anybody;
something, anything, etc.), every и производные (everybody, everything и другие) в повествовательных
(утвердительных и отрицательных) и вопросительных предложениях;
числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1000);
5) владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику страны
(стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
6) владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку,
в том числе контекстуальную, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания
основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации;
7) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на английском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в сети Интернет;
8) использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
9) достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями
иностранного языка, с людьми другой культуры;
10) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы,
Программа - 03
761
их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
136.8.4.3. Предметные результаты освоения программы по иностранному (английскому) языку к
концу обучения в 7 классе:
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения с вербальными и (или)
зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого
языка (до 6 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 8–9 фраз), излагать основное содержание
прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 8–9 фраз),
кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 8–9 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(запрашиваемой) информации, с полным пониманием информации, представленной в тексте в
эксплицитной (явной) форме (объём текста (текстов) для чтения – до 350 слов), читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию, определять
последовательность главных фактов (событий) в тексте;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры с указанием личной информации; писать
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах)
изучаемого языка (объём сообщения – до 90 слов), создавать небольшое письменное высказывание с
использованием образца, плана, ключевых слов, таблицы (объём высказывания – до 90 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах, выразительно читать вслух небольшие аутентичные тексты объёмом до 100 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, читать новые слова согласно основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1000 лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 900 лексических
единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением
существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные с помощью суффиксов -ness, -ment, имена
прилагательные с помощью суффиксов -ous, -ly, -y, имена прилагательные и наречия с помощью
отрицательных префиксов in-/im-, сложные имена прилагательные путем соединения основы
прилагательного с основой существительного с добавлением суффикса -ed (blue-eyed);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы,
многозначные слова, интернациональные слова, наиболее частотные фразовые глаголы;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи в тексте для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
4) понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных
коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
предложения со сложным дополнением (Complex Object);
условные предложения реального (Conditional 0, Conditional I) характера;
Программа - 03
762
предложения с конструкцией to be going to + инфинитив и формы Future Simple Tense и Present
Continuous Tense для выражения будущего действия;
конструкцию used to + инфинитив глагола;
глаголы в наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive);
предлоги, употребляемые с глаголами в страдательном залоге;
модальный глагол might;
наречия, совпадающие по форме с прилагательными (fast, high; early);
местоимения other/another, both, all, one;
количественные числительные для обозначения больших чисел (до 1 000 000);
5) владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета, принятые в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
6) владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку,
в том числе контекстуальную, при непосредственном общении – переспрашивать, просить повторить,
уточняя значение незнакомых слов, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации;
7) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на английском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в сети Интернет;
8) использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
9) достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями
иностранного языка, с людьми другой культуры;
10) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы,
их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
136.8.4.4. Предметные результаты освоения программы по иностранному (английскому) языку к
концу обучения в 8 классе:
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения с вербальными и (или)
зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого
языка (до 7 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – до 9–10 фраз), выражать и кратко
аргументировать своё мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с
вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 9–10 фраз), излагать результаты выполненной
проектной работы (объём – 9–10 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут), прогнозировать содержание звучащего
текста по началу сообщения;
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
(объём текста (текстов) для чтения – 350–500 слов), читать не сплошные тексты (таблицы, диаграммы) и
понимать представленную в них информацию, определять последовательность главных фактов (событий) в
тексте;
Программа - 03
763
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 110 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца,
плана, таблицы и (или) прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 110 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах, владеть правилами чтения и выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до
110 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста, читать новые слова согласно
основным правилам чтения, владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1250 лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1050 лексических
единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением
существующих норм лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные с помощью суффиксов -ity, -ship, -ance/-ence, имена
прилагательные с помощью префикса inter-;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
помощью конверсии (имя существительное от неопределённой формы глагола (to walk – a walk), глагол от
имени существительного (a present – to present), имя существительное от прилагательного (rich – the rich);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные слова,
синонимы, антонимы; наиболее частотные фразовые глаголы, сокращения и аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи в тексте для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
4) понимать особенностей структуры простых и сложных предложений английского языка,
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
предложения со сложным дополнением (Complex Object);
все типы вопросительных предложений в Past Perfect Tense;
повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные и побудительные
предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени;
согласование времён в рамках сложного предложения;
согласование подлежащего, выраженного собирательным существительным (family, police), со
сказуемым;
конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing something;
конструкции, содержащие глаголы-связки to be/to look/to feel/to seem;
конструкции be/get used to do something; be/get used doing something;
конструкцию both … and …;
конструкции c глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop doing smth и to
stop to do smth);
глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (Past Perfect
Tense, Present Perfect Continuous Tense, Future-in-the-Past);
модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени;
неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастия настоящего и прошедшего времени);
наречия too – enough;
отрицательные местоимения no (и его производные nobody, nothing, etc.), none;
5) владеть социокультурными знаниями и умениями:
осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национальнокультурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка и освоив основные
социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране (странах) изучаемого языка в рамках
тематического содержания речи;
кратко представлять родную страну/малую родину и страну (страны) изучаемого языка (культурные
Программа - 03
764
явления и события; достопримечательности, выдающиеся люди);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут);
6) владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую, в том
числе контекстуальную, догадку, при непосредственном общении – переспрашивать, просить повторить,
уточняя значение незнакомых слов, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации;
7) понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
отобранного тематического содержания и использовать лексико-грамматические средства с их учётом;
8) рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
9) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на английском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в сети Интернет;
10) использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
11) достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями
иностранного языка, людьми другой культуры;
12) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы,
их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
136.8.4.5. Предметные результаты освоения программы по иностранному (английскому) языку к
концу обучения в 9 классе:
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог
этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос), диалог-обмен мнениями в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 6–8 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение), рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в
рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 10–12 фраз), излагать
основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами
(объём – 10–12 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 10–12 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
(объём текста (текстов) для чтения – 500–600 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы) и понимать представленную в них информацию, обобщать и оценивать полученную при
чтении информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 120 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца,
плана, таблицы, прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 120 слов), заполнять
таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять
результаты выполненной проектной работы (объём – 100–120 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах, владеть правилами чтения и выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до
120 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
Программа - 03
765
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста, читать новые слова согласно
основным правилам чтения.
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в усной речи и письменном тексте 1350 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1200 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: глаголы с помощью префиксов under-, over-, dis-, mis-, имена прилагательные
с помощью суффиксов -able/-ible, имена существительные с помощью отрицательных префиксов in-/im-,
сложное прилагательное путём соединения основы числительного с основой существительного с
добавлением суффикса -ed (eight-legged), сложное существительное путём соединения основ
существительного с предлогом (mother-in-law), сложное прилагательное путём соединения основы
прилагательного с основой причастия I (nice-looking), сложное прилагательное путём соединения наречия с
основой причастия II (well-behaved), глагол от прилагательного (cool – to cool);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы,
интернациональные слова, наиболее частотные фразовые глаголы, сокращения и аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи в тексте для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
4) понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных
коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
предложения со сложным дополнением (Complex Object) (I want to have my hair cut.);
предложения с I wish;
условные предложения нереального характера (Conditional II);
конструкцию для выражения предпочтения I prefer …/I’d prefer …/I’d rather…;
предложения с конструкцией either … or, neither … nor;
формы страдательного залога Present Perfect Passive;
порядок следования имён прилагательных (nice long blond hair);
5) владеть социокультурными знаниями и умениями:
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные
национальные праздники, обычаи, традиции);
выражать модальные значения, чувства и эмоции;
иметь элементарные представления о различных вариантах английского языка;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка, представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка, оказывать
помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения;
6) владеть компенсаторными умениями: использовать при говорении переспрос, использовать при
говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание предмета вместо его
названия, при чтении и аудировании – языковую догадку, в том числе контекстуальную, игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания, прочитанного
(прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
7) рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
8) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на английском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в сети Интернет;
9) использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
10) достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями
иностранного языка, людьми другой культуры;
11) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы,
их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
Программа - 03
766
137. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык».
137.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (немецкий) язык»
(предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по иностранному
(немецкому) языку, иностранный (немецкий) язык) включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по иностранному (немецкому) языку.
137.2. Пояснительная записка.
137.2.1. Программа по иностранному (немецкому) языку на уровне основного общего образования
составлена на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы,
представленных в ФГОС ООО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовнонравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей
программе воспитания.
137.2.2. Программа по иностранному (немецкому) языку разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, даёт представление
о целях образования, развития и воспитания обучающихся на уровне основного общего образования
средствами учебного предмета, определяет обязательную (инвариантную) часть содержания программы по
иностранному (немецкому) языку. Программа по иностранному (немецкому) языку устанавливает
распределение обязательного предметного содержания по годам обучения, последовательность их изучения
с учётом особенностей структуры немецкого языка, межпредметных связей иностранного (немецкого)
языка с содержанием учебных предметов, изучаемых на уровне основного общего образования с учётом
возрастных особенностей обучающихся. В программе по иностранному (немецкому) языку для основного
общего образования предусмотрено развитие речевых умений и языковых навыков, представленных в
федеральной рабочей программе по иностранному (немецкому) языку начального общего образования, что
обеспечивает преемственность между уровнями общего образования.
137.2.3. Изучение иностранного (немецкого) языка направлено на формирование коммуникативной
культуры обучающихся, способствует общему речевому развитию обучающихся, воспитанию гражданской
идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций.
137.2.4. Построение программы по иностранному (немецкому) языку имеет нелинейный характер и
основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания и
определяются новые требования. В процессе обучения, освоенные на определённом этапе грамматические
формы и конструкции, повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся
тематическом содержании речи.
Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и
содержания обучения иностранному (немецкому) языку.
137.2.5. Цели иноязычного образования формулируются на ценностном, когнитивном и
прагматическом уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах
обучения. Иностранные языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации,
развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях, одним из
средств воспитания гражданина, патриота, развития национального самосознания.
137.2.6. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции
обучающихся в единстве таких её составляющих, как:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой
деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c отобранными темами общения,
освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и
иностранном языках;
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре, традициям, стран
(страны) изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на разных этапах (5–7 и 8–9 классы),
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита
языковых средств при получении и передаче информации.
137.2.7. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами иностранного
(немецкого) языка формируются компетенции: образовательная, ценностно-ориентационная,
общекультурная, учебно-познавательная, информационная, социально-трудовая и компетенция
личностного самосовершенствования.
137.2.8. Основными подходами к обучению иностранному (немецкому) языку признаются
Программа - 03
767
компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный, что
предполагает возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых
результатов в рамках содержания, отобранного для основного общего образования, использования новых
педагогических технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная деятельность и другие) и
использования современных средств обучения.
137.2.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения иностранного (немецкого) языка, – 510
часов: в 5 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 6 классе – 102 часа (3 часа неделю), в 7 классе – 102 часа (3
часа в неделю), в 8 классе –102 часа (3 часа в неделю), в 9 классе – 102 часа (3 часа в неделю).
137.2.10. Требования к предметным результатам для основного общего образования констатируют
необходимость к окончанию 9 класса владения умением общаться на иностранном (немецком) языке в
разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на
допороговом уровне (уровне А2 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения
иностранным языком), что позволит обучающимся использовать иностранный (немецкий) язык для
продолжения образования на уровне среднего общего образования и для дальнейшего самообразования.
137.3. Содержание обучения в 5 классе.
137.3.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год.
Внешность и характер человека (литературного персонажа). Досуг и увлечения (хобби)
современного подростка (чтение, кино, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание.
Покупки: продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы. Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Природа: дикие и домашние животные. Погода.
Родной город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты.
137.3.1.1. Говорение.
137.3.1.1.1. Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне начального общего образования:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор (в том числе разговор
по телефону), поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность,
вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи, с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
137.3.1.1.2. Развитие коммуникативных умений монологической речи, на базе умений,
сформированных на уровне начального общего образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование или сообщение;
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
Программа - 03
768
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, вопросов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 5–6 фраз.
137.3.1.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне
начального общего образования:
при непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное;
при опосредованном общении: дальнейшее развитие умений восприятия и понимания на слух
несложных адаптированных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без
использования иллюстраций.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
137.3.1.3. Смысловое чтение.
Развитие сформированного на уровне начального общего образования умения читать про себя и
понимать учебные и несложные адаптированные аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную
тему и главные факты (события) в прочитанном тексте, игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, стихотворение,
несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 180–200 слов.
137.3.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне начального общего
образования:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
написание коротких поздравлений с праздниками (с Новым годом, Рождеством, днём рождения);
заполнение анкет и формуляров, сообщение о себе основных сведений (имя, фамилия, пол, возраст,
адрес) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера: сообщение кратких сведений о себе,
оформление обращения, завершающей фразы и подписи в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка. Объём сообщения – до 60 слов.
137.3.2. Языковые знания и умения.
137.3.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том
числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов согласно основным
правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее
Программа - 03
769
понимание текста.
Тексты для чтения вслух: беседа (диалог), рассказ, отрывок из статьи научно-популярного
характера, сообщение информационного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 90 слов.
137.3.2.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
137.3.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Объём изучаемой лексики: 625 лексических единиц для продуктивного использования (включая 500
лексических единиц, изученных на уровне начального общего образования) и 675 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 625 лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов -er (der Lehrer), -ler (der Sportler), -in
(die Lehrerin), -chen (das Tischchen);
образование имен прилагательных при помощи суффиксов -ig (sonnig), -lich (freundlich);
образование числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig, -te, -ste (fünfzehn, fünfzig, fünfte,
fünfzigste);
словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных
(das Klassenzimmer).
Синонимы. Интернациональные слова.
137.3.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения: с простым (Er liest.) и составным
глагольным сказуемым (Er kann lesen.), с составным именным сказуемым (Der Tisch ist blau.), в том числе с
дополнениями в дательном и винительном падежах (Er liest ein Buch. Sie hilft der Mutter.).
Побудительные предложения, в том числе в отрицательной форме (Schreib den Satz! Öffne die Tür
nicht!).
Глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении в Futur I.
Модальный глагол dürfen (в Präsens).
Наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу и исключения (schön – schöner – am schönsten/der, die, das schönste, gut – besser – am besten/der, die,
das beste).
Указательные местоимения (jener).
Вопросительные местоимения (wer, was, wohin, wo, warum).
Количественные и порядковые числительные (до 100).
137.3.3. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе «В
семье», «В школе», «На улице»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (некоторые национальные праздники,
традиции в проведении досуга и питании).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года и других
праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известных
достопримечательностях, выдающихся людях), с доступными в языковом отношении образцами детской
Программа - 03
770
поэзии и прозы на немецком языке.
Формирование умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на немецком
языке;
правильно оформлять свой адрес на немецком языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании).
137.3.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
137.4. Содержание обучения в 6 классе.
137.4.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание.
Покупки: продукты питания.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы, любимый предмет, правила поведения в школе.
Переписка с иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты.
137.4.1.1. Говорение.
137.4.1.1.1. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог – побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
137.4.1.1.2. Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование или сообщение;
Программа - 03
771
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана, вопросов,
таблиц и (или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 7–8 фраз.
137.4.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
адаптированных аутентичных аудиотекстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
137.4.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать адаптированные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова в контексте.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа, отрывок из художественного произведения, в том числе рассказ, сказка,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, сообщение
личного характера, объявление, кулинарный рецепт, стихотворение, несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов.
137.4.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров, сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес) в соответствии с нормами, принятыми в немецкоговорящих странах;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка. Объём письма – до 70 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций.
Объём письменного высказывания – до 70 слов.
137.4.2. Языковые знания и умения.
137.4.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих
понимание текста.
Программа - 03
772
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 95 слов.
137.4.2.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
137.4.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Объём около 750 лексических единиц для продуктивного использования (включая 650 лексических
единиц, изученных ранее) и около 800 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 750
лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов -keit, (die Möglichkeit), -heit (die
Schönheit), -ung (die Erzählung);
образование имен прилагательных при помощи суффикса -isch (dramatisch);
образование имён прилагательных и наречий при помощи отрицательного префикса un-;
конверсия: образование имён существительных от глагола (das Lesen);
словосложение: образование сложных существительных путём соединения глагола и
существительного (der Schreibtisch).
137.4.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной форме).
Сложносочинённые предложения с союзом denn.
Глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении в
Präteritum.
Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Глаголы с возвратным местоимением sich.
Глаголы sitzen – setzen, liegen – legen, stehen – stellen, hängen.
Модальный глагол sollen (в Präsens).
Склонение имён существительных в единственном и множественном числе в родительном падеже.
Личные местоимения в винительном и дательном падежах (в некоторых речевых образцах).
Вопросительное местоимение (welch-).
Числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1000).
Предлоги, требующие дательного падежа при ответе на вопрос Wo? и винительного при ответе на
вопрос Wohin?
137.4.3. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (в ситуациях общения, в том
числе «Дома», «В магазине»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках тематического содержания (некоторые национальные праздники, традиции в
питании и проведении досуга, этикетные особенности посещения гостей).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
государственной символикой (флагом), некоторыми национальными символами, традициями проведения
основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и других праздников), с
особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом отношении
образцами детской поэзии и прозы на немецком языке.
Развитие умений:
Программа - 03
773
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на немецком
языке;
правильно оформлять свой адрес на немецком языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах).
137.4.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
137.5. Содержание обучения в 7 классе.
137.5.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники. Обязанности по дому.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: продукты питания.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы, любимый предмет, правила поведения в школе.
Переписка с иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Проблемы экологии. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, журналы, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
спортсмены.
137.5.1.1. Говорение.
137.5.1.1.1. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести диалог
этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, комбинированный диалог,
включающий различные виды диалогов:
диалог этикетного характера – начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию – обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос – сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана, вопросов и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём диалога – до 6 реплик со стороны каждого собеседника.
137.5.1.1.2. Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
Программа - 03
774
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование или сообщение;
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, плана, вопросов и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 8–9 фраз.
137.5.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации, предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минуты.
137.5.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), последовательность главных фактов (событий), умение игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (запрашиваемой) информации предполагает умение находить в
прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение с полным пониманием предполагает полное и точное понимание информации,
представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), отрывок из художественного произведения, в том
числе рассказа, отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера,
объявление, кулинарный рецепт, сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст
(таблица, диаграмма).
Объём текста (текстов) для чтения – до 350 слов.
137.5.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей, составление плана прочитанного текста;
заполнение анкет и формуляров: сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка. Объём письма – до 90 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы. Объём
письменного высказывания – до 90 слов.
137.5.2. Языковые знания и умения.
137.5.2.1. Фонетическая сторона речи.
Программа - 03
775
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: диалог (беседа), рассказ, сообщение информационного характера,
отрывок из статьи научно-популярного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 100 слов.
137.5.2.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения; запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
137.5.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Объём – 900 лексических единиц для продуктивного использования (включая 750 лексических
единиц, изученных ранее) и 1000 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 900
лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование глаголов при помощи суффикса -ieren (interessieren);
образование имен существительных при помощи суффиксов -schaft (die Freundschaft), -tion (die
Organisation), префикса un- (das Unglück);
конверсия: имён существительных от прилагательных (das Grün);
словосложение: образование сложных существительных путём соединения прилагательного и
существительного (die Kleinstadt).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы.
Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (zuerst, denn, zum Schluss usw).
137.5.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной форме).
Сложносочинённые предложения с наречием darum.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные (с союзом dass), причины (с союзом weil),
условия (с союзом wenn).
Предложения с глаголами, требующими употребления после них частицы zu и инфинитива.
Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами
(Man spricht Deutsch. Man darf hier Ball spielen.).
Модальные глаголы в Präteritum.
Oтрицания kein, nicht, doch.
Числительные для обозначения дат и больших чисел (до 1 000 000).
137.5.3. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе
«В городе», «Проведение досуга», «Во время путешествия»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники,
традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и
других праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка
Программа - 03
776
(известными достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом
отношении образцами поэзии и прозы для подростков на немецком языке.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на немецком
языке;
правильно оформлять свой адрес на немецком языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах, спортсменах).
137.5.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью используемых
собеседником жестов и мимики.
Переспрашивание, просьба повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
137.6. Содержание обучения в 8 классе.
137.6.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы и отношение к ним. Посещение
школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Климат, погода.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, художники,
музыканты.
137.6.1.1. Говорение.
137.6.1.1.1. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные
виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос,
комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов).
Диалог этикетного характера – начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение/отказываться от предложения собеседника.
Диалог – побуждение к действию – обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения.
Диалог-расспрос – сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию,
Программа - 03
777
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий с соблюдением нормы речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Объём диалога – до 7 реплик со стороны каждого собеседника.
137.6.1.1.2. Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование или сообщение;
выражение и аргументирование своего мнения по отношению к услышанному (прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 9–10 фраз.
137.6.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное, использовать переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу аудирования, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут.
137.6.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
содержания.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания,
понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
Программа - 03
778
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода). В ходе чтения с полным пониманием
формируются и развиваются умения устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в
тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), рассказ, отрывок из художественного произведения,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление,
кулинарный рецепт, меню, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём текста (текстов) для чтения – 350–500 слов.
137.6.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров: сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка. Объём письма – до 110 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста. Объём письменного высказывания – до 110 слов.
137.6.2. Языковые знания и умения.
137.6.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 110 слов.
137.6.2.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного характера.
137.6.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Объём – 1050 лексических единиц для продуктивного использования (включая лексических единиц,
изученных ранее) и 1250 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1050 лексических
единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффикса -ik (Grammatik);
образование имён прилагательных при помощи суффикса -los (geschmacklos);
словосложение: образование сложных прилагательных путём соединения двух прилагательных
(dunkelblau).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы.
Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (zuerst, denn, zum Schluss usw.).
137.6.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной форме).
Сложноподчинённые предложения времени с союзами wenn, als.
Глаголы в видовременных формах страдательного наклонения (Präsens, Präteritum).
Программа - 03
779
Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоимённые наречия.
Склонение прилагательных.
Предлоги, используемые с дательным падежом.
Предлоги, используемые с винительным падежом.
137.6.3. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка, основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде, знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики в
рамках тематического содержания.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
отобранного тематического содержания и использование лексико-грамматических средств с их учётом.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении.
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: символики,
достопримечательностей, культурных особенностей (национальные праздники, традиции), образцы поэзии
и прозы, доступные в языковом отношении.
Развитие умений:
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка.
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка;
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (ученых, писателях, поэтах, художниках, музыкантах, спортсменах).
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другое).
137.6.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки,
использовать при говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание
предмета вместо его названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с
помощью используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значения незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
137.7. Содержание обучения в 9 классе.
137.7.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Конфликты и их решения.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, спорт
живопись, компьютерные игры). Роль книги в жизни подростка.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Взаимоотношения в школе:
проблемы и их решение. Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам. Транспорт.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода.
Стихийные бедствия.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и
крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные
особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены.
Программа - 03
780
137.7.1.1. Говорение.
137.7.1.1.1. Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (этикетный диалог, диалог-побуждение
к действию, диалог-расспрос), диалог-обмен мнениями:
диалог этикетного характера – начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию – обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос – сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
диалог обмен мнениями – выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё
согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку
обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие).
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий или без их использования с соблюдением нормы речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 8 реплик со стороны каждого собеседника в рамках комбинированного диалога,
до 6 реплик со стороны каждого собеседника в рамках диалога-обмена мнениями.
137.7.1.1.2. Развитие коммуникативных умений монологической речи – создание устных связных
монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование или сообщение;
рассуждение;
выражение и краткое аргументирование своего мнения по отношению к услышанному
(прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста с выражением
своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц или без их использования.
Объём монологического высказывания – 10–12 фраз.
137.7.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимать на слух речь учителя и одноклассников и вербально
(невербально) реагировать на услышанное, использовать переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать базовому уровню (А2 –
Программа - 03
781
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут.
137.7.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, разбивать текст на относительно самостоятельные смысловые части, озаглавливать текст
(его отдельные части), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости для решения коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную
взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев или
путём добавления пропущенных фрагментов.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения,
статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка,
инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст (таблица,
диаграмма).
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Объём текста (текстов) для чтения – 500–600 слов.
137.7.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана/тезисов устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров: сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка. Объём письма – до 120 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста. Объём письменного высказывания – до 120 слов;
заполнение таблицы с краткой фиксацией содержания прочитанного (прослушанного) текста;
преобразование таблицы, схемы в текстовый вариант представления информации;
письменное представление результатов выполненной проектной работы (объём – 100–120 слов).
137.7.2. Языковые знания и умения.
137.7.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Выражение модального значения, чувства и эмоции.
Чтение вслух небольших текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 110 слов.
137.7.2.2. Орфография и пунктуация.
Программа - 03
782
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
137.7.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Объём – 1200 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1050 лексических
единиц, изученных ранее) и 1350 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1200
лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов -ie (die Biologie), -um (das Museum);
образование имён прилагательных при помощи суффиксов -sam (erholsam), -bar (lesbar);
Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (zuerst, denn, zum Schluss usw).
137.7.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной форме).
Сложносочинённые предложения с наречием deshalb.
Сложноподчинённые предложения: времени с союзом nachdem, цели с союзом damit.
Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen, сочетание würde
+ Infinitiv.
137.7.3. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка, основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде, знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики в
рамках отобранного тематического содержания.
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: символики,
достопримечательностей, культурных особенностей (национальные праздники, традиции), образцов поэзии
и прозы, доступных в языковом отношении.
Формирование элементарного представления о различных вариантах немецкого языка.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
отобранного тематического содержания и использование лексико-грамматических средств с их учётом.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на немецком
языке;
правильно оформлять свой адрес на немецком языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и в питании,
достопримечательности);
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, композиторах, музыкантах, спортсменах);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут, уточнить часы работы и других ситуациях).
137.7.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
Программа - 03
783
говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание предмета вместо его
названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью
используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
137.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (немецкому) языку на
уровне основного общего образования.
137.8.1. В результате изучения иностранного (немецкого) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы личностные, метапредметные и предметные результаты,
обеспечивающие выполнение ФГОС ООО, и его успешное дальнейшее образование.
Изучение иностранного языка на уровне основного общего образования направлено на достижение
обучающимися результатов, отвечающих требованиям ФГОС к освоению основной образовательной
программы основного общего образования.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами
и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития,
формирования внутренней позиции личности.
137.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования отражают
готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение
опыта деятельности на ее основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности, в том числе в части:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции, готовность к разнообразной совместной
деятельности, стремление к взаимопониманию и взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в
образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь
людям, нуждающимся в ней);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать свое поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учетом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, осознание важности художественной культуры как
средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
Программа - 03
784
и народного творчества, стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных
планов с учетом личных и общественных интересов и потребностей.
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности.
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия.
9) адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся во взаимодействии в условиях неопределенности, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не
Программа - 03
785
известных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать свое развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее – оперировать понятиями), а
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учетом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и
их последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
137.8.3. В результате изучения иностранного (немецкого) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
137.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
137.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
137.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учетом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления, находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же
идею, версию) в различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
Программа - 03
786
оценивать надежность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
Овладение системой универсальных учебных познавательных действий обеспечивает
сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
137.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать свою точку зрения в устной и письменной речи;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций, публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования,
проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учетом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
137.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по ее достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учетом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчета перед
группой.
Овладение системой универсальных учебных коммуникативных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
137.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учетом получения новых знаний об изучаемом объекте, проводить выбор и
брать ответственность за решение.
137.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
Программа - 03
787
давать оценку ситуации и предлагать план ее изменения, учитывать контекст и предвидеть
трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, адаптировать решение к меняющимся
обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретенному опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели и условиям.
137.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого, регулировать
способ выражения эмоций.
137.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать свое право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать все вокруг.
Овладение системой универсальных учебных регулятивных действий обеспечивает формирование
смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности
(управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
137.8.4. Предметные результаты освоения программы по иностранному (немецкому) языку для
основного общего образования с учётом уровня владения немецким языком, достигнутого на уровне
начального общего образования (2–4 классы).
137.8.4.1. Предметные результаты освоения программы по иностранному (немецкому) языку к
концу обучения в 5 классе.
1) Коммуникативные умения.
Говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос) в рамках тематического содержания речи для 5 класса в стандартных ситуациях неофициального
общения, с вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в
стране (странах) изучаемого языка (до пяти реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи для 5 класса (объём монологического высказывания – 5–6 фраз), излагать основное
содержание прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 5–6 фраз), кратко
излагать результаты выполненной проектной работы (объём – до 6 фраз).
Аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной проникновения в
их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования
– до 1 минуты).
Смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 180–200 слов), читать про себя
несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию.
Письменная речь:
писать короткие поздравления с праздниками;
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране
(странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 60 слов).
Программа - 03
788
2) Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия фразового ударения на служебных словах;
выразительно читать вслух небольшие адаптированные аутентичные тексты объёмом до 90 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, читать новые слова согласно основным правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова;
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при
перечислении;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в устной речи и письменном тексте 675 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 625 лексических единиц (включая
500 лексических единиц, освоенных на уровне начального общего образования), обслуживающих ситуации
общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы
лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные с суффиксами -er, -ler, -in, -chen, имена
прилагательные с суффиксами -ig, -lich, числительные образованные при помощи суффиксов -zehn, -zig, -te,
-ste, имена существительные, образованные путём соединения основ существительных (das Klassenzimmer),
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы и интернациональные слова.
Грамматическая сторона речи:
понимать особенности структуры простых и сложных предложений немецкого языка, различных
коммуникативных типов предложений немецкого языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
нераспространённые и распространённые простые предложения (с простым и составным
глагольным сказуемым, с составным именным сказуемым), в том числе с дополнениями в дательном и
винительном падежах;
побудительные предложения (в том числе в отрицательной форме);
глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении в Futur I;
модальный глагол dürfen (в Präsens);
наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу и исключения;
указательное местоимение jener;
вопросительные местоимения (wer, was, wohin, wo, warum);
количественные и порядковые числительные (до 100).
3) Социокультурные знания и умения:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику,
обозначающую фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания
речи;
правильно оформлять адрес, писать фамилии и имена (свои, родственников и друзей) на немецком
языке (в анкете, формуляре);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страны (стран)у изучаемого языка.
4) Компенсаторные умения:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть начальными умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках
тематического содержания речи;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на немецком языке с
Программа - 03
789
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в сети Интернет;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
137.8.4.2. Предметные результаты освоения программы по иностранному (немецкому) языку к
концу обучения в 6 классе.
1) Коммуникативные умения.
Говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального
общения, с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета,
принятого в стране (странах) изучаемого языка (до пяти реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 7–8 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7–8 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – 7–8 фраз).
Аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты).
Смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов), читать про себя
несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию.
Письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 70 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, ключевых слов,
картинок (объём высказывания – до 70 слов).
2) Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие
адаптированные аутентичные тексты объёмом до 95 слов, построенные на изученном языковом материале,
с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, читать новые слова согласно основным
правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова;
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при
перечислении;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в устной речи и письменном тексте 800 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 750 лексических единиц (включая
650 лексических единиц, освоенных ранее), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные при помощи суффиксов -keit, -heit, -ung, имена
прилагательные при помощи суффикса -isch, имена прилагательные и наречия при помощи отрицательного
Программа - 03
790
префикса un-, при помощи конверсии: имена существительные от глагола (das Lesen), при помощи
словосложения: соединения глагола и существительного (der Schreibtisch);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы и
интернациональные слова;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения
целостности высказывания.
Грамматическая сторона речи:
понимать особенности структуры простых и сложных предложений немецкого языка, различных
коммуникативных типов предложений немецкого языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
сложносочинённые предложения с союзом denn;
глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении в Präteritum;
глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками;
глаголы с возвратным местоимением sich;
глаголы sitzen – setzen, liegen – legen, stehen – stellen, hängen;
модальный глагол sollen (в Präsens);
склонение имён существительных в единственном и множественном числе в родительном падеже;
личные местоимения в винительном и дательном падежах;
вопросительное местоимение welch-;
числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1000);
предлоги, требующие дательного падежа при ответе на вопрос Wo? и винительного при ответе на
вопрос Wohin?.
3) Социокультурные знания и умения:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику страны
(стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка.
4) Компенсаторные умения:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках тематического
содержания речи, по частям речи, по словообразовательным элементам;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на немецком языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в сети Интернет;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
137.8.4.3. Предметные результаты освоения программы по иностранному (немецкому) языку к
концу обучения в 7 классе.
1) Коммуникативные умения.
Говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 6
реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 8–9 фраз), излагать основное содержание
Программа - 03
791
прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 8–9 фраз),
кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 8–9 фраз).
Аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования
– до 1,5 минут).
Смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые
слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (запрашиваемой)
информации, с полным пониманием информации, представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме
(объём текста (текстов) для чтения – до 350 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы) и понимать представленную в них информацию.
Письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 90 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, ключевых слов, таблиц
(объём высказывания – до 90 слов).
2) Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие
аутентичные тексты объёмом до 100 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, читать новые слова согласно основным правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова;
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при
перечислении, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в устной речи и письменном тексте 1000 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 900 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: глаголы при помощи суффикса -ieren, имена существительные при помощи
суффиксов -schaft, -tion, префикса un-, при помощи конверсии: имена существительные от прилагательных
(das Grün), при помощи словосложения: соединения прилагательного и существительного (die Kleinstadt);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи в тексте для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
Грамматическая сторона речи:
понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных
типов предложений немецкого языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
сложносочинённые предложения с наречием darum;
сложноподчинённые предложения: дополнительные (с союзом dass), причины (с союзом weil),
условия (с союзом wenn);
предложения с глаголами, требующими употребления после них частицы zu и инфинитива;
предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с модальными глаголами;
модальные глаголы в Präteritum;
отрицания kein, nicht, doch;
числительные для обозначения дат и больших чисел (до 1 000 000).
3) Социокультурные знания и умения:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета, принятые в
Программа - 03
792
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка.
4) Компенсаторные умения:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную, при
непосредственном общении переспрашивать, просить повторить, уточняя значения незнакомых слов,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках тематического
содержания речи, по частям речи, по словообразовательным элементам;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на немецком языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в сети Интернет;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
137.8.4.4. Предметные результаты освоения программы по иностранному (немецкому) языку к
концу обучения в 8 классе.
1) Коммуникативные умения.
Говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи для 8 класса в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого
языка (до семи реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – до 9–10 фраз), выражать и кратко
аргументировать своё мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с
вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 9–10 фраз), излагать результаты выполненной
проектной работы (объём – 9–10 фраз).
Аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время
звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут).
Смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – 350–
500 слов), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них
информацию.
Письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 110 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 110 слов).
2) Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
Программа - 03
793
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия фразового ударения на служебных словах; владеть правилами чтения и выразительно
читать вслух небольшие тексты объёмом до 110 слов, построенные на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста, читать
новые слова согласно основным правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова;
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при
перечислении, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в устной речи и письменном тексте 1250 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1050 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующих
норм лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные при помощи суффикса -ik, имена прилагательные
при помощи суффикса -los, имена прилагательные путём соединения двух прилагательных (dunkelblau);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные слова,
синонимы, антонимы, сокращения и аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи в тексте для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
Грамматическая сторона речи:
понимать особенности структуры простых и сложных предложений немецкого языка, различных
коммуникативных типов предложений немецкого языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
сложноподчинённые предложения времени с союзами wenn, als;
глаголы в видовременных формах страдательного залога (Präsens, Prästeritum);
наиболее распространённые глаголы с управлением и местоимённые наречия;
склонение прилагательных;
предлоги, используемые с дательным падежом;
предлоги, используемые с винительным падежом.
3) Социокультурные знания:
осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национальнокультурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка и освоив основные
социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране (странах) изучаемого языка в рамках
тематического содержания речи;
кратко представлять родную страну (малую родину) и страну (страны) изучаемого языка
(культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и других ситуациях).
4) Компенсаторные умения:
использовать при чтении и аудировании языковую, в том числе контекстуальную, догадку, при
непосредственном общении переспрашивать, просить повторить, уточняя значения незнакомых слов,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках тематического
содержания речи, по частям речи, по словообразовательным элементам;
рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на немецком языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в сети Интернет;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, людьми другой культуры;
Программа - 03
794
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
137.8.4.5. Предметные результаты освоения программы по иностранному (немецкому) языку к
концу обучения в 9 классе.
1) Коммуникативные умения.
Говорение:
вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного
характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос), диалог обмен мнениями в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 6–8 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение, рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в
рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 10–12 фраз), излагать
основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами
(объём – 10–12 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 10–12 фраз).
Аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время
звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут);.
Смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – 500–
600 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них
информацию.
Письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 120 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы, прочитанного
(прослушанного) текста (объём высказывания – до 120 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя
содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять результаты выполненной
проектной работы (объём 100– 120 слов).
2) Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия фразового ударения на служебных словах;
владеть правилами чтения и выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 120 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией;
читать новые слова согласно основным правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова;
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при
перечислении, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в устной речи и письменном тексте 1350 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1200 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные при помощи суффиксов -ie, -um, имена
прилагательные при помощи суффиксов -sam, -bar;
Программа - 03
795
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы,
сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства
связи в тексте для обеспечения логичности и целостности высказывания.
Грамматическая сторона речи:
понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных
типов предложений немецкого языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
сложносочинённые предложения с наречием deshalb;
сложноподчинённые предложения: времени с союзом nachdem, цели с союзом damit;
формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, können, mögen, сочетание würde
+ Infinitiv.
3) Социокультурные знания и умения:
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные
национальные праздники, обычаи, традиции);
иметь элементарные представления о различных вариантах немецкого языка;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка, представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка, оказывать
помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения.
4) Компенсаторные умения:
использовать при говорении переспрос, использовать при говорении и письме перифраз
(толкование), синонимические средства, описание предмета вместо его названия, при чтении и
аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную, игнорировать информацию, не являющуюся
необходимой для понимания основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для
нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках тематического
содержания речи, по частям речи, по словообразовательным элементам;
рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на иностранном языке с
применением информационно-технологических технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в сети Интернет;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
138. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (французский) язык».
138.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (французский) язык»
(предметная область «Иностранный язык») (далее соответственно – программа по иностранному
(французскому) языку, иностранный (французский) язык) включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку.
138.2. Пояснительная записка.
138.2.1. Программа по иностранному (французскому) языку на уровне основного общего
образования составлена на основе требований к результатам освоения основной образовательной
программы основного общего образования, представленных в ФГОС ООО, а также на основе
характеристики планируемых результатов духовно-нравственного развития, воспитания и социализации
обучающихся, представленной в федеральной рабочей программе воспитания.
138.2.2. Программа по иностранному (французскому) языку разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, даёт представление
о целях иноязычного образования, развития и воспитания обучающихся на уровне основного общего
образования. Программа по иностранному (французскому) языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по классам (годам обучения), последовательность их изучения с
учётом особенностей структуры французского языка, межпредметных связей французского языка с
содержанием других общеобразовательных предметов на уровне основного общего образования с учетом
возрастных особенностей обучающихся. В программе по иностранному (французскому) языку для
Программа - 03
796
основного общего образования предусмотрено дальнейшее развитие речевых умений и языковых навыков,
представленных в федеральной рабочей программе по иностранному (французскому) языку начального
общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования.
138.2.3. Изучение иностранного (французского) языка направлено на формирование
коммуникативной культуры обучающихся, способствует общему речевому развитию, воспитанию
гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций.
138.2.4. Построение программы по иностранному (французскому) языку имеет нелинейный
характер и основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания
и определяются новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические
формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся
тематическом содержании речи.
138.2.5. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению
целей и содержания обучения иностранному (французскому) языку.
Цели иноязычного образования формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом
уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах обучения. Иностранные
языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации, развития умений поиска,
обработки и использования информации в познавательных целях, одним из средств воспитания
гражданина, патриота, развития национального самосознания.
138.2.6. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции
обучающихся в единстве таких её составляющих, как:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой
деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами, сферами и ситуациями
общения, отобранными для основного общего образования, освоение знаний о языковых явлениях
изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языках;
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение обучающихся к культуре, традициям
и реалиям страны (стран) изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения,
отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на разных этапах
(5–7 и 8–9 классы), формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях
межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита
языковых средств при получении и передаче информации.
138.2.7. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами иностранного
(французского) языка формируются компетенции: образовательная, ценностно-ориентационная,
общекультурная, учебно-познавательная, информационная, социально-трудовая и компетенция
личностного самосовершенствования.
138.2.8. Основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный,
системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный, что предполагает
возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых результатов в рамках
содержания, отобранного для основного общего образования, использования новых педагогических
технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная деятельность и другие) и использования
современных средств обучения.
138.2.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения иностранного (французского) языка, –
510 часов: в 5 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 6 классе – 102 часа (3 часа неделю), в 7 классе – 102
часа (3 часа в неделю), в 8 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 9 классе – 102 часа (3 часа в неделю).
138.2.10. Требования к предметным результатам для основного общего образования констатируют
необходимость к окончанию 9 класса владения умением общаться на иностранном (французском) языке в
разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на
допороговом уровне (уровне А2 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения
иностранным языком), что позволит выпускникам 9 классов использовать иностранный (французский)
язык для продолжения образования на уровне среднего общего образования и для дальнейшего
самообразования.
138.3. Содержание обучения в 5 классе.
138.3.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Программа - 03
797
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы. Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Природа: дикие и домашние животные. Погода.
Родной город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты.
138.3.2. Виды речевой деятельности.
138.3.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на
уровне начального общего образования:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор (в том числе разговор
по телефону), поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность,
вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи, с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на
уровне начального общего образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 5–6 фраз.
138.3.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне
начального общего образования:
при непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное,
при опосредованном общении: дальнейшее развитие умений восприятия и понимания на слух
несложных адаптированных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без
использования иллюстраций.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
Программа - 03
798
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
138.3.2.3. Смысловое чтение.
Развитие сформированного на уровне начального общего образования умений читать про себя и
понимать учебные и несложные адаптированные аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную
тему и главные факты (события) в прочитанном тексте, игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, стихотворение,
несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 180–200 слов.
138.3.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне начального общего
образования:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
написание коротких поздравлений с праздниками (с Новым годом, Рождеством, днём рождения);
заполнение анкет и формуляров, сообщение о себе основных сведений (имя, фамилия, пол, возраст,
адрес) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка.
Объём сообщения – до 60 слов.
138.3.3. Языковые навыки и умения.
138.3.3.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в
том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов согласно основным
правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее
понимание текста.
Тексты для чтения вслух: беседа (диалог), рассказ, отрывок из статьи научно-популярного
характера, сообщение информационного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 90 слов.
138.3.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
138.3.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте 675 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи 625 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Распознавание в устной речи и письменном тексте и употребление в устной и письменной речи
изученных синонимов и интернациональных слов.
Программа - 03
799
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
имён существительных с помощью суффиксов: -er/-ère, -eur/ -euse, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, erie, -ment;
имён прилагательных с помощью суффиксов: -eux/-euse, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise;
числительных с помощью суффиксов: -ier/-ière, -ième.
138.3.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте и употребление в устной и письменной речи:
предложений с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке;
сложносочинённых предложений с союзами et, mais, ou;
вопросительных предложений с местоимениями qui, que и наречиями où, quand, comment, combien,
pourquoi;
глаголов, имеющих особые формы в настоящем времени (présent), типа préférer, mener, jeter, appeler,
commencer, manger, conjuguer;
глаголов, спрягающихся в сложных формах с вспомогательными глаголами avoir или être;
личных местоимений в функции прямых и косвенных дополнений;
неопределённых местоимений on, tout;
числительных (1-100).
138.3.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе «В
семье», «В школе», «На улице»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (некоторые национальные праздники,
традиции в проведении досуга и питании).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года и другие), с
особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (достопримечательностями,
выдающимися людьми и другое), с доступными в языковом отношении образцами детской поэзии и прозы
на французском языке.
Формирование умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на
французском языке;
правильно оформлять свой адрес на французском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании).
138.3.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
138.4. Содержание обучения в 6 классе.
138.4.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе. Переписка с иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Программа - 03
800
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты, учёные.
138.4.2. Виды речевой деятельности.
138.4.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 7–8 фраз.
138.4.2.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
адаптированных аутентичных аудиотекстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
138.4.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать адаптированные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
Программа - 03
801
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова в контексте.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа, отрывок из художественного произведения, в том числе рассказ, сказка,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, сообщение
личного характера, объявление, кулинарный рецепт, стихотворение, несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов.
138.4.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров, сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес) в соответствии с нормами, принятыми в франкоговорящих странах;
написание электронного сообщения личного характера: сообщать краткие сведения о себе,
расспрашивать друга (подругу) по переписке о его (её) увлечениях, выражать благодарность, извинение,
оформлять обращение, завершающую фразу и подпись в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 70 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций
(объём письменного высказывания – до 70 слов).
138.4.3. Языковые навыки и умения.
138.4.3.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих
понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 95 слов.
138.4.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
138.4.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте 800 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи 750 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи:
изученных синонимов, антонимов и интернациональных слов;
различных средств связи для обеспечения логичности и целостности высказывания.
Распознавание в устной речи и письменном тексте и образование родственных слов с
использованием аффиксации:
имён существительных с помощью суффиксов: -teur/ -trice, -ain/-aine, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/sion, -ture;
имён прилагательных с помощью суффиксов: -ain/aine, -ique, -ant, -aire; -ible, -able;
наречий с помощью суффикса -ment;
глаголов с помощью префиксов re-/ré-, r-.
138.4.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи:
Программа - 03
802
сложноподчинённых предложений с союзами que, quand;
спряжения глаголов II группы;
глаголов в будущем простом времени (futur simple);
глаголов в активном и пассивном залоге в настоящем времени изъявительного наклонения (présent
de l’indicatif);
существительных с указательными и притяжательными прилагательными;
особых форм существительных женского рода и множественного числа (travail–travaux);
особых форм прилагательных женского рода и множественного числа (belle–beau, long–longue);
степеней сравнения прилагательных и наречий;
наречий на -ment;
местоимений и наречий en и y;
вопросительного местоимения quoi, всех форм вопросительного прилагательного quel;
числительных для обозначения дат и больших чисел (100–1000).
138.4.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (в ситуациях общения, в том
числе «Дома», «В магазине»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках тематического содержания (некоторые национальные праздники, традиции в
питании и проведении досуга, этикетные особенности посещения гостей).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
государственной символикой (флагом), некоторыми национальными символами, традициями проведения
основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и других праздников), с
особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом отношении
образцами детской поэзии и прозы на французском языке.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на
французском языке;
правильно оформлять свой адрес на французском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка:
некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого языка (основные
национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
выдающиеся люди (учёные, писатели, поэты).
138.4.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Использование в качестве опоры при составлении собственных высказываний ключевых слова
плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
138.5. Содержание обучения в 7 классе.
138.5.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники. Обязанности по дому.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе, посещение школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Программа - 03
803
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, журналы, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
спортсмены.
138.5.2. Виды речевой деятельности.
138.5.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести диалог этикетного
характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, комбинированный диалог, включающий
различные виды диалогов:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи для 5–7 классов с использованием ключевых слов,
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 6 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 8–9 фраз.
138.5.2.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минуты.
138.5.2.3. Смысловое чтение.
Программа - 03
804
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), последовательность главных фактов (событий), умение игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (запрашиваемой) информации предполагает умение находить в
прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение с полным пониманием предполагает полное и точное понимание информации,
представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), отрывок из художественного произведения, в том
числе рассказа, отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера,
объявление, кулинарный рецепт, сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст
(таблица, диаграмма).
Объём текста (текстов) для чтения – до 350 слов.
138.5.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
составление плана прочитанного текста;
заполнение анкет и формуляров, сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 90 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы (объём
письменного высказывания – до 90 слов).
138.5.3. Языковые навыки и умения.
138.5.3.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: диалог (беседа), рассказ, сообщение информационного характера,
отрывок из статьи научно-популярного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 100 слов.
138.5.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
138.5.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте 1000 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи 900 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи:
изученных лексических единиц, синонимов, антонимов и наиболее частотных фразовых глаголов;
различных средств связи для обеспечения логичности и целостности высказывания (d’abord, ensuite,
encore, donc и другие).
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
имён прилагательных с помощью суффиксов -al/-ale;
Программа - 03
805
глаголов, имён существительных, имён прилагательных и наречий с помощью отрицательных
префиксов -in/im-, dé-/dés-.
Распознавание в устной речи и письменном тексте и образование сложных прилагательных путём
словосложения:
существительное + существительное (télécarte);
существительное + предлог + существительное (sac-à-dos);
прилагательное + существительное (cybercafé);
глагол + местоимение (rendez-vous);
глагол + существительное (passe-temps);
предлог + существительное (sous-sol).
138.5.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи:
безличных и неопределённо-личных предложений с местоимением on;
сложноподчинённых предложений с союзом parce que;
сложноподчинённых предложений с союзами que, quand, parce que, lorsque;
глаголов пассивного залога в настоящем времени изъявительного наклонения (présent de l’indicatif);
повелительного наклонения (impératif) регулярных глаголов в утвердительной и отрицательной
форме;
условного наклонения conditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания;
ударных и безударных форм личных местоимений.
138.5.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе
«В городе», «Проведение досуга», «Во время путешествия»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники,
традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и
других праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка
(известными достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом
отношении образцами поэзии и прозы для подростков на французском языке.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на
французском языке;
правильно оформлять свой адрес на французском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка: некоторые культурные явления
(основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности, выдающиеся люди (учёные, писатели, поэты, спортсмены и другие).
138.5.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью используемых
собеседником жестов и мимики.
Переспрашивание, просьба повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
138.6. Содержание обучения в 8 классе.
138.6.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Программа - 03
806
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы и отношение к ним. Посещение
школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Климат, погода. Стихийные бедствия.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
художники, музыканты, спортсмены.
138.6.2. Виды речевой деятельности.
138.6.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды
диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос,
комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий с соблюдением нормы речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Объём диалога – до 7 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе
характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
выражение и аргументирование своего мнения по отношению к услышанному (прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 9–10 фраз.
138.6.2.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное, использовать переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
Программа - 03
807
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут.
138.6.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
содержания.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания,
понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), неизученные языковые явления.
В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных
абзацев.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), рассказ, отрывок из художественного произведения,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление,
кулинарный рецепт, меню, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём текста (текстов) для чтения – 350–500 слов.
138.6.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров, сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 110 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста (объём письменного высказывания – до 110 слов).
138.6.3. Языковые навыки и умения.
138.6.3.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 110 слов.
Программа - 03
808
138.6.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного характера.
138.6.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте 1250 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи 1050 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Распознавание в устной речи и письменном тексте и употребление в устной и письменной речи:
изученных лексических единиц, синонимов, антонимов и наиболее частотных фразовых глаголов,
сокращений и аббревиатур;
различных средств связи для обеспечения логичности и целостности высказывания (premièrement,
deuxièmement, au début, à la fin, puis, alors и другие).
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
глаголов при помощи префикса pré-;
имён существительных при помощи суффиксов: -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -ure, -ise;
имён прилагательных при помощи суффиксов: -el/-elle, -ile, -il/-ille, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative.
138.6.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте:
сложноподчинённых предложений с союзом места où и с союзами причины puisque, car, comme.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте:
ограничительного оборота ne… que;
глаголов в предпрошедшем времени (plus-que-parfait);
глаголов avoir, être, savoir в повелительном наклонении;
условного наклонения conditionnel présent в сложноподчинённом предложении с
обстоятельственным придаточным условия;
отрицательных частиц jamais, rien, personne, ni… ni;
наречий времени и образа действия;
количественных наречий;
вопросительных местоимений quel(s)/quelle(s);
неопределённых местоимений aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns, tel/telle;
простых относительных местоимений qui, quе;
указательных и притяжательных местоимений celui/celle/ceux, le mien/la mienne/les miens/les
miennes;
предлогов, употребляемых в пассивном залоге.
138.6.4. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка, основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в франкоязычной среде, знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики в
рамках тематического содержания (основные национальные праздники, традиции, обычаи, традиции в
питании и проведении досуга, система образования).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: образцы
поэзии и прозы, доступные в языковом отношении.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении.
Развитие умений:
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка: рассказывать о некоторых
выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка (ученых, писателях, поэтах,
художниках, музыкантах, спортсменах и других);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
138.6.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки,
использовать при говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание
Программа - 03
809
предмета вместо его названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с
помощью используемых собеседником жестов и мимики, переспрашивать, просить повторить, уточняя
значения незнакомых слов. Использование при формулировании собственных высказываний ключевых
слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
138.7. Содержание обучения в 9 классе.
138.7.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Конфликты и их решения.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, спорт,
живопись, компьютерные игры). Роль книги в жизни подростка.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Взаимоотношения в школе:
проблемы и их решение. Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам. Транспорт.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода.
Стихийные бедствия.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и
крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные
особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены.
138.7.2. Виды речевой деятельности.
138.7.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести комбинированный
диалог, включающий различные виды диалогов (этикетный диалог, диалог-побуждение к действию,
диалог-расспрос), диалог-обмен мнениями:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
диалог обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё
согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку
обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие).
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий или без их использования с соблюдением нормы речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога:
до 8 реплик со стороны каждого собеседника в рамках комбинированного диалога;
до 6 реплик со стороны каждого собеседника в рамках диалога-обмена мнениями.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
Программа - 03
810
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение), рассуждение;
выражение и краткое аргументирование своего мнения по отношению к услышанному
(прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста с выражением
своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц или без их использования.
Объём монологического высказывания – 10–12 фраз.
138.7.2.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимать на слух речь учителя и одноклассников и вербально
(невербально) реагировать на услышанное, использовать переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут.
138.7.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные),
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу текста);
определять логическую последовательность главных фактов, событий, разбивать текст на
относительно самостоятельные смысловые части;
озаглавливать текст (его отдельные части);
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умения:
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) и имплицитной форме (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости для решения коммуникативной задачи.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, предполагает умения: полно и точно понимать текст на основе его
информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного
перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий;
восстанавливать текст из разрозненных абзацев или путём добавления пропущенных фрагментов.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Программа - 03
811
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения,
статья научнопопулярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка,
инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст (таблица,
диаграмма).
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Объём текста (текстов) для чтения – 500–600 слов.
138.7.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров, сообщать о себе основных сведений (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 120 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста (объём письменного высказывания – до 120 слов);
заполнение таблицы с краткой фиксацией содержания прочитанного (прослушанного) текста;
преобразование таблицы, схемы в текстовый вариант представления информации;
письменное представление результатов выполненной проектной работы (объём – 100–120 слов).
138.7.3. Языковые навыки и умения.
138.7.3.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Выражение модального значения, чувства и эмоции.
Чтение вслух небольших текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 110 слов.
138.7.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
138.7.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте 1350 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи 1200 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи:
изученных лексических единиц, синонимов, антонимов и наиболее частотных фразовых глаголов,
сокращений и аббревиатур;
различных средств связи для обеспечения логичности и целостности высказывания.
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
глаголов с помощью префиксов dé-, dis-;
имён существительных, имён прилагательных и наречий с помощью отрицательного префикса mé-;
имён существительных с помощью суффиксов: -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage;
наречий с помощью суффиксов: -emment/-amment.
138.7.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте:
сложноподчинённых предложений с придаточными определительными (dont, où), следствия (ainsi),
цели (pour que);
глаголов в форме будущего времени в прошедшем (futur dans le passé);
основных правил согласования времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
Программа - 03
812
прошлого;
форм сослагательного наклонения subjonctif présent регулярных и нерегулярных глаголов;
деепричастия (gérondif);
простых относительных местоимений dont, où;
числительных для обозначения больших чисел (до 1 000 000 000).
138.7.4. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка, основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в франкоязычной среде, знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики в
рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники, традиции, обычаи,
традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: символики,
достопримечательностей, культурных особенностей (национальные праздники, традиции), образцов поэзии
и прозы, доступных в языковом отношении.
Формирование элементарного представления о различных вариантах французского языка.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка. Соблюдение норм
вежливости в межкультурном общении.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на
французском языке, правильно оформлять свой адрес на французском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка: культурные явления, события,
достопримечательности, кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны
(стран) изучаемого языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, композиторах, музыкантах, спортсменах
и других);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут, уточнить часы работы и другие ситуации).
138.7.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки,
использование при говорении и письме перифраза (толкования), синонимических средства, описания
предмета вместо его названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с
помощью используемых собеседником жестов и мимики, переспрашивать, просить повторить, уточняя
значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
138.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку на
уровне основного общего образования.
138.8.1. В результате изучения иностранного (французского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы личностные, метапредметные и предметные результаты,
обеспечивающие выполнение ФГОС ООО и его успешное дальнейшее образование.
138.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами
и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития,
формирования внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования, формируемые при
изучении иностранного языка, должны отражать готовность обучающихся руководствоваться системой
позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта деятельности на её основе и в процессе
реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части:
гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
Программа - 03
813
законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, образовательной организации, местного сообщества, родного края,
страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям, нуждающимся в
ней);
патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать свое поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства;
осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
физического воспитания, формирование культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыки безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, управлять собственным
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания (иностранного языка);
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
Программа - 03
814
готовность адаптироваться в профессиональной среде;
уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учётом личных и общественных интересов и потребностей;
экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия.
адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
потребность во взаимодействии в условиях неопределенности, открытость опыту и знаниям других;
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не
известных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать свое развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее – оперировать понятиями), а
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
138.8.3. В результате изучения иностранного (французского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
138.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях;
Программа - 03
815
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
138.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
138.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учетом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надежность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
Овладение системой универсальных учебных познавательных действий обеспечивает
сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
138.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учетом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
138.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
Программа - 03
816
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по ее достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учетом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчета перед
группой.
Овладение системой универсальных учебных коммуникативных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
138.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учетом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
138.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план ее изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретенному опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
138.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций;
138.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать свое право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать все вокруг.
Овладение системой универсальных учебных регулятивных действий обеспечивает формирование
смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности
Программа - 03
817
(управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
138.8.4. Предметные результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных
условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
допороговом уровне в совокупности ее составляющих – речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной).
138.8.4.1. Предметные результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку к
концу обучения в 5 классе.
138.8.4.1.1. Коммуникативные умения:
владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог побуждения к действию, диалограсспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с
вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране
(странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 5–6 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём –5–6 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём –до 6 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 180–200 слов), читать про
себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: писать короткие поздравления с праздниками, заполнять анкеты и формуляры,
сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране
(странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 60 слов).
138.8.4.1.2. Языковые навыки и умения:
владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации,
произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей,в том числе применять правила отсутствия ударения на служебных словах, выразительно
читать вслух небольшие адаптированные аутентичные тексты объёмом до 90 слов, построенные на
изученном языковом материале,с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, читать
новые слова согласно основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера,
распознавать в устной речи и письменном тексте 675 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 625 лексических единиц (включая
500 лексических единиц, освоенных на уровне начального общего образования), обслуживающих ситуации
общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы
лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы и
интернациональные слова;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации:
имена существительные при помощи суффиксов: -er/-ère, -eur/-euse, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, erie, -ment;
имена прилагательные при помощи суффиксов: -eux/-euse,-ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise;
числительные при помощи суффиксов: -ier/-ière, -ième;
Программа - 03
818
понимать особенности структуры простых и сложных предложений французского языка; различных
коммуникативных типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
предложения с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке;
сложносочинённые предложения с союзами: et, mais, ou;
вопросительные предложения с местоимениями qui, que и наречиями où, quand, comment, combien,
pourquoi;
глаголы, имеющие особые формы в настоящем времени (présent), типа préférer, mener, jeter, appeler,
commencer, manger, conjuguer;
глаголы, спрягающиеся в сложных формах со вспомогательными глаголами avoir или être;
личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений;
неопределённые местоимения on, tout;
числительные 1–100;
владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику,
обозначающую фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания
речи;
правильно оформлять адрес, писать фамилии и имена (свои, родственников и друзей) на
французском языке (в анкете, формуляре);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в
том числе контекстуальную, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания
основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на французском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
138.8.4.2. Предметные результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку к
концу обучения в 6 классе.
138.8.4.2.1. Коммуникативные умения:
владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального
общения, с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета,
принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 7–8 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7–8 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – 7–8 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов); читать про
Программа - 03
819
себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, с указанием личной информации, писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения – до 70 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием
образца, плана, ключевых слов, картинок (объём высказывания – до 70 слов).
138.8.4.2.2. Языковые навыки и умения:
владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации,
произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей,в том числе применять правила отсутствия ударения на служебных словах, выразительно
читать вслух небольшие адаптированные аутентичные тексты объёмом до 95 слов, построенные на
изученном языковом материале,с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, читать
новые слова согласно основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
распознавать в устной речи и письменном тексте 800 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 750 лексических единиц (включая
650 лексических единиц, освоенных ранее) обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
изученные синонимы, антонимы и интернациональные слова;
различные средства связи для обеспечения логичности и целостности высказывания;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации:
имена существительные при помощи суффиксов: -teur/-trice, -ain/-aine, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/sion, -ture;
имена прилагательные при помощи суффиксов: -ain/-aine, -ique, -ant, -aire, -ible, -able;
наречия при помощи суффикса -ment;
глаголы при помощи префиксов re-/ré-, r-;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений французского языка, различных
коммуникативных типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
сложноподчинённые предложения с союзами que, quand;
все формы глаголов II группы;
глаголы в будущем простом времени (futur simple);
глаголы в активном и пассивном залоге в настоящем времени изъявительного наклонения (présent
de l’indicatif);
существительные с указательными и притяжательными прилагательными;
особые формы существительных женского рода и множественного числа (travail – travaux);
особые формы прилагательных женского рода (beau – belle, long – longue) и множественного числа
(national – nationaux);
степени сравнения прилагательных и наречий;
наречия на -ment;
местоимения и наречия en и y;
вопросительное местоимение quoi и все формы вопросительного прилагательного quel;
числительные для обозначения дат и больших чисел (100–1000);
владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику страны
(стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка.
владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании – языковую догадку,
в том числе контекстуальную, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания
Программа - 03
820
основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на французском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
138.8.4.3. Предметные результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку к
концу обучения в 7 классе.
138.8.4.3.1. Коммуникативные умения:
владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 6
реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 8–9 фраз), излагать основное содержание
прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 8–9 фраз),
кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 8–9 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(запрашиваемой) информации, с полным пониманием информации, представленной в тексте в
эксплицитной (явной) форме (объём текста (текстов) для чтения – до 350 слов), читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры с указанием личной информации, писать
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах)
изучаемого языка (объём сообщения – до 90 слов), создавать небольшое письменное высказывание с
использованием образца, плана, ключевых слов, таблиц (объём высказывания – до 90 слов).
138.8.4.3.2. Языковые навыки и умения:
владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации,
произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия ударения на служебных словах, выразительно
читать вслух небольшие аутентичные тексты объёмом до 100 слов, построенные на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией; читать новые слова согласно
основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера,
распознавать в устной речи и и письменном тексте 1000 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 900 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, наиболее частотные
Программа - 03
821
фразовые глаголы;
различные средства связи для обеспечения логичности и целостности высказывания (d’abord,
ensuite, encore, donc и другие);
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации:
имена прилагательные при помощи суффиксов -al/-ale;
глаголы, имена существительные, имена прилагательные, наречия при помощи отрицательных
префиксов in-/im-, dé-/ dés-;
распознавать и образовывать сложные существительные путём словосложения:
существительное + существительное (télécarte);
существительное + предлог + существительное (sac-à-dos);
прилагательное + существительное (cybercafé);
глагол + местоимение (rendez-vous);
глагол + существительное (passe-temps);
предлог + существительное (sous-sol);
понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных
типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
безличные и неопределённо-личные предложения с местоимением on;
сложноподчинённые предложения с союзами parce que, lorsque;
глаголы пассивного залога в настоящем времени изъявительного наклонения (présent de l’indicatif);
регулярные глаголы в повелительном наклонении (impératif) в утвердительной и отрицательной
форме;
условное наклонение conditionnel présent в независимом предложении для выражения пожелания;
ударные и безударные формы личных местоимений;
владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета, принятые в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в
том числе контекстуальную, при непосредственном общении – переспрашивать, просить повторить,
уточняя значение незнакомых слов, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на французском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
138.8.4.4. Предметные результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку к
концу обучения в 8 классе.
138.8.4.4.1. Коммуникативные умения:
владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 7
реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
Программа - 03
822
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – до 9–10 фраз), выражать и кратко
аргументировать свое мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с
вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 9–10 фраз); излагать результаты выполненной
проектной работы (объём – 9–10 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
(объём текста (текстов) для чтения – 350–500 слов), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и
понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 110 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца,
плана, таблицы и (или) прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 110 слов).
138.8.4.4.2. Языковые навыки и умения:
владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации,
произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей,в том числе применять правила отсутствия ударения на служебных словах, владеть
правилами чтения и выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 110 слов, построенные на
изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрирующей понимание текста, читать новые слова согласно основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера,
распознавать в устной речи и письменном тексте 1250 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1050 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующих
норм лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, наиболее частотные
фразовые глаголы, сокращения и аббревиатуры;
различные средства связи для обеспечения логичности и целостности высказывания (premièrement,
deuxièmement, au début, à la fin, puis, alors и другие);
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации:
глаголы при помощи префикса pré-;
имена существительные при помощи суффиксов: -oir/-oire,-té, -ude, -aison, -ure, -ise;
имена прилагательные при помощи суффиксов: -el/-elle, -ile,-il/-ille, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений французского языка, различных
коммуникативных типов предложений французского языка;
сложноподчинённые предложения с союзом места où и с союзами причины puisque, car, comme;
ограничительный оборот ne… que;
глаголы в предпрошедшем времени (plus-que-parfait);
глаголы avoir, être, savoir в повелительном наклонении;
условное наклонение conditionnel présent в сложноподчинённом предложении с
обстоятельственным придаточным условия;
отрицательные частицы jamais, rien, personne, ni… ni;
наречия времени и образа действия;
количественные наречия;
вопросительные местоимения quel(s)/quelle(s);
неопределённые местоимения aucun(e), certain(e)(s), quelqu’un/quelques-uns, tel/telle;
Программа - 03
823
простые относительные местоимения qui, que;
указательные и притяжательные местоимения celui/celle/ceux, le mien/la mienne/les miens/les
miennes;
предлоги, употребляемые в пассивном залоге.
владеть социокультурными знаниями и умениями:
осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национальнокультурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка и освоив основные
социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране (странах) изучаемого языка в рамках
тематического содержания речи;
кратко представлять родную страну (малую родину) и страну (страны) изучаемого языка
(культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую, в том
числе контекстуальную, догадку, при непосредственном общении – переспрашивать, просить повторить,
уточняя значение незнакомых слов, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации,
рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на французском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
138.8.4.5. Предметные результаты освоения программы по иностранному (французскому) языку к
концу обучения в 9 классе.
138.8.4.5.1. Коммуникативные умения:
владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного
характера, диалог побуждения к действию, диалог-расспрос), диалог обмен мнениями в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 6–8 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение), рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в
рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 10–12 фраз), излагать
основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами
(объём – 10–12 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 10–12 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
(объём текста (текстов) для чтения – 500–600 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
Программа - 03
824
сообщения – до 120 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца,
плана, таблицы, прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 120 слов), заполнять
таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять
результаты выполненной проектной работы (объём 100–120 слов).
138.8.4.5.2. Языковые навыки и умения:
владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации,
произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правила отсутствия ударения на служебных словах, владеть
правилами чтения и выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 120 слов, построенные на
изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией; читать
новые слова согласно основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
распознавать в устной речи и письменном тексте 1350 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1200 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, наиболее частотные
фразовые глаголы, сокращения и аббревиатуры;
различные средства связи для обеспечения логичности и целостности высказывания;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации:
глаголы при помощи префиксов dé-, dis-;
имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи отрицательного префикса
mé-;
имена существительные при помощи суффиксов: -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage;
наречия при помощи суффиксов -emment/-amment;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных
типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
сложноподчинённые предложения с придаточными определительными (dont, où), следствия (ainsi),
цели (pour que);
глаголы в форме будущего времени в прошедшем (le futur dans le passé);
основные правила согласования времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошлого;
формы сослагательного наклонения subjonctif présent регулярных и нерегулярных глаголов;
деепричастия (gérondif);
простые относительные местоимения dont, où;
числительные для обозначения больших чисел (до 1 000 000 000);
владеть социокультурными знаниями и умениями:
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные
национальные праздники, обычаи, традиции);
иметь элементарные представления о различных вариантах французского языка;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка, представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка, оказывать
помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения;
владеть компенсаторными умениями: использовать при говорении переспрос, использовать при
говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание предмета вместо его
названия, при чтении и аудировании – языковую догадку, в том числе контекстуальную, игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания, прочитанного
(прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на французском языке с
Программа - 03
825
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
139.2. Пояснительная записка.
139.2.1. Программа по иностранному (испанскому) языку на уровне основного общего образования
составлена на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы,
представленных в ФГОС ООО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовнонравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей
программе воспитания.
139.2.2. Программа по иностранному (испанскому) языку разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, даёт представление
о целях образования, развития и воспитания обучающихся на уровне основного общего образования
средствами учебного предмета. Программа по иностранному (испанскому) языку устанавливает
распределение обязательного предметного содержания по годам обучения, последовательность их изучения
с учетом особенностей структуры испанского языка межпредметных связей иностранного (испанского)
языка с содержанием учебных предметов, изучаемых на уровне основного общего образования с учётом
возрастных особенностей обучающихся. В программе по иностранному (испанскому) языку для основного
общего образования предусмотрено развитие речевых умений и языковых навыков, представленных в
федеральной рабочей программе по иностранному (испанскому) языку начального общего образования, что
обеспечивает преемственность между уровнями общего образования.
139.2.3. Изучение иностранного (испанского) языка направлено на формирование коммуникативной
культуры обучающихся, способствует общему речевому развитию обучающихся, воспитанию гражданской
идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций.
139.2.4. Построение программы по иностранному (испанскому) языку имеет нелинейный характер и
основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания и
определяются новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические
формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся
тематическом содержании речи.
Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к переосмыслению целей и
содержания обучения учебному предмету.
139.2.5. Цели иноязычного образования формулируются на ценностном, когнитивном и
прагматическом уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах
обучения. Иностранные языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации,
развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях, одним из
средств воспитания гражданина, патриота, развития национального самосознания.
139.2.6. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции
обучающихся в единстве таких её составляющих, как:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой
деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c отобранными темами общения,
освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и
иностранном языках;
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре, традициям реалиям
стран (страны) изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на разных этапах (5–7 и 8–9 классы),
формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита
языковых средств при получении и передаче информации.
139.2.7. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами иностранного
(испанского) языка формируются компетенции: образовательная, ценностно-ориентационная,
общекультурная, учебно-познавательная, информационная, социально-трудовая и компетенция
Программа - 03
826
личностного самосовершенствования.
139.2.8 Основными подходами к обучению иностранному (испанскому) языку признаются
компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный, что
предполагает возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых
результатов в рамках содержания, отобранного для основного общего образования, использования новых
педагогических технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная деятельность и другие) и
использования современных средств обучения.
139.2.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения иностранного (испанского) языка на
уровне основного общего образования, 510 – часов: в 5 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 6 классе – 102
часа (3 часа в неделю), в 7 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 8 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 9
классе – 102 часа (3 часа в неделю).
Требования к предметным результатам для основного общего образования констатируют
необходимость к окончанию 9 класса владения умением общаться на иностранном (испанском) языке в
разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на
допороговом уровне (уровне А2 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения
иностранным языком), что позволит выпускникам 9 классов использовать иностранный язык для
продолжения образования на уровне среднего общего образования и для дальнейшего самообразования.
139.3. Содержание обучения в 5 классе.
139.3.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения современного подростка.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы. Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Природа: дикие и домашние животные.
Погода. Родной город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
крупные города, достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции,
обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, писатели, поэты.
139.3.2. Виды речевой деятельности.
139.3.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на основе умений, сформированных на
уровне начального общего образования, в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках
тематического содержания речи для 5 класса с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого
языка:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор (в том числе разговор
по телефону), поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность,
вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на
уровне начального общего образования, в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках
тематического содержания речи 5 класса с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций, фотографий:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи (описание, в том числе характеристика, повествование (сообщение);
Программа - 03
827
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания – 5–6 фраз.
139.3.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне
начального общего образования:
понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на
услышанное;
дальнейшее развитие умений восприятия и понимания на слух несложных адаптированных
аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без использования
иллюстраций, а также с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
139.3.2.3. Смысловое чтение.
Развитие сформированного на уровне начального общего образования умения читать про себя и
понимать учебные и несложные адаптированные аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную
тему и главные факты (события) в прочитанном тексте, игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, стихотворение,
несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 180–200 слов.
139.3.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне начального общего
образования:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка.
Объём сообщения – до 60 слов.
139.3.3. Языковые навыки и умения.
139.3.3.1. Фонетическая сторона речи.
Знание букв алфавита испанского языка в правильной последовательности, их фонетически
корректное озвучивание.
Соблюдение норм произношения:
отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении, отсутствие смягчения согласных
звуков перед гласными, озвончение;
соблюдение фонетического сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения, а также фраз и предложений (повествовательного, побудительного и
вопросительного: общий, специальный и альтернативный вопрос) с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах.
Соблюдение интонации перечисления.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание содержания текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими.
Объём текста – до 90 слов.
Программа - 03
828
Владение правилами чтения гласных, гласных в дифтонгах и трифтонгах, согласных, основных
звуко-буквенных сочетаний и сложных сочетаний букв, например, ch, ll, rr, ce/ci, que/qui, ge/gi, gue/-gui
(noche, calle, zorra, cerca, cinco, queso, aquí, inteligente, ágil, Miguel, guitarra).
Чтение новых слов согласно основным правилам чтения испанского языка.
Воспроизведение наизусть небольших произведений детского фольклора (стихов, песен), образцов
(фрагментов) поэтических произведений известных испаноязычных авторов и авторов детской литературы.
139.3.3.2. Графика, орфография и пунктуация.
Графически корректное воспроизведение букв испанского алфавита (написание букв,
буквосочетаний, слов).
Правильное написание изученных слов, списывание слов и предложений, применение правила
графического ударения (acento gráfico).
Правильная расстановка знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, запятая при обращении и перечислении).
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
139.3.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в письменном тексте и устной речи 675 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости не менее 625 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи для 5 класса, включая 500 лексических
единиц, освоенных в предыдущие годы обучения.
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
суффикса глаголов -ear;
суффиксов имен существительных -dor/-tor, -ista, -ción/-sión, -dad;
суффиксов имен прилагательных -oso, -al;
суффиксов наречий -mente.
Распознавание и образование родственных слов с использованием словосложения:
существительных на основе глагол + существительное;
количественных числительных.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных синонимов и
интернациональных слов.
139.3.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций испанского языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы), побудительные (в
утвердительной и отрицательной форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке.
Простое предложение с простым глагольным сказуемым (Yo hablo español), составным именным
сказуемым (Yo soy alumno/-a) и составным глагольным сказуемым (Acabo de leer el cuento).
Cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u.
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como.
Условные предложения реального типа (Si hace buen tiempo, paseo por el parque.)
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro
Imperfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto).
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении в
утвердительной и отрицательной форме.
Наиболее употребительные возвратные глаголы вo временных формах действительного залога
изъявительного наклонения и в утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения.
Регулярные и нерегулярные формы причастий (escrito, hecho, puesto и другие).
Регулярные и нерегулярные формы герундия (estudiando, aprendiendo, leyendo, vistiendo).
Конструкции с глаголом gustar: Me gusta leer. Me gusta el verano. Me gustan los perros.
Глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de
+ infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar
+ gerundio.
Программа - 03
829
Конструкции с глаголом hace для описания погоды и глагольные формы llueve, nieva.
Неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления).
Грамматический род существительных (наиболее распространённые случаи и исключения):
alumno/a, director/a, (la) mano, (el) día.
Множественное число существительных, существительные, имеющие форму только
множественного числа (lunes, gafas, tijeras), и существительные, употребляемые только в единственном
числе (gente, calor).
Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения.
Наречия места, времени, образа действия, количества (mucho/poco, muy), вопросительные
(¿cuándo?, cómo?, ¿dónde?).
Местоимения: личные (ударные), притяжательные (ударные и безударные), указательные,
неопределенные, отрицательные, возвратные, вопросительные.
Количественные числительные (1–100), порядковые числительные (1–15).
Обозначение даты и года.
Наиболее употребительные сложные предлоги места, времени, предлоги направления (a, hacia).
139.3.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе «В
семье», «В школе», «На улице»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (некоторые национальные праздники,
традиции в проведении досуга и питании).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
знакомство с традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года
и других праздников);
знакомство с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известных
достопримечательностях, выдающихся людях);
знакомство с доступными в языковом отношении образцами детской поэзии и прозы на испанском
языке.
Формирование умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на испанском
языке;
правильно оформлять свой адрес на испанском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании).
139.3.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
139.4. Содержание обучения в 6 классе.
139.4.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, средства массовой информации, кино,
театр, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, сбалансированное питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе. Переписка с иностранными сверстниками.
Программа - 03
830
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты, учёные.
139.4.2. Виды речевой деятельности.
139.4.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи для 5–6 классов с использованием ключевых слов,
вопросов, планов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, поздравлять с
праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность, вежливо соглашаться на
предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи для 5–6 классов с использованием
ключевых слов, вопросов, планов и (или) иллюстраций, фотографий:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи (описание, в том числе характеристика, повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания – 7–8 фраз.
139.4.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования:
понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на
услышанное;
дальнейшее развитие умений восприятия на слух и понимания с использованием языковой (в том
числе контекстуальной) догадки и игнорированием незнакомых слов, не препятствующих решению
коммуникативной задачи, несложных адаптированных аутентичных текстов с разной глубиной
проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания (в том числе основной идеи
прослушанного текста), с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без использования
иллюстраций.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), сообщение информационного характера, рассказ.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минуты.
139.4.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать адаптированные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова в контексте.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа, отрывок из художественного произведения, в том числе рассказ, сказка,
Программа - 03
831
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, сообщение
личного характера, объявление, кулинарный рецепт, стихотворение, несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов.
139.4.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 70 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций
(объём письменного высказывания – до 70 слов).
139.4.3. Языковые навыки и умения.
139.4.3.1. Фонетическая сторона речи.
Знание букв алфавита испанского языка в правильной последовательности, их фонетически
корректное озвучивание.
Соблюдение норм произношения: отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении,
отсутствие смягчения согласных звуков перед гласными, озвончение, соблюдение фонетического
сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения, а также фраз и предложений (повествовательного, побудительного и
вопросительного: общий, специальный и альтернативный вопрос) с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах.
Соблюдение интонации перечисления.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание содержания текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими, объём текста – до
95 слов.
Владение правилами чтения гласных, гласных в дифтонгах и трифтонгах, согласных, основных
звуко-буквенных сочетаний и сложных сочетаний букв.
Чтение новых слов согласно основным правилам чтения испанского языка.
Воспроизведение наизусть небольших произведений детского фольклора (стихов, песен),
стихотворений (фрагментов поэтических произведений) известных испаноязычных поэтов и авторов
испаноязычной детской литературы.
139.4.3.2. Графика, орфография и пунктуация.
Графически корректное воспроизведение букв испанского алфавита (написание букв,
буквосочетаний, слов).
Правильное написание изученных слов, применение правила графического ударения (acento
gráfico).
Правильная расстановка знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, запятая при обращении и перечислении).
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление личного письма (электронного сообщения личного характера).
139.4.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в письменном тексте и устной речи 800 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости, не менее 750 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи для 6 класса, включая 625 лексических
единиц, освоенных в предыдущие годы обучения.
Распознавание в устной речи и письменном тексте и образование родственных слов с
использованием аффиксации:
образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-;
образование имен существительных при помощи суффиксов: -ería, -ero, -ito/-illo, -ón;
образование имен прилагательных при помощи префикса inter- и суффиксов able/-ible, -ante/-iente, és/-esa, -(i)ense, -ano/a, -ino/a, -eño/a.
Распознавание в устной речи и письменном тексте и образование родственных с использованием
Программа - 03
832
словосложения: образование порядковых числительных.
Распознавание в в устной речи и письменном тексте и образование родственных с использованием
конверсии: образование имен существительных от имен прилагательных – субстантивация (el viejo, la
vecina).
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных синонимов, антонимов,
сокращений, аббревиатур (bici, cole, boli, Sr., pág.) и интернациональных слов.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания (además, por eso, por ejemplo, también, porque и
другие).
139.4.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы), побудительные (в
утвердительной и отрицательной форме).
Предложения с безличным глаголом hay (¿Qué hay aquí? Aquí hay un sofá, dos sillones y una mesita.) и
с безличными оборотами с глаголом hace (hace calor) для описания погоды.
Cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u.
Условные предложения реального (I) типа в плане настоящего времени (Si estudias, aprobarás el
examen).
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro
Imperfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto).
Настоящее время сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo в простом предложении после
наречий quizá(s), tal vez, acaso, и частицы que (Tal vez me escribas. ¡Que tengas suerte!) и в придаточных
дополнительных предложениях с союзом que после глаголов волеизъявления (Quiero que me lo cuentes).
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения и в утвердительной и отрицательной форме
повелительного наклонения.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio (el artículo es publicado, la casa fue construida) и в
местоименной форме страдательного залога voz pasiva refleja (se construye, se publicó).
Регулярные и нерегулярные формы причастий (escrito, hecho, puesto и другие).
Регулярные и нерегулярные формы герундия (estudiando, aprendiendo, leyendo, vistiendo).
Глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de
+ infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar
+ gerundio, seguir + gerundio.
Неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления). Определённый артикль с географическими
названиями.
Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения.
Местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные.
Количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–15).
Обозначение дат и больших чисел (100–1000).
139.4.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (в ситуациях общения, в том
числе «Дома», «В магазине»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках тематического содержания (некоторые национальные праздники, традиции в
питании, проведении досуга и другое).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
знакомство с государственной символикой (флагом), некоторыми национальными символами;
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери
и других праздников);
Программа - 03
833
с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми);
с доступными в языковом отношении образцами детской поэзии и прозы на испанском языке.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на испанском
языке;
правильно оформлять свой адрес на испанском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах).
139.4.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки;
при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью
используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
139.5. Содержание обучения в 7 классе.
139.5.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники. Обязанности по дому.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, сбалансированное питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе, посещение школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, журналы, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
спортсмены.
139.5.2. Виды речевой деятельности.
139.5.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи для 5–7 классов с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, поздравлять с
праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность, вежливо соглашаться на
предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
Программа - 03
834
запрашивать интересующую информацию, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
комбинированный диалог, включающий различные виды диалога (диалог этикетного характера,
диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос), с использованием картинок, фотографий и (или)
ключевых слов, речевых ситуаций в стандартных ситуациях неофициального общения с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 6 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи для 5–7 классов с использованием
ключевых слов, вопросов, планов и (или) иллюстраций, фотографий:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи (описание (характеристика), повествование (сообщение) с использованием
ключевых слов, вопросов, планов и (или) иллюстраций, фотографий;
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста с
использованием и без использования картинок, фотографий, таблиц и (или) ключевых слов, планов,
вопросов;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания – 8–9 фраз.
139.5.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования:
понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на
услышанное;
дальнейшее развитие умений восприятия на слух и понимания с использованием языковой (в том
числе контекстуальной) догадки и игнорированием незнакомых слов, не препятствующих решению
коммуникативной задачи, несложных адаптированных аутентичных текстов с разной глубиной
проникновения в их содержание:
с пониманием основного содержания (в том числе основной идеи прослушанного текста), с
пониманием запрашиваемой информации с использованием и без использования иллюстраций.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), сообщение информационного характера, рассказ.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минуты.
139.5.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (запрашиваемой) информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), последовательность главных фактов (событий), умение игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (запрашиваемой) информации предполагает умение находить в
прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение с полным пониманием предполагает полное и точное понимание информации,
представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), отрывок из художественного произведения, в том
числе рассказа, отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера,
объявление, кулинарный рецепт, сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст
(таблица, диаграмма).
Объём текста (текстов) для чтения – до 350 слов.
139.5.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
составление плана прочитанного текста;
заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
Программа - 03
835
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 90 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций
(объём письменного высказывания – до 90 слов).
139.5.3. Языковые навыки и умения.
139.5.3.1. Фонетическая сторона речи.
Знание букв алфавита испанского языка в правильной последовательности, их фонетически
корректное озвучивание.
Соблюдение норм произношения: отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении,
отсутствие смягчения согласных звуков перед гласными, озвончение; соблюдение фонетического
сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения, а также фраз и предложений (повествовательного, побудительного и
вопросительного: общий, специальный и альтернативный вопрос) с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах.
Соблюдение интонации перечисления.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание содержания текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими.
Объём текста – до 100 слов.
Владение правилами чтения гласных, гласных в дифтонгах и трифтонгах, согласных, основных
звуко-буквенных сочетаний и сложных сочетаний букв.
Чтение новых слов согласно основным правилам чтения испанского языка.
Воспроизведение наизусть стихотворений (фрагментов поэтических произведений) известных
испаноязычных поэтов и авторов испаноязычной детской литературы.
139.5.3.2. Графика, орфография и пунктуация.
Графически корректное воспроизведение букв испанского алфавита (написание букв,
буквосочетаний, слов).
Правильное написание изученных слов, применение правила графического ударения (acento
gráfico).
Правильная расстановка знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, запятая при обращении и перечислении).
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление личного письма (электронного сообщения личного характера).
139.5.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в письменном тексте и устной речи 1000 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости, не менее 900 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи для 7 класса, включая 750 лексических
единиц, освоенных в предыдущие годы обучения.
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
образование глаголов при помощи префикса in(m)-, a-;
образование имен существительных при помощи суффиксов -ta/-isa, -ismo, -miento;
образование имен прилагательных при помощи префиксов in-/im-, des-/dis-.
Распознавание и образование родственных слов с использованием конверсии:
образование имен существительных от инфинитива глагола (субстантивация: el ser, el poder, el
deber).
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных многозначных лексических
единиц, синонимов, антонимов, сокращений, аббревиатур (bici, cole, boli, Sr., pág.), интернациональных
слов и речевых клише.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания (además, por eso, por ejemplo, por lo tanto, por esa
razón, en mi opinión, primero, luego и другие).
139.5.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте инверсионного порядка слов
Программа - 03
836
(прямое и косвенное дополнение) в повествовательном предложении (Esta fruta la acabo de comprar en el
mercado. A los niños les gustan estos juguetes.)
Cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи сложноподчиненных определительных
предложений с союзами: que, quien, cuyo, el/la que.
Условные предложения реального (I) типа в плане настоящего и прошедшего времени (Si estudias,
aprobarás el examen. Le dije que si estudiaba, aprobaría el examen).
Косвенная речь в утвердительных и вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем
времени, согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro
Imperfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfesto, Condicional Simple с
временным значением будущего действия в плане прошедшего) (Ayer supe que tendríamos el trabajo de
control.).
Presente de Subjuntivo:
в простом предложении после наречий quizá(s), tal vez, acaso, междометия ojalá, и частицы que (Tal
vez me escribas. ¡Que tengas suerte! ¡Ojalá él me escriba!);
в придаточных предложениях подлежащных и дополнительных с союзом que после выражений и
глаголов волеизъявления, сомнения, эмоции (Quiero que me lo cuentes. Es importante que me lo cuentes. Dudo
que me diga la verdad. Me alegra que me ayudes);
в придаточных предложениях цели после союза para que (Habla en voz alta para que todos te oigan
bien).
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении в
утвердительной и отрицательной форме.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения, сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo и в
утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio (el artículo es publicado, la casa fue construida) и в
местоименной форме страдательного залога voz pasiva refleja (se construye, se publicó);
Глаголы ser/estar с прилагательными (es generoso, estoy triste).
Регулярные и нерегулярные формы причастий (escrito, hecho, puesto и другие).
Конструкции с глаголом gustar.
Глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de
+ infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar
+ gerundio, seguir + gerundio.
Неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления). Определённый артикль с географическими
названиями.
Неисчисляемые и исчисляемые существительные (agua, un libro).
Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения.
Абсолютная превосходная степень прилагательных, образованная с помощью наречия “muy” (muy
interesante) и с помощью окончания “-ísimo” (interesantísimo).
Местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные.
Наиболее употребительные простые и сложные предлоги места, времени, направления. Предлог por
с глаголами в страдательном залоге.
Количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–15).
Обозначение дат и больших чисел (до 1000000).
139.5.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе
«В городе», «Проведение досуга», «Во время путешествия»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники,
традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Программа - 03
837
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
знакомство с традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года,
Дня матери и других праздников);
с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми);
с доступными в языковом отношении образцами поэзии и прозы для подростков на испанском
языке.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на испанском
языке;
правильно оформлять свой адрес на испанском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах, спортсменах).
139.5.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью используемых
собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
139.6. Содержание обучения в 8 классе.
139.6.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы и отношение к ним. Проблемы
выбора профессии. Посещение школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными
сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Климат, погода. Стихийные бедствия.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
художники, музыканты, спортсмены.
139.6.2. Виды речевой деятельности.
139.6.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи для 8 класса с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка:
Программа - 03
838
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, поздравлять с
праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность, вежливо соглашаться на
предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
комбинированный диалог, включающий различные виды диалога, (диалог этикетного характера,
диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос), с использованием картинок, фотографий и (или)
ключевых слов, речевых ситуаций в стандартных ситуациях неофициального общения с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 7 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи для 8 класса с использованием
ключевых слов, вопросов, планов и (или) иллюстраций, фотографий:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи (описание (характеристика), повествование (сообщение) с использованием
ключевых слов, вопросов, планов и (или) иллюстраций, фотографий;
выражение и краткое аргументирование своего мнения по отношению к прочитанному
(услышанному);
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста с
использованием и без использования картинок, фотографий, таблиц и (или) ключевых слов, планов,
вопросов;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания – 9–10 фраз.
139.6.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования:
понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на
услышанное;
дальнейшее развитие восприятия на слух и понимания с использованием языковой, в том числе
контекстуальной, догадки и игнорированием незнакомых слов и неизученных языковых явлений, не
препятствующих решению коммуникативной задачи, несложные аутентичные тексты с разной глубиной
проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания текстов, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации;
прогнозирование содержания звучащего текста по началу сообщения.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа, интервью), сообщение информационного характера, рассказ.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут.
139.6.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
содержания.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания,
понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
Программа - 03
839
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), неизученные языковые явления.
В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных
абзацев.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), рассказ, отрывок из художественного произведения,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление,
кулинарный рецепт, меню, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём текста (текстов) для чтения – 350–500 слов.
139.6.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 110 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций,
таблиц, прочитанного (прослушаного) текста (объём письменного высказывания – до 110 слов).
139.6.3. Языковые навыки и умения.
139.6.3.1. Фонетическая сторона речи.
Знание букв алфавита испанского языка в правильной последовательности, их фонетически
корректное озвучивание.
Соблюдение норм произношения: отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении,
отсутствие смягчения согласных звуков перед гласными, озвончение; соблюдение фонетического
сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения, а также фраз и предложений (повествовательного, побудительного и
вопросительного: общий, специальный и альтернативный вопрос) с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах.
Соблюдение интонации перечисления.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание содержания текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими (объём текста – до
110 слов).
Владение правилами чтения гласных, гласных в дифтонгах и трифтонгах, согласных, основных
звуко-буквенных сочетаний и сложных сочетаний букв.
Чтение новых слов согласно основным правилам чтения испанского языка.
139.6.3.2. Графика, орфография и пунктуация.
Графически корректное воспроизведение букв испанского алфавита (написание букв,
буквосочетаний, слов).
Правильное написание изученных слов, применение правила графического ударения (acento
gráfico).
Правильная расстановка знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, запятая при обращении и перечислении).
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление личного письма (электронного сообщения личного характера).
139.6.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в письменном тексте и устной речи 1250 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости, не менее 1050 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи для 8 класса, включая 900 лексических
единиц, освоенных в предыдущие годы обучения.
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
образование глаголов при помощи префиксов trans-/tras-, pre-, co(n)-;
Программа - 03
840
образование имен существительных при помощи суффиксов -azo, -a/-o/-e;
образование имен прилагательных при помощи префиксов bi-, poli-, sub-super- и суффикса –udo.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных многозначных
лексических единиц, синонимов, антонимов, сокращений, аббревиатур, интернациональных слов и речевых
клише.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
139.6.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте: изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, ya que, para que, si, cuando, mientras (que),
como.
Косвенная речь в утвердительных, вопросительных и побудительных предложениях в настоящем и
прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошедшего времени.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы во временных формах
сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo, Pretérito Perfecto de Subjuntivo (Me alegra que hayas
sacado buenas notas), Imperfecto de Subjuntivo (Quería que me lo contaras. Te preparé agua salada para que
hicieras gárgaras).
Presente de Subjuntivo в простом предложении после наречий quizá(s), tal vez, acaso, междометия
ojalá, и частицы que (Tal vez me escribas. ¡Que tengas suerte! ¡Ojalá él me escriba!), в придаточных
предложениях подлежащных и дополнительных с союзом que после выражений и глаголов волеизъявления,
сомнения, эмоции (Quiero que me lo cuentes. Es importante que me lo cuentes. Dudo que me diga la verdad. Me
alegra que me ayudes), в придаточных предложениях цели после союза para que (Habla en voz alta para que
todos te oigan bien) и времени, относящихся к будущему, с союзом cuando (Cuando sea mayor seré capitán).
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении в
утвердительной и отрицательной форме.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения, сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo,
Pretérito Perfecto de Subjuntivo, Imperfecto de Subjuntivo) и в утвердительной и отрицательной форме
повелительного наклонения.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio и в местоименной форме страдательного залога voz
pasiva refleja в простых и сложных временах (la casa fue construida/la casa había sido construida, el periódico se
publicó/el periódico se ha publicado).
Простое будущее время Futuro Simple в модальном значении. (Hoy Pablo no ha venido a clase, estará
enfermo.)
Condicional Simple c условным значением в настоящем времени для выражения нереального
желаемого действия (Iría a pasear pero hoy llueve a cántaros) или совета с речевыми конструкциями Yo que
tú/Yo en tu lugar (Yo en tu lugar no iría a la fiesta).
Неличные формы глагола (инфинитив, причастие, герундий).
Глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de
+ infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar
+ gerundio, seguir + gerundio.
Неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными.
Определённый артикль с географическими названиями. Нейтральный артикль lo.
Множественное число существительных. Существительные, имеющие форму только
множественного числа (lunes, gafas, tijeras), и существительные, употребляемые только в единственном
числе (gente, calor).
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте наречий, выражающих
неуверенность (a lo mejor)
Местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, относительные (que, quien(-es), el/la/los/las que, el/la/los/las cual(-es), cuyo/a/-os/-as),
неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные.
Предлоги места, времени, направления.
Количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–15). Обозначение дат и
больших чисел (до 1000000).
Программа - 03
841
139.6.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках тематического содержания (основные национальные праздники, традиции,
обычаи, традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и
других праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка
(известными достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом
отношении образцами поэзии и прозы для подростков на испанском языке.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на испанском
языке; правильно оформлять свой адрес на испанском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании);
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (ученых, писателях, поэтах, художниках, музыкантах, спортсменах и других людях);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
139.6.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки,
использовать при говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание
предмета вместо его названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с
помощью используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевые слова, план.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
139.7. Содержание обучения в 9 классе.
139.7.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Конфликты и их решения.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, спорт
живопись, компьютерные игры). Роль книги в жизни подростка.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Взаимоотношения в школе:
проблемы и их решение. Проблемы выбора профессии. Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам. Транспорт.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода.
Стихийные бедствия.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и
крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные
особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены.
Программа - 03
842
139.7.2. Виды речевой деятельности.
139.7.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи: умений вести комбинированный диалог,
включающий различные виды диалогов (этикетный диалог, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос), диалог-обмен мнениями:
диалог этикетного характера предполагает умения начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность, вежливо
соглашаться на предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию предполагает умения обращаться с просьбой, вежливо соглашаться
(не соглашаться) выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо
соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос предполагает умения сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов, запрашивать интересующую информацию, выражать своё отношение к обсуждаемым
фактам и событиям, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
диалог-обмен мнениями предполагает умения выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать
эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие
эмоции).
Развитие умений диалогической речи осуществляется в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи для 8–9 классов с использованием
речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий и без их использования, с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 8 реплик со стороны каждого собеседника в рамках комбинированного диалога,
до 6 реплик со стороны каждого собеседника в рамках диалога-обмена мнениями.
Развитие коммуникативных умений монологической речи в рамках тематического содержания речи
для 8–9 классов:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи (описание (характеристика), повествование (сообщение) с использованием
или без использования ключевых слов, вопросов, план и (или) иллюстраций, фотографий;
выражение и краткое аргументирование своего мнения по отношению к прочитанному
(услышанному);
изложение (пересказ) основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста с
использованием или без использования картинок, фотографий, таблиц и (или) ключевых слов, плана,
вопросов;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания – 10–12 фраз.
139.7.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования:
понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на
услышанное, использование переспроса или просьбы повторить для уточнения отдельных деталей;
дальнейшее развитие восприятия на слух и понимания с использованием языковой, в том числе
контекстуальной, догадки и игнорирования незнакомых слов и неизученных языковых явлений, не
препятствующих решению коммуникативной задачи, несложных аутентичных текстов с разной глубиной
проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания текстов, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, представленной в эксплицитной (явной) форме в
воспринимаемом на слух тексте.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговый уровень по общеевропейской шкале).
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут.
139.7.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
Программа - 03
843
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, разбивать текст на относительно самостоятельные смысловые части, озаглавливать текст
(его отдельные части), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости для решения коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную
взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев или
путём добавления пропущенных фрагментов.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст
(таблица, диаграмма).
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Объём текста (текстов) для чтения – 500–600 слов.
139.7.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 120 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца плана, иллюстраций,
таблицы, прочитанного (прослушанного) текста, объём письменного высказывания – до 120 слов;
заполнение таблицы с краткой фиксацией содержания прочитанного (прослушанного) текста;
преобразование таблицы, схемы в текстовый вариант представления информации;
письменное представление результатов выполненной проектной работы (объём 100–120 слов).
139.7.3. Языковые навыки и умения.
139.7.3.1. Фонетическая сторона речи.
Соблюдение норм произношения: отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении,
отсутствие смягчения согласных звуков перед гласными, озвончение, соблюдение фонетического
сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения, а также фраз и предложений (повествовательного, побудительного и
вопросительного: общий, специальный и альтернативный вопрос) с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах.
Соблюдение интонации перечисления.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание содержания текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими, объём текста – до
110 слов.
Владение правилами чтения гласных, гласных в дифтонгах и трифтонгах, согласных,
звукобуквенных сочетаний и сложных сочетаний букв.
Чтение новых слов согласно основным правилам чтения испанского языка.
Выражение модального значения, чувств и эмоций.
Различение на слух национальных вариантов произношения испанского языка, иберийского и
латиноамериканского, в прослушанных текстах или в услышанных высказываниях.
Чтение вслух небольших текстов, построенных на изученном языковом материале,
демонстрирующее понимание текста, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации.
Программа - 03
844
139.7.3.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов, применение правила графического ударения (acento
gráfico).
Правильная расстановка знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, запятая при обращении и перечислении).
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление личного (делового) письма (электронного сообщения личного
характера).
139.7.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте 1350 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости, не менее 1200 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи для 9 класса, включая 1050 лексических
единиц, освоенных в предыдущие годы обучения.
Распознавание и образование в устной и письменной речи родственных слов с использованием
основных способов словообразования:
аффиксация:
образование глаголов при помощи префиксов des-/dis-, in-/im-, pre-, re-, inter- (deshacer, disgustar,
inquietar, imposibilitar, prever, reconocer, intervenir) и суффиксов -ear, -ecer/-ocer/-ucir, -izar (finalizar);
образование существительных при помощи: суффиксов -ero, -dor/-tor, -ista, -ción/-sión, -miento, -dad,
-ez/-eza, -ante/-ente, -ismo, -ancia/encia (cartero, pescador/escritor, ciclista, canción, expresión, movimiento,
verdad, niñez, belleza estudiante, presidente, optimismo, elegancia, paciencia), суффиксов с оттеночным
значением преувеличения -ón, -azo (tristón, cochazo), уменьшительно-ласкательных суффиксов -ito/-illo
(abuelita, florecilla);
образование прилагательных при помощи: префиксов des-, in-/im-, pre-, inter-, super-, poli(descontento, increíble, imposible, precolombino, intermedio, superdivertido, polideportivo), суффиксов -oso, -al,
-ivo, -able/-ible (generoso, racional, festivo, variable, disponible), суффиксов -és, -ano, -ino, -eño (francés,
mexicano, argentino, brasileño) для обозначения принадлежности к какой-либо нации, народу (gentilicios),
суффиксов с оттеночным значением преувеличения -ucho, -ote (delgaducho, grandote);
образование наречий при помощи суффикса -mente (cuidadosamente);
словосложение:
образование количественных числительных от 16 до 29 (dieciséis, veinticinco) и разряда сотен
(seiscientos);
образование существительных на основе: глагол + существительное (salvavidas), существительное +
существительное (bocacalle), прилагательное + существительное (altavoz), наречие + глагол в
неопределенной форме (malestar);
образование прилагательных путем соединения основ прилагательных (agridulce, verdinegro),
наречия и прилагательного/причастия (malsano, maleducado);
конверсия:
образование существительных путем соединения определенного/ неопределенного артикля и
прилагательного, нейтрального артикля lo и прилагательного, определенного артикля и неопределенной
формы глагола: el + infinitivo (viejo/el viejo, joven/la joven, bueno/lo bueno, el ser, el poder, el titular).
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных многозначных
лексических единиц, синонимов, антонимов, сокращений, аббревиатур, интернациональных слов и речевых
клише.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
139.7.3.4. Грамматическая сторона речи.
Сложноподчинённые предложения с союзами: que, quien, cuando, en cuanto, mientras (que), hasta que,
antes de que, como, como si, sin que, porque, ya que, para que, si, donde, aunque, a pesar de que.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы во временных формах
действительного залога сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo, Pretérito Perfecto de Subjuntivo,
Imperfecto de Subjuntivo, Pluscuamperfecto de Subjuntivo).
Presente de Subjuntivo в простом предложении и в придаточных предложениях подлежащных,
дополнительных, определительных, цели, времени, уступки, образа действия.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте presente de indicativo/presente de
subjuntivo в независимых предложениях со значением неуверенности и в придаточных предложениях после
Программа - 03
845
глаголов и словосочетаний со значением уверенности (неуверенности), выражения мнения.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи глаголов ser, poder, tener в imperfecto de
subjuntivo (-ra) для выражения нереального условия в условном периоде II типа.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении в
утвердительной и отрицательной форме.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения, сослагательного наклонения и в утвердительной и
отрицательной форме повелительного наклонения.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio и в местоименной форме страдательного залога voz
pasiva refleja в простых и сложных временах (la casa fue construida/la casa había sido construida, el periódico se
publicó/el periódico se ha publicado).
Простое будущее время Futuro Simple с модальным значением (Hoy Pablo no ha venido a clase, estará
enfermo.)
Condicional Simple с условным значением в настоящем времени для выражения нереального
желаемого действия (Iría a pasear pero hoy llueve a cántaros) или совета в речевых конструкциях Yo que tú/Yo
en tu lugar (Yo en tu lugar no iría a la fiesta).
Неличные формы глагола (инфинитив, причастие, герундий).
Конструкции с глаголом gustar.
Глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de
+ infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar
+ gerundio, seguir/continuar + gerundio.
Распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте конструкцию acusativo con
infinitivo.
139.7.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники,
традиции, обычаи, традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и
других праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка
(известными достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом
отношении образцами поэзии и прозы для подростков на испанском языке.
Формирование элементарного представления о различных вариантах испанского языка.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на испанском
языке;
правильно оформлять свой адрес на испанском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и в питании,
достопримечательности);
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, композиторах, музыкантах, спортсменах и других людях);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут, уточнить часы работы и другие ситуации).
139.7.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
говорении и письме перифраза (толкования), синонимических средств, описания предмета вместо его
названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью
используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Программа - 03
846
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
139.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (испанскому) языку на
уровне основного общего образования.
139.8.1. В результате изучения иностранного (испанского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы личностные, метапредметные и предметные результаты,
обеспечивающие выполнение ФГОС ООО и его успешное дальнейшее образование.
139.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами
и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития,
формирования внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования отражают готовность
обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта
деятельности на ее основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в
том числе в части:
гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям, нуждающимся в
ней);
патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать свое поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учетом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства;
осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
Программа - 03
847
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде;
уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учетом личных и общественных интересов, и потребностей;
экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия;
адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся во взаимодействии в условиях неопределенности, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не
известных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать свое развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее – оперировать понятиями), а
Программа - 03
848
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учетом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и
их последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
139.8.3. В результате изучения иностранного (испанского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
139.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев)
139.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
139.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учетом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надежность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
Программа - 03
849
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
Овладение системой познавательных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
139.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учетом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
139.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по ее достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учетом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчета перед
группой.
Овладение системой коммуникативных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
139.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учетом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
139.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план ее изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
Программа - 03
850
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретенному опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
139.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
139.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать свое право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать все вокруг.
Овладение системой регулятивных универсальных учебных действий обеспечивает формирование
смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности
(управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
139.8.4. Предметные результаты по иностранному (испанскому) языку ориентированы на
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны
отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции допорогового уровня в
совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной
(учебно-познавательной).
139.8.4.1. Предметные результаты изучения иностранного (испанского) языка к концу обучения в 5
классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог побуждения к действию, диалограсспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с
вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране
(странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 5–6 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 5–6 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – до 6 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной проникновения в
их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования
– до 1 минуты);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 180–200 слов), читать про себя
несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь:
писать короткие поздравления с праздниками, заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе
основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах)
Программа - 03
851
изучаемого языка (объём сообщения – до 60 слов).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, соблюдать особенности
интонации в различных коммуникативных типах предложения, читать вслух новые слова согласно
основным правилам чтения, читать вслух и понимать учебные и адаптированные аутентичные тексты
объёмом до 90 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, обеспечивая тем самым восприятие читаемого слушателями;
владеть графическими и орфографическими навыками:
воспроизводить графически и каллиграфически корректно все буквы испанского алфавита,
правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками:
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения,
запятую при обращении и в перечислении, применять правило графического ударения (acento gráfico);
распознавать в письменном тексте и устной речи 675 лексических единиц и правильно употреблять
в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости, не менее
625 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в
рамках тематического содержания речи для 5 класса;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации: суффикса глаголов
-ear, суффиксов имен существительных -dor/-tor, -ista, -ción/-sión, -dad, суффиксов имен прилагательных oso, -al, суффиксов наречий –mente;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием словосложения:
существительных на основе глагол + существительное, количественных числительных;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы и
интернациональные слова;
понимать особенности структуры различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
основные коммуникативные типы предложений: повествовательные (в утвердительной и
отрицательной форме), вопросительные (общий, специальный и альтернативный вопросы), побудительные
(в утвердительной и отрицательной формах);
нераспространённые и распространённые простые предложения с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке;
простое предложение с простым глагольным сказуемым (Yo hablo español), составным именным
сказуемым (Yo soy alumno/a) и составным глагольным сказуемым (Acabo de leer el cuento);
cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u;
сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, comо;
условные предложения реального типа (Si hace buen tiempo, paseo por el parque);
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога в изъявительном наклонении (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro
Imperfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto);
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении в
утвердительной и отрицательной форме;
наиболее употребительные возвратные глаголы вo временных формах действительного залога
изъявительного наклонения и в утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения;
отглагольные формы: регулярные и нерегулярные формы причастий, регулярные и нерегулярные
формы герундия;
конструкции с глаголом gustar: Me gusta leer. Me gusta el verano. Me gustan los perro;
глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de +
infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, estar + participio, estar + gerundio;
конструкции с глаголом hace для описания погоды и глагольные формы llueve, nieva;
неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления);
грамматический род существительных (наиболее распространённые случаи и исключения):
alumno/a, director/a, (la) mano, (el) día;
множественное число существительных;
Программа - 03
852
существительные, имеющие форму только множественного числа (lunes, gafas, tijeras), и
существительные, употребляемые только в единственном числе (gente, calor);
прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения;
наречия места, времени и образа действия, количества (mucho/poco, muy), вопросительные
(¿cuándo?, cómo?, ¿dónde?);
местоимения: личные (ударные), притяжательные (ударные и безударные), указательные,
неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные;
количественные числительные (1–100), порядковые числительные (1–15), обозначение даты и года;
наиболее употребительные простые и сложные предлоги места и времени, предлоги направления (a,
hacia);
владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику,
обозначающую фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания
речи (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании);
правильно оформлять адрес, писать фамилии и имена (свои, родственников и друзей) на испанском
языке (в анкете, формуляре);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страны (стран)у изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (традиции в питании и проведении досуга, праздники);
владеть компенсаторными умениями:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на испанском языке с
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
использовать двуязычные словари, словари в картинках и другие справочные материалы, включая
ресурсы в Интернете;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
139.8.4.2. Предметные результаты изучения иностранного (испанского) языка к концу обучения в 6
классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального
общения, с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета,
принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 7–8 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7–8 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – 7–8 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
Программа - 03
853
запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – до 250–300 слов), читать про себя
несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, с указанием личной информации, писать электронное сообщение личного
характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до
70 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, ключевых слов,
картинок (объём высказывания – до 70 слов).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила
отсутствия фразового ударения на служебных словах, соблюдать особенности интонации в различных
коммуникативных типах предложения, читать вслух новые слова согласно основным правилам чтения,
читать вслух и понимать учебные и адаптированные аутентичные тексты объёмом до 95 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
обеспечивая восприятие читаемого слушателями;
владеть графическими и орфографическими навыками:
воспроизводить графически и каллиграфически корректно все буквы испанского алфавита,
правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками:
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения,
запятую при обращении и в перечислении, применять правило графического ударения (acento gráfico),
пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка, оформлять личное письмо (электронное сообщение личного характера);
распознавать в письменном тексте и устной речи 800 лексических единиц и правильно употреблять
в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости, не менее
750 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в
рамках тематического содержания речи для 6 класса, включая 625 лексических единиц, освоенных в
предыдущие годы обучения;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации: образование
глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-, суффиксов имен существительных -ería, -ero, -ito/-illo, ón, префикса inter- и суффиксов имен прилагательных -able/-ible, -ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, -ano/a, -ino/a,
-eño/a;
распознавать и образовывать родственные с использованием словосложения, образование
порядковых числительных;
распознавать и образовывать родственные с использованием конверсии: образовывать имена
существительные от имен прилагательных – субстантивация (el viejo, la vecina);
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте сложносочиненные предложения с
сочинительными союзами pero/sino;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы,
интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения
логичности и целостности высказывания;
понимать особенности структуры различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
основные коммуникативные типы предложений: повествовательные (в утвердительной и
отрицательной форме), вопросительные (общий, специальный и альтернативный вопросы), побудительные
(в утвердительной и отрицательной формах);
предложения с безличным глаголом hay;
предложения с безличными оборотами с глаголом hace для описания погоды;
cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u;
условные предложения реального (I) типа в плане настоящего времени;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro
Imperfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto);
Программа - 03
854
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы во временных формах
сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo): в простом предложении после наречий quizá(s), tal vez,
acaso, и частицы que, в придаточных дополнительных предложениях с союзом que после глаголов
волеизъявления;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения и в утвердительной и отрицательной форме
повелительного наклонения;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio (el artículo es publicado, la casa fue construida) и в
местоименной форме страдательного залога voz pasiva refleja (se construye, se publicó);
отглагольные формы: регулярные и нерегулярные формы причастий, регулярные и нерегулярные
формы герундия;
глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de +
infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar +
gerundio, seguir + gerundio;
неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления), определённый артикль с географическими названиями;
прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения;
местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные;
количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–15), обозначение дат и
больших чисел (100–1000);
владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику
изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные национальные праздники, традиции
в питании и проведении досуга, особенности посещения гостей);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в
том числе контекстуальную, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания
основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации.
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на испанском языке с
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
использовать двуязычные словари, словари в картинках и другие справочные материалы, включая
ресурсы в Интернете;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
139.8.4.3. Предметные результаты изучения иностранного (испанского) языка к концу обучения в 7
классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 6
реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 8–9 фраз), излагать основное содержание
прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 8–9 фраз),
кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 8–9 фраз);
Программа - 03
855
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 8–9 фраз), излагать основное содержание
прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 8–9 фраз),
кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 8–9 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования
– до 1,5 минут);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые
слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (запрашиваемой)
информации, с полным пониманием информацией, представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме
(объём текста (текстов) для чтения – до 350 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры с указанием личной информации, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 90 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца,
планов, ключевых слов, таблиц (объём высказывания – до 90 слов).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила
отсутствия фразового ударения на служебных словах, соблюдать особенности интонации в различных
коммуникативных типах предложения, читать вслух новые слова согласно основным правилам чтения,
читать вслух и понимать учебные и адаптированные аутентичные тексты объёмом до 105 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, обеспечивая тем самым восприятие читаемого слушателями;
владеть графическими и орфографическими навыками:
воспроизводить графически и каллиграфически корректно все буквы испанского алфавита,
правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками:
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения,
запятую при обращении и в перечислении, применять правило графического ударения (acento gráfico),
пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка, оформлять личное письмо (электронное сообщение личного характера);
распознавать в письменном тексте и устной речи 1000 лексических единиц и правильно
употреблять в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости,
не менее 900 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи для 7 класса, включая 750 лексических единиц,
освоенных в предыдущие годы обучения;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации: образование
глаголов при помощи префикса in(m)-, a-, имен существительных при помощи суффиксов -a/-isa, -ismo, miento, имен прилагательных при помощи префиксов in-/im-, des-/dis-;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием конверсии: образование имен
существительных от инфинитива глагола (субстантивация: el ser, el poder, el deber);
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте, изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения, аббревиатуры и
речевые клише;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте различные средства связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
понимать особенности структуры различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
Программа - 03
856
инверсионный порядок слов (прямое и косвенное дополнение) в повествовательном предложении
(Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los niños les gustan estos juguetes.);
cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u;
в устной и письменной речи сложноподчиненные определительные предложений с союзами que,
quien, cuyo, el/la que;
условные предложения реального (I) типа в плане настоящего и прошедшего времени;
косвенную речь в утвердительных и вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем
времени, согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro
Imperfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfeсto, Condicional Simple с
временным значением будущего действия в плане прошедшего);
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы во временных формах
сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo): в простом предложении после наречий quizá(s), tal vez,
acaso, междометия ojalá, и частицы que, в придаточных предложениях подлежащных и дополнительных с
союзом que после выражений и глаголов волеизъявления, сомнения, эмоции, в придаточных предложениях
цели после союза para que;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении (в
утвердительной и отрицательной форме);
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения, в настоящем времени сослагательного наклонения
Presente de Subjuntivo и в утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio и в местоименной форме страдательного залога voz
pasiva refleja;
глаголы ser/estar с прилагательными;
глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de +
infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar +
gerundio, seguir + gerundio;
неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления);
неисчисляемые и исчисляемые существительные (agua, un libro);
прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения;
абсолютная превосходная степень прилагательных, образованная с помощью наречия “muy” и с
помощью окончания “-ísimo”;
местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные;
количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–15), обозначение дат и
больших чисел (100–1000000);
наиболее употребительные сложные предлоги места и времени, предлоги направления, предлог por
с глаголами в страдательном залоге;
владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета, принятые в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные
национальные праздники, система образования);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании – языковую догадку,
в том числе контекстуальную, при непосредственном общении – переспрашивать, просить повторить,
уточняя значение незнакомых слов, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на испанском языке с
Программа - 03
857
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
использовать двуязычные словари, словари в картинках и другие справочные материалы, включая
ресурсы в Интернете;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
139.8.4.4. Предметные результаты изучения иностранного (испанского) языка к концу обучения в 8
классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 7
реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи для (объём монологического высказывания – до 9–10 фраз), выражать и кратко
аргументировать свое мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с
вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 9–10 фраз), излагать результаты выполненной
проектной работы (объём – 9–10 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время
звучания текста (текстов) для аудирования – от 1,5 до 2 минут);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – 350–
500 слов), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них
информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 110 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 110 слов).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила
отсутствия фразового ударения на служебных словах, соблюдать особенности интонации в различных
коммуникативных типах предложения, читать вслух новые слова согласно основным правилам чтения,
читать вслух и понимать учебные и адаптированные аутентичные тексты объёмом до 110 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, обеспечивая тем самым восприятие читаемого слушателями;
владеть графическими и орфографическими навыками:
воспроизводить графически и каллиграфически корректно все буквы испанского алфавита,
правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками:
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения,
запятую при обращении и в перечислении, применять правило графического ударения (acento gráfico),
пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка, оформлять личное письмо (электронное сообщение личного характера);
распознавать в письменном тексте и устной речи 1250 лексических единиц и правильно
Программа - 03
858
употреблять в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости,
не менее 1050 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи для 8 класса, включая 900 лексических единиц,
освоенных в предыдущие годы обучения;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации: образование
глаголов при помощи префиксов trans-/tras-, pre-, co(n)-, имен существительных при помощи суффиксов azo, -a/-o/-e, имен прилагательных при помощи префиксов bi-, poli-, sub-super и суффикса -udo;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные лексические
единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения, аббревиатуры и речевые клише;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения
логичности и целостности высказывания;
понимать особенности структуры различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, ya que, para que, si, cuando, mientras (que),
como;
косвенную речь в утвердительных, вопросительных и побудительных предложениях в настоящем и
прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошедшего времени;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы во временных формах
сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo, Pretérito Perfecto Compuesto, Imperfecto de Subjuntivo;
Presente de Subjuntivo: в простом предложении после наречий quizá(s), tal vez, acaso, междометия
ojalá, и частицы que, в придаточных предложениях подлежащных и дополнительных с союзом que после
выражений и глаголов волеизъявления, сомнения, эмоции, в придаточных предложениях цели после союза
para que и в придаточных предложениях времени, относящихся к будущему, с союзом cuando;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения, сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo,
Pretérito Perfecto de Subjuntivo, Imperfecto de Subjuntivo), и в утвердительной и отрицательной форме
повелительного наклонения;
простое будущее время Futuro Simple в модальном значении;
Condicional Simple в условном значении в настоящем времени для выражения нереального
желаемого действия или совета с речевыми конструкциями Yo que tú/Yo en tu lugar;
глаголы ser/estar с прилагательными и причастиями, и в функции сказуемого;
неличные формы глагола (инфинитив, причастие, герундий);
неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными,
нейтральный артикль lo;
наречия, выражающие неуверенность (a lo mejor);
местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, относительные, неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные;
владеть социокультурными знаниями и умениями:
осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национальнокультурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка и освоив основные
социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране (странах) изучаемого языка в рамках
тематического содержания речи;
кратко представлять родную страну (малую родину) и страну (страны) изучаемого языка
(культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации);
владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в
том числе контекстуальную, при непосредственном общении переспрашивать, просить повторить, уточняя
значение незнакомых слов, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания
основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на испанском языке с
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
использовать двуязычные словари, словари словосочетаний, детские энциклопедии на испанском
языке и другие справочные материалы, включая ресурсы в Интернете;
Программа - 03
859
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
139.8.4.5. Предметные результаты изучения иностранного (испанского) языка к концу обучения в 9
классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного
характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос), диалог обмен мнениями в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 6–8 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение), рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в
рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 10–12 фраз), излагать
основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами
(объём – 10–12 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 10–12 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время
звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – 500–
600 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них
информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 120 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы, прочитанного
(прослушанного) текста (объём высказывания – до 120 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя
содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять результаты выполненной
проектной работы (объём – 100–120 слов).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила
отсутствия фразового ударения на служебных словах, соблюдать особенности интонации в различных
коммуникативных типах предложения, читать вслух новые слова согласно основным правилам чтения,
читать вслух и понимать учебные и адаптированные аутентичные тексты объёмом до 120 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, обеспечивая тем самым восприятие читаемого слушателями, выражать модальные значения,
чувства и эмоции, различать на слух национальные варианты произношения испанского языка, иберийский
и латиноамериканский, в прослушанных текстах или в услышанных высказываниях;
владеть графическими и орфографическими навыками:
правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками: использовать точку,
вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения, запятую при обращении и в
перечислении, применять правило графического ударения (acento gráfico), пунктуационно правильно, в
соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформлять
личное/деловое письмо/электронное сообщение личного характера;
распознавать в письменном тексте и устной речи 1350 лексических единиц и правильно
употреблять в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости,
Программа - 03
860
не менее 1200 лексических единиц (слов, слово-сочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи для 9 класса, включая 1050 лексических единиц,
освоенных в предыдущие годы обучения;
распознавать и образовывать в устной и письменной речи родственные слова с использованием
аффиксации:
глаголы при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-, en(m)-, trans-/tras-, pre-, co(n)и суффикса –ear,
имена существительные при помощи префиксов super-, pre- и суффиксов -dor/-tor, -ista, -ción/-sión, -dad, ería, -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e, имена прилагательные при помощи префиксов
in-/im-/ir-, inter-, bi-, poli-, sub-/super-, des- и суффиксов -oso, -al, -able/-ible, -ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, ano/-eno, -ino, -eño(a), -udo, наречия при помощи суффикса -mente;
словосложения для образования количественных, порядковых числительных и разряда сотен,
существительных на основе глагол + существительное, прилагательных путем соединения основ
прилагательных (agridulce, verdinegro), наречия и прилагательного/причастия (malsano, maleducado);
конверсии для образования существительных путем соединения определённого/неопределённого
артикля и прилагательного, нейтрального артикля lo и прилагательного, определённого артикля и
неопределённой формы глагола: el + infinitivo;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения, аббревиатуры и
речевые клише;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте различные средства связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
понимать особенности структуры различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
сложноподчинённые предложения с союзами que, quien, porque, ya que, para que, si, cuando, en
cuanto, mientras (que), hasta que, antes de que, como, como si, sin que, donde, aunque, a pesar de que;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы во временных формах
действительного залога сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo, Pretérito Perfecto de Subjuntivo,
Imperfecto de Subjuntivo, Pluscuamperfecto de Subjuntivo);
Presente de Subjuntivo в простом предложении и в придаточных предложениях подлежащных,
дополнительных, определительных, цели, времени, уступки, образа действия;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте глаголов ser, poder, tener в
imperfecto de subjuntivo (-ra) для выражения нереального условия в условном периоде II типа;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте presente de indicativo/presente de
subjuntivo в независимых предложениях со значением неуверенности и в придаточных предложениях после
глаголов и словосочетаний со значением уверенности (неуверенности), выражения мнения;
Condicional Simple в условном значении для выражения нереального желаемого действия в
настоящем времени или совета с речевыми конструкциями Yo que tú/Yo en tu lugar;
отглагольные формы: регулярные и нерегулярные формы причастий, регулярные и нерегулярные
формы герундия;
глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de +
infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar +
gerundio, seguir/continuar + gerundio;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте конструкцию acusativo con
infinitivo;
владеть социокультурными знаниями и умениями:
понимать и использовать в устной речи и письменном тексте наиболее употребительную
тематическую фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи
(основные национальные праздники, обычаи, традиции);
иметь элементарные представления о различных вариантах испанского языка;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка;
представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
оказывать помощь инстранным гостям в ситуациях повседневного общения;
владеть компенсаторными умениями: использовать при говорении переспрос, использовать при
говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание предмета вместо его
названия, при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную, игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного
Программа - 03
861
(прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на испанском языке с
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
использовать двуязычные словари, словари словосочетаний, детские энциклопедии на испанском
языке, лингвострановедческие словари и другие справочные материалы, включая ресурсы в Интернете;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
140. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (китайский) язык».
140.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Иностранный (китайский) язык»
(предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по иностранному
(китайскому) языку, иностранный (китайский) язык) включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку.
140.2. Пояснительная записка.
140.2.1. Программа по иностранному (китайскому) языку на уровне основного общего образования
составлена на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы ФГОС
ООО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовно-нравственного развития,
воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей программе воспитания.
140.2.2. Программа по иностранному (китайскому) языку разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, даёт представление
о целях образования, развития и воспитания обучающихся на уровне основного общего образования
средствами учебного предмета «Иностранный (китайский) язык». Программа по иностранному
(китайскому) языку устанавливает распределение обязательного предметного содержания по годам
обучения, последовательность их изучения с учетом особенностей структуры китайского языка и родного
(русского) языка обучающихся, межпредметных связей китайского языка с содержанием других
общеобразовательных предметов на уровне основного общего образования, с учетом возрастных
особенностей обучающихся. В программе по иностранному (китайскому) языку для основного общего
образования предусмотрено дальнейшее развитие всех речевых умений и овладение языковыми
средствами, представленными в федеральной рабочей программе начального общего образования, что
обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по китайскому языку.
140.2.3. Иностранный (китайский) язык играет важную роль в образовании и воспитании
современного обучающегося, живущего в условиях динамичного, стремительно меняющегося
поликультурного и плюрилингвального мира. Иностранный (китайский) язык способствует общему
речевому, эмоциональному и интеллектуальному развитию, расширению кругозора, воспитанию
гражданской идентичности, формированию коммуникативной культуры и пониманию важности диалога
культур.
140.2.4. Построение программы по иностранному (китайскому) языку имеет нелинейный характер и
основано на концентрическом принципе: в каждом классе даются новые элементы содержания и
определяются новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические
формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся
тематическом содержании речи.
140.2.5. Изучение иностранного (китайского) языка значительно расширяет кругозор обучающихся,
формирует многоплановую картину мира, культуру толерантности и диалога, навыки мирного разрешения
противоречий, сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям, навыки представления
родной страны на изучаемом языке.
140.2.6. Цели иноязычного образования формулируются на ценностном, когнитивном и
прагматическом уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах
обучения. Иностранные языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации,
развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях, одним из
средств воспитания гражданина, патриота, развития национального самосознания.
140.2.7. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции
обучающихся в единстве таких её составляющих, как:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой
деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c отобранными темами общения,
освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и
иностранном языках;
Программа - 03
862
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре, традициям, реалиям
стран (страны) изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на разных этапах (5–7 и 8–9 классы),
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита
языковых средств при получении и передаче информации.
140.2.8. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией, средствами иностранного
(китайского) языка формируются компетенции: образовательная, ценностно-ориентационная,
общекультурная, учебно-познавательная, информационная, социально-трудовая и компетенция
личностного самосовершенствования.
140.2.9. В соответствии с личностно-ориентированной парадигмой образования, основными
подходами к обучению иностранному (китайскому) языку признаются компетентностный, системнодеятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный, что предполагает возможность
реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания,
отобранного для основного общего образования, использования новых педагогических технологий
(дифференциация, индивидуализация, проектная деятельность и другие) и использования современных
средств обучения.
140.2.10. Общее число часов, рекомендованных для изучения иностранного (китайского) языка, –
510 часов: в 5 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 6 классе –102 часа (3 часа в неделю), в 7 классе – 102
часа (3 часа в неделю), в 8 классе –102 часа (3 часа в неделю), в 9 классе – 102 часа (3 часа в неделю).
140.2.11. Поскольку, в отличие от европейских языков, для китайского языка определение уровня в
соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком является
затруднительным, среди ключевых предметных результатов на уровне основного общего образования
можно зафиксировать владение выпускником 9 класса умениями осуществлять устную и письменную
коммуникацию на китайском языке непосредственно и опосредованно (в том числе в Интернете) на уровне,
сопоставимом с допороговым (А2 или А2+ в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения
иностранным языком). Развитие коммуникативной компетенции на данном уровне позволит успешно
применять китайский язык для продолжения образования на уровне среднего общего образования,
дальнейшего самообразования и практики общения в пределах изученного языкового материала.
140.3. Содержание обучения в 5 классе.
140.3.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы. Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Природа: дикие и домашние животные. Погода. Родной город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты.
140.3.2. Виды речевой деятельности.
140.3.2.1. Говорение.
140.3.2.1.1. Диалогическая речь.
Начинать, поддерживать и заканчивать разговор, в том числе по телефону, поздравлять с
праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность.
Обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу, приглашать
собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника.
Сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, запрашивать
интересующую информацию.
Составлять диалог в соответствии с поставленной коммуникативной задачей с использованием
образца, ключевых слов, речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий.
Программа - 03
863
140.3.2.1.2. Монологическая речь.
Высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание/характеристика,
повествование) с использованием образца, ключевых слов, речевых ситуаций и (или) иллюстраций,
фотографий.
Описывать объект, человека (литературного персонажа) по определённой схеме.
Передавать содержание прочитанного текста с использованием образца, ключевых слов, речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий.
Кратко излагать результаты выполненной проектной работы.
Работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
140.3.2.2. Аудирование.
Понимать речь учителя по ведению урока.
Распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале.
Вербально (невербально) реагировать на услышанное. Воспринимать на слух и понимать основное
содержание несложных аутентичных текстов, содержащие отдельные незнакомые слова.
Определять тему прослушанного текста.
Воспринимать на слух и понимать запрашиваемую информацию, представленную в явном виде, в
несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные незнакомые слова.
Использовать языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова.
Игнорировать незнакомые слова, не мешающие понимать содержание текста.
140.3.2.3. Смысловое чтение.
Чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемую информацию, представленную в явном и неявном виде,
несложных адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные
незнакомые слова объёмом до 110 знаков.
Чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста объёмом до 90 знаков.
Выделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную информацию от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов.
Чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
(например, таблицах, диаграммах).
140.3.2.4. Письменная речь.
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка.
Написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка, объёмом до 50 знаков.
Написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана).
Написание поздравлений с днём рождения и другими праздниками, в соответствии с нормами
речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка.
140.3.3. Языковая сторона речи.
140.3.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого
«фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание;
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском
языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 90
Программа - 03
864
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
140.3.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в
фоноидеограммах – ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых
сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске информации в Интернете. Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
140.3.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением
существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространенных реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, речевых оборотов и
рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
140.3.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в речи:
различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (утвердительных и
отрицательных), вопросительных (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно отрицательной форме,
специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым, приветственных фраз с качественным сказуемым;
предложений с простым глагольным сказуемым;
предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
фраз, выражающих приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение
(приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты;
фраз, выражающих просьбу, с глаголом 请;
личных местоимений (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
притяжательных местоимений;
вопросительных местоимений (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少);
вопросительного притяжательного местоимения 谁的;
вопросительного слова 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
существительных (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
имён собственных, способов построения имён по-китайски;
отрицательных частиц 不, 没;
Программа - 03
865
глаголов и глагольно-объектных словосочетаний;
глагола 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
модально-подобного глагола 喜欢 с дополнением;
модальных глаголов желания и потребности (想, 要);
модальных глаголов возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
побудительных глаголов (让 и другие);
удвоения глагола;
прилагательных;
наречия степени 很;
наречия 最 и формирования превосходной степени сравнения прилагательных;
наречий 都, 也, 常 (常常);
союзов 和, 或者;
союза 还是 и его использования в альтернативном вопросе;
предлога 跟 («с») и предложной конструкции ……跟……一 起……;
предлога 从 («от»), предлога 给 и предложной конструкции, отвечающей на вопросы «кому?»,
«чему?»;
числительных от 1 до 100, числительные 二 и 两;
порядковых числительных и префикса 第;
счётных слов (классификаторов) (碗, 种 и других), универсального счётного слова 个;
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
модальной частицы 了;
частицы 吧 в побудительных предложениях;
суффикса 了 (для обозначения завершенности действия);
междометий для выражения чувств и эмоций;
способов обозначения дат в китайском языке;
способов обозначения дней недели;
способов обозначения точного времени;
различных способов обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётного
слова/наречия (一)点儿;
словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿;
обстоятельства времени;
оборота 的时候 («во время…»);
способов выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельства места;
способов описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边, послелогов со значением места (上面, 下面, 左, 右 и других);
обозначения местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
словосочетания 住在 в сочетании с существительным со значением места;
обозначения местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是;
конструкций 不……也不……; 有的……,有的…….
140.3.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого
языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
Программа - 03
866
изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
Формирование умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на китайском
языке;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании).
140.3.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
140.4. Содержание обучения в 6 классе.
140.4.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Посещение врача.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе.
Переписка с иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Путешествия по России и иностранным странам. Природа: дикие и домашние животные. Климат,
погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты, учёные.
140.4.2. Виды речевой деятельности
140.4.2.1. Говорение.
140.4.2.1.1. Диалогическая речь.
Начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, поздравлять с
праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность.
Обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу, приглашать
собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения.
Сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё отношение
к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить с позиции
спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Составлять диалог в соответствии с поставленной коммуникативной задачей с использованием
образца, речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий.
140.4.2.1.2. Монологическая речь.
Высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание или характеристика,
повествование) с использованием образца, речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций,
фотографий.
Описывать объект, человека (литературного персонажа) по определённой схеме.
Программа - 03
867
Передавать содержание прочитанного текста с использованием образца, речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий.
Кратко излагать результаты выполненной проектной работы.
Работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
140.4.2.2. Аудирование.
Понимать речь учителя по ведению урока.
Распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале и (или) содержащее некоторые незнакомые слова.
Использовать переспрос или просьбу для уточнения отдельных деталей.
Вербально (невербально) реагировать на услышанное. Воспринимать на слух и понимать основное
содержание несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова.
Определять тему, прослушанного текста. Выделять главные факты, опуская второстепенные.
Воспринимать на слух и понимать запрашиваемую информацию, представленную в явном виде, в
несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные незнакомые слова.
Использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку при восприятии на слух текстов,
содержащих незнакомые слова.
Игнорировать незнакомые слова, не мешающие понимать содержание текста.
140.4.2.3. Смысловое чтение.
Чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных
адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова
объёмом до 120 знаков.
Чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста объёмом до 100 знаков.
Выделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную информацию от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов.
Чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
(например, таблицах, диаграммах).
Прогнозирование содержания текста на основе заголовка, иллюстраций.
140.4.2.4. Письменная речь.
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка.
Написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/ странах изучаемого языка, объёмом до 60 знаков.
Написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана) объёмом до 55
знаков.
Написание поздравлений с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул
речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка.
Краткое изложение в письменном виде результатов проектной деятельности.
140.4.3. Языковая сторона речи.
140.4.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого
«фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание.
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском
языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 100
Программа - 03
868
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
140.4.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация.
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в
фоноидеограммах – ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых
сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске информации в Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
140.4.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением
существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространенных реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, речевых оборотов и
рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования.
140.4.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в речи:
различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (утвердительных и
отрицательных), вопросительных (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно отрицательной форме,
специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым, приветственных фраз с качественным сказуемым;
предложений с простым глагольным сказуемым;
предложений с глагольным сказуемым, принимающих двойное дополнение;
предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
восклицательного предложения по форме « 太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми
частицами 了, 啊, 啦);
последовательно-связанных предложений;
субъектно-предикативной структуры/глагольного словосочетания в роли подлежащего;
Программа - 03
869
фраз, выражающих приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение
(приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты;
фраз, выражающих просьбу, с глаголом 请;
личных местоимений (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
притяжательных местоимений;
вопросительных местоимений ((谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса
оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»);
вопросительного притяжательного местоимения 谁的;
вопросительного слова 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
существительных (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
принципов конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие);
определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
имён собственных, способов построения имён по-китайски;
отрицательных частиц 不, 没;
глаголов и глагольно-объектных словосочетаний (见面 и так далее);
глаголов 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголов 觉得, 建议 и другие;
глагола 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
вспомогательного глагола 可能;
модально-подобного глагола 喜欢 с дополнением;
модальных глаголов желания и потребности (想, 要);
модальных глаголов возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
побудительных глаголов (让 и другие);
модальных глаголов долженствования (要, 应该);
побудительных глаголов (让 и другие);
удвоения глагола;
прилагательных;
наречия степени 很;
наречия 最 и формирования превосходной степени сравнения прилагательных;
наречия 更, образования сравнительной степени;
наречий 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真;
наречия 已经 (и его сочетание с частицей 了);
наречия 还, указывающего на продолженное действие;
наречия 最 в сочетании с глаголами;
словосочетания 最好 в рекомендательных фразах;
служебного наречия (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкции (正)在…… 呢;
союзов 和, 或者;
союза 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»;
союза 还是, его использование в альтернативном вопросе;
предлога 跟 («с») и предложной конструкции ……跟……一起……;
предлога 从 («от»), предлога 给 и предложной конструкции, отвечающей на вопросы «кому?»,
«чему?»;
числительных от 1 до 1000, числительных 二 и 两;
порядковых числительных и префикса 第;
счётных слов (классификаторов) (碗, 种 и другие), универсального счётного слова 个;
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
модальной частицы 了;
частицы 吧 в побудительных предложениях;
модальной частицы 吧 для выражения неопределённости или предположения;
суффикса 了 (для обозначения завершенности действия), 过;
Программа - 03
870
междометий (啊,唉,哦 и другое.,) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
коммуникативной ситуацией;
способов обозначения дат в китайском языке;
способов обозначения дней недели;
способов обозначения точного времени;
различных способов обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётного
слова/наречия (一)点儿;
словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿;
обстоятельства времени;
оборота 的时候 («во время…»);
способов выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельства места;
способов описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边,
послелогов со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие);
обозначения местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
словосочетания 住在 в сочетании с существительным со значением места;
обозначения местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是;
конструкций 不……也不……; 有的……,有的…….;
союзной конструкции 因为……, (所以……), оформляющей причинно-следственную связь;
сложного предложения условия с конструкцией 如果……, 就……;
сложного предложения условия с союзом 要是;
конструкций 就要……了; 从……到……; 又……又……;
конструкций сравнения с предлогом 比 и его отрицательной формой (没有);
сравнительной конструкции 比……更 + прилагательное;
конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное;
дополнения цели;
дополнительного элемента, результата и результативных морфем (完 и другие);
прямой и косвенной речи.
140.4.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого
языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном
портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
Формирование умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на китайском
языке;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности, выдающихся людей родной страны и стран (страны) изучаемого языка (учёных,
писателей, поэтов).
140.4.5. Компенсаторные умения.
Программа - 03
871
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание
основного содержания текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
140.5. Содержание обучения в 7 классе.
140.5.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники. Обязанности по дому.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе, посещение школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, журналы, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
спортсмены.
140.5.2. Виды речевой деятельности.
140.5.2.1. Говорение.
140.5.2.1.1. Диалогическая речь.
Составлять комбинированный диалог, включающий различные виды диалога, в соответствии с
поставленной коммуникативной задачей с использованием образца, речевых ситуаций, ключевых слов и
(или) иллюстраций, фотографий.
140.5.2.1.2. Монологическая речь
Высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание или характеристика,
повествование или сообщение) с использованием образца, речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций, фотографий.
Описывать объект, человека (литературного персонажа) по определённой схеме.
Передавать содержание прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца, речевых
ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий.
Выражать и аргументировать своё отношение к прочитанному (услышанному).
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Кратко излагать результаты выполненной проектной работы. Работать индивидуально и в группе
при выполнении проектной работы.
140.5.2.2. Аудирование.
Понимать речь учителя на уроке.
Распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале и (или) содержащее некоторые незнакомые слова.
Использовать переспрос или просьбу для уточнения отдельных деталей.
Вербально (невербально) реагировать на услышанное.
Воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов разных
Программа - 03
872
жанров и стилей, содержащие отдельные незнакомые слова.
Определять тему, прослушанного текста. Выделять главные факты, опуская второстепенные.
Воспринимать на слух и понимать запрашиваемую информацию, представленную в явном виде, в
несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные незнакомые слова.
Использовать контекстуальную, в том числе языковую, догадку при восприятии на слух текстов,
содержащих незнакомые слова.
Игнорировать незнакомые слова, не влияющие на понимание текста.
140.5.2.3. Смысловое чтение.
Чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных
адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова
объёмом до 130 знаков.
Чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста объёмом до 110 знаков.
Выделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную информацию от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов.
Чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
(например, таблицах, диаграммах).
Прогнозирование содержания текста на основе заголовка, иллюстраций.
Игнорирование в процессе чтения незнакомых иероглифов, не мешающих понимать основное
содержание текста.
140.5.2.4. Письменная речь.
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка.
Написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка, объёмом до 80 знаков.
Написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана), картинок,
объёмом до 70 знаков.
Написание поздравлений с Днём рождения и другими праздниками, в соответствии с нормами
речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка.
Краткое изложение в письменном виде результатов проектной деятельности.
Составление планов, тезисов устного (письменного) сообщения, описания диаграмм и графиков.
140.5.3. Языковая сторона речи.
140.5.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого
«фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание.
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском
языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 110
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Владение навыками распознавания и различения пекинского диалекта (путунхуа) от других
местных диалектов Китая.
Программа - 03
873
140.5.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в
фоноидеограммах – ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых
сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске информации в Интернете. Использование иероглифической догадки в случаях выявления
незнакомого сочетания иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных заданий на компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
140.5.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением
существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространенных реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, речевых оборотов и
рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, конструкций сравнения,
уподобления.
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования.
140.5.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в речи:
различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (утвердительных и
отрицательных), вопросительных (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме,
специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым, приветственных фраз с качественным сказуемым;
предложений с простым глагольным сказуемым;
предложений с глагольным сказуемым, принимающих двойное дополнение;
предложений с глагольным сказуемым, принимающих прямое дополнение и дополнительный
элемент результата с инфиксом 得;
предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
восклицательного предложения по форме « 太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми
частицами 了, 啊, 啦);
последовательно-связанных предложений;
субъектно-предикативной структуры/глагольного словосочетания в роли подлежащего;
Программа - 03
874
фраз, выражающих приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение
(приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты;
фраз, выражающих просьбу, с глаголом 请;
личных местоимений (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
притяжательных местоимений;
вопросительных местоимений (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса
оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»);
вопросительного притяжательного местоимения 谁的;
вопросительного слова 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
существительных (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
принципов конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие);
определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
имён собственных, способов построения имён по-китайски;
отрицательных частиц 不, 没;
глаголов и глагольно-объектных словосочетаний (见面 и другие);
глаголов 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголов 觉 得, 建议, 禁止 и другие;
глагола 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
вспомогательного глагола 可能;
модально-подобного глагола 喜欢 с дополнением;
модальных глаголов желания и потребности (想, 要);
модальных глаголов возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
побудительных глаголов (让 и другие);
модальных глаголов долженствования (要, 应该);
модального глагола 可以 в разрешительном значении, его отрицательной формы 不能;
модального глагола предположения (会);
побудительных глаголов (让 и другие);
удвоения глагола;
прилагательных;
наречия степени 很;
наречия 最 и формирования превосходной степени сравнения прилагательных;
наречия 更, образования сравнительной степени;
наречий 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真; 才, 刚才, 后来, 别;
наречия 已经 (и его сочетание с частицей 了);
наречия 还, указывающего на продолженное действие;
наречия 最 в сочетании с глаголами;
словосочетания 最好 в рекомендательных фразах;
служебного наречия (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкции (正)在…… 呢;
наречия 必须 и его отрицательной формы (不必);
союзов 和, 或者;
союза 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»;
союза 还是, его использование в альтернативном вопросе;
предлога 跟 («с») и предложной конструкции ……跟……一起……;
предлога 从 («от»), предлога 给 и предложной конструкции, отвечающей на вопросы «кому?»,
«чему?»;
предлогов 向, 往 и предложных конструкций, вводящих направление действия;
предлога 为 и предложной конструкции, уточняющей адресата или цель действия;
числительных от 1 до 10000 (千,万), числительных 二 и 两;
порядковых числительных и префикса 第;
счётных слов (классификаторов) (碗, 种 и другие), универсального счётного слова 个;
вопросительной частицы 吗;
Программа - 03
875
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
модальной частицы 了;
частицы 吧 в побудительных предложениях;
модальной частицы 吧 для выражения неопределённости или предположения;
суффикса 了 (для обозначения завершенности действия), 过, 着;
междометий (啊,唉,哦 и других) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
коммуникативной ситуацией;
способов обозначения дат в китайском языке;
способов обозначения дней недели;
способов обозначения точного времени;
различных способов обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётного
слова/наречия (一)点儿;
словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿;
словосочетания 一下儿 с глаголом;
обстоятельство времени;
оборот 的时候 («во время…»);
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельства времени;
оборота 的时候 («во время…»);
способов выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельства места;
способов описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边, послелогов со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие);
обозначения местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
словосочетания 住在 в сочетании с существительным со значением места;
обозначения местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是;
конструкций 不……也不……; 有的……,有的…….;
союзной конструкции 因为……, (所以……), оформляющей причинно-следственную связь;
сложного предложения условия с конструкцией 如果……, 就……;
сложного предложения условия с союзом 要是;
конструкций 就要……了; 从……到……; 又……又……;
конструкций сравнения с предлогом 比 и его отрицательной формой (没有);
сравнительной конструкции 比……更 + прилагательное;
конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样+ прилагательное;
дополнения цели;
предложений с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения;
предложений с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное
+ локатив»;
дополнительных элементов результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得;
дополнительного элемента результата и результативных морфем (完 и другие);
результативных глаголов;
простых модификаторов направления 去 и 来;
прямой и косвенной речи.
140.5.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого
языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Программа - 03
876
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном
портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
Формирование умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на китайском
языке;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности, выдающихся людей родной страны и стран (страны) изучаемого языка (учёных,
писателей, поэтов).
140.5.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание
основного содержания текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
140.6. Содержание обучения в 8 классе.
140.6.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы и отношение к ним. Посещение
школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Климат, погода. Стихийные бедствия.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
художники, музыканты, спортсмены.
140.6.2. Виды речевой деятельности
140.6.2.1. Говорение.
140.6.2.1.1. Диалогическая речь
Составлять комбинированный диалог, включающий различные виды диалога, в соответствии с
поставленной коммуникативной задачей с использованием образца, речевых ситуаций, ключевых слов и
(или) иллюстраций, фотографий.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Программа - 03
877
140.6.2.1.2. Монологическая речь
Высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание или характеристика,
повествование или сообщение) с использованием образца, речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций, фотографий.
Описывать объект, человека (литературного персонажа) по определённой схеме.
Передавать содержание прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца, речевых
ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий.
Выражать и аргументировать своё отношение к прочитанному (услышанному).
Составлять рассказ по картинкам.
Кратко излагать результаты выполненной проектной работы.
Работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
140.6.2.2. Аудирование.
Понимать речь учителя на уроке.
Распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале и (или) содержащее некоторые незнакомые слова.
Использовать переспрос или просьбу для уточнения отдельных деталей.
Вербально (невербально) реагировать на услышанное.
Воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления.
Определять тему/идею и главные события/факты прослушанного текста.
Выделять главные факты, опуская второстепенные. Прогнозировать содержание текста по началу
сообщения. Воспринимать на слух и понимать нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию,
представленную в явном виде в несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные неизученные
языковые явления.
Оценивать информацию с точки зрения её полезности (достоверности).
Использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку при восприятии на слух текстов,
содержащих незнакомые языковые явления.
Игнорировать незнакомые языковые явления, не влияющие на понимание текста.
140.6.2.3. Смысловое чтение.
Чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных
адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова
объёмом до 150 знаков.
Чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста объёмом до 130 знаков.
Выделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную информацию от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов.
Чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
(например, таблицах, диаграммах).
Прогнозирование содержания текста на основе заголовка, иллюстраций.
Игнорирование в процессе чтения незнакомых иероглифов, не мешающих понимать основное
содержание текста.
140.6.2.4. Письменная речь.
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка.
Написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка (объёмом до 150 знаков).
Написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана), картинок
(объёмом до 85 знаков).
Написание поздравлений с днём рождения и другими праздниками, в соответствии с нормами
речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка (объёмом до 150 знаков).
Краткое изложение в письменном виде результатов проектной деятельности.
Составление планов, тезисов устного/письменного сообщения, описания диаграмм и графиков.
140.6.3. Языковая сторона речи.
140.6.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Программа - 03
878
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого
«фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание;
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском
языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 130
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Владение навыками распознавания и различения пекинского диалекта (путунхуа) от других
местных диалектов Китая.
140.6.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация.
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в
фоноидеограммах – ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых
сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске информации в Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
140.6.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением
существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространенных реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых оборотов и
Программа - 03
879
рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики конструкций сравнения,
уподобления.
Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц, обозначающих меры
длины, веса и объёма.
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования.
140.6.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в речи:
различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (утвердительных и
отрицательных), вопросительных (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме,
специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым, приветственных фраз с качественным сказуемым;
предложений с простым глагольным сказуемым;
предложений с глагольным сказуемым, принимающих двойное дополнение;
предложений с глагольным сказуемым, принимающих прямое дополнение и дополнительный
элемент результата с инфиксом 得;
предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
восклицательного предложения по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми
частицами 了, 啊, 啦);
последовательно-связанных предложений;
субъектно-предикативной структуры/глагольного словосочетания в роли подлежащего;
фраз, выражающих приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение
(приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты;
фраз, выражающих просьбу, с глаголом 请;
личных местоимений (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
притяжательных местоимений;
вопросительных местоимений (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса
оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»);
вопросительного притяжательного местоимения 谁的;
вопросительного слова 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
словосочетания 什么的;
существительных (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
принципов конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие);
определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
имён собственных, способов построения имён по-китайски;
префикса 老 при обозначении старшинства;
отрицательных частиц 不, 没;
глаголов и глагольно-объектных словосочетаний (见面 и так далее);
глаголов 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголов 觉 得, 建议 и другие;
глагола 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
вспомогательного глагола 可能;
модально-подобного глагола 喜欢 с дополнением;
модальных глаголов желания и потребности (想, 要);
модальных глаголов возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
побудительных глаголов (让 и другие);
модальных глаголов долженствования (要, 应该);
модального глагола 可以 в разрешительном значении, его отрицательной формы 不能;
модального глагола предположения (会);
побудительных глаголов (让 и другие);
удвоения глагола;
Программа - 03
880
прилагательных;
удвоения односложных прилагательных;
наречий степени 很, 挺, 非常;
наречия 最 и формирования превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкции «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака;
наречия 更, образования сравнительной степени;
наречий 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真; 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿;
наречия 已经 (и его сочетание с частицей 了);
наречия 还, указывающего на продолженное действие;
наречия 最 в сочетании с глаголами;
словосочетания 最好 в рекомендательных фразах;
служебного наречия (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкции (正)在…… 呢;
наречия 必须 и его отрицательной формы (不必);
союзов 和, 或者;
союза 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»;
союза 还是, его использование в альтернативном вопросе;
предлога 跟 («с») и предложной конструкции ……跟……一起……;
предлога 从 («от»), предлога 给 и предложной конструкции, отвечающей на вопросы «кому?»,
«чему?»;
предлогов 向, 往 и предложных конструкций, вводящих направление действия;
предлога 为 и предложной конструкции, уточняющей адресата или цель действия;
числительных от 1 до 1000000 (千,百万), числительных 二 и 两;
порядковых числительных и префикса 第;
счётных слов (классификаторов) (碗, 种 и другие), универсального счётного слова 个;
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
модальной частицы 了;
частицы 吧 в побудительных предложениях;
модальной частицы 吧 для выражения неопределённости или предположения;
суффикса 了 (для обозначения завершенности действия), 过;
междометий (啊,唉,哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
коммуникативной ситуацией;
способов обозначения дат в китайском языке;
способов обозначения дней недели;
способов обозначения точного времени;
различных способов обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётного
слова/наречия (一)点儿;
словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿;
словосочетания 一下儿 с глаголом;
обстоятельство времени;
оборот 的时候 («во время…»);
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельства времени;
оборота 的时候 («во время…»);
способов выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельства места;
способов описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边;
послелогов со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие);
обозначения местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
словосочетания 住在 в сочетании с существительным со значением места;
Программа - 03
881
обозначения местонахождения (наличия) с помощью глагола-связки 是;
конструкций 不……也不……; 有的……,有的…….;
союзной конструкции 因为……, (所以……), оформляющей причинно-следственную связь;
сложного предложения условия с конструкцией 如果……, 就……;
сложного предложения условия с союзом 要是;
конструкций 就要……了; 从……到……; 又……又……;
конструкций сравнения с предлогом 比 и его отрицательной формой (没有);
сравнительной конструкции 比……更 + прилагательное;
конструкции сравнения с предлогом 比 и словосочетаниями 得多, 多了, (一)点(儿),
一些(些);
конструкции сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы;
конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное;
дополнения цели;
предложений с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения;
предложений с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное
+ локатив»;
усилительной конструкции 越 A 越 B;
конструкции «越来越 + прилагательное/глагол»;
выделительной конструкции « 不是……吗?»;
дополнительных элементов результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得;
дополнения цели;
дополнительного элемента и результативных морфем (完 и другие);
дополнения длительности;
результативных глаголов;
простых модификаторов направления 去 и 来;
сложных модификаторов направления (起来, 回来, 回去 и другие) и их использования с глагольнообъектными словосочетаниями;
прямой и косвенной речи;
некоторых идиом сообразно коммуникативной ситуации.
140.6.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого
языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном
портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
Формирование умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на китайском
языке;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателях, художниках, музыкантах);
Программа - 03
882
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
140.6.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание
основного содержания текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
140.7. Содержание обучения в 9 классе.
140.7.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Конфликты и их решения.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, спорт
живопись; компьютерные игры). Роль книги в жизни подростка.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Обращение за
медицинской помощью. Опасность вредных привычек.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Взаимоотношения в школе:
проблемы и их решение. Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам. Транспорт.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода.
Стихийные бедствия.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и
крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные
особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены.
140.7.2. Виды речевой деятельности.
140.7.2.1. Говорение.
140.7.2.1.1. Диалогическая речь
Составлять комбинированный диалог, включающий различные виды диалога, в соответствии с
поставленной коммуникативной задачей с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций, фотографий или без их использования.
Выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой
зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям:
восхищение, удивление, радость, огорчение.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
140.7.2.1.2. Монологическая речь
Высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание или характеристика,
повествование или сообщение, рассуждение) с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций, фотографий.
Описывать объект, человека (литературного персонажа) по плану.
Передавать содержание, основную мысль прочитанного (прослушанного) текста с использованием
речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий.
Выражать и аргументировать своё отношение к прочитанному (услышанному).
Составлять рассказ с использованием серии картинок.
Кратко излагать результаты выполненной проектной работы.
Работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
Программа - 03
883
140.7.2.2. Аудирование.
Понимать речь учителя по ведению урока.
Распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале и (или) содержащее некоторые незнакомые слова.
Использовать переспрос или просьбу для уточнения отдельных деталей.
Вербально (невербально) реагировать на услышанное.
Воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов,
содержащие отдельные неизученные языковые явления.
Определять тему, прослушанного текста. Выделять главные факты, опуская второстепенные.
Прогнозировать содержание текста по началу сообщения. Воспринимать на слух и понимать
нужную/интересующую/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих
отдельные неизученные языковые явления.
Оценивать информацию с точки зрения её полезности (достоверности).
Использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку при восприятии на слух текстов,
содержащих незнакомые языковые явления.
Игнорировать незнакомые языковые явления, не влияющие на понимание текста.
140.7.2.3. Смысловое чтение.
Чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных
адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова
(объёмом до 170 знаков).
Чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 150 знаков).
Отделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главной информации от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов.
Чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
объёмом до 150 знаков.
Прогнозирование содержания текста на основе заголовка, иллюстраций.
Игнорирование в процессе чтения незнакомых иероглифов, не мешающих понимать основное
содержание текста.
140.7.2.4. Письменная речь.
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка.
Написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка (объёмом до 150 знаков).
Написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана), картинок
(объёмом до 100 знаков).
Написание поздравлений с Днём рождения и другими праздниками, в соответствии с нормами
речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка.
Краткое представление в письменном виде результатов проектной деятельности.
Составление планов, тезисов устного/письменного сообщения, описания диаграмм и графиков.
140.7.3. Языковая сторона речи
140.7.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого
«фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание.
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском
языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
Программа - 03
884
слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 150
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя
понимание содержания текста и обеспечивая восприятие читаемого слушающими.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Владение навыками распознавания и различения пекинского диалекта (путунхуа) от других
местных диалектов Китая.
140.7.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в написании изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в
фоноидеограммах – ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых
сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения. Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске информации в Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных заданий на компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
140.7.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением
существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространенных реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых оборотов и
рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики конструкций сравнения,
уподобления, категорического утверждения и отрицания, предложений пассивного строя.
Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц, обозначающих меры
длины, веса и объёма.
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования.
Использование в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией.
140.7.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в речи:
различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (утвердительных и
Программа - 03
885
отрицательных), вопросительных (общего вопроса с частицей 吗 и в утвердительно отрицательной форме,
специального вопроса с вопросительными местоимениями), побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым, приветственных фраз с качественным сказуемым;
предложений с простым глагольным сказуемым;
предложений с глагольным сказуемым, принимающих двойное дополнение;
предложений с глагольным сказуемым, принимающих прямое дополнение и дополнительный
элемент результата с инфиксом 得;
предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
восклицательного предложения по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми
частицами 了, 啊, 啦);
последовательно-связанных предложений;
предложений пассивного строя (с предлогом 被);
субъектно-предикативной структуры/глагольного словосочетания в роли подлежащего;
фраз, выражающих приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение
(приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты;
фраз, выражающих просьбу, с глаголом 请;
личных местоимений (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
притяжательных местоимений;
вопросительных местоимений (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса
оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»);
вопросительного притяжательного местоимения 谁的;
вопросительного слова 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
словосочетания 什么的;
существительных (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
принципов конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие);
определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
имён собственных, способов построения имён по-китайски;
префикса 老 при обозначении старшинства;
отрицательных частиц 不, 没;
глаголов
и
глагольно-объектных словосочетаний
(见面 и так далее);
глаголов 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголов 觉 得, 建议 и другие;
глагола 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
вспомогательного глагола 可能;
модально-подобного глагола 喜欢 с дополнением;
модальных глаголов желания и потребности (想, 要);
модальных глаголов возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
побудительных глаголов (让 и другие);
модальных глаголов долженствования (要, 应该);
модального глагола 可以 в разрешительном значении, его отрицательной формы 不能;
модального глагола предположения (会);
побудительных глаголов (让 и другие);
удвоения глагола;
прилагательных;
удвоения односложных прилагательных;
наречий степени 很, 挺, 非常; 太, 可, 比较 и другие;
наречия 最 и формирования превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкции «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака;
наречия 更, образования сравнительной степени;
наречий 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真; 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至;
Программа - 03
886
наречия 已经 (и его сочетание с частицей 了);
наречия 还, указывающего на продолженное действие;
наречия 最 в сочетании с глаголами;
словосочетания 最好 в рекомендательных фразах;
служебного наречия (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкции (正)在…… 呢;
наречия 必须 и его отрицательной формы (不必);
союзов 和, 或者;
союза 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»;
союза 还是, его использование в альтернативном вопросе;
предлога 跟 («с») и предложной конструкции ……跟……一起……;
предлога 从 («от»), предлога 给 и предложной конструкции, отвечающей на вопросы «кому?»,
«чему?»;
предлогов 向, 往 и предложных конструкций, вводящих направление действия;
предлога 为 и предложной конструкции, уточняющей адресата или цель действия;
предлога 离 и предложной конструкции для обозначения расстояния между объектами;
числительных от 1 до 1000000 (千,百万); числительных 二 и 两;
порядковые числительные и префикс 第;
порядковых числительных и префикса 第;
счётных слов (классификаторов) (碗, 种 и другие), универсального счётного слова 个;
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
модальной частицы 了;
частицы 吧 в побудительных предложениях;
модальной частицы 吧 для выражения неопределённости или предположения;
суффикса 了 (для обозначения завершенности действия), 过, 着;
служебного слова 地;
междометий (啊,唉,哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
коммуникативной ситуацией;
способов обозначения дат в китайском языке;
способов обозначения дней недели;
способов обозначения точного времени;
различных способов обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётных
слов/наречий (一)点儿;
приблизительного количества (с использованием соседних чисел и других);
словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿;
словосочетания 一下儿 с глаголом;
обстоятельства времени;
оборота 的时候 («во время…»);
способов выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельства места;
способов описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边, послелогов со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие);
обозначения местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
словосочетания 住在 в сочетании с существительным со значением места;
обозначения местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是;
обстоятельства образа действия (в том числе со служебным словом 地);
конструкций 不……也不……; 有的……,有的……; 就要……了; 从……到……; 又……又……;
先……, 然后……; 一……就……; 一 边…… , 一边……;
различных типов связей в рамках сверхфразового единства, оформляемых союзами и
конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других);
союзных конструкций 因为……, (所以……), оформляющих причинно-следственную связь;
Программа - 03
887
сложных предложений условия с конструкцией 如果……, 就……;
сложных предложений условия с союзом 要是;
конструкций 就要……了; 从……到……; 又……又……;
конструкции сравнения с предлогом 比 и её отрицательной формы (没有);
конструкций сравнения с предлогом 比 и словосочетаниями 得多, 多了, (一)点(儿),
一些(些);
конструкций сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы;
предложений со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым;
сравнительной конструкции 比……更 + прилагательное;
сравнительной конструкции 比……还+ прилагательное;
конструкций уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样+ прилагательное;
предложений с предлогом 把 и инверсии прямого дополнения;
предложений с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное
+ локатив»;
усилительной конструкцию 越 A 越 B;
конструкции «越来越 + прилагательное/глагол»;
выделительной конструкции « 不是……吗?»;
дополнительных элементов результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得;
дополнения цели;
дополнительных элементов результата и результативных морфем (完 и другие);
дополнения длительности;
дополнения кратности, глагольных счётных слов (次, 遍, 回 и другие);
результативных глаголов (и другое.);
простых модификаторов направления 去 и 来;
сложных модификаторов направления (起来, 回来, 回去 и так далее) и их использования с
глагольно-объектными словосочетаниями;
прямой и косвенной речи;
форм категорического утверждения и отрицания;
некоторых идиом сообразно коммуникативной ситуации;
некоторых вводных фраз (看来 и другие).
140.7.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого
языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном
портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
Краткое представление некоторых культурных явлений родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основных национальных праздников, традиций в проведении досуга и питании).
Краткое представление некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (ученых, писателей, поэтов, художников, музыкантов, спортсменов).
Формирование умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на китайском
языке;
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
Программа - 03
888
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка (культурные явления, события,
достопримечательности), кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны
(стран) изучаемого языка (учёных, писателях, художниках, музыкантах);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
140.7.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний ключевые слова, план.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание
основного содержания текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
140.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку на
уровне основного общего образования.
140.8.1. В результате изучения иностранного (китайского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы личностные, метапредметные и предметные результаты,
обеспечивающие выполнение ФГОС ООО и его успешное дальнейшее образование.
Изучение иностранного языка на уровне основного общего образования направлено на достижение
обучающимися результатов, отвечающих требованиям ФГОС к освоению основной образовательной
программы основного общего образования.
140.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными российскими
социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами
поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, формирования
внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования должны отражать
готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение
опыта деятельности на ее основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности, в том числе в части:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям, нуждающимся в
ней);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
Программа - 03
889
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать свое поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учетом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства;
осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства.
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде;
уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учетом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия;
Программа - 03
890
9) адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся во взаимодействии в условиях неопределенности, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не
известных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать свое развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее – оперировать понятиями), а
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учетом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и
их последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
140.8.3. В результате изучения иностранного (китайского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
140.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
140.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения,
Программа - 03
891
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
140.8.3.3. Овладение системой универсальных учебных познавательных действий обеспечивает
сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных
универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учетом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надежность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
140.8.3.4. Овладение системой универсальных учебных коммуникативных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных
учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учетом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
140.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по ее достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчета перед
группой.
Программа - 03
892
140.8.3.6. Овладение системой универсальных учебных регулятивных действий обеспечивает
формирование смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков
личности (управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учетом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
140.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план ее изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть
при решении учебной задачи адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретенному опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
140.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
140.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать свое право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать все вокруг.
140.8.4. Предметные результаты по иностранному (китайскому) языку ориентированы на
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны
отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на допороговом уровне в
совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной
(учебно-познавательной).
140.8.4.1. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку концу
обучения в 5 классе.
140.8.4.1.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях
неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого
этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 5–6 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём –5–6 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём –5–6 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
Программа - 03
893
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 110 знаков), читать про себя
несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: писать короткие поздравления с праздниками, заполнять анкеты и формуляры,
сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране
(странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 50 знаков).
140.8.4.1.2. Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
правильно произносить звуки китайского языка;
иметь представление о правилах тональной системы китайского языка и корректно их использовать
(изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух все звуки китайского языка;
знания букв китайского звукобуквенного алфавита пиньинь (также называемого «фонетической
транскрипцией»), иницили и финали, и фонетически корректно их озвучивать;
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 90 знаков);
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации.
Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании
изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в Интернете.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 380 лексических единиц и правильно употреблять
в устной и письменной речи 350 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи, распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
Программа - 03
894
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений.
Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных
коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устнойи письменной речи:
различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и
отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно отрицательной форме,
специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные;
нераспространенные и распространенные простые предложения;
предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение
(приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少);
вопросительное притяжательное местоимение 谁的;
вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
определительное служебное слово (структурную частицу) 的;
имена собственные, способы построения имен по-китайски;
отрицательные частицы 不, 没;
глаголы и глагольно-объектные словосочетания глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в
долг»;
модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением;
модальные глаголы желания и потребности (想, 要);
модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
побудительные глаголы (让 и другие);
удвоение глагола;
прилагательные;
наречие степени 很;
наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
наречия 都, 也, 常 (常常);
союзы 和, 或者;
союз 还是 и его использование в альтернативном вопросе;
предлог 跟(«с») и предложную конструкцию ……跟……一 起……;
предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?»,
«чему?»;
числительные от 1 до 100, числительные 二 и 两;
порядковые числительные и префикс 第;
счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другое.), универсальное счётное слово 个,
вопросительную частицу 吗;
модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса;
модальную частицу 了;
частицу 吧 в побудительных предложениях;
суффикс 了 (для обозначения завершенности действия);
междометия для выражения чувств и эмоций; способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
Программа - 03
895
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счётное
слово/наречие (一)点儿;
словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿;
обстоятельство времени;
оборот 的时候 («во время…»);
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельство места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие);
обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места;
обозначение местонахождения (наличия) с помощью глагола-связки 是;
конструкции 不……也不……; 有的……,有的…….
Владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных
тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
Владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
140.8.4.2. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку концу
обучения в 6 классе.
140.8.4.2.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных
ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм
речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование/сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 7–8 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём –7–8 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём –7–8 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
Программа - 03
896
запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – до 120 знаков слов), читать
про себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, с указанием личной информации, писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения – до 60 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием
речевых ситуаций, ключевых слов, картинок (объём высказывания – до 55 знаков);
140.8.4.2.2. Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого
«фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на
слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,
неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 100 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова,
записанные в этой транскрипции;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации.
Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании
изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в Интернете;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 530 лексических единиц и правильно употреблять
в устной и письменной речи 450 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
Программа - 03
897
распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность
изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в
соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку в процессе чтения и аудирования
(догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре
иероглифических знаков).
Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных
коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и
отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительноотрицательной форме,
специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные;
нераспространенные и распространенные простые предложения;
предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
восклицательное предложение по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми
частицами 了, 啊, 啦);
последовательно-связанные предложения;
субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение
(приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения 谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 ( в том числе для запроса оценки),
为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»);
вопросительное притяжательное местоимение 谁的;
вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие);
определительное служебное слово (структурную частицу) 的;
имена собственные, способы построения имен по-китайски;
отрицательные частицы 不, 没;
глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面 и другие);
глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉 得, 建议 и другие;
глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
вспомогательный глагол 可能;
модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением;
модальные глаголы желания и потребности (想, 要);
модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
модальные глаголы долженствования (要, 应该);
побудительные глаголы (让 и другие);
удвоение глагола;
прилагательные;
Программа - 03
898
наречие степени 很;
наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
наречие 更 и образование сравнительной степени;
наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真;
наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了);
наречие 还, указывающее на продолженное действие;
наречие 最 в сочетании с глаголами;
словосочетание 最好 в рекомендательных фразах;
служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在…… 呢;
союзы 和, 或者;
союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»;
союз 还是 и его использование в альтернативном вопросе;
предлог 跟 («с») и предложную конструкцию ……跟……一 起……;
предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?»,
«чему?»;
числительные от 1 до 1000, числительные 二 и 两;
порядковые числительные и префикс 第;
счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другое.), универсальное счётное слово 个;
вопросительную частицу 吗;
модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса;
модальную частицу 了;
частицу 吧 в побудительных предложениях;
модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения;
суффиксы 了 (для обозначения завершенности действия), 过;
междометия (啊,唉,哦 и другое.,) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
коммуникативной ситуацией;
способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счетное
слово/наречие (一)点儿;
словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿;
обстоятельство времени;
оборот 的时候 («во время…»);
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельство места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие);
обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места;
обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是;
конструкции 不……也不……; 有的……,有的……;
союзная конструкция 因为……, (所以……), оформляющая причинно-следственную связь;
сложное предложение условия с конструкцией 如果……, 就……;
сложное предложение условия с союзом 要是;
конструкции 就要……了; 从……到……; 又……又……;
конструкцию сравнения с предлогом 比 и ее отрицательную форму (没有);
сравнительную конструкцию 比……更+ прилагательное;
конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样+прилагательное;
дополнение цели;
дополнительный элемент результата и результативные морфемы (完 и другие);
Программа - 03
899
прямую и косвенную речь.
6) Владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных
тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о
социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
Владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания,
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете.
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание
основного содержания текста.
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
140.8.4.3. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку концу
обучения в 7 классе.
140.8.4.3.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов: (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос; комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 6 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование/сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках
тематического содержания речи (объём монологического высказывания – 8–9 фраз), излагать основное
содержание прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём –
8–9 фраз), кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 8–9 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(запрашиваемой) информации, с полным пониманием информацией, представленной в тексте в
эксплицитной (явной) форме (объём текста (текстов) для чтения – до 130 слов), читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры с указанием личной информации; писать
Программа - 03
900
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах)
изучаемого языка (объём сообщения –до 80 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с
использованием образца, плана, ключевых слов, таблиц (объём высказывания – до 70 знаков).
140.8.4.3.2. Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого
«фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на
слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,
неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 110 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова,
записанные в этой транскрипции;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая.
Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании
изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в Интернете;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 680 лексических единиц и правильно употреблять
в устной и письменной речи 580 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи, распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
Программа - 03
901
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность
изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в
соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться
о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических
знаков);
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, лексические единицы,
обозначающие меры длины, веса и объёма;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, конструкции сравнения,
уподобления.
Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных
коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и
отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме,
специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные;
нераспространенные и распространенные простые предложения;
предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный
элемент результата с инфиксом 得;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
восклицательное предложение по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми
частицами 了, 啊, 啦);
последовательно-связанные предложения;
субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё, предложение
(приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения (谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса оценки),
为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»);
вопросительное притяжательное местоимение 谁的;
вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие);
определительное служебное слово (структурную частицу) 的;
имена собственные, способы построения имен по-китайски;
отрицательные частицы 不, 没;
глаголы
и
глагольно-объектные словосочетания
(见面 и так далее);
глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉 得, 建议, 禁止 и другие;
глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
вспомогательный глагол 可能;
модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением;
модальные глаголы желания и потребности (想, 要);
модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
модальные глаголы долженствования (要, 应该);
модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательная форма 不能;
модальный глагол предположения (会);
Программа - 03
902
побудительные глаголы (让 и другие);
удвоение глагола;
прилагательные;
наречие степени 很;
наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
наречие 更 и образование сравнительной степени;
наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真; 才, 刚才, 后来, 别;
наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了);
наречие 还, указывающее на продолженное действие;
наречие 最 в сочетании с глаголами;
словосочетание 最好 в рекомендательных фразах;
служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在…… 呢;
наречие 必须 и его отрицательную форму (不必);
союзы 和, 或者;
союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»;
союз 还是 и его использование в альтернативном вопросе;
предлог 跟 («с») и предложную конструкцию ……跟……一起……;
предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?»,
«чему?»;
предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия;
предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
числительные от 1 до 10000 (千,万); числительные 二 и 两;
порядковые числительные и префикс 第;
счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другое.), универсальное счётное слово 个;
счётное слово неопределённого множества (一) 些;
вопросительную частицу 吗;
модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса;
модальную частицу 了;
частицу 吧 в побудительных предложениях;
модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения;
суффиксы 了 (для обозначения завершенности действия), 过, 着;
междометия (啊,唉,哦 и другое.,) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
коммуникативной ситуацией;
способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счетное
слово/наречие (一)点儿;
словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿;
словосочетание 一下儿 с глаголом;
обстоятельство времени;
оборот 的时候 («во время…»);
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельство места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие);
обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места;
обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是;
конструкции 不……也不……; 有的……,有的……;
союзная конструкция 因为……, (所以……), оформляющая причинно-следственную связь;
Программа - 03
903
сложное предложение условия с конструкцией 如果……, 就……;
сложное предложение условия с союзом 要是;
конструкции 就要……了; 从……到……; 又……又……;
конструкцию сравнения с предлогом 比 и ее отрицательную форму (没有);
сравнительную конструкцию 比……更 + прилагательное;
конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样 + прилагательное;
предложения с предлогом 把 и инверсию прямого дополнения;
предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное
+ локатив»;
дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得;
дополнение цели;
дополнительный элемент результата и результативные морфемы (完 и другие);
результативные глаголы (и другие);
простые модификаторы направления 去 и 来;
прямую и косвенную речь.
Владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных
тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о
социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основных национальных праздников, традиций в проведении досуга и питании).
Владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание
основного содержания текста;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
140.8.4.4. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку концу
обучения в 8 классе.
140.8.4.4.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос; комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
Программа - 03
904
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках
тематического содержания речи для (объём монологического высказывания – до 9–10 фраз), выражать и
кратко аргументировать свое мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста
с вербальными и (или) зрительными опорами (объём –9–10 фраз), излагать результаты выполненной
проектной работы (объём –9–10 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – от 1,5 до 2 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
(объём текста (текстов) для чтения – до 150 знаков), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и
понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 100 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца,
плана, таблицф и (или) прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 85 знаков).
140.8.4.4.2. Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого
«фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на
слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,
неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 130 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова,
записанные в этой транскрипции;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая;
интонационно выражать чувства и эмоции.
Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании
изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
Программа - 03
905
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Распознавать в устной речи и письменном 800 лексических единиц и правильно употреблять в
устной и письменной речи 700 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность
изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в
соответствии с решаемой коммуникативной задачей; использовать языковую, в том числе
контекстуальную, догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по
контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы,
обозначающие меры длины, веса и объёма;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения,
уподобления.
Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных
коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и
отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме,
специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные;
нераспространенные и распространенные простые предложения;
предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный
элемент результата с инфиксом 得;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
восклицательное предложение по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми
частицами 了, 啊, 啦);
последовательно-связанные предложения;
субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение
(приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения ((谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса
Программа - 03
906
оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»);
вопросительное притяжательное местоимение 谁的;
вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
словосочетание 什么的;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие);
определительное служебное слово (структурную частицу) 的;
имена собственные, способы построения имен по-китайски;
префикс 老 при обозначении старшинства;
отрицательные частицы 不, 没;
глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面 и так далее);
глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉 得, 建议, 禁止 и другие;
глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
вспомогательный глагол 可能;
модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением;
модальные глаголы желания и потребности (想, 要);
модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
модальные глаголы долженствования (要, 应该);
модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательная форма 不能;
модальный глагол предположения (会);
побудительные глаголы (让 и другие); удвоение глагола;
прилагательные;
удвоение односложных прилагательных;
наречия степени 很, 挺, 非常;
наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака;
наречие 更 и образование сравнительной степени;
наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真; 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿;
наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了);
наречие 还, указывающее на продолженное действие;
наречие 最 в сочетании с глаголами;
словосочетание 最好 в рекомендательных фразах;
служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在…… 呢;
наречие 必须 и его отрицательную форму (不必);
союзы 和, 或者;
союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»;
союз 还是 и его использование в альтернативном вопросе;
предлог 跟 («с») и предложную конструкцию ……跟……一起……;
предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?»,
«чему?»;
предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия;
предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
числительные от 1 до 1000000 (千,百万); числительные 二 и 两;
порядковые числительные и префикс 第;
счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другие), универсальное счётное слово 个;
счётное слово неопределённого множества (一) 些;
вопросительную частицу 吗;
модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса;
модальную частицу 了;
частицу 吧 в побудительных предложениях;
Программа - 03
907
модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения;
суффиксы 了 (для обозначения завершенности действия), 过, 着;
междометия (啊,唉,哦 и другое.,) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
коммуникативной ситуацией;
способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счетное
слово/наречие (一)点儿;
словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿;
словосочетание 一下儿 с глаголом;
обстоятельство времени;
оборот 的时候 («во время…»);
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельство места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие);
обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места;
обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是;
конструкции 不……也不……; 有的……,有的……;
союзная конструкция 因为……, (所以……), оформляющая причинно-следственную связь;
сложное предложение условия с конструкцией 如果……, 就……;
сложное предложение условия с союзом 要是;
конструкции 就要……了; 从……到……; 又……又……;
конструкцию сравнения с предлогом 比 и ее отрицательную форму (没有);
конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетаниями 得多, 多了, (一)点(儿),
一些(些);
конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы;
сравнительную конструкцию 比……更 + прилагательное;
конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样+ прилагательное;
предложения с предлогом 把 и инверсию прямого дополнения;
предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное
+ локатив»;
усилительную конструкцию 越 A 越 B;
конструкцию « 越来越 + прилагательное/глагол»;
выделительную конструкцию « 不是……吗?»;
дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得;
дополнение цели;
дополнительный элемент и результативные морфемы (完и другие);
дополнение длительности;
результативные глаголы (и другие);
простые модификаторы направления 去 и 来;
сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и так далее) и их использование с глагольнообъектными словосочетаниями;
прямую и косвенную речь;
некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации.
Владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
Программа - 03
908
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных
тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о
социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
Владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос, вопрос-просьбу, описание
предмета/объяснение явления вместо его названия, перефразирование;
уточнять смысл незнакомых слов;
использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорение и письменная речь)
оптимальную для себя стратегию решения коммуникативной задачи;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание
основного содержания текста.
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
140.8.4.5. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку концу
обучения в 9 классе.
140.8.4.5.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог
этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос); диалог обмен мнениями в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 6–8 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествовани или сообщение, рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в
рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 10–12 фраз), излагать
основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами
(объём – 10–12 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 10–12 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – до 2 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
(объём текста (текстов) для чтения – до 160 знаков), читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
Программа - 03
909
сообщения – до 120 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с испольльзованием образца,
плана, таблицы, прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 100 знаков), заполнять
таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять
результаты выполненной проектной работы (объём 100 знаков).
140.8.4.5.2. Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также называемого
«фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на
слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,
неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 150 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова,
записанные в этой транскрипции;
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая;
интонационно выражать чувства и эмоции.
Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании
изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 900 лексических единиц и правильно употреблять
в устной и письменной речи 800 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи, распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее
Программа - 03
910
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность
изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в
соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться
о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических
знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы,
обозначающие меры длины, веса и объёма;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения,
уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения пассивного строя;
использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией.
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка,
различных коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в письменном тексте и устной речи:
различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и
отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме,
специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные;
нераспространенные и распространенные простые предложения;
предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный
элемент результата с инфиксом 得;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
восклицательное предложение по форме «太……了!» (с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми
частицами 了, 啊, 啦);
последовательно-связанные предложения;
предложения пассивного строя (с предлогом 被);
субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение
(приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения ((谁, 什么, 哪, 几, 多大, 多少, 怎么样 (в том числе для запроса
оценки), 为什么, 怎么 (в том числе в значении «почему»);
вопросительное притяжательное местоимение 谁的;
вопросительное слово 什么 в значении «какой» и в роли дополнения;
словосочетание 什么的;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса 们);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие);
определительное служебное слово (структурную частицу) 的;
имена собственные, способы построения имен по-китайски;
префикс 老 при обозначении старшинства;
отрицательные частицы 不, 没;
глаголы и глагольно-объектные словосочетания (见面 и так далее);
глаголы 打算 и 来 в значении «намереваться», глаголы 觉 得, 建议, 禁止 и другие;
Программа - 03
911
глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
вспомогательный глагол 可能;
модально-подобный глагол 喜欢 с дополнением;
модальные глаголы желания и потребности (想, 要, 愿意);
модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以, 能);
модальные глаголы долженствования (要, 应该, 得);
модальный глагол 可以 в разрешительном значении, его отрицательная форма 不能;
модальный глагол предположения (会);
побудительные глаголы (让 и другие);
удвоение глагола;
прилагательные;
удвоение односложных прилагательных;
наречия степени 很, 挺, 非常; 太, 可, 比较 и другие;
наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака;
наречие 更 и образование сравнительной степени;
наречия 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直, 只, 真; 才, 刚才, 后来, 别, 也许, 差点儿, 又, 甚至;
наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了);
наречие 还, указывающее на продолженное действие;
наречие 最 в сочетании с глаголами;
словосочетание 最好 в рекомендательных фразах;
служебное наречие (正)在 при обозначении продолженного действия, конструкцию (正)在……呢;
наречие 必须 и его отрицательную форму (不必);
союзы 和, 或者;
союз 不过 в сложных предложениях и в значении «лишь»;
союз 还是 и его использование в альтернативном вопросе;
предлог 跟 («с») и предложную конструкцию ……跟……一起……;
предлог 从 («от»), предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?»,
«чему?»;
предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия;
предлог 为 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
предлог 离 и предложную конструкцию для обозначения расстояния между объектами;
числительные от 1 до 1000000 (千,百万);
числительные 二 и 两;
порядковые числительные и префикс 第;
счётные слова (классификаторы) (碗, 种 и другое.), универсальное счётное слово 个;
счётное слово неопределённого множества (一)些;
вопросительную частицу 吗;
модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса;
модальную частицу 了;
частицу 吧 в побудительных предложениях;
модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения;
суффиксы 了 (для обозначения завершенности действия), 过, 着;
служебное слово 地;
междометия (啊,唉,哦 и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
коммуникативной ситуацией;
способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого количества: счетное
слово/наречие (一)点儿; приблизительного количества (с использованием соседних чисел и других);
Программа - 03
912
словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿;
словосочетание 一下儿 с глаголом;
обстоятельство времени;
оборот 的时候 («во время…»);
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
обстоятельство места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других) и их
сочетания с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右 и другие);
обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
словосочетание 住在 в сочетании с существительным со значением места;
обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки 是;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом 地);
конструкции 不……也不……; 有的……,有的……; 就要……了; 从……到……; 又……又……;
先……, 然后……; 一……就……; 一 边…… , 一边……;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями
(противительная, причинно-следственная, целевая и другие);
союзная конструкция 因为……, (所以……), оформляющая причинно-следственную связь;
сложное предложение условия с конструкцией 如果……, 就……;
сложное предложение условия с союзом 要是;
конструкции 就要……了; 从……到……; 又……又……;
конструкцию сравнения с предлогом 比 и ее отрицательную форму (没有);
конструкцию сравнения с предлогом 比 и словосочетаниями 得多, 多了, (一)点(儿),
一些(些);
конструкцию сравнения с предлогом 比 и указанием количественной разницы;
предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым;
сравнительную конструкцию 比……更 + прилагательное;
сравнительную конструкцию 比……还 + прилагательное;
конструкции уподобления 跟……一样 и 和/跟……一样+ прилагательное;
предложения с предлогом 把 и инверсию прямого дополнения;
предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное
+ локатив»;
усилительную конструкцию 越 A 越 B;
конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»;
выделительную конструкцию «不是……吗?»;
дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом 得;
дополнение цели;
дополнительные элементы результата и результативные морфемы (完 и другие);
дополнение длительности;
дополнение кратности, глагольные счетные слова (次, 遍, 回 и другие);
результативные глаголы (и другие);
простые модификаторы направления 去 и 来;
сложные модификаторы направления (起来, 回来, 回去 и так далее) и их использование с глагольнообъектными словосочетаниями;
прямую и косвенную речь;
формы категорического утверждения и отрицания;
некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации;
некоторые вводные фразы (看来 и другие).
Владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
Программа - 03
913
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных
тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о
социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;
распознавать принадлежность слов к фоновой лексике страны изучаемого языка.
Владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос, вопрос-просьбу, описание предмета
(объяснение явления) вместо его названия, перефразирование;
уточнять смысл незнакомых слов;
использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорение и письменная речь)
оптимальную для себя стратегию решения коммуникативной задачи;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание
основного содержания текста;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
141. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (английский)
язык».
141.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (английский)
язык» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по второму
иностранному (английскому) языку, второй иностранный (английский) язык) включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по второму иностранному
(английскому) языку.
141.2. Пояснительная записка.
141.2.1. Программа по второму иностранному (английскому) языку на уровне основного общего
образования составлена на основе требований к результатам освоения основной образовательной
программы, представленных в ФГОС ООО, а также на основе характеристики планируемых результатов
духовно-нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в
федеральной рабочей программе воспитания.
141.2.2. Программа по второму иностранному (английскому) языку разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, даёт представление
о целях образования, развития и воспитания обучающихся на уровне основного общего образования
средствами учебного предмета. Программа по второму иностранному (английскому) языку устанавливает
распределение обязательного предметного содержания по годам обучения, последовательность их изучения
с учётом особенностей структуры английского языка, межпредметных связей второго иностранного
(английского) языка с содержанием учебных предметов, изучаемых на уровне основного общего
образования с учётом возрастных особенностей обучающихся.
141.2.3. Изучение второго иностранного (английского) языка направлено на формирование
коммуникативной культуры обучающихся, способствует общему речевому развитию обучающихся,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций.
141.2.4. Построение программы по второму иностранному (английскому) языку имеет нелинейный
характер и основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания
и определяются новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические
формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся
Программа - 03
914
тематическом содержании речи.
141.2.5. Одной из важных особенностей изучения второго иностранного (английского) языка
является опора на сформированные в процессе изучения первого иностранного языка коммуникативные
умения и сопоставление осваиваемых языковых явлений с первым иностранным и русским языком.
Процесс изучения второго иностранного (английского) языка может быть интенсифицирован при
следовании следующим принципам:
принцип комплексности, который актуален не только в отношении взаимосвязанного обучения всем
видам речевой деятельности через интеграцию коммуникативных задач. Данный принцип обеспечивает
формирование единой мультилингвальной коммуникативной компетенции через учёт уровня развития
коммуникативной компетенции в других языках и опору на неё;
сопоставительный принцип, который проявляется через сравнение и сопоставление коррелирующих
друг с другом языковых явлений родного, первого и второго иностранных языков. Реализация этого
принципа выступает инструментом оптимизации обучения, формирования металингвистического сознания
обучающихся;
принцип интенсификации учебного труда обучающихся, который продиктован необходимостью
ускорить учебный процесс и внутренними характеристиками овладения вторым иностранным языком,
позволяющим это спроводить;
принцип межкультурной направленности обучения, который позволяет расширить взгляд на
процесс межкультурной коммуникации. В соответствии с этим принципом обязательными становятся
сопоставительные приёмы с социокультурным материалом, которые помогают, с одной стороны, избежать
дублирования содержания обучения, а с другой – побуждают к анализу социокультурного содержания,
рефлексии своей собственной культуры.
141.2.6. Интенсификация учебного процесса возможна при использовании следующих стратегий:
совершенствование познавательных действий обучающихся;
перенос учебных умений;
перенос лингвистических и социокультурных знаний, речевых умений;
повышенные по сравнению с первым иностранным языком объёмы нового грамматического и
лексического материала;
совместная отработка элементов лингвистических явлений;
использование интегративных упражнений и заданий, требующих проблемного мышления;
рациональное распределение классных и домашних видов работ;
большая самостоятельность и автономность обучающегося в учении.
141.2.7. Возрастание значимости владения несколькими иностранными языками, а также
особенности организации учебного процесса при изучении второго иностранного (английского) языка
приводит к переосмыслению целей и содержания обучения учебному предмету.
Цели иноязычного образования формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом
уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах обучения. Иностранные
языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации, развития умений поиска,
обработки и использования информации в познавательных целях, одним из средств воспитания
гражданина, патриота, развития национального самосознания.
141.2.8. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции
обучающихся в единстве таких её составляющих, как:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой
деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c отобранными темами общения,
освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и
иностранном языках;
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре, традициям стран
(страны) изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на разных этапах (5–7 и 8–9 классы),
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита
языковых средств при получении и передаче информации.
141.2.9. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами второго иностранного
(английского) языка формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие
образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную,
Программа - 03
915
информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования.
141.2.10. Основными подходами к обучению второму иностранному (английскому) языку
признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный, что предполагает возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения
планируемых результатов в рамках содержания, отобранного для основного общего образования,
использования новых педагогических технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная
деятельность и другие технологии) и использования современных средств обучения.
141.2.11. Поскольку решение о включении второго иностранного языка в образовательную
программу принимает образовательная организация, то нет требований минимально допустимого
количества учебных часов, выделяемых на его изучение. Однако рекомендуется выделять не менее 2 часов
в неделю или 68 часов в год для достижения качественных результатов изучения второго иностранного
(английского) языка.
Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного (английского) языка на
уровне основного общего образования, – 340 часов: в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 68
часов (2 часа в неделю), в 7 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9
классе – 68 часов (2 часа в неделю).
141.2.12. Требования к предметным результатам для основного общего образования констатируют
необходимость к окончанию 9 класса владения умением общаться на втором иностранном (английском)
языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через
Интернет) на уровне выживания (уровне А1 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения
иностранным языком). При учёте выше названных принципов интенсификации обучения и при условии
изучения второго иностранного языка не менее 2 часов в неделю с 5 по 9 класс может быть достигнут
допороговый (А2) уровень владения вторым иностранным (английским) языком.
141.3. Содержание обучения в 5 классе.
141.3.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы. Переписка с иностранными
сверстниками.
Природа: дикие и домашние животные. Погода. Родной город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты.
141.3.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений, сформированных на
уровне начального общего образования:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор (в том числе разговор
по телефону), поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность,
вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи класса с использованием вопросов,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 3 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных на
уровне начального общего образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
Программа - 03
916
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 4 фразы.
141.3.1.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений, сформированных на уровне
начального общего образования:
при непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное;
при опосредованном общении: дальнейшее развитие умений восприятия и понимания на слух
несложных адаптированных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без
использования иллюстраций.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
141.3.1.3. Смысловое чтение.
Развитие сформированных на уровне начального общего образования умений читать про себя и
понимать учебные и несложные адаптированные аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную
тему и главные факты (события) в прочитанном тексте, игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, сообщение
информационного характера, стихотворение, несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 150 слов.
141.3.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне начального общего
образования:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
написание коротких поздравлений с праздниками (с Новым годом, Рождеством, днём рождения);
заполнение анкет и формуляров: сообщение о себе основных сведений в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 30 слов).
141.3.2. Языковые знания и умения.
141.3.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
Программа - 03
917
соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в
том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов согласно основным
правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее
понимание текста.
Тексты для чтения вслух: беседа (диалог), рассказ, отрывок из статьи научно-популярного
характера, сообщение информационного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 70 слов.
141.3.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении и обращении, апострофа.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
141.3.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости.
Объём изучаемой лексики: 300 лексических единиц для продуктивного использования и 400
лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 300 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основной способ словообразования – аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов -er/-or (teacher/visitor), -ist (scientist,
tourist), -sion/-tion (discussion/invitation);
образование имён прилагательных при помощи суффиксов -ful (wonderful), -ian/-an
(Russian/American);
образование наречий при помощи суффикса -ly (recently);
образование имён прилагательных, имён существительных и наречий при помощи отрицательного
префикса un- (unhappy, unreality, unusually).
141.3.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций английского языка.
Предложения с начальным It.
Предложения с глаголом-связкой to be в Present Simple Tense.
Предложения с краткими глагольными формами.
Глагольная конструкция have got.
Вопросительные предложения (альтернативный и разделительный вопросы в Present Simple).
Предложения с there + to be.
Имена существительные во множественном числе, в том числе имена существительные, имеющие
форму только множественного числа.
Неопределённый, определённый и нулевой артикли с существительными (наиболее
распространённые случаи употребления).
Личные и притяжательные местоимения.
Количественные числительные (1–100).
Предлоги места, направления, времени.
141.3.3. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе «В
семье», «В школе»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (некоторые национальные праздники,
традиции в проведении досуга и питании).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года и других
праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, выдающимися людьми и другое), с доступными в языковом отношении
Программа - 03
918
образцами детской поэзии и прозы на английском языке.
Формирование умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на английском
языке;
правильно оформлять свой адрес на английском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании).
141.3.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
141.4. Содержание обучения в 6 классе.
141.4.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, спорт).
Внешность и характеристики человека.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе. Переписка с иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты, учёные.
141.4.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых
слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 3 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
Программа - 03
919
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 5–6 фраз.
141.4.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
адаптированных аутентичных аудиотекстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации, предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
141.4.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать адаптированные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова в контексте.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умения находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение не сплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа; отрывок из художественного произведения, в том числе рассказ,
сообщение информационного характера, сообщение личного характера, объявление, стихотворение, не
сплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 160–180 слов.
141.4.1.4. Письменная речь
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров: сообщение о себе основных сведений в соответствии с нормами,
принятыми в англоговорящих странах;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 50 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций
(объём письменного высказывания – до 50 слов).
141.4.2. Языковые знания и умения.
141.4.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее
понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи
научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 70 слов.
141.4.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Программа - 03
920
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении и обращении, апострофа.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
141.4.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в в устной речи и письменном тексте лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
Объём около 450 лексических единиц для продуктивного использования (включая 300 лексических
единиц, изученных ранее) и около 550 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 450
лексических единиц продуктивного минимума).
Основной способ словообразования – аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов -ing (reading), -er/-or, -ist;
образование имён прилагательных при помощи суффиксов -al (typical), -ing (amazing), -less (useless),
-ive (impressive), -ian/-an;
образование наречий с помощью суффикса -ly;
образование числительных с помощью суффиксов -teen, -ty, -th;
образование прилагательных и наречий с помощью префикса un-.
Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова.
141.4.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций английского языка.
Побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах.
Глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении в Present
Continuous Tense и Past Simple Tense.
Правильные и неправильные глаголы в Past Simple Tense в повествовательных (утвердительных и
отрицательных) и вопросительных (общий и специальный вопросы) предложениях.
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный
вопросы) в Present Continuous.
Предложения с начальным There + to be в Past/Present Simple Tense.
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/could).
Различные грамматические средства для выражения будущего времени: Simple Future, to be going to,
Present Continuous.
Личные местоимения в объектном падеже.
Множественное число существительных, образованное по правилу, и исключения.
Слова, выражающие количество (many/much).
Возвратные, неопределённые местоимения (some, any) и их производные (somebody, anybody,
something, anything и другие), every и производные (everybody, everything и другие) в повествовательных
(утвердительных и отрицательных) и вопросительных предложениях.
Числительные для обозначения дат и больших чисел (10–1000).
Указательные местоимения this – these, that – those.
Конструкции с глаголами на -ing и I’d like to... .
Конструкции It takes me ... to do something, to look/feel/be happy.
Предлоги времени: at, in, on и предлоги места.
141.4.3. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (в ситуациях общения, в том
числе «Дома», «В магазине»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках тематического содержания (некоторые национальные праздники, традиции в
питании и проведении досуга, этикетные особенности посещения гостей).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
государственной символикой (флагом), некоторыми национальными символами, традициями проведения
основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и других праздников), с
Программа - 03
921
особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом отношении
образцами детской поэзии и прозы на английском языке.
Развитие умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на английском
языке;
правильно оформлять свой адрес на английском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах).
141.4.4. Компенсаторные умения
Использование при чтении и аудировании языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Использование при формулировании собственных высказываний ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
141.5. Содержание обучения в 7 классе.
141.5.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники. Обязанности по дому.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе, посещение школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Проблемы выбора профессии.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
спортсмены.
141.5.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести: диалог этикетного
характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, комбинированный диалог, включающий
различные виды диалогов:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
Программа - 03
922
(или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Объём диалога – до 4 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 7 фраз.
141.5.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
141.5.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), последовательность главных фактов (событий), умение игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (запрашиваемой) информации предполагает умение находить в
прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение с полным пониманием предполагает полное и точное понимание информации,
представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме.
Чтение не сплошных текстов (таблиц, диаграмм) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), отрывок из художественного произведения, в том
числе рассказа, отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера,
объявление, кулинарный рецепт, сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст
(таблица, диаграмма).
Объём текста (текстов) для чтения – до 200 слов.
141.5.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей, составление плана прочитанного текста;
заполнение анкет и формуляров: сообщение о себе основных сведений в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
Программа - 03
923
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 75 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы (объём
письменного высказывания – до 75 слов).
141.5.2. Языковые знания и умения.
141.5.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее понимание текста.
Тексты для чтения вслух: диалог (беседа), рассказ, сообщение информационного характера,
отрывок из статьи научно-популярного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 80 слов.
141.5.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении и обращении, апострофа.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
141.5.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
Объём – 600 лексических единиц для продуктивного использования (включая 450 лексических
единиц, изученных ранее) и 650 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 600 лексических
единиц продуктивного минимума).
Основной способ словообразования – аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов: -er/-or (teacher/visitor), -ist (scientist,
tourist), -sion/-tion (discussion/invitation);
образование наречий при помощи суффикса -ly (recently);
образование числительных с помощью суффиксов: -teen, -ty, -th;
образование прилагательных с -ed/-ing;
образование имён прилагательных и наречий при помощи префикса un-.
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее
частотные фразовые глаголы.
141.5.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций английского языка.
Глагольная конструкция have got.
Предложения с Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past/Continuous.
Вопросительные предложения (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы) в
изученных временах.
Конструкция used to + инфинитив глагола.
Количественные и порядковые числительные.
Имена существительные во множественном числе, в том числе имена существительные, имеющие
форму только множественного числа.
Неопределённый, определённый и нулевой артикли с существительными (наиболее
распространённые случаи употребления).
Личные и притяжательные местоимения.
Cтепени сравнения прилагательных (формы, образованные по правилу, и исключения).
Сложноподчинённые предложения с придаточными определительными с союзными словами who,
which, that.
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to/could, must, may, should).
Слова, выражающие количество (little/a little, few/a few, many/much).
Программа - 03
924
Предложения с конструкциями as ... as, not so ... as. Предложения с such/so.
141.5.3. Социокультурные знания и умения
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе
«В городе», «Проведение досуга», «Во время путешествия»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники,
традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года и других
праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом отношении
образцами поэзии и прозы для подростков на английском языке.
Развитие умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на английском
языке;
правильно оформлять свой адрес на английском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах, спортсменах).
141.5.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью используемых
собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
141.6. Содержание обучения в 8 классе.
141.6.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы и отношение к ним. Посещение
школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Климат, погода. Стихийные бедствия.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
художники, музыканты, спортсмены.
Проблемы выбора профессии и роль иностранного языка.
141.6.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды
Программа - 03
925
диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос,
комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
выражение и аргументирование своего мнения по отношению к услышанному (прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых словха, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 7–8 фраз.
141.6.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное, использование переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут.
141.6.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
содержания.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
Программа - 03
926
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания,
понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную
взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), рассказ, отрывок из художественного произведения,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление,
меню, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём текста (текстов) для чтения – 250 слов.
141.6.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров: сообщение о себе основных сведений в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 80 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста (объём письменного высказывания – до 80 слов).
141.6.2. Языковые знания и умения.
141.6.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух,, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 90 слов.
141.6.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении и обращении, при вводных словах, обозначающих
порядок мыслей и их связь (например, в английском языке: firstly/first of all, secondly, finally, on the one
hand, on the other hand), апострофа.
Пунктуационно правильно в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного характера.
141.6.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости.
Объём – 700 лексических единиц для продуктивного использования (включая 600 лексических
единиц, изученных ранее) и 750 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 700 лексических
единиц продуктивного минимума)
Основной способ словообразования – аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов: -er/-or, -ness, -ist, -ship, -ing, -sion/-tion,
-ance/-ence, -ment, -ity/-ty;
образование имён прилагательных с помощью суффиксов -y, -ic, -ful, -al, -ly, -ian/-an, -ent, -ing, -ous,
Программа - 03
927
-ible/-able, -less, -ive, inter-;
образование наречий с помощью суффикса -ly;
образование числительных с помощью -teen, -ty, -th;
образование имён прилагательных и наречий с помощью отрицательных префиксов in-/im-/un-/dis/ir-.
образование глаголов с помощью префиксов: re-, dis-, mis- и суффиксов -ize/-ise.
141.6.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций английского языка.
Сложноподчинённые предложения с придаточными определительными с союзными словами who,
which, that.
Глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении Present
Perfect (Past Perfect Tense, Future-in-the-Past).
Различные грамматические средства для выражения будущего времени: Simple Future, to be going to,
Present Continuous.
Модальные глаголы.
Повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные и побудительные
предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени.
Конструкция used to + инфинитив глагола.
Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing something.
Наиболее употребительные формы страдательного залога.
Условных предложений реального и нереального характера в настоящем, будущем и прошлом
(Conditional 0, I, II).
Косвенная речь в утвердительных и вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем
времени.
Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого.
Возвратные местоимения.
Конструкция both ... and ... .
Местоимения other/another, both, all, one, both ... and, either ... or, neither ... nor.
141.6.3. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка, основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде, знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики в
рамках тематического содержания.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
отобранного тематического содержания и использование лексико-грамматических средств с их учётом.
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери, Дня
благодарения и других праздников) с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого
языка (известными достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в
языковом отношении образцами поэзии и прозы для подростков на английском языке.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении.
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: символики,
достопримечательностей, культурных особенностей (национальные праздники, традиции), образцов поэзии
и прозы, доступных в языковом отношении.
Развитие умений:
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка (культурные явления, события,
достопримечательности);
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, музыкантах, спортсменах);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
141.6.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки,
Программа - 03
928
использование при говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание
предмета вместо его названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с
помощью используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов. Использование при
формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
141.7. Содержание обучения в 9 классе.
141.7.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Конфликты и их разрешение.
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, спорт,
живопись, компьютерные игры). Роль книги в жизни подростка.
Внешность и характеристики человека.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки. Карманные деньги. Молодёжная мода.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода.
Стихийные бедствия.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Технический прогресс.
Проблемы выбора профессии и роль иностранного языка.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и
крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные
особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены.
141.7.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести комбинированный
диалог, включающий различные виды диалогов (этикетный диалог, диалог-побуждение к действию,
диалог-расспрос), диалог-обмен мнениями:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку мнения и обосновывать её, высказывать своё
согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку
обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение и другие.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий или без их использования с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
Программа - 03
929
повествование (сообщение);
рассуждение;
выражение и краткое аргументирование своего мнения по отношению к услышанному
(прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с выражением
своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц или без их использования.
Объём монологического высказывания – 7–9 фраз.
141.7.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное, использование переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут.
141.7.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
содержания текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, разбивать текст на относительно самостоятельные смысловые части, озаглавливать текст
(его отдельные части), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости для решения коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную
взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев или
путём добавления выпущенных фрагментов.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения,
Программа - 03
930
статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка,
инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение, не сплошной текст (таблица,
диаграмма).
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов.
141.7.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров: сообщение о себе основных сведений в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 90 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного/прослушанного текста (объём письменного высказывания – до 90 слов);
заполнение таблицы с краткой фиксацией содержания прочитанного (прослушанного) текста;
письменное представление результатов выполненной проектной работы (объём – 70–90 слов).
141.7.2. Языковые знания и умения.
141.7.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Выражение модального значения, чувства и эмоции.
Различение на слух британского и американского вариантов произношения в прослушанных
текстах или услышанных высказываниях.
Чтение вслух небольших текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 100 слов.
141.7.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении и обращении, при вводных словах, обозначающих
порядок мыслей и их связь (например, в английском языке: firstly/first of all, secondly, finally, on the one
hand, on the other hand), апострофа.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
141.7.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
Объём – 850 лексических единиц для продуктивного использования (включая 700 лексических
единиц, изученных ранее) и 900 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 850 лексических
единиц продуктивного минимума).
Основной способ словообразования – аффиксации:
образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффикса -ise/-ize;
образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im- и суффиксов -ance/-ence, er/-or, -ing, -ist, -sion/-tion, -ment, -ity, -ness, -ship;
образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-, non- и суффиксов able/-ible, -al, -ed, -ly, -ful, -ian/-an, -ing, -ive, -less, -ous, -y, -ese, -ish;
образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im- и суффикса -ly;
образование числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th.
Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Наиболее
Программа - 03
931
частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, however, finally, at last и
другие).
141.7.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций английского языка.
Предложения со сложным дополнением (Complex Object) (I want to have my hair cut.).
Условные предложения нереального характера (Conditional 0, I, II).
Конструкции для выражения предпочтения I prefer .../I’d prefer .../I’d rather ... .
Конструкция I wish ... .
Глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении
(Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past Perfect Tense, Present/Past Continuous Tense, Future-in-the-Past)
и наиболее употребительных формах.
Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого.
Косвенная речь в утвердительных и вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем
времени.
Конструкции be/get used to + инфинитив глагола, be/get used to doing something.
Модальные глаголы и их эквиваленты (may, can, could, be able to, must, have to, should, need, shall,
might, would).
Страдательный залог (Present/Past Simple Passive, Present Perfect Passive).
Неличные формы глагола (инфинитив, герундий).
Наречия: too, enough.
Предложения с конструкцией either ... or …, neither ... nor.
141.7.3. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка, основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде, знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики в
рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники, традиции, обычаи,
традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери, Дня
благодарения и других праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого
языка (известными достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в
языковом отношении образцами поэзии и прозы для подростков на английском языке.
Формирование элементарного представление о различных вариантах английского языка.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении. Развитие умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на английском
языке;
правильно оформлять свой адрес на английском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании,
достопримечательности);
кратко представлять некоторых выдающихся людей родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателей, поэтов, художников, композиторов, музыкантов, спортсменов);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут, уточнить часы работы и другие ситуации).
141.7.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
говорении и письме – перифраза (толкования), синонимических средств, описание предмета вместо его
названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью
используемых собеседником жестов и мимики.
Программа - 03
932
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой, для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
141.8. Планируемые результаты освоения программы по второму иностранному (английскому)
языку на уровне основного общего образования.
141.8.1. В результате изучения второго иностранного (английского) языка на уровне основного
общего образования у обучающегося будут сформированы личностные, метапредметные и предметные
результаты, обеспечивающие выполнение ФГОС ООО и его успешное дальнейшее образование.
141.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами
и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития,
формирования внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования отражают готовность
обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта
деятельности на её основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в
том числе в части:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации; понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции, готовность к разнообразной совместной
деятельности, стремление к взаимопониманию и взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в
образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям, нуждающимся в
ней);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России – к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать своё поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства;
осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирование культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
Программа - 03
933
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека.
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде;
уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учётом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия;
9) адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в группах и
сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а также в
рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся взаимодействовать в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не
известных, осознавать дефицит собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
Программа - 03
934
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее – оперировать понятиями), а
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и
их последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
141.8.3. В результате изучения второго иностранного (английского) языка на уровне основного
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные
действия.
141.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефицит информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
141.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимости объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
141.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
Программа - 03
935
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
Овладение системой познавательных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
141.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
141.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнениями, мозговые штурмы и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
Овладение системой коммуникативных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
141.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
141.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
Программа - 03
936
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (не достижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
141.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
различать и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
41.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, признавать своё право на ошибку и такое же
право другого, принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
Овладение системой регулятивных универсальных учебных действий обеспечивает формирование
смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности
(управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
141.8.4. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (английскому)
языку ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
допороговом уровне в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной).
141.8.4.1. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (английскому)
языку к концу обучения в 5 классе:
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях
неофициального общения с вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого
этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 3 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 4 фразы), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 4 фразы), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – до 4 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 150 слов), читать про себя
не сплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: писать короткие поздравления с праздниками, заполнять анкеты и формуляры,
сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране
(странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 30 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на
Программа - 03
937
служебных словах, выразительно читать вслух небольшие адаптированные аутентичные тексты объёмом до
70 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрируя понимание содержания текста, читать новые слова согласно основным
правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 300 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 400 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 300 лексических единиц продуктивного минимума);
4) понимать особенности структуры простых и сложных предложений английского языка,
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
предложения с глаголом-связкой to be в Present Simple Tense;
предложения с краткими глагольными формами;
глагольная конструкция have got;
вопросительные предложения (альтернативный и разделительный вопросы в Present Simple);
предложения с there + to be;
имена существительные во множественном числе, в том числе имена существительные, имеющие
форму только множественного числа;
неопределённый, определённый и нулевой артикли с существительными (наиболее
распространённые случаи употребления);
личные и притяжательные местоимения;
количественные числительные (1–100);
предлоги места, направления, времени;
5) владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику,
обозначающую фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания
речи;
правильно оформлять адрес, писать фамилии и имена (свои, родственников и друзей) на английском
языке (в анкете, формуляре);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страны (стран) изучаемого языка;
6) владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку,
в том числе контекстуальную, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания
основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации;
7) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на английском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
8) использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме.
141.8.4.2. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (английскому)
языку к концу обучения в 6 классе:
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных
ситуациях неофициального общения с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм
речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 3 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 5–6 фраз), излагать основное содержание
Программа - 03
938
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 5–6 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – 5–6 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 160–180 слов), читать про
себя не сплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию, определять тему
текста по заголовку;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, с указанием личной информации, писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения – до 50 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием
образца, плана, ключевых слов, картинок (объём высказывания – до 50 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах, выразительно читать вслух небольшие адаптированные аутентичные тексты объёмом до
70 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрируя понимание содержания текста, читать новые слова согласно основным
правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 450 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 550 лексических единиц (включая
300 лексических единиц, освоенных ранее), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные с помощью суффикса -ing, имена прилагательные с
помощью суффиксов -ing, -less, -ive, -al, -ian/ -an, наречия с помощью суффикса -ly, числительные с
помощью суффиксов -teen, -ty, -th;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы и
интернациональные слова;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения
целостности высказывания;
4) понимать особенности структуры простых и сложных предложений английского языка,
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах;
глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении в Present
Continuous Tense и Past Simple Tense;
правильные и неправильные глаголы в Past Simple Tense в повествовательных (утвердительных и
отрицательных) и вопросительных (общий и специальный вопросы) предложениях;
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный
вопросы) в Present Continuous;
предложения с начальным There + to be в Past/Present Simple Tense;
модальные глаголы и их эквиваленты (can/could);
различные грамматические средства для выражения будущего времени: Simple Future, to be going to,
Present Continuous;
личные местоимения в объектном падеже;
множественное число существительных, образованное по правилу, и исключения;
слова, выражающие количество (many/much);
Программа - 03
939
возвратные, неопределённые местоимения (some, any) и их производные (somebody, anybody,
something, anything и другие), every и производные (everybody, everything, и другие) в повествовательных
(утвердительных и отрицательных) и вопросительных предложениях;
числительные для обозначения дат и больших чисел (10–1000);
указательные местоимения this – these, that – those;
конструкции с глаголами на -ing и I’d like to...;
предлоги времени: at, in, on и предлоги места;
5) владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику страны
(стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
6) владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку,
в том числе контекстуальную, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания
основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации;
7) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на английском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
8) использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
9) достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями
иностранного языка, с людьми другой культуры;
10) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы,
их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
141.8.4.3. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (английскому)
языку к концу обучения в 7 классе:
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения с вербальными и (или)
зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого
языка (до 4 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 7 фраз), излагать основное содержание
прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7 фраз),
кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 7 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(запрашиваемой) информации, с полным пониманием информации, представленной в тексте в
эксплицитной (явной) форме (объём текста (текстов) для чтения – до 200 слов), читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию, определять
последовательность главных фактов (событий) в тексте;
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 7 фраз), излагать основное содержание
прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7 фраз),
кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 7 фраз);
Программа - 03
940
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах, выразительно читать вслух небольшие аутентичные тексты объёмом до 80 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, читать новые слова согласно основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 600 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 650 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
4) распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: образование имён прилагательных и наречий при помощи префиксов un-,
образование имён существительных при помощи суффиксов: -er/-or (teacher/visitor), -ist (scientist, tourist), sion/-tion (discussion/invitation), образование наречий при помощи суффикса -ly (recently), образование
числительных с помощью суффиксов -teen, -ty, -th, образование прилагательных с -ed/-ing;
5) понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных
коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
глагольная конструкция have got;
предложения с Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past/Future Continuous;
вопросительные предложения (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы) в
изученных временах;
конструкция used to + инфинитив глагола;
количественные и порядковые числительные;
имена существительные во множественном числе, в том числе имена существительные, имеющие
форму только множественного числа;
неопределённый, определённый и нулевой артикли с существительными (наиболее
распространённые случаи употребления);
личные и притяжательные местоимения;
cтепени сравнения прилагательных (формы, образованные по правилу, и исключения);
сложноподчинённые предложения с придаточными определительными с союзными словами who,
which, that;
модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to/could, must, may, should);
слова, выражающие количество (little/a little, few/a few, many/much).
предложения с конструкциями as ... as, not so ... as; предложения с such/so;
6) владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета, принятые в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
7) владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую догадку,
в том числе контекстуальную, при непосредственном общении – переспрашивать, просить повторить,
уточняя значение незнакомых слов, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации;
8) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на английском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
9) использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
Программа - 03
941
10) достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями
иностранного языка, с людьми другой культуры;
11) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы,
их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
141.8.4.4. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (английскому)
языку к концу обучения в 8 классе:
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения с вербальными и (или)
зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого
языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – до 7–8 фраз), выражать и кратко
аргументировать своё мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с
вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7–8 фраз), излагать результаты выполненной
проектной работы (объём – 7–8 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут), прогнозировать содержание звучащего
текста по началу сообщения;
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
(объём текста (текстов) для чтения – 250 слов), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и
понимать представленную в них информацию, определять последовательность главных фактов (событий) в
тексте;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 80 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана,
таблицы и (или) прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 80 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах, владеть правилами чтения и выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до
250 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста, читать новые слова согласно
основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 750 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 700 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующих
норм лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: образование имён существительных при помощи суффиксов: -ance/-ence
(performance/residence), -ity (activity), -ship (friendship), -ness, -ment, образование имён прилагательных с
помощью суффиксов -ous, -ly, -y, -less, -ful, образование числительных с помощью суффиксов -teen, -ty, -th,
образование имён прилагательных и наречий с помощью отрицательных префиксов in-/im-/un-/dis-/ir-,
образование глаголов с помощью префиксов re-, dis-, mis- и суффиксов -ize/-ise;
4) понимать особенностей структуры простых и сложных предложений английского языка,
Программа - 03
942
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
сложноподчинённые предложения с придаточными определительными с союзными словами who,
which, that;
глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении Present
Perfect (Past Perfect tense, Future-in-the-Past);
различные грамматические средства для выражения будущего времени: Simple Future, to be going to,
Present Continuous;
модальные глаголы;
повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные и побудительные
предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени;
конструкция used to + инфинитив глагола;
конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing something;
наиболее употребительные формы страдательного залога;
условных предложений реального и нереального характера в настоящем, будущем и прошлом
(Conditional 0, I, II);
косвенная речь в утвердительных и вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем
времени;
согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого;
возвратные местоимения;
конструкция both ... and ...;
местоимения other/another, both, all, one, both ... and, either ... or, neither ... nor;
5) владеть социокультурными знаниями и умениями:
осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национальнокультурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка и освоив основные
социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране (странах) изучаемого языка в рамках
тематического содержания речи;
кратко представлять родную страну (малую родину) и страну (страны) изучаемого языка
(культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди), оказывать помощь
иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить местонахождение объекта, сообщить
возможный маршрут и другие ситуации);
6) владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую, в том
числе контекстуальную, догадку, при непосредственном общении – переспрашивать, просить повторить,
уточняя значение незнакомых слов, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации;
понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
отобранного тематического содержания и использовать лексико-грамматические средства с их учётом;
рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
7) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на английском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
8) использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
9) достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями
иностранного языка, людьми другой культуры;
10) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы,
их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
141.8.4.5. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (английскому)
языку к концу обучения в 9 классе:
1) владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог
этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос), диалог-обмен мнениями в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 6 реплик со стороны каждого собеседника, до 5 реплик со стороны каждого
Программа - 03
943
собеседника в рамках диалога – обмена мнениями);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение), рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в
рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 7–9 фраз), излагать
основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами
(объём – 7–9 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 7–9 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
(объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы) и понимать представленную в них информацию, обобщать и оценивать полученную при
чтении информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 90 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана,
таблицы, прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 90 слов), заполнять таблицу,
кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять результаты
выполненной проектной работы (объём – 70–90 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах, владеть правилами чтения и выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до
100 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста, читать новые слова согласно
основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф, пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 900 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 850 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффикса -ise/ize, имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, sion/-tion, -ment, -ity, -ness, -ship, имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-, non- и
суффиксов -able/ -ible, -al, -ed, -ly, -ful, -ian/-an, -ing, -ive, -less, -ous, -y, -ese, -ish, наречий при помощи
префиксов un-, in-/im- и суффикса -ly, числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th;
4) понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных
коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
предложения со сложным дополнением (Complex Object) (I want to have my hair cut.);
условные предложения нереального характера (Conditional 0, I, II);
конструкции для выражения предпочтения I prefer .../I’d prefer .../I’d rather ...;
конструкция I wish ...;
глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении
(Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past Perfect Tense, Present/Past Continuous Tense, Future-in-the-Past)
и наиболее употребительных формах;
согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого;
косвенная речь в утвердительных и вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем
Программа - 03
944
времени;
конструкции be/get used to + инфинитив глагола, be/get used to something;
модальные глаголы и их эквиваленты (may, can, could, be able to, must, have to, should, need, shall,
might, would);
страдательный залог (Present/Past Simple Passive, Present Perfect Passive);
неличные формы глагола (инфинитив, герундий);
наречия: too, enough;
предложения с конструкцией either ... or ..., neither ... nor;
5) владеть социокультурными знаниями и умениями:
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные
национальные праздники, обычаи, традиции);
выражать модальные значения, чувства и эмоции;
иметь элементарные представления о различных вариантах английского языка;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка, представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка, оказывать
помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения;
6) владеть компенсаторными умениями: использовать при говорении переспрос, использовать при
говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание предмета вместо его
названия, при чтении и аудировании – языковую догадку, в том числе контекстуальную, игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного
(прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
7) рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
8) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на английском языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
9) использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
10) достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями
иностранного языка, людьми другой культуры;
11) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы,
их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
142. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (немецкий)
язык».
142.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (немецкий)
язык» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по второму
иностранному (немецкому) языку, второй иностранный (немецкий) язык) включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по второму иностранному
(немецкому) языку.
142.2. Пояснительная записка.
142.2.1. Программа по второму иностранному (немецкому) языку на уровне основного общего
образования составлена на основе требований к результатам освоения основной образовательной
программы, представленных в ФГОС ООО, а также на основе характеристики планируемых результатов
духовно-нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в
федеральной рабочей программе воспитания.
142.2.2. Программа по второму иностранному (немецкому) языку разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, даёт представление
о целях образования, развития и воспитания обучающихся на уровне основного общего образования
средствами учебного предмета. Программа по второму иностранному (немецкому) языку устанавливает
распределение обязательного предметного содержания по годам обучения, последовательность их изучения
с учётом особенностей структуры немецкого языка, межпредметных связей второго иностранного
(немецкого) языка с содержанием учебных предметов на уровне основного общего образования с учётом
возрастных особенностей обучающихся.
142.2.3. Изучение второго иностранного (немецкого) языка направлено на формирование
коммуникативной культуры обучающихся, способствует общему речевому развитию, воспитанию
гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций.
Программа - 03
945
142.2.4. Построение программы по второму иностранному (немецкому) языку имеет нелинейный
характер и основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания
и определяются новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические
формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся
тематическом содержании речи.
142.2.5. Одной из важных особенностей изучения второго иностранного (немецкого) языка является
опора на сформированные в процессе изучения первого иностранного языка коммуникативные умения и
сопоставление осваиваемых языковых явлений с первым иностранным и русским языками. Процесс
изучения второго иностранного (немецкого) языка может быть интенсифицирован при следовании
следующим принципам:
принцип комплексности, который актуален не только в отношении взаимосвязанного обучения всем
видам речевой деятельности через интеграцию коммуникативных задач. Данный принцип обеспечивает
формирование единой мультилингвальной коммуникативной компетенции через учёт уровня развития
коммуникативной компетенции в других языках и опору на неё;
сопоставительный принцип, который проявляется через сравнение и сопоставление коррелирующих
друг с другом языковых явлений родного, первого и второго иностранных языков. Реализация этого
принципа выступает инструментом оптимизации обучения, формирования металингвистического сознания
обучающихся;
принцип интенсификации учебного труда обучающихся, который продиктован необходимостью
ускорить учебный процесс и внутренними характеристиками овладения вторым иностранным языком,
позволяющим это спроводить;
принцип межкультурной направленности обучения, который позволяет расширить взгляд на
процесс межкультурной коммуникации. В соответствии с этим принципом обязательными становятся
сопоставительные приёмы с социокультурным материалом, которые помогают, с одной стороны, избежать
дублирования содержания обучения, а с другой – побуждают к анализу социокультурного содержания,
рефлексии своей собственной культуры.
142.2.6. Интенсификация учебного процесса возможна при использовании следующих стратегий:
совершенствование познавательных действий обучающихся;
перенос учебных умений;
перенос лингвистических и социокультурных знаний, речевых умений;
повышенные по сравнению с первым иностранным языком объёмы нового грамматического и
лексического материала;
совместная отработка элементов лингвистических явлений;
использование интегративных упражнений и заданий, требующих проблемного мышления;
рациональное распределение классных и домашних видов работ;
большая самостоятельность и автономность обучающегося в учении.
142.2.7. Возрастание значимости владения несколькими иностранными языками, а также
особенности организации учебного процесса при изучении второго иностранного (немецкого) языка
приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
Цели иноязычного образования формулируются на ценностном когнитивном и прагматическом
уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах обучения. Иностранные
языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации, развития умений поиска,
обработки и использования информации в познавательных целях, одним из средств воспитания
гражданина, патриота, развития национального самосознания.
142.2.8. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции
обучающихся в единстве таких её составляющих, как:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой
деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c отобранными темами общения,
освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и
иностранном языках;
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре, традициям, реалиям
стран (страны) изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на разных этапах (5–7 и 8–9 классы),
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита
Программа - 03
946
языковых средств при получении и передаче информации.
142.2.9. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами второго иностранного
(немецкого) языка формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие
образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную,
информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования.
142.2.10. Основными подходами к обучению второму иностранному (немецкому) языку признаются
компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный, что
предполагает возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых
результатов в рамках содержания, отобранного для основного общего образования, использования новых
педагогических технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная деятельность и другие
технологии) и использования современных средств обучения.
142.2.11. Поскольку решение о включении второго иностранного языка в образовательную
программу принимает образовательная организация, то нет требований минимально допустимого
количества учебных часов, выделяемых на его изучение. Однако рекомендуется выделять не менее 2 часов
в неделю или 68 часов в год для достижения качественных результатов изучения второго иностранного
(немецкого) языка.
Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного (немецкого) языка на
уровне основного общего образования, – 340 часов: в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 68
часов (2 часа в неделю), в 7 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9
классе – 68 часов (2 часа в неделю).
142.2.12. Требования к предметным результатам для основного общего образования констатируют
необходимость к окончанию 9 класса владения умением общаться на втором иностранном (немецком)
языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через
Интернет) на уровне выживания (уровне А1 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения
иностранным языком). При учёте вышеназванных принципов интенсификации обучения и при условии
изучения второго иностранного языка не менее 2 часов в неделю с 5 по 9 класс может быть достигнут
допороговый (А2) уровень владения вторым иностранным (немецким) языком.
142.3. Содержание обучения в 5 классе.
142.3.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: Новый год.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание.
Покупки: продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, школьные принадлежности.
Переписка с иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Природа: дикие и домашние животные.
Родной город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка.
142.3.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор (в том числе разговор
по телефону), поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность,
вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых
слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
Программа - 03
947
(странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 3 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 4 фразы.
142.3.1.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования:
при непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное;
при опосредованном общении: дальнейшее развитие умений восприятия и понимания на слух
несложных адаптированных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без
использования иллюстраций;
аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания;
аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте;
тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
142.3.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать учебные и несложные адаптированные аутентичные
тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную
тему и главные факты (события) в прочитанном тексте, игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме.
Чтение не сплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, сообщение
информационного характера, стихотворение, несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 150 слов.
142.3.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
написание коротких поздравлений с праздниками (с Новым годом, Рождеством, днём рождения);
заполнение анкет и формуляров, сообщение о себе основных сведений (имя, фамилия, пол, возраст,
адрес) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка. Объём сообщения – до 30 слов.
142.3.2. Языковые знания и умения.
142.3.2.1. Фонетическая сторона речи.
Программа - 03
948
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в
том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов согласно основным
правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующее
понимание текста.
Тексты для чтения вслух: беседа (диалог), рассказ, отрывок из статьи научно-популярного
характера, сообщение информационного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 70 слов.
142.3.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
142.3.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Объём изучаемой лексики: 300 лексических единиц для продуктивного использования и 400
лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 300 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов -er (der Lehrer), -in (die Lehrerin);
образование имён прилагательных при помощи суффиксов -ig (sonnig), -lich (freundlich);
образование числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig (fünfzehn, fünfzig);
словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ существительных
(das Klassenposter).
Синонимы. Интернациональные слова.
142.3.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций немецкого языка. Различные коммуникативные типы предложений:
повествовательные (утвердительные), вопросительные (общий и специальный вопросы).
Нераспространённые и распространённые простые предложения: с простым глагольным сказуемым
(Ich komme. Du kommst. Sie kommen.) и составным глагольным сказуемым (Er kann kochen.), с составным
именным сказуемым (Der Tisch ist blau.), в том числе с дополнением в винительном падеже (Er liest ein
Buch.).
Определённый и неопределённый артикли (der/ein Bleistift).
Глаголы с изменением корневой гласной (fahren, lesen, sehen, sprechen, essen, treffen).
Конструкция предложения с gern (Wir spielen gern.).
Глаголы с отделяемыми приставками (fernsehen, mitkommen, abholen, anfangen).
Единственное и множественное число существительных в именительном и винительном падежах.
Глагол haben + Akkusativ (в Präsens).
Модальные глаголы mögen, können (в Präsens) и форма глагола möchte.
Наречия, отвечающие на вопрос «где?» (links, rechts, in der Mitte, hinten, hinten rechts, vorne, vorne
rechts).
Личные местоимения (ich, du, er, sie, es, wir, ihr, Sie/sie). Притяжательные местоимения (mein, dein,
sein, ihr, unser) в именительном падеже в единственном и множественном числе и конструкция Mamas
Rucksack.
Вопросительные местоимения (wie, wo, woher). Вопросы с указанием времени (Um wie viel Uhr
beginnt der Unterricht?).
Количественные числительные (до 100).
Предлоги (in, aus – Ich wohne in Deutschland. Ich komme aus Österreich.), предлоги для обозначения
времени (um, von … bis, am).
142.3.3. Социокультурные знания и умения.
Программа - 03
949
Знание и использование социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе «В
семье», «В школе»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (некоторые национальные праздники,
традиции в проведении досуга и питании).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
особенностей образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известных
достопримечательностях, выдающихся людях), образцов детской поэзии и прозы на немецком языке.
Формирование умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на немецком
языке;
правильно оформлять свой адрес на немецком языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании).
142.3.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование в качестве опоры при составлении собственных высказываний ключевых слов,
плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
142.4. Содержание обучения в 6 классе.
142.4.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание.
Покупки: продукты питания.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы, любимый предмет. Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Описание родного города (села).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка.
142.4.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых
слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
Программа - 03
950
(странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 3 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 5–6 фраз.
142.4.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
адаптированных аутентичных аудиотекстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания. Аудирование с пониманием запрашиваемой
информации предполагает умение выделять запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
142.4.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать адаптированные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова в контексте.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа, отрывок из художественного произведения, в том числе рассказ,
сообщение информационного характера, сообщение личного характера, объявление, стихотворение,
несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 160–180 слов.
142.4.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров, сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес) в соответствии с нормами, принятыми в немецкоговорящих странах;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 50 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций
(объём письменного высказывания – до 50 слов).
142.4.2. Языковые знания и умения.
142.4.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
Программа - 03
951
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих
понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 70 слов.
142.4.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
142.4.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Объём – около 450 лексических единиц для продуктивного использования (включая 300
лексических единиц, изученных ранее) и около 550 лексических единиц для рецептивного усвоения
(включая 450 лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов -keit (die Möglichkeit), -heit (die
Schönheit), -ung (die Erzählung);
образование имён прилагательных и наречий при помощи отрицательного префикса un-;
конверсия: образование имён существительных от глагола (das Lesen);
словосложение: образование сложных существительных путём соединения глагола и
существительного (der Schreibtisch).
Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова.
142.4.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных морфологических форм и
синтаксических конструкций немецкого языка. Различные коммуникативные типы предложений:
повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный вопросы),
побудительные (в утвердительной форме Mach das Buch auf.).
Нулевой артикль (Magst du Kartoffeln? Ich esse gern Käse.)
Речевые образцы в ответах с ja – nein – doch.
Неопределённо-личное местоимение man.
Сложносочинённые предложения с союзом deshalb.
Глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении в
Präteritum, Perfekt с вспомогательным глаголом haben.
Повелительное наклонение.
Глаголы sitzen – setzen, liegen – legen, stehen – stellen, hängen.
Конструкция es gibt + Akkusativ.
Модальные глаголы müssen, wollen (в Präsens).
Склонение имён существительных в единственном числе в дательном падеже.
Множественное число имён существительных.
Личные местоимения в винительном (в некоторых речевых образцах).
Неопределённые местоимения (etwas/alles/nichts).
Отрицание nicht и kein.
Порядковые числительные (die erste, zweite, dritte Straße).
Предлоги места, требующие дательного падежа при ответе на вопрос wo? (hinter, auf, unter, über,
neben, zwischen).
Предлоги in, aus.
Предлоги времени im, um, am.
Предлоги c дательным падежом mit, nach, aus, zu, von, bei.
142.4.3. Социокультурные знания и умения.
Программа - 03
952
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (в ситуациях общения, в том
числе «Дома», «В магазине»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках тематического содержания (некоторые национальные праздники, традиции в
питании и проведении досуга, этикетные особенности посещения гостей).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
государственной символикой (флагом), некоторыми национальными символами, традициями проведения
основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и других праздников), с
особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом отношении
образцами детской поэзии и прозы на немецком языке.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на немецком
языке;
правильно оформлять свой адрес на немецком языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах).
142.4.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Использование в качестве опоры при составлении собственных высказываний ключевых слов,
плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
142.5. Содержание обучения в 7 классе.
142.5.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека.
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: продукты питания.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы, любимый предмет, правила поведения в школе.
Переписка с иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села).
Средства массовой информации (телевидение, журналы, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
спортсмены.
142.5.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести диалог этикетного
характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, комбинированный диалог, включающий
различные виды диалогов:
диалог этикетного характера – начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
Программа - 03
953
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию – обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос – сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Объём диалога – до 4 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 7 фраз.
142.5.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
142.5.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), последовательность главных фактов (событий), умение игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (запрашиваемой) информации предполагает умение находить в
прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение с полным пониманием предполагает полное и точное понимание информации,
представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), отрывок из художественного произведения, в том
числе рассказа, отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера,
Программа - 03
954
объявление, кулинарный рецепт, сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст
(таблица, диаграмма).
Объём текста (текстов) для чтения – до 200 слов.
142.5.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей, составление плана прочитанного текста;
заполнение анкет и формуляров: сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 75 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы (объём
письменного высказывания – до 75 слов).
142.5.2. Языковые знания и умения.
142.5.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: диалог (беседа), рассказ, сообщение информационного характера,
отрывок из статьи научно-популярного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 80 слов.
142.5.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
142.5.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Объём – 600 лексических единиц для продуктивного использования (включая 450 лексических
единиц, изученных ранее) и 650 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 600 лексических
единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование глаголов при помощи суффикса -ieren (interessieren);
образование имён существительных при помощи суффиксов -schaft (die Freundschaft), -tion (die
Organisation), префикса un- (das Unglück);
конверсия: образование имён существительных от прилагательных;
словосложение: образование сложных существительных путём соединения прилагательного и
существительного (die Kleinstadt).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы.
Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (zuerst, denn и другие).
142.5.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной форме).
Сложноподчинённые предложения: дополнительные (с союзом dass), причины (с союзом weil),
времени (с союзом wenn).
Образование Perfekt слабых и сильных глаголов.
Глаголы с возвратным местоимением sich.
Программа - 03
955
Склонение прилагательных.
Степени сравнения прилагательных, союзы als, wie.
Модальные глаголы dürfen и sollen в Präsens.
Модальные глаголы в Präteritum.
Притяжательные местоимения в именительном и дательном падежах.
Личные местоимения в дательном падеже.
Склонение местоимений welch-, jed-, dies-.
Порядковые числительные до 101.
Числительные для обозначения дат и больших чисел (до 1 000 000).
142.5.3. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе
«В городе», «Проведение досуга», «Во время путешествия»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники,
традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года), с особенностями
образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными достопримечательностями,
некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом отношении образцами поэзии и прозы для
подростков на немецком языке.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на немецком
языке;
правильно оформлять свой адрес на немецком языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах, спортсменах).
142.5.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью используемых
собеседником жестов и мимики.
Переспрашивание, просьба повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
142.6. Содержание обучения в 8 классе.
142.6.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Посещение школьной
библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Климат, погода.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Программа - 03
956
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, художники,
музыканты.
142.6.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды
диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос,
комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов):
диалог этикетного характера – начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию – обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос – сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
выражение и аргументирование своего мнения по отношению к услышанному (прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 7–8 фраз.
142.6.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное, использовать переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут.
Программа - 03
957
142.6.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
содержания.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания,
понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода). В ходе чтения с полным пониманием
формируются и развиваются умения устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в
тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев.
Тексты для чтения: диалог (беседа), рассказ, отрывок из художественного произведения, отрывок из
статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, меню,
электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём текста (текстов) для чтения – 250 слов.
142.6.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров: сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 80 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста (объём письменного высказывания – до 80 слов).
142.6.2. Языковые знания и умения.
142.6.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 90 слов.
142.6.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильно в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного характера.
142.6.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Программа - 03
958
Объём – 700 лексических единиц для продуктивного использования (включая 600 лексических
единиц, изученных ранее) и 750 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 700 лексических
единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация: образование имён существительных при помощи суффикса -ik (Grammatik).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы.
Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (zuerst, denn, zum Schluss и
другие).
142.6.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной форме).
Придаточные условные предложения с союзами wenn, trotzdem.
Глаголы sitzen – setzen, liegen – legen, stehen – stellen, hängen при ответе на вопросы wohin? и wo?.
Модальные глаголы (können, müssen, wollen, dürfen) в Präteritum.
Форма сослагательного наклонения от глагола haben (Ich hätte gern drei Karten für das Musical
„Elisabeth“.).
Отрицания keiner, niemand, nichts, nie.
Косвенный вопрос. Употребление глагола wissen.
Употребление nicht и kein с sondern (Es gibt keine Kartoffeln, sondern Reis.).
Глаголы с двойным дополнением (в дательном и винительном падежах).
Склонение прилагательных.
Предлоги, управляющие дательным и винительным падежами.
Предлоги, управляющие дательным падежом.
Предлоги места и направления.
142.6.3. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка, основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде, знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики в
рамках тематического содержания. Понимание речевых различий в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках отобранного тематического содержания и использование лексикограмматических средств с их учётом.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении. Знание социокультурного портрета
родной страны и страны (стран) изучаемого языка: символики, достопримечательностей, культурных
особенностей (национальные праздники, традиции), образцы поэзии и прозы, доступные в языковом
отношении.
Развитие умений:
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка;
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, музыкантах, спортсменах);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
142.6.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки,
использовать при говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание
предмета вместо его названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с
помощью используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значения незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
Программа - 03
959
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
142.7. Содержание обучения в 9 классе.
142.7.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Внешность и характер человека.
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, спорт,
живопись, компьютерные игры).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Молодёжная мода.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Взаимоотношения в школе:
проблемы и их решение. Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода.
Стихийные бедствия.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и
крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные
особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, писатели, поэты.
142.7.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести комбинированный
диалог, включающий различные виды диалогов (этикетный диалог, диалог-побуждение к действию,
диалог-расспрос), диалог-обмен мнениями:
диалог этикетного характера – начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию – обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос – сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
диалог-обмен мнениями – выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё
согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку
обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие).
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий или без их использования с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника в рамках комбинированного диалога,
до 5 реплик со стороны каждого собеседника в рамках диалога-обмена мнениями.
Развитие коммуникативных умений монологической речи – создание устных связных
монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение), рассуждение;
выражение и краткое аргументирование своего мнения по отношению к услышанному
(прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с выражением
своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Программа - 03
960
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц или без их использования.
Объём монологического высказывания – 7–9 фраз.
142.7.1.2. Аудирование.
При непосредственном общении: понимать на слух речь учителя и одноклассников и вербально
(невербально) реагировать на услышанное, использовать переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей.
При опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу аудирования, игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут.
142.7.1.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, разбивать текст на относительно самостоятельные смысловые части, озаглавливать текст
(его отдельные части), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости
для решения коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную
взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев или
путём добавления пропущенных фрагментов.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения,
статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка,
инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст (таблица,
диаграмма).
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов.
142.7.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
Программа - 03
961
заполнение анкет и формуляров: сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 90 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста (объём письменного высказывания – до 90 слов);
заполнение таблицы с краткой фиксацией содержания прочитанного (прослушанного) текста;
письменное представление результатов выполненной проектной работы (объём – 90 слов).
142.7.2. Языковые знания и умения.
142.7.2.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Выражение модального значения, чувства и эмоции. Чтение вслух небольших текстов, построенных
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации,
демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 100 слов.
142.7.2.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
142.7.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Объём – 850 лексических единиц для продуктивного использования (включая 700 лексических
единиц, изученных ранее) и 900 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 850 лексических
единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование имён существительных при помощи суффиксов -ie (die Biologie), -um (das Museum);
образование имён прилагательных при помощи суффиксов -sam (erholsam), -bar (lesbar).
Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (zuerst, denn, zum Schluss и
другие).
142.7.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной форме).
Глаголы во временных формах страдательного наклонения (Präsens, Präteritum).
Придаточные относительные предложения, вводимые относительными местоимениями в
именительном и винительном падежах.
Образование предпрошедшего времени Plusquamperfekt.
Придаточные относительные предложения с wo, was, wie.
Придаточные предложения цели с союзом damit.
Сложноподчинённые предложения времени с союзом nachdem.
Инфинитивный оборот Infinitiv + zu.
Инфинитивный оборот um … zu + Infinitiv.
Образование будущего времени Futur I: werden + Infinitiv.
Глагол lassen + Akkusativ + Infinitiv.
Программа - 03
962
Глагол lassen в Perfekt.
Косвенный вопрос без вопросительного слова с союзом ob/Indirekte Frage (ob-Sätze).
Склонение прилагательных.
Указательные местоименные наречия da(r) + наречия (davor, dabei, darauf и другие).
Превосходная степень сравнения прилагательных и наречий.
Возвратные местоимения в дательном и винительном падежах.
Предлог родительного падежа wegen.
Указательные местоимения derselbe, dasselbe, dieselbe, dieselben.
142.7.3. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка, основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде, знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и
реалий в рамках отобранного тематического содержания.
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: символики,
достопримечательностей, культурных особенностей (национальные праздники, традиции), образцов поэзии
и прозы, доступных в языковом отношении.
Формирование элементарного представления о различных вариантах немецкого языка.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
отобранного тематического содержания и использование лексико-грамматических средств с их учётом.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении. Соблюдение норм вежливости в
межкультурном общении.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на немецком
языке;
правильно оформлять свой адрес на немецком языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и в питании,
достопримечательности);
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, композиторах, музыкантах, спортсменах);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут, уточнить часы работы и другие ситуации).
142.7.4. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание предмета вместо его
названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью
используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
142.8. Планируемые результаты освоения программы по второму иностранному (немецкому) языку
на уровне основного общего образования.
142.8.1. В результате изучения второго иностранного (немецкого) языка у обучающегося будут
сформированы личностные, метапредметные и предметные результаты, отвечающие требованиям ФГОС к
освоению основной образовательной программы основного общего образования.
142.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами
и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания, и саморазвития,
формирования внутренней позиции личности.
Программа - 03
963
Личностные результаты освоения программы основного общего образования отражают готовность
обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта
деятельности на её основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в
том числе в части:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных
институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции, готовность к разнообразной совместной
деятельности, стремление к взаимопониманию и взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в
образовательной организации, готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь
людям, нуждающимся в ней);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать своё поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, осознание важности художественной культуры как
средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества, стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
Программа - 03
964
применения изучаемого предметного знания;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных
планов с учётом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия.
9) адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в группах и
сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а также в
рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефицит собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее – оперировать понятиями), а
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и
их последствия; воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
142.8.3. В результате изучения иностранного (немецкого) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
142.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия
(выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений) как часть познавательных
универсальных учебных действий:
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
Программа - 03
965
фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефицит информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
142.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
(использовать вопросы как исследовательский инструмент познания) как часть познавательных
универсальных учебных действий:
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желаемым состоянием ситуации,
объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
142.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев, выбирать,
анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и форм
представления, находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею,
версию) в различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
Овладение системой познавательных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
142.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций, публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования,
проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
142.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
Программа - 03
966
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, мозговые штурмы и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
Овладение системой коммуникативных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
142.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом объекте, проводить выбор и
брать ответственность за решение.
142.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения, учитывать контекст и предвидеть
трудности, которые могут возникнуть при решении учебной задачи, адаптировать решение к меняющимся
обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей, оценивать соответствие результата цели условиям.
142.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
142.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, признавать своё право на ошибку и такое же
право другого, принимать себя и других не осуждая, открытость себе и другим, осознавать невозможность
контролировать всё вокруг.
Овладение системой регулятивных универсальных учебных действий обеспечивает формирование
смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности
(управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
142.8.4. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (немецкому) языку.
142.8.4.1. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (немецкому)
Программа - 03
967
языку к концу обучения в 5 классе.
Коммуникативные умения.
Говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос) в рамках тематического содержания речи для 5 класса в стандартных ситуациях неофициального
общения, с вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в
стране (странах) изучаемого языка (до трёх реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи для 5 класса (объём монологического высказывания – 4 фразы), излагать основное
содержание прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 4 фразы), кратко
излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 4 фразы).
Аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной проникновения в
их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования
– до 1 минуты)
Смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 150 слов), читать про себя несплошные
тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию.
Письменная речь:
писать короткие поздравления с праздниками, заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе
основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах)
изучаемого языка (объём сообщения – до 30 слов).
Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия фразового ударения на служебных словах, выразительно читать вслух небольшие
адаптированные аутентичные тексты объёмом до 70 слов, построенные на изученном языковом материале,
с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, читать новые слова согласно основным
правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова, использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки
в конце предложения, запятую при перечислении, пунктуационно правильно оформлять электронное
сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в устной речи и письменном тексте 400 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 300 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением
существующей нормы лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и письменной речи
родственные слова, образованные с использованием аффиксации: имена существительные с суффиксами er, -in, имена прилагательные с суффиксами -ig, -lich, числительные, образованные при помощи суффиксов
-zehn, -zig, имена существительные, образованные путём соединения основ существительных (das
Klassenzimmer), распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы и
интернациональные слова.
Грамматическая сторона речи:
понимать особенности структуры простых и сложных предложений немецкого языка, различных
коммуникативных типов предложений немецкого языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
нераспространённые и распространённые простые предложения: с простым глагольным сказуемым
(Ich komme. Du kommst. Sie kommen.) и составным глагольным сказуемым (Er kann kochen.), с составным
Программа - 03
968
именным сказуемым (Der Tisch ist blau.), в том числе с дополнением в винительном падеже (Er liest ein
Buch.);
определённый и неопределённый артикли (der/ein Bleistift);
глаголы с изменением корневой гласной (fahren, lesen, sehen, sprechen, essen, treffen);
конструкцию предложения с gern (Wir spielen gern.);
глаголы с отделяемыми приставками (fernsehen, mitkommen, abholen, anfangen);
единственное и множественное число существительных в именительном и винительном падежах;
глагол haben + Akkusativ (в Präsens);
модальные глаголы mögen, können (в Präsens) и форму глагола möchte;
наречия, отвечающие на вопрос «где?» (links, rechts, in der Mitte, hinten, hinten rechts, vorne, vorne
rechts);
личные местоимения (ich, du, er, sie, es, wir, ihr, Sie/sie);
притяжательные местоимения (mein, dein, sein, ihr, unser) в именительном падеже в единственном и
множественном числе и конструкция Mamas Rucksack;
вопросительные местоимения (wie, wo, woher);
вопросы с указанием времени (Um wie viel Uhr beginnt der Unterricht?).
количественные числительные (до 100).
предлоги (in, aus – Ich wohne in Deutschland. Ich komme aus Österreich.), предлоги для обозначения
времени (um, von … bis, am).
Социокультурные знания и умения:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную фоновую лексику
страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
правильно оформлять адрес, писать фамилии и имена (свои, родственников и друзей) на немецком
языке (в анкете, формуляре);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страны (страну) изучаемого языка.
Компенсаторные умения:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть начальными умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках
тематического содержания речи;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на немецком языке с
применением информационно- коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы, в электронной форме;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
142.8.4.2. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (немецкому)
языку к концу обучения в 6 классе.
Коммуникативные умения.
Говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального
общения, с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета,
принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 3 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 5–6 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 5–6 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – 5–6 фраз).
Аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
Программа - 03
969
отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты).
Смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 160–180 слов), читать про себя
несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию.
Письменная речь;
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 50 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, ключевых слов,
картинок (объём высказывания – до 50 слов).
Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
различать слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия фразового ударения на служебных словах, выразительно читать вслух небольшие
адаптированные аутентичные тексты объёмом до 70 слов, построенные на изученном языковом материале,
с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, читать новые слова согласно основным
правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова;
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при
перечислении, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в устной речи и письменном тексте 550 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 450 лексических единиц (включая
300 лексических единиц, освоенных ранее), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные при помощи суффиксов -keit, -heit, -ung, имена
прилагательные и наречия при помощи отрицательного префикса un-, при помощи конверсии: имена
существительные от глагола (das Lesen), при помощи словосложения: соединения глагола и
существительного (der Schreibtisch);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы и
интернациональные слова;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для обеспечения
целостности высказывания.
Грамматическая сторона речи:
понимать особенности структуры простых и сложных предложений немецкого языка, различных
коммуникативных типов предложений немецкого языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
нулевой артикль (Magst du Kartoffeln? Ich esse gern Käse.);
речевые образцы в ответах с ja – nein – doch;
неопределённо-личное местоимение man;
сложносочинённые предложения с союзом deshalb;
глаголы в видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении в Präteritum,
Perfekt с вспомогательным глаголом haben;
повелительное наклонение;
глаголы sitzen – setzen, liegen – legen, stehen – stellen, hängen;
конструкция es gibt + Akkusativ;
модальные глаголы müssen, wollen (в Präsens);
склонение имён существительных в единственном числе в дательном падеже;
множественное число имён существительных;
Программа - 03
970
личные местоимения в винительном (в некоторых речевых образцах);
неопределённые местоимения (etwas/alles/nichts);
отрицание nicht и kein;
порядковые числительные (die erste, zweite, dritte Straße);
предлоги места, требующие дательного падежа при ответе на вопрос wo? (hinter, auf, unter, über,
neben, zwischen);
предлоги in, aus;
предлоги времени im, um, am;
предлоги c дательным падежом mit, nach, aus, zu, von, bei.
Социокультурные знания и умения:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику страны
(стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка.
Компенсаторные умения:
использовать при чтении и аудировании – языковую догадку, в том числе контекстуальную,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках тематического
содержания речи, по частям речи, по словообразовательным элементам;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на немецком языке с
применением информационно- коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы, в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
142.8.4.3. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (немецкому)
языку к концу обучения в 7 классе.
Коммуникативные умения.
Говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 4
реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 7 фраз), излагать основное содержание
прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7 фраз),
кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 7 фраз).
Аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования
– до 1 минуты).
Смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые
слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/запрашиваемой
информации, с полным пониманием информации, представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме
(объём текста (текстов) для чтения – до 200 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы,
Программа - 03
971
диаграммы) и понимать представленную в них информацию.
Письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 75 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, ключевых слов, таблицы
(объём высказывания – до 75 слов).
Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия фразового ударения на служебных словах, выразительно читать вслух небольшие
аутентичные тексты объёмом до 80 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, читать новые слова согласно основным правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова;
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при
перечислении, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в устной речи и письменном тексте 650 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 600 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: глаголы при помощи суффикса -ieren, имена существительные при помощи
суффиксов -schaft, -tion, префикса un-, при помощи конверсии: имена существительные от прилагательных
(das Grün), при помощи словосложения: соединения прилагательного и существительного (die Kleinstadt);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические
единицы, синонимы, антонимы;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи в тексте для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
Грамматическая сторона речи:
понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных
типов предложений немецкого языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
сложноподчинённые предложения: дополнительные (с союзом dass), причины (с союзом weil),
времени (с союзом wenn);
образование Perfekt слабых и сильных глаголов;
глаголы с возвратным местоимением sich;
склонение прилагательных;
степени сравнения прилагательных, союзы als, wie;
модальные глаголы dürfen и sollen в Präsens;
модальные глаголы в Präteritum;
притяжательные местоимения в именительном и дательном падежах;
личные местоимения в дательном падеже;
склонение местоимений welch-, jed-, dies-;
порядковые числительные до 100;
числительные для обозначения дат и больших чисел (до 1 000 000).
Социокультурные знания и умения:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета, принятые в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка.
Компенсаторные умения:
Программа - 03
972
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную, при
непосредственном общении переспрашивать, просить повторить, уточняя значения незнакомых слов,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках тематического
содержания речи, по частям речи, по словообразовательным элементам;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на немецком языке с
применением информационно- коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы, в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
142.8.4.4. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (немецкому)
языку к концу обучения в 8 классе.
Коммуникативные умения.
Говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи для 8 класса в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого
языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – до 7–8 фраз), выражать и кратко
аргументировать своё мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с
вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7–8 фраз), излагать результаты выполненной
проектной работы (объём – 7–8 фраз).
Аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время
звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут).
Смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – 250
слов), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию.
Письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 80 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 80 слов).
Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия фразового ударения на служебных словах, владеть правилами чтения и выразительно
читать вслух небольшие тексты объёмом до 90 слов, построенные на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста, читать
новые слова согласно основным правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова;
Программа - 03
973
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при
перечислении, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в устной речи и письменном тексте 750 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 700 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующих
норм лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные при помощи суффикса -ik;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные слова,
синонимы, антонимы;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи в тексте для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
Грамматическая сторона речи:
понимать особенности структуры простых и сложных предложений немецкого языка, различных
коммуникативных типов предложений немецкого языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
придаточные условные предложения с союзами wenn, trotzdem;
глаголы sitzen – setzen, liegen – legen, stehen – stellen, hängen при ответе на вопросы wohin? и wo?;
модальные глаголы (können, müssen, wollen, dürfen) в Präteritum;
форма сослагательного наклонения от глагола haben (Ich hätte gern drei Karten für das Musical
„Elisabeth“.);
отрицания keiner, niemand, nichts, nie;
косвенный вопрос;
употребление глагола wissen;
употребление nicht и kein с sondern (Es gibt keine Kartoffeln, sondern Reis.);
глаголы с двойным дополнением (в дательном и винительном падежах);
склонение прилагательных;
предлоги, управляющие дательным и винительным падежами;
предлоги, управляющие дательным падежом;
предлоги места и направления.
Социокультурные знания:
осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национальнокультурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка и освоив основные
социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране (странах) изучаемого языка в рамках
тематического содержания речи;
кратко представлять родную страну (малую родину) и страну (страны) изучаемого языка
(культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
Компенсаторные умения:
использовать при чтении и аудировании языковую, в том числе контекстуальную, догадку, при
непосредственном общении переспрашивать, просить повторить, уточняя значения незнакомых слов,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках тематического
содержания речи, по частям речи, по словообразовательным элементам;
рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на немецком языке с
применением информационно- коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы, в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
Программа - 03
974
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
142.8.4.5. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (немецкому)
языку к концу обучения в 9 классе.
Коммуникативные умения.
Говорение:
вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного
характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос), диалог-обмен мнениями в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение), рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в
рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 7–9 фраз), излагать
основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами
(объём – 7–9 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы; (объём – 7–9 фраз).
Аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время
звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут).
Смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – 250–
300 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них
информацию.
Письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 90 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы, прочитанного
(прослушанного) текста (объём высказывания – до 90 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя
содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять результаты выполненной
проектной работы (объём – 90 слов).
Языковые знания и умения.
Фонетическая сторона речи:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия фразового ударения на служебных словах, владеть правилами чтения и выразительно
читать вслух небольшие тексты объёмом до 100 слов, построенные на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, читать новые слова согласно основным
правилам чтения.
Графика, орфография и пунктуация:
правильно писать изученные слова;
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при
перечислении, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
Лексическая сторона речи:
распознавать в устной речи и письменном тексте 900 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 850 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова, образованные с
использованием аффиксации: имена существительные при помощи суффиксов -ie, -um, имена
прилагательные при помощи суффиксов -sam, -bar;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы, антонимы,
сокращения и аббревиатуры;
Программа - 03
975
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи в тексте для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
Грамматическая сторона речи:
понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных
типов предложений немецкого языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
глаголы во временных формах страдательного наклонения (Präsens, Präteritum);
придаточные относительные предложения, вводимые относительными местоимениями в
именительном и винительном падежах;
образование предпрошедшего времени Plusquamperfekt;
придаточные относительные предложения с wo, was, wie;
придаточные предложения цели с союзом damit;
сложноподчинённые предложения времени с союзом nachdem;
инфинитивный оборот Infinitiv + zu;
инфинитивный оборот um … zu + Infinitiv;
образование будущего времени Futur I: werden + Infinitiv;
глагол lassen + Akkusativ + Infinitiv;
глагол lassen в Perfekt;
косвенный вопрос без вопросительного слова с союзом ob/Indirekte Frage (ob-Sätze);
склонение прилагательных;
указательные местоименные наречия da(r) + наречия (davor, dabei, darauf и другие);
превосходная степень сравнения прилагательных и наречий;
возвратные местоимения в дательном и винительном падежах;
предлог родительного падежа wegen;
указательные местоимения derselbe, dasselbe, dieselbe, dieselben.
Социокультурные знания и умения:
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные
национальные праздники, обычаи, традиции);
иметь элементарные представления о различных вариантах немецкого языка;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка;
представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения.
Компенсаторные умения:
использовать при говорении переспрос, использовать при говорении и письме перифраз
(толкование), синонимические средства, описание предмета вместо его названия, при чтении и
аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную, игнорировать информацию, не являющуюся
необходимой для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для
нахождения в тексте запрашиваемой информации;
владеть умениями классифицировать лексические единицы по темам в рамках тематического
содержания речи по частям речи, по словообразовательным элементам;
рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на иностранном языке с
применением информационно-коммуникативных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы, в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
143. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (французский)
язык».
143.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (французский)
язык» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по второму
Программа - 03
976
иностранному (французскому) языку, второй иностранный (французский) язык) включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по второму иностранному
(французскому) языку.
143.2. Пояснительная записка.
143.2.1. Программа по второму иностранному (французскому) языку на уровне основного общего
образования составлена на основе требований к результатам освоения основной образовательной
программы основного общего образования, представленных в ФГОС ООО, а также на основе
характеристики планируемых результатов духовно-нравственного развития, воспитания и социализации
обучающихся, представленной в федеральной рабочей программе воспитания.
143.2.2. Программа по второму иностранному (французскому) языку разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, даёт представление
о целях иноязычного образования, развития и воспитания обучающихся на уровне основного общего
образования средствами учебного предмета. Программа по второму иностранному (французскому) языку
устанавливает распределение обязательного предметного содержания по классам (годам обучения),
последовательность их изучения с учётом особенностей структуры французского языка, межпредметных
связей второго иностранного (французского) языка с содержанием учебных предметов на уровне основного
общего образования с учётом возрастных особенностей обучающихся.
В программе по второму иностранному (французскому) языку для основного общего образования
предусмотрено дальнейшее развитие речевых умений и языковых навыков, представленных в федеральной
рабочей программе по второму иностранному (французскому) языку начального общего образования, что
обеспечивает преемственность между уровнями общего образования.
143.2.3. Изучение второго иностранного (французского) языка направлено на формирование
коммуникативной культуры обучающихся, способствует общему речевому развитию обучающихся,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций.
143.2.4. Построение программы по иностранному (французскому) языку имеет нелинейный
характер и основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания
и определяются новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические
формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся
тематическом содержании речи.
143.2.5. Одной из важных особенностей изучения второго иностранного (французского) языка
является опора на сформированные в процессе изучения первого иностранного языка коммуникативные
умения и сопоставление осваиваемых языковых явлений с первым иностранным (французским) языком и
русским языком. Процесс изучения второго иностранного (французского) языка может быть
интенсифицирован при следовании следующим принципам:
принцип комплексности, который актуален не только в отношении взаимосвязанного обучения всем
видам речевой деятельности через интеграцию коммуникативных задач, но и обеспечивает формирование
единой мультилингвальной коммуникативной компетенции через учет уровня развития коммуникативной
компетенции в других языках и опору на нее;
сопоставительный принцип, который проявляется через сравнение и сопоставление коррелирующих
друг с другом языковых явлений родного, первого и второго иностранных языков. Реализация этого
принципа выступает инструментом оптимизации обучения, формирования металингвистического сознания
обучающихся;
принцип интенсификации учебного труда обучающихся, который продиктован необходимостью
ускорить учебный процесс и внутренними характеристиками овладения вторым иностранным языком,
позволяющим это спроводить;
принцип межкультурной направленности обучения, который позволяет расширить взгляд на
процесс межкультурной коммуникации. В соответствии с этим принципом обязательными становятся
сопоставительные приемы с социокультурным материалом, которые помогают, с одной стороны, избежать
дублирования содержания обучения, а с другой – побуждают к анализу социокультурного содержания,
рефлексии своей собственной культуры.
143.2.6. Интенсификация учебного процесса возможна при использовании следующих стратегий:
совершенствование познавательных действий обучающихся;
перенос учебных умений;
перенос лингвистических и социокультурных знаний, речевых умений;
повышенные по сравнению с первым иностранным языком объёмы нового грамматического и
лексического материала;
совместная отработка элементов лингвистических явлений;
Программа - 03
977
использование интегративных упражнений и заданий, требующих проблемного мышления;
рациональное распределение классных и домашних видов работ;
большая самостоятельность и автономность обучающегося в учении.
143.2.7. Возрастание значимости владения несколькими иностранными языками, а также
особенности организации учебного процесса при изучении второго иностранного (французского) языка
приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
Цели иноязычного образования формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом
уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах обучения. Иностранные
языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации, развития умений поиска,
обработки и использования информации в познавательных целях, одним из средств воспитания
гражданина, патриота, развития национального самосознания.
143.2.8. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции
обучающихся в единстве таких её составляющих, как:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой
деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами, сферами и ситуациями
общения, отобранными для основного общего образования, освоение знаний о языковых явлениях
изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языках;
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение обучающихся к культуре,
традициям, реалиям страны (стран) изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций
общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на
разных этапах (5–7 и 8–9 классы), формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях
межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита
языковых средств при получении и передаче информации.
143.2.9. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами второго иностранного
(французского) языка формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие
образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную,
информационную, социально-трудовую и компетенцию личностного самосовершенствования.
143.2.10. Основными подходами к обучению второму иностранному (французскому) языку
признаются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативнокогнитивный, что предполагает возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения
планируемых результатов в рамках содержания, отобранного для основного общего образования,
использования новых педагогических технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная
деятельность и другие технологии) и использования современных средств обучения.
143.2.11. Поскольку решение о включении второго иностранного языка в образовательную
программу принимает образовательная организация, то нет требований минимально допустимого
количества учебных часов, выделяемых на его изучение. Однако рекомендуется выделять не менее 2 часов
в неделю или 68 часов в год для достижения качественных результатов по предмету «Второй иностранный
(французский) язык».
Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного (французского) языка, –
340 часов: в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 7 классе -– 68
часов (2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68 часов (2 часа в неделю).
143.3. Содержание обучения в 5 классе.
143.3.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год, Рождество.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание. Посещение врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьные принадлежности, изучаемые предметы. Переписка с
иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Природа: дикие и домашние животные. Погода.
Программа - 03
978
Родной город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты.
143.3.2. Виды речевой деятельности.
143.3.2.1. Говорение.
На начальном этапе обучения французскому языку обучение всем формам устной речи
(монологической, диалогической и полилогу) тесно взаимосвязано с обучением остальным видам речевой
деятельности. Каждый из видов речевой деятельности является основой для развития и совершенствования
устно-речевых умений и навыков. Речевой материал для говорения представлен в виде мини-текстов
(мини-диалогов), которые прочитываются обучающимися вслух. Необходимо, чтобы у них сформировался
физический образ проговариваемых слов, выражений, реплик, фразовых и сверхфразовых единств.
С самого начала обучения обучающиеся должны быть настроены на то, что практически всё
содержание учебного материала может стать предметом их общения с франкоязычными сверстниками.
Заданность содержания (тематико-ситуативная наполняемость) диалогической формы общения
позволяет развивать инициативность и речевую активность обучающихся. Диалоги разучиваются,
разыгрываются по ролям, творчески переосмысливаются, чтобы по имеющемуся образцу создать новый
«продукт речетворчества».
Монолог (связное высказывание) может быть представлен на уроке в виде несложного рассказа
обучающихся о себе, своей семье, своих друзьях, о своих любимых занятиях. Во время такого рассказа
можно предложить обучающемуся описать фотографию или несложный рисунок. Данный вид
высказывания может стать органичной составляющей так называемой «управляемой беседы». Это
вербально-коммуникативный методический приём, заключающийся в ведении тематически направленной
беседы между учителем и обучающимся.
Естественный характер устно-речевого общения учителя с обучающимся даст возможность
максимально приблизить такую беседу к реальной практике общения, раскрепостить обучающегося,
помочь ему наилучшим образом решить поставленную перед ним задачу.
От урока к уроку диалогические и монологические высказывания обучающихся должны
становиться содержательнее и богаче, с точки зрения использования выразительных средств для
оформления речи.
Формирование и развитие коммуникативных умений диалогической речи:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор (в том числе разговор
по телефону), поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность,
вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи, с использованием вопросов, ключевых
слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 3 реплик со стороны каждого собеседника.
Формирование и развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 4 фразы.
143.3.2.2. Аудирование.
Программа - 03
979
Развитие коммуникативных умений аудирования начинается с устного вводного курса и, в
дальнейшем, в обучении соблюдается принцип устного опережения (устной отработки языкового и
речевого материала до его включения в другие виды речевой деятельности).
С первых уроков французского языка их неотъемлемым компонентом становится фонетическая
зарядка, с помощью которой обучающиеся обучаются дифференциации в речевом потоке отдельных
звуков, слов и более длинных отрезков текста. Целью фонетической зарядки является формирование и
коррекция слухо-произносительных навыков.
В фонетическую зарядку включаются скороговорки, короткие стихотворения, весёлые песенки на
французском языке, воспроизведение которых обучающимися проходит на положительном эмоциональном
уровне.
Восприятие иноязычной речи на слух является одним из сложнейших умений и требует от
обучаемого установления определённых ассоциативных связей, которые он черпает в своём предыдущем
иноязычном языковом и речевом опыте. В этой связи, понимание смысла устно-речевого сообщения
зависит от работы кратковременной и долговременной памяти обучающихся, развития их
речемыслительной деятельности, а, следовательно, и от того, насколько рационально и регулярно будут
включаться в процесс обучения аудиотексты.
Способы предъявления обучающимся материала, предназначенного для восприятия на слух,
варьируются. Восприятие на слух звучащего текста осуществляется:
при непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное,
при опосредованном общении: дальнейшее развитие умений восприятия и понимания на слух
несложных адаптированных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без
использования иллюстраций.
На уроке формулировка заданий к упражнениям или другие обращения к обучающимся всё чаще
воспроизводятся на французском языке.
Контроль аудирования проводится на примере несложных текстов, тематически связанных с
содержанием текущего учебного материала. После прослушивания текста-истории, диалога или беседы
нескольких персонажей (не менее 2 раз), обучающиеся выполняют тестовое задание, имеющее форму
множественного выбора.
Аудирование с пониманием общего содержания текста предполагает умение определять основную
тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
143.3.2.3. Смысловое чтение.
После устного вводного курса и овладения самыми элементарными навыками техники чтения на
французском языке, формирование и развитие коммуникативных умений чтения во всех его формах и
разновидностях, становится для обучающихся неотъемлемым средством и способом формирования
коммуникативной компетенции.
Развитие у обучающихся умений восприятия, понимания и интерпретации письменного или устного
источника информации осуществляется на первом этапе обучения преимущественно на основе несложных
фабульных текстов-историй и учебных текстов, имитирующих аутентичные тексты. Это позволяет
избежать нежелательной перенасыщенности используемых учебных материалов сложными языковыми
конструкциями, структурами и лексикой.
На начальном этапе обучения французскому как второму иностранному языку обучающиеся
овладевают следующими умениями чтения:
чтение про себя и вслух при полном и детальном понимании содержания текста, построенного
полностью на изученном материале;
чтение и понимание общего содержания текста, содержащего незначительный процент незнакомых
лексических единиц.
Понимание письменного текста – сложный процесс, который проходит через определённые стадии
Программа - 03
980
от понимания общего смысла к более детальному пониманию заложенной в нём информации. Через
взаимодействие с учителем и одноклассниками обучающийся участвует в раскрытии смысла прочитанного
им текстового фрагмента. Задача учителя – развить и активизировать применение обучающимися таких
важных учебно-познавательных умений как языковая и контекстуальная догадка, способствующих
прогнозированию дальнейшего содержания повествования и устанавливающих связь между знакомыми и
незнакомыми элементами текста. Чтение иноязычного текста – это напряжённый мыслительный процесс,
постоянное подтверждение или опровержение выдвигаемых гипотез.
Обучение основным навыкам чтения как распознавания и различения графических форм речи,
распознавания и непосредственного понимания слов, словосочетаний, и синтаксических структур
осуществляется при обязательном использовании звукозаписи текста-упражнения при чтении. Для
устойчивости формируемого навыка чтения, упражнения в чтении составлены таким образом, чтобы
основные отрабатываемые трудности чтения повторялись в новом или относительно новом позиционном и
(или) содержательном контексте, при этом новый контекст, как правило, образован уже встречавшимися
обучающимся ранее лексическими единицами и грамматическими конструкциями. Такая организация
учебного материала в упражнениях для чтения обеспечивает скорость формирования механизмов
восприятия и узнавания слова и (или) группы слов в речи, развитие процессов антиципации и
прогнозирования. Вариативность и новизна контекста создаёт благоприятные условия и для усвоения
(запоминания) новых лексических единиц.
Тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, сообщение
информационного характера, стихотворение, несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – до 150 слов.
143.3.2.4. Письменная речь.
Роль «письма» на начальном этапе овладения французским как вторым иностранным языком
необычайно важна. Письмо на данной стадии обучения выступает не столько как самостоятельный вид
речевой деятельности, сколько как способ формирования смежных языковых и речевых навыков и умений.
Психологическая природа процесса письма такова, что оно выступает необходимым механизмом
взаимодействия слухового, артикуляционного, зрительного и моторно-двигательного аппаратов. Письмо
является «базовым» навыком, то есть этот навык лежит в основе дальнейшего успешного формирования
всех составляющих коммуникативной компетенции.
Самыми эффективными упражнениями, развивающими орфографическую грамотность
французской письменной речи, являются:
упражнение в списывании (переписывании готового текста или выписывании из него отдельных
слов и (или) словосочетаний в зависимости от решаемой учебной или коммуникативной задачи);
диктант (записывание текста или отдельных слов и выражений, диктуемых учителем).
Диктанты и упражнения в списывании носят, прежде всего, обучающий характер, и только затем
контрольно-обучающий и непосредственно контрольный.
Формирование графического навыка письма не исключает постепенное развитие у обучающихся
умений связной письменной речи на французском языке.
Формируются умения:
написание коротких поздравлений с праздниками (с Новым годом, Рождеством, днём рождения);
заполнение анкет и формуляров, сообщение о себе основных сведений (имя, фамилия, пол, возраст,
адрес) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка.
На этапе формирования элементарной коммуникативной компетенции все письменные тексты
создаются по предлагаемому учителем образцу, имеют простую структуру. Содержание письменных
текстов, в основном, передаёт фактическую информацию о происходящих в жизни подростка событиях.
Цельность текста обеспечивается простыми связующими элементами (et, mais, parce que ...).
Объём письменного сообщения – до 30 слов.
143.3.3. Языковые навыки и умения.
143.3.3.1. Фонетическая сторона речи.
Формирование основ фонологической компетенции: овладение основными правилами чтения и
произношения:
1) правила чтения букв в словах:
правило чтения буквы c перед гласными a, o, u, i, e, y и на конце слова;
правило чтения буквы g перед гласными a, o, u, i, e, y и на конце слова;
правило чтения буквы d в начале, в середине и на конце слова;
Программа - 03
981
правило чтения буквы e, в зависимости от своего окружения и на конце слова;
правило чтения буквы p в начале, в середине и на конце слова;
правило чтения буквы q во всех позициях в слове;
правило чтения буквы r в начале, в середине и на конце слова, а также в окончаниях -er и -ier
многосложных слов;
правило чтения буквы s в начале слова, в позиции между двумя гласными, на конце слова;
правило чтения буквы t в начале, в середине и на конце слова;
буква ç (с диакритическим значком cédille);
буква e с различными диакритическими значками: é, è, ê;
буква a с различными диакритическими значками: à, â;
буква u с различными диакритическими значками: ù, û;
2) правила чтения буквосочетаний в словах:
буквосочетания ou, oi, au, eau;
буквосочетания ai, aî, ei, eu, œu;
буквосочетание gn;
буквосочетания an, am, em, en, on, om;
буквосочетания in, im, yn, ym, ain, aim, um, un, ien;
буквосочетания il, ill, ail, aille, eil, eille;
буквосочетания ch, ph;
буквосочетание ui;
Формирование и коррекция слухо-произносительных навыков:
с помощью фонетической зарядки;
с помощью заучивания скороговорок, коротких стихотворений, песенок;
с помощью разнообразия способов предъявления обучающимся материала, предназначенного для
восприятия на слух (голос учителя, прослушивание аудиозаписей и другие).
Фонологическая компетенция – один из аспектов лингвистической компетенции обучающихся,
требующих особого внимания на начальном этапе обучения. Обучающиеся уясняют, что французская речь
отличается особой мелодикой, своим ритмом, большей интенсивностью артикуляционно-акустических
характеристик по сравнению с русским языком. Но достижение абсолютной фонетической правильности
речи не является главной целью начального этапа обучения французскому языку как второму
иностранному. Это долгосрочная перспектива, требующая пристального внимания и участия учителя на
протяжении всего учебного процесса. Исправлению и коррекции подлежат в первую очередь фонетические
ошибки, искажающие смысл высказывания.
Тексты для чтения вслух: беседа (диалог), рассказ, сообщение информационного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 70 слов.
143.3.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
143.3.3.3. Лексическая сторона речи.
Лингвистическая компетенция, заключающаяся в способности создавать осмысленные
высказывания в соответствии с правилами изучаемого языка, реализуется и в количестве лексических
единиц, подлежащих активному и пассивному усвоению. Владение лексикой первого года обучения
предполагает распознавание в устной речи и письменном тексте 400 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи 300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Отбор лексики для первого года обучения осуществляется по принципу частотности, но также
учитывает интересы современных подростков 10–11 лет.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных синонимов и
интернациональных слов.
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
имён существительных с помощью суффиксов -in/-ine, -er/-ère, -eur/-euse, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/oise, -teur/-trice;
имён прилагательных с помощью суффиксов -on/-onne, -eux/-euse, -el/-elle, -ien/-ienne, -ais/-aise, Программа - 03
982
ois/-oise;
числительных с помощью суффиксов -ier/-ière, -ième.
143.3.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте:
определённого и неопределённого артикля с существительными мужского и женского рода
единственного и множественного числа;
сокращённой и слитной форм определённого артикля;
основных случаев неупотребления артикля перед существительными и именами собственными;
основных случаев употребления предлогов à и de с определённым артиклем и именами
собственными;
неупотребления неопределённого артикля после отрицания;
употребления предлога de;
женского рода и множественного числа некоторых прилагательных;
согласования прилагательных в роде и числе с существительными, к которым они относятся;
места прилагательного в предложении;
указательных, притяжательных и вопросительных прилагательных;
количественных (до 100) и порядковых числительных в некоторых случаях;
личных местоимений самостоятельных (ударных) и приглагольных (безударных);
неопределённо-личного местоимения on;
местоимения il в безличных конструкциях;
безличного оборота il y a;
наиболее частотных глаголов первой, второй и третьей группы и их спряжения в présent de
l’indicatif, futur proche и passé composé;
повелительного наклонения (impératif);
основных видов предложений, порядка слов в простом повествовательном предложении;
особенностей французского вопросительного предложения;
понятия инверсии.
143.3.4. Социокультурные знания и умения.
Развитие умений общения и взаимопонимания с носителями языка подразумевает определённый
уровень сформированности социокультурной компетенции, которая складывается из страноведческих
фоновых знаний (то есть знаний, которыми располагают представители данной этнической и языковой
общности) и владения соответствующими языковыми единицами с национально-культурной семантикой
(свойственными данной национальной культуре). Незнание социокультурного контекста, в котором
функционирует французский язык, ведёт к интерференции культур и значительно затрудняет процесс
общения.
Определяя объём и производя отбор страноведческой информации, необходимой и достаточной для
формирования коммуникативной компетенции, предпочтение отдаётся активным страноведческим
знаниям, которые в большей степени соответствуют развитию иноязычного общения. Учебный процесс по
усвоению французского языка строится на диалоге культур. Важной составной частью социокультурной
компетенции считается развитие у российских обучающихся своего собственного культурного
самосознания, в том числе, через уважение к культурным и языковым различиям в Европе и во всём мире.
Знание и использование социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе «В
семье», «В школе», «На улице»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (некоторые национальные праздники,
традиции в проведении досуга и питании).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года и других
праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известные
достопримечательности, выдающиеся люди), с доступными в языковом отношении образцами детской
поэзии и прозы на французском языке.
Формирование умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на
французском языке;
правильно оформлять свой адрес на французском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
Программа - 03
983
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании).
143.3.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
143.4. Содержание обучения в 6 классе.
143.4.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, телевидение, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, сбалансированное питание.
Покупки: продукты питания одежда, обувь.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы, любимый предмет. Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Родной город (село). Транспорт.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи). Франкофония.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты, учёные.
143.4.2. Виды речевой деятельности.
143.4.2.1. Говорение.
В 6 классе обучающиеся продолжают развивать и совершенствовать свои устно-речевые умения на
французском языке. Речевые потребности и возможности обучающихся данного возраста отражаются в
специально отобранных лексико-грамматических средствах выражения. Речевое оформление каждой из
задач общения усложняется по мере продвижения в изучении языка.
Коммуникативные умения диалогической речи осуществляются в следующих формах:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию, переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых
слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 3 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи:
описание (предмета, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
передача содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Программа - 03
984
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 5–6 фраз.
143.4.2.2. Аудирование.
В 6 классе продолжается работа по обучению восприятию на слух французской речи.
Предъявление обучающимся материала, предназначенного для восприятия на слух, осуществляется:
при непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное;
при опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
адаптированных аутентичных аудиотекстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Контроль понимания прослушанного аудиофрагмента проводится при помощи несложных тестов,
составленных на французском или русском языках, или с использованием иллюстративного материала.
Обучающимся, например, предлагается определить, к какому рисунку относится та или иная реплика
диалога. Для того, чтобы усилить обучающую функцию аудирования, аудиотекст прослушивается
повторно с использованием его письменной версии (обучающиеся слушают и следят по тексту,
восстанавливая непонятые ими связующие смысловые элементы). Важной составляющей развития навыков
аудирования является повторение (чёткое воспроизведение) обучающимися отдельных предложений
(реплик) вслед за диктором. В некоторых случаях рекомендуется воспроизведение аудиотекста по памяти.
Прослушанные диалоги разыгрываются по ролям.
На этом этапе обучения содержание аудиотекстов совпадает с основной тематикой урока учебника.
Сложные для понимания слова или словосочетания объясняются до первого прослушивания аудиозаписи.
Если контроль понимания проводится в форме теста или вопросов к содержанию аудиофрагмента, то они
предъявляются обучающимся в устном или письменном виде до начала прослушивания.
Аудирование с пониманием общего содержания текста предполагает умение определять основную
тему и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
143.4.2.3. Смысловое чтение.
В области чтения обучающиеся продолжают развивать свои умения восприятия, понимания и
интерпретации адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей. Понимание смысла
письменного источника информации отличается различной глубиной проникновения в его содержание, в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи.
Чтение с полным пониманием письменного источника информации предполагает умение глубоко
вникнуть в текст, во все его подробности и детали. Понимание на уровне смысла (смысловое чтение)
предполагает как видение конкретных действий и поступков персонажей, конкретных фактов и событий,
так и осознание мотивов, причинно-следственных связей, то есть имплицитной информации.
Ознакомительное чтение имеет целью понимание общего содержания прочитанного материала,
владение умением определять тему (или темы) письменного источника информации, его сюжетную или
смысловую канву. Понимание общего содержания прочитанного текстового фрагмента проходит в обход
несущественных деталей и некоторых незнакомых слов при активном применении языковой и
контекстуальной догадки.
При поисковом чтении требуется развитие умения находить в прочитанном тексте и понимать
запрашиваемую информацию.
На данном этапе обучения происходит развитие умения читать про себя и понимать
адаптированные аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с
различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Чтение с полным пониманием – полное и точное понимание информации, представленной в
эксплицитной (явной) форме.
Программа - 03
985
Чтение с пониманием общего содержания текста предполагает умение определять тему (основную
мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу текста),
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова в контексте.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа; отрывок из художественного произведения, в том числе рассказ, сказка,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, сообщение
личного характера, объявление, кулинарный рецепт, стихотворение, несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – до 160 – 180 слов.
143.4.2.4. Письменная речь.
Развитие письменной речи обучающихся на французском языке осуществляется, прежде всего, на
основе создания традиционно близких обучающимся текстов-сообщений, текстов-писем. Они учатся
оформлять свои письменные высказывания согласно принятым во французской переписке правилам
написания личных писем.
Учитываются требования внешнего оформления конверта и письма, описание стандартных частей
письма (дата, приветствие-обращение, начальные и заключительные речевые обороты, подпись).
Аутентичные письменные источники информации или те, которые по форме, структуре и
содержанию приближаются к ним, служат моделью для их воспроизведения обучающимися.
В создании связного письменного высказывания немаловажную роль играют разного рода
подготовительные упражнения речевого и неречевого характера, целью которых является не только
отработка употребления тех или иных языковых структур, но и дальнейшая способность обучающихся
гибко оперировать изученным языковым материалом в составлении письменного текстового документа.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров, сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес) в соответствии с нормами, принятыми в франкоговорящих странах;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 50 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций
(объём письменного высказывания – до 50 слов).
143.4.3. Языковые навыки и умения.
143.4.3.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих
понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 70 слов.
143.4.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
143.4.3.3. Лексическая сторона речи.
Обогащение лексического запаса обучающихся непосредственно связано с развитием умений
иноязычного говорения и понимания устного и письменного источника информации.
В основу отбора и использования лексического материала положена, с одной стороны, речевая
потребность обучающихся данного возраста (в том числе и на родном языке), с другой стороны,
обогащение лексического запаса связано с расширением ситуативно-тематического диапазона речи
Программа - 03
986
обучающихся на французском языке. Темы и сферы общения приведены в соответствие с
общеевропейскими требованиями, а также с требованиями отечественных стандартов и программ по
иностранным языкам.
Умения и навыки лексического оформления речи совершенствуются путём обеспечения частого
употребления новых и ранее пройденных лексических единиц в неречевых и речевых упражнениях на
основе и в связи с письменным и (или) звучащим источником информации. Расширение словаря,
предназначенного для активного и пассивного усвоения, идёт одновременно с распознаванием и
употреблением в устной и письменной речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте 550 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи 450 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте:
изученных синонимов, антонимов и интернациональных слов;
изученных слов и словосочетаний (коннекторов речи) для обеспечения логики и связности
высказывания.
Обучающиеся распознают в устной речи и письменном тексте и образуют родственные слова с
использованием аффиксации:
имён существительных с помощью суффиксов -teur/-trice, -ain/-aine, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/sion, -ture;
имён прилагательных с помощью суффиксов -ain/- aine, -ique, -ant, -aire; -ible, -able;
наречий с помощью суффикса -ment;
глаголов с помощью префиксов re-/ré-, r-.
143.4.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических и
синтаксических конструкций французского языка. Обучающиеся должны получить представление и
научиться применять в речи (устной и письменной) следующие правила практической грамматики
французского языка:
futur proche (ближайшее будущее время): повторение и активизация;
личные приглагольные местоимения в роли прямого дополнения (me, m’, te, t’, le, la l’, nous, vous,
les);
личные приглагольные местоимения в роли косвенного дополнения (me, m’, te, t’, lui, nous, vous,
leur);
частичный артикль (du, de la, de l’);
вопросительное предложение;
употребление частичного артикля в устойчивых словосочетаниях с глаголом faire (faire du sport,
faire de la musique и другие);
род прилагательных (gentil/gentille, intelligent/intelligente, paresseux/paresseuse и другие);
некоторые случаи употребления местоимения en (замена существительного с предлогом de, замена
существительного с частичным артиклем, замена существительного, которому предшествует
количественное числительное);
imparfait (прошедшее время), его образование;
употребление imparfait: для обозначения действия, длившегося в прошлом, без указания начала и
окончания этого действия, для создания портретных характеристик, описаний природы (погоды) и другое,
для обозначения действий привычных или повторяющихся в прошлом;
степени сравнения прилагательных (сравнительная и превосходная), особые формы степеней
сравнения;
согласование времён изъявительного наклонения, косвенная речь (concordance des temps de
l’indicatif, discours indirect), время действия главного предложения – настоящее;
относительные местоимения qui и que (pronoms relatifs simples qui et que);
выделительные обороты C’est qui и C’est que (la mise en relief);
пассивная форма глагола (forme passive).
143.4.4. Социокультурные знания и умения.
Важнейшей образовательной целью обучения французскому языку в 6 классе является введение
обучающихся в мир культуры страны изучаемого языка, подготовка их к общению на межкультурном
уровне, что предполагает:
знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
Программа - 03
987
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (в ситуациях общения, в том
числе «Дома», «В магазине»);
знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках тематического содержания (некоторые национальные праздники, традиции в
питании и проведении досуга, этикетные особенности посещения гостей);
знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
государственной символикой (флагом), некоторыми национальными символами, традициями проведения
основных национальных праздников (Рождества, Нового года и других праздников);
знание особенностей образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (самых известных
достопримечательностей, некоторых выдающихся людей, доступных в языковом отношении образцов
детской поэзии и прозы на французском языке).
Развитие умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на
французском языке;
правильно оформлять свой адрес на французском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка: некоторые культурные явления
родной страны и страны (стран) изучаемого языка (основные национальные праздники, традиции в
проведении досуга и питании), наиболее известные достопримечательности, выдающихся людей (учёные,
писатели, поэты).
143.4.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой догадки, в том числе контекстуальной.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
143.5. Содержание обучения в 7 классе.
143.5.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа). Молодёжная мода.
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, сбалансированное питание. Посещение врача.
Покупки: одежда, обувь.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, школьные кружки. Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Родной город (село). Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, журналы, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты.
143.5.2. Виды речевой деятельности.
143.5.2.1. Говорение.
В 7 классе формирование и совершенствование устно-речевых умений и навыков обучающихся на
французском языке продолжается как в хорошо знакомом им диалоговом режиме, так и через создание ими
более развёрнутых, чем в 6 классе, монологических высказываний.
Коммуникативные умения диалогической речи осуществляются в следующих формах:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
Программа - 03
988
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию; переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи для 5–7 классов с использованием ключевых слов,
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 4 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных
монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 7 фраз.
143.5.2.2. Аудирование.
В 7 классе обучающиеся продолжают совершенствовать свои умения по восприятию на слух
французской речи.
Предъявление обучающимся материала, предназначенного для восприятия на слух, осуществляется:
при непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное;
при опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием общего содержания текста предполагает умение определять основную
тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение выделять
запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
143.5.2.3. Смысловое чтение.
На уровне основного общего образования в 7 классе концепция взаимосвязанного обучения всем
видам речевой деятельности претерпевает некоторые изменения. Особое внимание в процессе обучения
французскому языку уделяется работе с письменным источником информации (текстом), содержание
которого служит основой для развития устной и письменной речи.
Степень аутентичности используемого текстового материала на данном этапе возрастает, поэтому
обучающиеся более серьёзно и обстоятельно совершенствуют свои умения в чтении.
Более углублённое обучение всем стратегиям чтения может происходить на примере одного и того
же текста, или на разных текстах (на усмотрение учителя).
Для того чтобы воспринять логику повествования, обучающиеся должны научиться видеть
организационную структуру текста. Для этого они овладевают некоторыми основными строевыми
элементами или связующими словами, отражающими временные, причинно-следственные и другие связи
между отдельными фактами или действиями (mais, cependant, à cause de, grâce à, de plus, en outre, ainsi, donc,
enfin и другие).
Умение различать смысловую структуру текста развивается на базе художественных (фабульных)
текстов, адресованных непосредственно обучающимся. Все компоненты сюжета художественного текста
(экспозиция, завязка, перипетии, кульминация, развязка) способствуют правильной направленности его
Программа - 03
989
понимания при чтении.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста.
Чтение с пониманием общего содержания текста предполагает умение определять тему (основную
мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу текста),
последовательность главных фактов (событий), умение игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (запрашиваемой) информации предполагает умение находить в
прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение с полным пониманием предполагает полное и точное понимание информации,
представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), отрывок из художественного произведения, в том
числе рассказа, отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера,
объявление, кулинарный рецепт, сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст
(таблица, диаграмма).
Объём текста (текстов) для чтения – до 200 слов.
143.5.2.4. Письменная речь.
В 7 классе обучающиеся продолжают овладевать умением связной письменной речи на
французском языке. Они представляют в письменной форме какое-либо событие из собственной жизни:
рассказ о проведённых каникулах или отдельный эпизод, повествование о повседневных занятиях в форме
личного дневника, впечатления о путешествии в форме дружеского письма и другие. Письменный текст,
представляющий собой чередование и смену событий, составляющих основу повествования, должен быть
структурно и содержательно связным. Логические коннекторы (связующие элементы) речи обеспечивают
целостность порождаемого текста.
Повествование, то есть устное сообщение о ряде последовательных действий, событий,
перемежается с такими функционально-смысловыми типами речи, как описание и рассуждение.
Обучающийся уже не просто повествует, он выражает своё отношение к тому или иному событию,
оценивает, аргументирует, сопоставляет события. Элементы описания и рассуждения становятся на уровне
основного общего образования составной частью письменного высказывания обучающихся.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
составление плана прочитанного текста;
заполнение анкет и формуляров, сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 75 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы (объём
письменного высказывания – до 75 слов).
143.5.3. Языковые навыки и умения.
143.5.3.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: диалог (беседа), рассказ, сообщение информационного характера,
отрывок из статьи научно-популярного характера.
Объём текста для чтения вслух – до 80 слов.
143.5.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Программа - 03
990
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
143.5.3.3. Лексическая сторона речи.
Обогащение лексического запаса обучающихся непосредственно связано с развитием умений
иноязычного говорения и понимания устного и письменного источника информации.
Формирование лексических навыков в 7 классе осуществляется путём обеспечения частого
употребления новых и ранее пройденных лексических единиц в неречевых и речевых упражнениях на
основе текста и в связи с ним. Большая часть лексических упражнений направлена на работу с
изолированным словом (подбор синонимов, антонимов, поиск ключевых слов, ассоциативный вызов слова,
употребление его в устойчивых и свободных словосочетаниях). Особое внимание уделяется умению
сочетать лексические единицы между собой и работе со словом в его текстовых связях. Активизируется
употребление коннекторов речи, слов и словосочетаний, обеспечивающих логику и связность устных и
письменных высказываний.
Распознавание в устной речи и письменном тексте 650 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи 600 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи:
изученных лексических единиц, синонимов, антонимов и наиболее частотных фразовых глаголов;
различных средств связи для обеспечения логичности и целостности высказывания (d’abord, ensuite,
encore, donc и других);
распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
имён прилагательных с помощью суффиксов -al/-ale;
глаголов, имён существительных, имён прилагательных и наречий с помощью отрицательных
префиксов -in/im-, dé-/dés-;
распознавание и образование сложных существительных путём словосложения:
существительное + существительное (télécarte);
существительное + предлог + существительное (sac-à-dos);
прилагательное + существительное (cybercafé);
глагол + местоимение (rendez-vous);
глагол + существительное (passe-temps);
предлог + существительное (sous-sol).
143.5.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи:
образование, распознавание и употребление в устной и письменной речи plus-que-parfait
(предпрошедшего времени);
образование, распознавание и употребление в устной и письменной речи futur simple (будущего
простого времени);
употребление предлогов à и de;
согласование времён в косвенной речи (concordance des temps dans le discours indirect);
употребление неопределённого местоимения tout;
согласование глагольных времён при косвенном вопросе (concordance des temps dans l’interrogation
indirecte);
употребление глагольных времен после si условного и после si, вводящего косвенную речь (emploi
des temps après si);
употребление предлога «de» после слов и выражений, обозначающих количество;
употребление местоимения «en»;
образование и употребление деепричастия несовершенного вида (gérondif);
образование и употребление прошедшего законченного времени (passé simple).
143.5.4. Социокультурные знания и умения.
Социокультурная и страноведческая составляющая процесса обучения французскому языку
обогащается за счёт расширения объёма лингвострановедческих и страноведческих знаний и за счет новой
тематики и проблематики речевого общения. Обучающиеся развивают свою когнитивную
(познавательную) компетенцию. Они узнают много новой информации культурологического характера о
Франции и других франкоговорящих странах.
Расширяя свой диапазон страноведческих и лингвострановедческих знаний, обучающиеся
разнообразят содержательную сторону общения со своими франкоязычными сверстниками, постепенно
Программа - 03
991
снимают трудности понимания, связанные с фоновыми знаниями, без которых межкультурная
коммуникация может быть затруднена.
Обучающиеся развивают своё умение представлять Россию, некоторые культурные явления и
традиции своей страны, наиболее известные достопримечательности и выдающихся людей (учёных,
писателей, спортсменов и других людей).
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе
«В городе», «Проведение досуга», «Во время путешествия»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники,
традиции в питании и проведении досуга).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка: знакомство с
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года, Дня матери и
других праздников), с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка
(известными достопримечательностями; некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом
отношении образцами поэзии и прозы для подростков на французском языке.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на
французском языке;
правильно оформлять свой адрес на французском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка: некоторые культурные явления
(основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности, выдающихся людей (учёные, писатели, поэты, спортсмены и и другие).
143.5.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью используемых
собеседником жестов и мимики.
Переспрашивание, просьба повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
143.6. Содержание обучения в 8 классе.
143.6.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, сбалансированное питание. Посещение врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Посещение школьной
библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Климат, погода. Стихийные бедствия.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
художники, музыканты, спортсмены.
143.6.2. Виды речевой деятельности.
143.6.2.1. Говорение.
Программа - 03
992
В 8 классе продолжается развитие у обучающихся умений создавать устно-речевые высказывания
монологического, диалогического и полилогического характера, которые всегда ситуативно обусловлены и
включены в более широкий контекст деятельности. Обучающиеся активнее взаимодействуют между собой,
включаются в поиск решений, разрабатывают стратегию поведения по решению той или иной задачи.
Учебные коммуникативные задачи всё более приближены к реальной практике общения.
Монологические высказывания становятся более развёрнутыми и более содержательными,
принимая форму сообщений и небольших докладов в рамках изучаемой тематики или создаваемых
творческих проектов. Обучающиеся овладевают умением распознавать инфографические способы подачи
информации, сочетающие в себе текст, цифры, рисунки, диаграммы.
В работе с текстами большое внимание уделяется этапу выхода в речь, связному пересказу и беседе
на основе и в связи с прочитанным рассказом, отрывком из книги или статьёй.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды
диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос,
комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию; переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий с соблюдением нормы речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе
характеристика (черты характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение);
выражение и аргументирование своего мнения по отношению к услышанному (прочитанному),
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц.
Объём монологического высказывания – 7–8 фраз.
143.6.2.2. Аудирование.
Обучение восприятию на слух французской речи является важной задачей данного этапа овладения
языком и обеспечивается аудиоверсиями текстов учебника. Кроме традиционных аудиозаписей,
используется мультимедийный компонент (там, где техническое оснащение кабинета это позволяет).
Предъявление обучающимся материала, предназначенного для восприятия на слух, осуществляется:
при непосредственном общении: понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная
(невербальная) реакция на услышанное, использование переспроса или просьбы повторить для уточнения
отдельных деталей;
при опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Контроль понимания содержания аудио- или видеофрагмента проводится при помощи тестов,
составленных на французском языке.
Аудирование с пониманием общего содержания текста предполагает умение определять основную
Программа - 03
993
тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию
от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые
слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут.
143.6.2.3. Смысловое чтение.
На данном этапе особое внимание в процессе обучения французскому языку уделяется работе с
письменным источником информации, содержание которого служит основой и для развития устной и
письменной речи.
Поскольку степень аутентичности используемого текстового материала на данном этапе возрастает,
обучающиеся более серьёзно и обстоятельно совершенствуют свои умения в следующих видах чтения на
французском языке: чтение с полным пониманием прочитанного текста, чтение с пониманием основного
содержания, ознакомительное чтение и поисковое чтение.
Более углублённое обучение всем перечисленным видам (стратегиям) чтения может происходить на
примере одного и того же текста, или на разных текстах (на усмотрение учителя).
Для того чтобы правильно воспринять логику повествования, обучающиеся продолжают овладевать
основными строевыми элементами или связующими словами, отражающими временные, причинноследственные и другие связи между отдельными фактами или действиями (d’abord, depuis que, quand,
pendant, c’est pourquoi, premièrement, deuxièmement и другие).
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей) запрашиваемой информации, с полным пониманием
содержания.
Чтение с пониманием общего содержания текста предполагает умения: определять тему (основную
мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), прогнозировать содержание текста
по заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных фактов, событий,
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), неизученные языковые явления.
В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных
абзацев.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), рассказ, отрывок из художественного произведения,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление,
кулинарный рецепт, меню, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём текста (текстов) для чтения – до 250 слов.
143.6.2.4. Письменная речь.
Письменно-речевая коммуникация на данном этапе обучения практически всегда подготовлена
предварительным чтением текста (разной типологии), служащего моделью для воспроизведения и
имитации. Создаваемые обучающимися письменные высказывания – это связное описание какого-либо
события, свидетелем которого они стали, рассказ о личных впечатлениях о путешествии или празднике, в
котором они приняли участие, короткие письма и сообщения разного рода для обмена ими в электронной
или традиционной форме письменного общения. Письма, адресованные французским сверстникам,
Программа - 03
994
содержат элементы эмоционального реагирования (радость, сожаление, стремление убедить в чем-либо). В
них присутствуют такие функционально-смысловые типы речи как описание и рассуждение.
Обучающиеся учатся составлять тексты-комментарии на заинтересовавшую их тему или проблему,
чтобы разместить их на страничке блога или веб-форума.
Обучающиеся тренируются в заполнении анкет, формуляров, сообщая о себе основные сведения
(имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, адрес, увлечения). Такие документы заполняются в соответствии
с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров, умение сообщать о себе основные сведения (имя, фамилия, пол,
возраст, гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 80 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста (объём письменного высказывания – до 80 слов).
143.6.3. Языковые навыки и умения.
143.6.3.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Чтение вслух небольших аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 90 слов.
143.6.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного характера.
143.6.3.3. Лексическая сторона речи.
Обогащение и увеличение активного и пассивного лексического запаса обучающихся на среднем
этапе обучения французскому языку как второму иностранному по-прежнему непосредственно связано с
развитием умений иноязычного говорения и понимания устного и письменного источника информации в
рамках изучаемой тематики.
Формирование лексических навыков на данном и последующих этапах обучения облегчается
группированием лексических единиц по ассоциативному (смысловому или формальному признаку) вокруг
ключевых слов (понятий), а также путём обеспечения частого употребления новых и ранее пройденных
лексических единиц в неречевых и речевых упражнениях на основе текста и в связи с ним. Лексические
упражнения могут быть направлены на работу с изолированным словом (подбор синонимов, антонимов,
поиск ключевых слов, употребление лексических единиц в устойчивых и свободных словосочетаниях). При
этом особое внимание уделяется умению сочетать лексические единицы между собой и работе со словом в
его текстовых связях. Активизируется употребление коннекторов речи, слов и словосочетаний,
обеспечивающих логику и связность устных и письменных высказываний.
Распознавание в устной речи и письменном тексте 750 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи 700 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте:
изученных лексических единиц, синонимов, антонимов и наиболее частотных фразовых глаголов,
сокращений и аббревиатур;
различных средств связи для обеспечения логичности и целостности высказывания (premièrement,
deuxièmement, au début, à la fin, puis, alors и других);
распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
Программа - 03
995
глаголов при помощи префикса pré-;
имён существительных при помощи суффиксов -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -ure, -ise;
имён прилагательных при помощи суффиксов -el/-elle, -ile, -il/-ille, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative.
143.6.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи:
настоящего времени условного наклонения (conditionnel présent), употребление conditionnel présent в
независимом предложении для выражения вежливой просьбы, желаемого или предполагаемого действия;
образование и употребление в устной и письменной речи futur dans le passé;
употребление предлога «de» после слов и выражений, обозначающих количество;
употребление местоимения «en»;
употребление повелительного наклонения (impératif);
употребление причастия прошедшего времени (participe passé), согласование причастия
прошедшего времени (accord du participe passé), participe passé в сложных временах, participe passé в
пассивном залоге, participe passé в роли причастия и прилагательного;
указательное местоимение ce/ça/cela;
одновременное употребление местоимений (прямого и косвенного) во французском предложении
(pronoms personnels doubles);
согласование времен изъявительного наклонения (concordance des temps de l’indicatif).
143.6.4. Социокультурные знания и умения.
Социокультурная и страноведческая составляющая процесса обучения французскому языку
обогащается за счёт расширения объёма лингвострановедческих и страноведческих знаний и за счет новой
тематики и проблематики речевого общения. Обучающиеся развивают свою когнитивную
(познавательную) компетенцию. Они узнают много новой информации культурологического характера о
Франции и других франкоговорящих странах.
Расширяя свой диапазон страноведческих и лингвострановедческих знаний, обучающиеся
разнообразят содержательную сторону общения со своими франкоязычными сверстниками, постепенно
снимают трудности понимания, связанные с фоновыми знаниями, без которых межкультурная
коммуникация может быть затруднена.
Развитие умений:
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка: рассказывать о некоторых
выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка (ученых, писателях, поэтах,
художниках, музыкантах, спортсменах и других);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации);
соблюдение норм вежливости в международном общении.
143.6.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки,
использование при говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание
предмета вместо его названия, при непосредственном общении: догадываться о значении незнакомых слов
с помощью используемых собеседником жестов и мимики, переспрашивать, просить повторить, уточняя
значения незнакомых слов. Использовать при формулировании собственных высказываний ключевых слов,
плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
143.7. Содержание обучения в 9 классе.
143.7.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Конфликты и их решения.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, живопись).
Роль книги в жизни подростка.
Здоровый образ жизни. Сбалансированное питание.
Покупки.
Школьная жизнь. Переписка с иностранными сверстниками.
Программа - 03
996
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам. Транспорт.
Природа: флора и фауна.
Средства массовой информации (телевидение, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и
крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные
особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты.
143.7.2. Виды речевой деятельности.
143.7.2.1. Говорение.
На данном этапе использование обучающимися в учебном и реальном общении навыков устной
речи на французском языке выходит на новый, более осознанный уровень и получает своё дальнейшее
развитие.
Кроме знакомых уже обучающимся видов диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос) обучающиеся осваивают новый вид диалога – диалог-обмен
мнениями, при ведении которого собеседники выражают свою точку зрения по обсуждаемому вопросу,
обосновывают её, высказывают своё согласие (несогласие) с другой точкой зрения, выражают сомнение,
дают эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и
другие эмоции).
Содержательный контекст диалогической речи или речевого общения трёх и более коммуникантов
(полилога) ещё больше ориентирован на франкоязычную среду и отражает основные ситуации общения, в
которых обучающиеся могут оказаться, выехав за пределы страны. Параллельно, в учебную канву урока
включаются самые распространённые случаи общения обучающихся с носителями языка в их собственной
стране (населенном пункте). Они обсуждают и разрабатывают экскурсию или составляют культурную
программу для французских лицеистов, приезжающих в Россию.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести комбинированный
диалог, включающий различные виды диалогов (этикетный диалог, диалог-побуждение к действию,
диалог-расспрос), диалог-обмен мнениями:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию; переходить
с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
диалог обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё
согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку
обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие эмоции).
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий или без их использования с соблюдением нормы речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Монологические высказывания обучающихся становятся более развёрнутыми, богаче в
содержательном отношении и речевом оформлении. Монологи принимают форму тематических
сообщений, докладов, выступлений с изложением результатов выполненной проектной работы.
Обучающиеся продолжают совершенствовать свои умения во всех видах пересказа, а также умения
вести беседу на основе содержания прочитанного текста или прослушанного аудио текста с выражением
своего отношения к событиям и фактам, изложенным в письменном или устном источнике информации.
По завершении базового курса обучения французскому языку на уровне основного общего
образования обучающиеся должны уметь:
рассказать о каком-либо важном событии в своей жизни (встрече с интересным человеком,
путешествии, празднике или вечере в школе и других событиях);
подготовить и представить небольшой репортаж о событии, участником или свидетелем которого
Программа - 03
997
они были;
спроводить сообщение о Франции (другой франкоязычной стране), России, представив основные
данные (географическое положение, климат, политический строй, население, общие сведения об
экономике);
представить столицу Франции и другой франкоязычной страны, столицу России и главный город
своего региона (общие сведения и основные достопримечательности);
рассказать подробно о какой-либо достопримечательности Парижа, Москвы, своего населенного
пункта (исторический памятник, архитектурный комплекс и другое);
представить один из главных художественных музеев Парижа, Москвы и своего населенного
пункта;
составить словесный портрет знаменитого французского художника (биография, основные этапы
творчества, главные произведения);
описать сюжет и художественные достоинства (кратко) картины французского или другого
известного художника;
рассказать об известном фильме французского кинорежиссёра (сюжет, исполнители главных ролей,
игра актёров, свои впечатления);
рассказать биографию французского киноактёра, оставившего заметный след во французском и
мировом кинематографе;
представить биографию известного французского исторического персонажа.
Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных связных
монологических высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты
характера реального человека или литературного персонажа);
повествование (сообщение); рассуждение;
выражение и краткое аргументирование своего мнения по отношению к услышанному
(прочитанному);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с выражением
своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц или без их использования.
Объём монологического высказывания – 7–9 фраз.
143.7.2.2. Аудирование.
На завершающем этапе базового курса обучения французскому языку как второму иностранному
использование аудио и видео материалов в учебном процессе возрастает. Прослушивание аудио текстов
становится неотъемлемым компонентом урока. Основной особенностью развития навыков аудирования
является, с одной стороны, содержательное и жанровое разнообразие, с другой стороны, увеличивающийся
удельный вес аутентичности материалов, используемых для прослушивания.
Предъявление обучающимся материала, предназначенного для восприятия на слух, осуществляется:
при непосредственном общении: понимать на слух речь учителя и одноклассников и вербально
(невербально) реагировать на услышанное, использовать переспрос или просьбу повторить для уточнения
отдельных деталей;
при опосредованном общении: дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух несложных
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Контроль понимания содержания аудио- или видеофрагмента проводится при помощи тестов,
составленных на французском языке.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения, игнорировать
незнакомые слова, не существенные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в
эксплицитной(явной) форме в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
Программа - 03
998
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут.
143.7.2.3. Смысловое чтение.
К началу завершающего этапа базового курса французского языка обучающиеся владеют умениями
восприятия, интерпретации и создания текстов (высказываний), наиболее часто встречающихся в
повседневной практике речевого общения.
Уровень владения обучающимися французским языком позволяет более активно использовать в
процессе обучения чтению на завершающем этапе базового курса журнальную и (или) газетную статью.
Статья – это особый вид аутентичного текста, который имеет свои отличия в том, что касается структуры,
способа предъявления содержания и его оформления.
В большинстве случаев статью отличает «ступенчатость» в преподнесении информации. В ней
могут быть представлены (частично или полностью) следующие компоненты: основной заголовок (titre),
дополнительный заголовок над основным (surtitre), подзаголовок (sous-titre), краткое вступление к статье
(chapeau), промежуточный заголовок (intertitre). Перечисленные элементы исключительно важны для
понимания статьи и, как правило, прочитываются и разбираются до чтения основного текста с целью
выдвижения гипотезы по содержанию или отношению автора к затронутой в статье теме. На данном этапе
можно рекомендовать использовать статьи, в которых преобладает информативный подход, а не анализ или
проблемная заострённость.
Язык прессы сложен с точки зрения лексического наполнения и грамматического рисунка фразы.
Работая со статьями, учитель постепенно погружает обучающихся в мир периодической печати,
предоставляя им необходимую помощь в виде перевода трудных слов, словосочетаний, трактовки
некоторых терминов, перифразы и упрощения отдельных конструкций.
Развитие навыков собственно чтения продолжается на основе художественных текстов, первичное
чтение и обсуждение которых может проходить прямо на уроке, или же, на усмотрение учителя, эти тексты
могут быть использованы для домашнего (подготовленного) чтения.
К уже знакомым обучающимся видам чтения на данном этапе добавляются умения более сложного
вида чтения: чтения с пониманием основного содержания текста.
Это умения:
определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные),
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу текста);
определять логическую последовательность главных фактов, событий, разбивать текст на
относительно самостоятельные смысловые части;
озаглавливать текст (его отдельные части);
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова.
В процессе обучения чтению учитель задействует и так называемые несплошные тексты (таблицы,
диаграммы, схемы) и развивает у обучающихся умение извлекать и понимать представленную в них
информацию.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу текста);
определять логическую последовательность главных фактов, событий, разбивать текст на
относительно самостоятельные смысловые части;
озаглавливать текст (его отдельные части);
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости для решения коммуникативной задачи.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
Программа - 03
999
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную
взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев или
путём добавления пропущенных фрагментов.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения,
статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка,
инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст (таблица,
диаграмма).
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов.
143.7.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров, сообщать о себе основных сведений (имя, фамилия, пол, возраст,
гражданство, адрес, увлечения) в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма – до 90 слов);
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста (объём письменного высказывания – до 90 слов);
заполнение таблицы с краткой фиксацией содержания прочитанного (прослушанного) текста;
преобразование таблицы, схемы в текстовый вариант представления информации;
письменное представление результатов выполненной проектной работы (объём – 90–100 слов).
Чтение отрывков художественной литературы и последующая работа с ними нацелены также на
формирование у обучающихся важного коммуникативного умения – составления résumé – краткого
изложения содержания прочитанного текста в письменном виде.
Résumé – это вторичный текст, представляющий собой чётко структурированное, сжатое по форме
изложение основного содержания письменного источника информации.
Умение проводить резюме письменного текста в дальнейшем может быть широко использовано в
разных видах профессиональной деятельности: подготовке доклада или сообщения по теме, обработке
различного рода документации, журналистике и научной работе.
143.7.3. Языковые навыки и умения.
143.7.3.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе отсутствия фразового ударения на служебных словах, чтение новых слов
согласно основным правилам чтения.
Выражение модального значения, чувства и эмоции.
Чтение вслух небольших текстов, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонации, демонстрирующих понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
Объём текста для чтения вслух – до 100 слов.
143.7.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильное использование знаков препинания: точки, вопросительного и восклицательного знаков
в конце предложения, запятой при перечислении.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
143.7.3.3. Лексическая сторона речи.
В 9 классе обучающиеся продолжают совершенствовать умения и навыки лексического оформления
речи. По сравнению с предыдущими этапами обучения тематический диапазон устного и письменного
общения на французском языке значительно расширен. Расширение словаря, предназначенного для
активного и пассивного усвоения, идёт одновременно с группированием лексических единиц по
Программа - 03
1000
ассоциативному признаку вокруг ключевых слов (понятий), относящихся к конкретной теме общения
(путешествие на самолёте, обустройство в отеле, знакомство с историческими достопримечательностями и
другие темы). Выявление связей между словами, их объединение по различным признакам существенно
облегчает усвоение лексики.
Обучающиеся овладевают умением распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
изученные лексические единицы, синонимы, антонимы и наиболее частотную глагольную лексику,
сокращения и аббревиатуры;
различные средства связи для обеспечения логичности и целостности высказывания.
Распознавание в устной речи и письменном тексте 900 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи 850 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте:
изученных лексических единиц, синонимов, антонимов и наиболее частотных фразовых глаголов,
сокращений и аббревиатур;
различных средств связи для обеспечения логичности и целостности высказывания.
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
глаголов с помощью префиксов dé-, dis-;
имён существительных, имён прилагательных и наречий с помощью отрицательного префикса mé-;
имён существительных с помощью суффиксов -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage;
наречий с помощью суффиксов -emment/-amment.
143.7.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте:
сослагательное наклонение, настоящее время (Subjonctif présent des verbes après les locutions il faut
que…, il ne faut pas que…/et après les verbes et les locutions verbales qui expriment la volonté);
указательные местоимения (Pronoms démonstratifs: celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci, celui que…,
celui de…);
будущее простое время и деепричастие (повторение) (Révision du futur simple et du gérondif);
употребление сослагательного наклонения в настоящем времени после глаголов, выражающих
какое-нибудь чувство или эмоцию (Subjonctif présent après les verbes et les expressions de sentiment);
притяжательные местоимения (Pronoms possessifs: le mien, le tien, le sien, le nôtre …);
возвратные глаголы и местоимения-дополнения (повторение) (Révision des verbes pronominaux et des
pronoms compléments);
употребление местоимений-наречий Y и EN. Место Y и EN в предложении;
согласование времён изъявительного наклонения (повторение) (Révision de la concordance des
temps);
согласование причастия прошедшего времени (Accord du participe passé);
инфинитивный оборот (Proposition infinitive);
употребление предлогов, повторение (Révision de différentes prépositions);
порядковые и количественные числительные (Numéraux cardinaux et ordinaux);
имена собственные во множественном числе (Noms propres (noms de personnes) au pluriel);
недавнее прошедшее время (Passé immédiat).
143.7.4. Социокультурные знания и умения.
На завершающем этапе базового курса обучения французскому языку как второму иностранному
основной задачей в рамках развития социокультурной и страноведческой компетенции обучающихся
становится формирование целостного восприятия иной социокультурной среды через раскрытие
особенностей поведенческих характеристик и образа мышления её представителей с целью преодоления
этноцентризма и разного рода стереотипов.
Социокультурная и страноведческая составляющая процесса обучения французскому языку
обогащается за счёт расширения объёма лингвострановедческих и страноведческих знаний и за счет новой
тематики и проблематики речевого общения. Обучающиеся развивают свою когнитивную
(познавательную) компетенцию. Они узнают много новой информации культурологического характера о
Франции и других франкоговорящих странах.
Расширяя свой диапазон страноведческих и лингвострановедческих знаний, обучающиеся
разнообразят содержательную сторону общения со своими франкоязычными сверстниками, постепенно
снимают трудности понимания, связанные с фоновыми знаниями, без которых межкультурная
коммуникация может быть затруднена.
Программа - 03
1001
Обучающиеся развивают своё умение представлять Россию, некоторые культурные явления и
традиции своей страны, наиболее известные достопримечательности и выдающихся людей (учёных,
писателей, спортсменов и других).
Осуществление межличностного и межкультурного общения неотделимо от использования
сопоставления знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого
языка, основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в франкоязычной среде.
Важным становится знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные
праздники, традиции, обычаи, традиции в проведении досуга, посещение музеев, кинотеатров,
архитектурных и исторических памятников и другие).
Развитие умений:
писать свои имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на
французском языке, правильно оформлять свой адрес на французском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка: культурные явления, события,
достопримечательности), кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны
(стран) изучаемого языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, композиторах, музыкантах, спортсменах
и других);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут, уточнить часы работы и другие ситуации).
143.7.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки,
использование при говорении и письме перифраза (толкования), синонимических средства, описания
предмета вместо его названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с
помощью используемых собеседником жестов и мимики, переспрашивать, просить повторить, уточняя
значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
143.8. Планируемые результаты освоения программы по второму иностранному (французскому)
языку на уровне основного общего образования.
143.8.1. В результате изучения второго иностранного (французского) языка на уровне основного
общего образования у обучающегося будут сформированы личностные, метапредметные и предметные
результаты, обеспечивающие выполнение ФГОС ООО и его успешное дальнейшее образование.
143.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами
и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития,
формирования внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования, формируемые при
изучении иностранного языка, отражают готовность обучающихся руководствоваться системой
позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта деятельности на её основе и в процессе
реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, образовательной организации, местного сообщества, родного края,
страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
Программа - 03
1002
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям, нуждающимся в
ней);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать свое поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства;
осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыки безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, управлять собственным
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания (иностранного языка);
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде;
уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учётом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
Программа - 03
1003
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия.
9) адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в группах и
сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а также в
рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
потребность во взаимодействии в условиях неопределенности, открытость опыту и знаниям других;
способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не
известных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать свое развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее – оперировать понятиями), а
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их
последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
143.8.3. В результате изучения иностранного (французского) языка на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия,
коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
143.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
143.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
Программа - 03
1004
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свое мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
143.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учетом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надежность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
Овладение системой познавательных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
143.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учетом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
143.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по ее достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учетом предпочтений
Программа - 03
1005
и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению
и координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчета перед
группой.
Овладение системой коммуникативных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
143.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учетом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
143.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план ее изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретенному опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
143.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
143.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать свое право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать все вокруг.
Овладение системой регулятивных универсальных учебных действий обеспечивает формирование
смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности
(управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
143.8.4. Предметные результаты по второму иностранному (французскому) языку ориентированы
на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны
отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на допороговом уровне в
совокупности ее составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной
(учебно-познавательной).
143.8.4.1. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (французскому)
языку к концу обучения в 5 классе.
Коммуникативные умения.
Программа - 03
1006
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог побуждения к действию, диалограсспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с
вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране
(странах) изучаемого языка (до 3 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика
конкретного человека или литературного персонажа, повествование (сообщение)) с вербальными и (или)
зрительными опорами в рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – 4
фразы), излагать основное содержание прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами
(объём – 4 фразы), кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 4 фразы);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной проникновения в
их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием общего
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования
– до 1 минуты);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, полностью
построенные на изученном материале, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи; читать текст с полным и детальным пониманием
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – до 150 слов);
читать и понимать общее содержание текста, содержащего незначительный процент незнакомых
лексических единиц;
письменная речь:
писать короткие поздравления с праздниками; заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе
основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах)
изучаемого языка (объём сообщения – до 30 слов).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с
правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
применять правила отсутствия ударения на служебных словах, выразительно читать вслух небольшие
адаптированные аутентичные тексты объёмом до 70 слов, построенные на изученном языковом материале,
с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, читать новые слова согласно основным
правилам чтения;
владеть орфографическими навыками:
правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками: использовать точку,
вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении,
апостроф, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера;
распознавать в устной речи и письменном тексте 675 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 625 лексических единиц (включая
500 лексических единиц, освоенных на уровне начального общего образования), обслуживающих ситуации
общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы
лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы и
интернациональные слова;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации: имена
существительные при помощи суффиксов -er/-ère,-eur/-euse, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -erie, -ment,
имена прилагательные при помощи суффиксов -eux/-euse, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, числительные при
помощи суффиксов -ier/-ière, -ième;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений французского языка, различных
коммуникативных типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
предложения с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке;
сложносочинённые предложения с союзами: et, mais, ou;
Программа - 03
1007
вопросительные предложения с местоимениями qui, que и наречиями où, quand, comment, combien,
pourquoi;
глаголы, имеющие особые формы в настоящем времени (présent), типа préférer, mener, jeter, appeler,
commencer, manger, conjuguer;
глаголы, спрягающиеся в сложных формах со вспомогательными глаголами avoir или être;
числительные 1–101.
владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику,
относящуюся к фоновой лексике страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания
речи;
правильно оформлять адрес, писать фамилии и имена (свои, родственников и друзей) на
французском языке (в анкете, карточке-формуляре);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка.
владеть компенсаторными умениями:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания общего содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на французском языке с
применением мультимедийных средств обучения, соблюдая правила информационной безопасности при
работе в Интернете.
143.8.4.2. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (французскому)
языку к концу обучения в 6 классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального
общения, с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета,
принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 3 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 5–6 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 5–6 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – 5–6 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием общего содержания, с пониманием запрашиваемой информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи, читать текст с полным и детальным пониманием содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 160–180 слов), читать и
понимать общее содержание текста, содержащего незначительный процент незнакомых лексических
единиц;
письменная речь:
писать короткие письма-поздравления с Днём рождения и другими праздниками, писать несложные
электронные сообщения личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах)
изучаемого языка (объём сообщения – до 50 слов), заполнять анкеты и карточки-формуляры, сообщая о
себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка.
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
Программа - 03
1008
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия ударения на служебных словах, выразительно читать вслух небольшие адаптированные
аутентичные тексты объёмом до 70 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, читать новые слова согласно основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками:
правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками: использовать точку,
вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении,
апостроф, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера;
распознавать в устной речи и письменном тексте 550 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 450 лексических единиц (включая
400 лексических единиц, освоенных ранее) обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте: изученные синонимы, антонимы и
интернациональные слова, различные средства связи для обеспечения логичности и целостности
высказывания;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации: имён
существительных с помощью суффиксов -teur/-trice, -ain/-aine, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-sion, -ture, имён
прилагательных с помощью суффиксов -ain/- aine, -ique, -ant, -aire, -ible, -able, наречий с помощью
суффикса –ment, глаголов с помощью префиксов re-/ré-, r-;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений французского языка, различных
коммуникативных типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи следующие правила практической
грамматики французского языка:
futur proche (ближайшее будущее время): повторение и активизация;
личные приглагольные местоимения в роли прямого дополнения (me, m’, te, t’, le, la l’, nous, vous,
les);
личные приглагольные местоимения в роли косвенного дополнения (me, m’, te, t’, lui, nous, vous,
leur);
частичный артикль (du, de la, de l’);
вопросительное предложение;
употребление частичного артикля в устойчивых словосочетаниях с глаголом faire (faire du sport,
faire de la musique и другие);
род прилагательных (gentil/gentille, intelligent/intelligente,/paresseux/paresseuse);
некоторые случаи употребления местоимения en (замена существительного с предлогом de, замена
существительного с частичным артиклем, замена существительного, которому предшествует
количественное числительное);
образование, употребление imparfait (прошедшее время): для обозначения действия, длившегося в
прошлом, без указания начала и окончания этого действия, для создания портретных характеристик,
описаний природы (погоды), для обозначения действий привычных или повторяющихся в прошлом;
степени сравнения прилагательных (сравнительная и превосходная), особые формы степеней
сравнения;
согласование времён изъявительного наклонения, косвенная речь (concordance des temps de
l’indicatif, discours indirect), время действия главного предложения – настоящее;
относительные местоимения qui и que (pronoms relatifs simples qui et que);
выделительные обороты C’est qui и C’est que (la mise en relief);
пассивная форма глагола (forme passive).
Владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику,
относящуюся к фоновой лексике страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания
речи;
правильно оформлять адрес, писать фамилии и имена (свои, родственников и друзей) на
французском языке (в анкете, карточке-формуляре);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
Программа - 03
1009
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка.
Владеть компенсаторными умениями:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания общего содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на французском языке с
применением мультимедийных средств обучения, соблюдая правила информационной безопасности при
работе в Интернете.
Достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями
иностранного языка, с людьми другой культуры.
Сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
143.8.4.3. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (французскому)
языку к концу обучения в 7 классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 4
реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний: описание предмета или человека, в том
числе портрет-характеристика конкретного человека или литературного персонажа), повествование
(сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического содержания речи (объём
монологического высказывания – 7 фраз), излагать общее содержание прочитанного текста с вербальными
и (или) зрительными опорами (объём – 7 фраз); кратко излагать результаты выполненной проектной
работы (объём – до 7 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием общего
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования
– до 1 минуты);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые
слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием общего содержания, с пониманием нужной (запрашиваемой)
информации, с полным пониманием информации, представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме
(объём текста (текстов) для чтения – до 200 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры с указанием личной информации, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 75 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана,
ключевых слов, таблиц (объём высказывания – до 75 слов).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правило отсутствия ударения на служебных словах; выразительно читать вслух небольшие аутентичные
тексты объёмом до 80 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения
и соответствующей интонацией; читать новые слова согласно основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками:
правильно писать выученные слова, владеть пунктуационными навыками: использовать точку,
вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении,
апостроф, пунктуационно правильно оформлять электронное со общение личного характера;
распознавать в устной речи и письменном тексте 650 лексических единиц (слов, словосочетаний,
Программа - 03
1010
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 600 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте: изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, наиболее частотные фразовые глаголы, различные средства
связи для обеспечения логичности и целостности высказывания (d’abord, ensuite, encore, donc и другие);
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации: имён
прилагательных с помощью суффиксов -al/-ale, глаголов, имён существительных, имён прилагательных и
наречий с помощью отрицательных префиксов -in/im-, dé-/dés-;
распознавать и образовывать сложные существительные путём словосложения:
существительное + существительное (télécarte);
существительное + предлог + существительное (sac-à-dos);
прилагательное + существительное (cybercafé);
глагол + местоимение (rendez-vous);
глагол + существительное (passe-temps);
предлог + существительное (sous-sol);
понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных
типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
plus-que-parfait (предпрошедшее время);
futur simple (будущее простое время);
согласование времён в косвенной речи (concordance des temps dans le discours indirect);
неопределённое местоимение tout;
согласование глагольных времён при косвенном вопросе (concordance des temps dans l’interrogation
indirecte);
глагольные времена после si условного и после si, вводящего косвенную речь (emploi des temps
après si);
предлог «de» после слов и выражений, обозначающих количество;
местоимение «en»;
деепричастие несовершенного вида (gérondif);
прошедшее законченное время (passé simple);
владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета, принятые в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи; обладать
базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны (стран)
изучаемого языка; кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
владеть компенсаторными умениями:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную; при
непосредственном общении – переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на французском языке с
применением мультимедийных средств, соблюдая правила информационной безопасности при работе в
Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
143.8.4.4. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (французскому)
языку к концу обучения в 8 классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
Программа - 03
1011
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5
реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – до 7–8 фраз); выражать и кратко
аргументировать свое мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с
вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7–8 фраз), излагать результаты выполненной
проектной работы (объём – 7–8 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
общего содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания
текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием общего содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – 250
слов), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь:
писать несложные электронные сообщения личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый
в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 80 слов), заполнять анкеты и карточкиформуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка, создавать небольшое письменное высказывание с использованием вопросов, ключевых
слов, таблицы (объём высказывания – до 80 слов).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия ударения на служебных словах, владеть правилами чтения и выразительно читать вслух
небольшие тексты объёмом до 90 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста, читать новые слова
согласно основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками:
правильно писать выученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать точку, вопросительный и восклицательный
знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении, апостроф; пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера;
распознавать в устной речи и письменном тексте 750 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 700 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующих
норм лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
изученные многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, наиболее частотные
фразовые глаголы, сокращения и аббревиатуры;
различные средства связи для обеспечения логичности и целостности высказывания (premièrement,
deuxièmement, au début, à la fin, puis, alors и другие);
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации: глаголы при
помощи префикса pré-, имена существительные при помощи суффиксов -oir/-oire, -té, -ude, -aison, -ure, -ise,
имена прилагательные при помощи суффиксов -el/-elle, -ile, -il/-ille, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений французского языка, различных
коммуникативных типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
настоящее время условного наклонения (conditionnel présent);
Программа - 03
1012
употребление conditionnel présent в независимом предложении для выражения вежливой просьбы,
желаемого или предполагаемого действия;
будущее в прошедшем (futur dans le passé);
употребление предлога «de» после слов и выражений, обозначающих количество;
употребление местоимения «en»;
повелительное наклонение (impératif);
причастие прошедшего времени (participe passé), согласование причастия прошедшего времени
(accord du participe passé); participe passé в сложных временах, participe passé в пассивном залоге, participe
passé в роли причастия и прилагательного;
указательное местоимение ce/ça/cela;
одновременное употребление местоимений (прямого и косвенного) во французском предложении
(pronoms personnels doubles);
согласование времен изъявительного наклонения (concordance des temps de l’Indicatif).
владеть социокультурными знаниями и умениями:
осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национальнокультурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка и освоив основные
социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране (странах) изучаемого языка в рамках
тематического содержания речи;
кратко представлять родную страну/малую родину и страну (страны) изучаемого языка (культурные
явления и события; достопримечательности, выдающиеся люди);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании языковую, в том
числе контекстуальную, догадку, при непосредственном общении – переспрашивать, просить повторить,
уточняя значение незнакомых слов, игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации;
рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на французском языке с
применением мультимедийных средств обучения, соблюдая правила информационной безопасности при
работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания и взаимодействия в процессе устного и письменного общения с
носителями иностранного языка, людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
143.8.4.5. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (французскому)
языку к концу обучения в 9 классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного
характера, диалог побуждения к действию, диалог-расспрос), диалог обмен мнениями в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника), создавать разные виды монологических
высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование (сообщение), рассуждение) с
вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках тематического содержания речи (объём
монологического высказывания – до 7–9 фраз), излагать основное содержаниепрочитанного
(прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами (объём – 7–9 фраз), излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – 7–9 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время
Программа - 03
1013
звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – 250–
300 слов), читать про себя не сплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них
информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 90 слов),
создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы, прочитанного
(прослушанного) текста (объём высказывания – до 90 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя
содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять результаты выполненной
проектной работы (объём 90–100 слов).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правила отсутствия ударения на служебных словах; владеть правилами чтения и выразительно читать вслух
небольшие тексты объёмом до 100 слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, читать новые слова согласно основным правилам чтения;
владеть орфографическими навыками:
правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными навыками: использовать точку,
вопросительный и восклицательный знаки в конце предложения, запятую при перечислении и обращении,
апостроф, пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера;
распознавать в устной речи и письменном тексте 900 лексических единиц (слов, словосочетаний,
речевых клише) и правильно употреблять в устной и письменной речи 850 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания, с соблюдением существующей
нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте: изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, наиболее частотные фразовые глаголы, сокращения и
аббревиатуры, различные средства связи для обеспечения логичности и целостности высказывания;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации: глаголы при
помощи префиксов dé-, dis-, имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи
отрицательного префикса mé-, имена существительные при помощи суффиксов -ence/-ance,-esse, -ure, issement, -age, -issage, наречия при помощи суффиксов -emment/-amment;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений и различных коммуникативных
типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
сложноподчинённые предложения с придаточными определительными (dont, où), следствия (ainsi),
цели (pour que);
глаголы в форме будущего времени в прошедшем (le futur dans le passé);
основные правила согласования времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошлого;
формы сослагательного наклонения subjonctif présent регулярных и нерегулярных глаголов;
деепричастия (gérondif);
простые относительные местоимения dont, où;
числительные для обозначения больших чисел (до 1 000 000 000);
владеть социокультурными знаниями и умениями:
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные
национальные праздники, обычаи, традиции);
иметь элементарные представления о различных вариантах французского языка;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка, представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка, оказывать
Программа - 03
1014
помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения.
владеть компенсаторными умениями: использовать при говорении переспрос, использовать при
говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание предмета вместо его
названия, использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную,
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации,
рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в продуктивных видах
речевой деятельности (говорении и письменной речи);
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на французском языке с
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, людьми другой культуры;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
144. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (испанский)
язык».
144.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (испанский)
язык» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по второму
иностранному (испанскому) языку, иностранный (испанский) язык) включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по второму иностранному
(испанскому) языку.
144.2. Пояснительная записка.
144.2.1. Программа по второму иностранному (испанскому) языку на уровне основного общего
образования составлена на основе требований к результатам освоения основной образовательной
программы, представленных в ФГОС ООО, а также на основе характеристики планируемых результатов
духовно-нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в
федеральной рабочей программе воспитания.
144.2.2. Программа по второму иностранному (испанскому) языку разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, даёт представление
о целях образования, развития и воспитания обучающихся на уровне основного общего образования
средствами учебного предмета. Программа по второму иностранному (испанскому) языку устанавливает
распределение обязательного предметного содержания по годам обучения, последовательность их изучения
с учётом особенностей структуры испанского языка, межпредметных связей второго иностранного
(испанского) языка с содержанием учебных предметов на уровне основного общего образования с учётом
возрастных особенностей обучающихся.
144.2.3. Изучение второго иностранного (испанского) языка направлено на формирование
коммуникативной культуры обучающихся, способствует их общему речевому развитию, воспитанию
гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций.
144.2.4. Построение программы по второму иностранному (испанскому) языку имеет нелинейный
характер и основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания
и определяются новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические
формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся
тематическом содержании речи.
144.2.5. Одной из важных особенностей изучения второго иностранного (испанского) языка
является опора на сформированные в процессе изучения первого иностранного языка коммуникативные
умения и сопоставление осваиваемых языковых явлений с первым иностранным и русским языками.
Процесс изучения второго иностранного (испанского) языка может быть интенсифицирован при
следовании следующим принципам:
принцип комплексности, который актуален не только в отношении взаимосвязанного обучения всем
видам речевой деятельности через интеграцию коммуникативных задач, но и обеспечивает формирование
единой мультилингвальной коммуникативной компетенции через учёт уровня развития коммуникативной
компетенции в других языках и опору на неё;
сопоставительный принцип, который проявляется через сравнение и сопоставление коррелирующих
друг с другом языковых явлений родного, первого и второго иностранных языков. Реализация этого
принципа выступает инструментом оптимизации обучения, формирования металингвистического сознания
Программа - 03
1015
обучающихся;
принцип интенсификации учебного труда обучающихся, который продиктован необходимостью
ускорить учебный процесс и внутренними характеристиками овладения вторым иностранным языком,
позволяющим это спроводить;
принцип межкультурной направленности обучения, который позволяет расширить взгляд на
процесс межкультурной коммуникации. В соответствии с этим принципом обязательными становятся
сопоставительные приёмы с социокультурным материалом, которые, с одной стороны, помогают избежать
дублирования содержания обучения, а с другой – побуждают к анализу социокультурного содержания,
рефлексии своей собственной культуры.
144.2.6. Интенсификация учебного процесса возможна при использовании следующих стратегий:
совершенствование познавательных действий обучающихся;
перенос учебных умений;
перенос лингвистических и социокультурных знаний, речевых умений;
повышенные по сравнению с первым иностранным языком объёмы нового грамматического и
лексического материала;
совместная отработка элементов лингвистических явлений;
использование интегративных упражнений и заданий, требующих проблемного мышления;
рациональное распределение классных и домашних видов работ;
большая самостоятельность и автономность обучающегося в учении.
144.2.7. Возрастание значимости владения несколькими иностранными языками, а также
особенности организации учебного процесса при изучении второго иностранного (испанского) языка
приводят к переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
144.2.8. Цели иноязычного образования формулируются на ценностном, когнитивном и
прагматическом уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах
обучения. Иностранные языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации,
развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях, одним из
средств воспитания гражданина, патриота, развития национального самосознания.
144.2.9. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции
обучающихся в единстве таких её составляющих, как:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой
деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c отобранными темами общения,
освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и
иностранном языках;
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре, традициям, реалиям
стран (страны) изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на разных этапах (5–7 и 8–9 классы),
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умения выходить из положения в условиях дефицита
языковых средств при получении и передаче информации.
144.2.10. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами иностранного языка
формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностноориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и
компетенцию личностного самосовершенствования.
144.2.11. Основными подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный,
системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный, что предполагает
возможность реализовать поставленные цели, добиться достижения планируемых результатов в рамках
содержания, отобранного для уровня основного общего образования, использования новых педагогических
технологий (дифференциация, индивидуализация, проектная деятельность и другие технологии) и
современных средств обучения.
144.2.12. Поскольку решение о включении второго иностранного языка в образовательную
программу принимает образовательная организация, то нет требований минимально допустимого
количества учебных часов, выделяемых на его изучение. Однако рекомендуется выделять не менее 2 часов
в неделю, или 68 часов в год, для достижения качественных результатов изучения второго иностранного
(испанского) языка.
Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного (испанского) языка на
Программа - 03
1016
уровне основного общего образования, – 340 часов: в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 68
часов (2 часа в неделю), в 7 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9
классе – 68 часов (2 часа в неделю).
144.2.13. Требования к предметным результатам для основного общего образования констатируют
необходимость к окончанию 9 класса владения умением общаться на втором иностранном (испанском)
языке в разных формах (устно и письменно, непосредственно и опосредованно, в том числе через
Интернет) на уровне выживания (уровне А1 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения
иностранным языком). Вместе с тем при учёте вышеназванных принципов интенсификации обучения и при
условии изучения второго иностранного (испанского) языка не менее 2 часов в неделю с 5 по 9 класс может
быть достигнут допороговый (А2) уровень владения вторым иностранным (испанским) языком.
144.3. Содержание обучения в 5 классе.
144.3.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения современного подростка.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, здоровое питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы. Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Природа: дикие и домашние животные. Погода.
Родное город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
крупные города, достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции,
обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, писатели, поэты.
144.3.2. Виды речевой деятельности.
144.3.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи для 5 класса с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор (в том числе разговор
по телефону), поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность,
вежливо соглашаться на предложение или отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи 5 класса с использованием вопросов,
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи (описание, в том числе характеристика, повествование или сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания – 4 фразы.
144.3.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования:
понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на
услышанное;
дальнейшее развитие умений восприятия и понимания на слух несложных адаптированных
аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова, с разной глубиной проникновения в их
Программа - 03
1017
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без использования
иллюстраций, а также с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
144.3.2.3. Смысловое чтение.
Развитие сформированного на уровне начального общего образования умения читать про себя и
понимать учебные и несложные адаптированные аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную
тему и главные факты (события) в прочитанном тексте, игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, стихотворение,
несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 150 слов.
144.3.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне начального общего
образования:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, объём сообщения – до 30 слов.
144.3.3. Языковые навыки и умения.
144.3.3.1. Фонетическая сторона речи.
Знание букв алфавита испанского языка в правильной последовательности, их фонетически
корректное озвучивание.
Соблюдение норм произношения:
отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении, отсутствие смягчения согласных
звуков перед гласными, озвончение;
соблюдение фонетического сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения и фраз/предложений (повествовательного, побудительного и
вопросительного: общий, специальный и альтернативный вопрос) с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах.
Соблюдение интонации перечисления.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание содержания текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими.
Объём текста – до 70 слов.
Владение правилами чтения гласных, гласных в дифтонгах и трифтонгах, согласных, основных
звуко-буквенных сочетаний и сложных сочетаний букв, например, ch, ll, rr, ce/ci, que/qui, ge/gi, gue/-gui
(noche, calle, zorra, cerca, cinco, queso, aquí, inteligente, ágil, Miguel, guitarra).
Чтение новых слов согласно основным правилам чтения испанского языка.
Воспроизведение наизусть небольших произведений детского фольклора (стихов, песен), образцов
(фрагментов) поэтических произведений известных испаноязычных авторов и авторов детской литературы.
144.3.3.2. Графика, орфография и пунктуация.
Графически корректное воспроизведение букв испанского алфавита (написание букв,
буквосочетаний, слов).
Правильное написание изученных слов, списывание слов и предложений, применение правила
графического ударения (acento gráfico).
Программа - 03
1018
Правильная расстановка знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, запятая при обращении и перечислении).
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
144.3.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в письменном тексте и устной речи 300 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости, не менее 400 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи для 5 класса.
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
суффикса глаголов: -ear;
суффиксов имён существительных: -dor/-tor, -ista, ción/-sión, -ito/ita, -dad;
суффиксов имён прилагательных: -oso, -al;
суффиксов наречий: -mente.
Распознавание и образование родственных слов с использованием словосложения:
существительных на основе глагол + существительное;
количественных числительных.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных синонимов и
интернациональных слов.
144.3.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы), побудительные (в
утвердительной и отрицательной форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке.
Простое предложение с простым глагольным сказуемым (Yo hablo español), составным именным
сказуемым (Yo soy alumno/-a) и составным глагольным сказуемым (Acabo de leer el cuento).
Cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u.
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como.
Условные предложения реального типа (Si hace buen tiempo, paseo por el parque.)
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente и Pretérito Perfecto Compuesto).
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении в
утвердительной форме.
Наиболее употребительные возвратные глаголы вo временных формах действительного залога
изъявительного наклонения и в утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения.
Регулярные и нерегулярные формы причастий (escrito, hecho, puesto и другие).
Конструкции с глаголом gustar: Me gusta leer. Me gusta el verano. Me gustan los perros.
Глагольные конструкции empezar a + infinitivo.
Неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления).
Грамматический род существительных (наиболее распространённые случаи и исключения):
alumno/a, director/a, (la) mano, (el) día.
Множественное число существительных. Существительные, имеющие форму только
множественного числа (lunes, gafas, tijeras), и существительные, употребляемые только в единственном
числе (gente, calor).
Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения.
Наречия места, времени, образа действия, количества (mucho/poco, muy), вопросительные
(¿cuándo?, cómo?, ¿dónde?).
Местоимения: личные (ударные), притяжательные (ударные и безударные), указательные,
неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные.
Количественные числительные (1–100). Обозначение даты и года.
Наиболее употребительные сложные предлоги места, времени, предлоги направления (a, hacia).
144.3.4. Социокультурные знания и умения.
Программа - 03
1019
Знание и использование социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе «В
семье», «В школе», «На улице»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (некоторые национальные праздники,
традиции в проведении досуга и питании).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
знакомство с традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года
и других праздников);
с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, выдающимися людьми);
с доступными в языковом отношении образцами детской поэзии и прозы на испанском языке.
Формирование умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на испанском
языке;
правильно оформлять свой адрес на испанском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в учёбе и проведении досуга).
144.3.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
144.4. Содержание обучения в 6 классе.
144.4.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, средства массовой информации, кино,
театр, спорт).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, сбалансированное питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе.
Переписка с иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты, учёные.
144.4.2. Виды речевой деятельности.
144.4.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи для 5–6 классов с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, поздравлять с
праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность, вежливо соглашаться на
предложение или отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
Программа - 03
1020
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Объём диалога – до 3 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи для 5–6 классов с использованием
речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи (описание, в том числе характеристика, повествование или сообщение);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного текста;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания – 5–6 фраз.
144.4.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования:
понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на
услышанное;
дальнейшее развитие умений восприятия на слух и понимания с использованием языковой (в том
числе контекстуальной) догадки и игнорированием незнакомых слов, не препятствующих решению
коммуникативной задачи, несложных адаптированных аутентичных текстов с разной глубиной
проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания (в том числе основной идеи
прослушанного текста), с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без использования
иллюстраций.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), сообщение информационного характера, рассказ.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
144.4.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать адаптированные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова в контексте.
Чтение с пониманием запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение несплошных текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа, отрывок из художественного произведения, в том числе рассказ, сказка,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, сообщение
личного характера, объявление, кулинарный рецепт, стихотворение, несплошной текст (таблица).
Объём текста (текстов) для чтения – 160–180 слов.
144.4.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, объём сообщения – до 50 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций,
объём письменного высказывания – до 50 слов.
144.4.3. Языковые навыки и умения.
144.4.3.1. Фонетическая сторона речи.
Знание букв алфавита испанского языка в правильной последовательности, их фонетически
корректное озвучивание.
Программа - 03
1021
Соблюдение норм произношения:
отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении, отсутствие смягчения согласных
звуков перед гласными, озвончение;
соблюдение фонетического сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения, а также фраз и предложений (повествовательного, побудительного и
вопросительного: общий, специальный и альтернативный вопрос) с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах.
Соблюдение интонации перечисления.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание содержания текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими.
Объём текста – до 80 слов.
Владение правилами чтения гласных, гласных в дифтонгах и трифтонгах, согласных, основных
звуко-буквенных сочетаний и сложных сочетаний букв.
Чтение новых слов согласно основным правилам чтения испанского языка.
Воспроизведение наизусть небольших произведений детского фольклора (стихов, песен),
стихотворений (фрагментов поэтических произведений) известных испаноязычных поэтов и авторов
испаноязычной детской литературы.
144.4.3.2. Графика, орфография и пунктуация.
Графически корректное воспроизведение букв испанского алфавита (написание букв,
буквосочетаний, слов).
Правильное написание изученных слов, применение правила графического ударения (acento
gráfico).
Правильная расстановка знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, запятая при обращении и перечислении).
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление личного письма (электронного сообщения личного характера).
144.4.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в письменном тексте и устной речи 450 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости, не менее 550 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи для 6 класса, включая 450 лексических
единиц, освоенных в предыдущие годы обучения.
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-;
суффиксов имён существительных: -ería, -ero, -ito/-illo, -ón;
префикса и суффиксов имён прилагательных: inter-, -able/-ible, -ante/-iente, -és/-esa, -(i)ense, -ano/a, ino/a,-eño/a.
Распознавание и образование родственных с использованием словосложения: образование
порядковых числительных.
Распознавание и образование родственных с использованием конверсии: образование имён
существительных от имён прилагательных – субстантивация: el viejo, la vecina.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных синонимов, антонимов,
сокращений, аббревиатур (bici, cole, boli, Sr., pág.) и интернациональных слов.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания (bueno, ya, además, por eso, por ejemplo, también,
porque, claro, desde luego и другие).
144.4.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные,
отрицательные), вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы), побудительные (в
утвердительной форме).
Предложения с безличным глаголом hay (¿Qué hay aquí? Aquí hay un sofá, dos sillones y una mesita.) и
с безличными оборотами с глаголом hace (hace calor) для описания погоды.
Cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u.
Программа - 03
1022
Условные предложения реального (I) типа в плане настоящего времени (Si estudias, aprobarás el
examen).
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro
Imperfecto).
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения и в утвердительной форме повелительного наклонения
Imperativo Afirmativo (включая обращение на Usted, Ustedes).
Регулярные и нерегулярные формы причастий (escrito, hecho, puesto и другие).
Регулярные и нерегулярные формы герундия (estudiando, aprendiendo, leyendo, vistiendo).
Перифрастические глагольные конструкции с глаголом estar (estoy cansado, estoy leyendo), личные
местоимения в функции прямого и косвенного дополнения и с предлогами, наречия nunca, también,
tampoco.
Глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de
+ infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar
+ gerundio.
Неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления). Определённый артикль с географическими
названиями.
Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения.
Местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные.
Количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–100). Обозначение дат и
больших чисел (100–1000).
144.4.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (в ситуациях общения, в том
числе «Дома», «В магазине», «В ресторане», «На приёме у врача»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках тематического содержания (некоторые национальные праздники, традиции в
питании и проведении досуга, особенности посещения гостей).
Знание социокультурного портрета родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
знакомство с государственной символикой (флагом), некоторыми национальными символами;
традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года и других
праздников);
особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми);
доступными в языковом отношении образцами детской поэзии и прозы на испанском языке.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на испанском
языке, правильно оформлять свой адрес на испанском языке (в анкете, формуляре);
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах).
144.4.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью используемых
собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
Программа - 03
1023
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
144.5. Содержание обучения в 7 классе.
144.5.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники. Обязанности по дому.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, сбалансированное питание.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе, посещение школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными
сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха.
Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, журналы, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
спортсмены.
144.5.2. Виды речевой деятельности.
144.5.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи для 5–7 классов с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, поздравлять с
праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность, вежливо соглашаться на
предложение и отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
комбинированный диалог, включающий различные виды диалога (диалог этикетного характера,
диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос), с использованием картинок, фотографий и (или)
ключевых слов, речевых ситуаций в стандартных ситуациях неофициального общения с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 4 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи для 5–7 классов с использованием
ключевых слов, вопросов, плана и(или) иллюстраций, фотографий;
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи (описание или характеристика, повествование или сообщение) с
использованием ключевых слов, вопросов, плана и(или) иллюстраций, фотографий;
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с
использованием и без использования картинок, фотографий, таблиц и (или) ключевых слов, плана,
вопросов;
краткое изложение результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания – 7 фраз.
144.5.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования:
понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на
Программа - 03
1024
услышанное;
дальнейшее развитие умений восприятия на слух и понимания с использованием языковой (в том
числе контекстуальной) догадки и игнорированием незнакомых слов, не препятствующих решению
коммуникативной задачи, несложных адаптированных аутентичных текстов с разной глубиной
проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания (в том числе основной идеи
прослушанного текста), с пониманием запрашиваемой информации с использованием и без использования
иллюстраций.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), сообщение информационного характера, рассказ.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
144.5.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной или запрашиваемой информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения определять тему
(основную мысль), главные факты (события), прогнозировать содержание текста по заголовку (началу
текста), последовательность главных фактов (событий), умение игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания, понимать интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной или запрашиваемой информации предполагает умение находить в
прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию.
Чтение с полным пониманием предполагает полное и точное понимание информации,
представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), отрывок из художественного произведения, в том
числе рассказа, отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера,
объявление, кулинарный рецепт, сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст
(таблица, диаграмма).
Объём текста (текстов) для чтения – до 200 слов.
144.5.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей, составление плана прочитанного текста;
заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, объём сообщения – до 75 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций,
объём письменного высказывания – до 80 слов.
144.5.3. Языковые навыки и умения.
144.5.3.1. Фонетическая сторона речи.
Знание букв алфавита испанского языка в правильной последовательности, их фонетически
корректное озвучивание.
Соблюдение норм произношения:
отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении, отсутствие смягчения согласных
звуков перед гласными, озвончение;
соблюдение фонетического сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения, а также фраз и предложений (повествовательного, побудительного и
вопросительного: общий, специальный и альтернативный вопросы) с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах.
Соблюдение интонации перечисления.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание содержания текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими.
Объём текста – до 80 слов.
Владение правилами чтения гласных, гласных в дифтонгах и трифтонгах, согласных, основных
Программа - 03
1025
звуко-буквенных сочетаний и сложных сочетаний букв.
Чтение новых слов согласно основным правилам чтения испанского языка.
Воспроизведение наизусть стихотворений (фрагментов поэтических произведений) известных
испаноязычных поэтов и авторов испаноязычной детской литературы.
144.5.3.2. Графика, орфография и пунктуация.
Графически корректное воспроизведение букв испанского алфавита (написание букв,
буквосочетаний, слов).
Правильное написание изученных слов, применение правила графического ударения (acento
gráfico).
Правильная расстановка знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, запятая при обращении и перечислении).
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление личного письма (электронного сообщения личного характера).
144.5.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в письменном тексте и устной речи 600 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости, не менее 650 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи для 7 класса, включая 600 лексических
единиц, освоенных в предыдущие годы обучения.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных многозначных
лексических единиц, синонимов, антонимов, сокращений, аббревиатур (bici, cole, boli, Sr., pág.),
интернациональных слов и речевых клише.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания (además, por eso, por ejemplo, por lo tanto, por esa
razón, en mi opinión, primero, luego и другие).
144.5.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте инверсионного порядка слов
(прямое и косвенное дополнение) в повествовательном предложении (Esta fruta la acabo de comprar en el
mercado. A los niños les gustan estos juguetes.)
Cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте сложноподчинённых
определительных предложений с союзами que, quien, cuyo, el/la que. Условные предложения реального (I)
типа в плане настоящего и прошедшего времени (Si estudias, aprobarás el examen. Le dije que si estudiaba,
aprobaría el examen).Косвенная речь в утвердительных и вопросительных предложениях в настоящем и
прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошедшего времени.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro
Imperfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto.)
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении в
утвердительной и отрицательной форме.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения и в утвердительной и отрицательной форме
повелительного наклонения.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio (el artículo es publicado, la casa fue construida) и в
местоимённой форме страдательного залога voz pasiva refleja (se construye, se publicó).
Глаголы ser/estar с прилагательными (es generoso, estoy triste). Регулярные и нерегулярные формы
причастий (escrito, hecho, puesto и другие).
Конструкции с глаголом gustar.
Глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de
+ infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar
+ gerundio, seguir + gerundio.
Неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления). Определённый артикль с географическими
Программа - 03
1026
названиями.
Неисчисляемые и исчисляемые существительные (agua, un libro).
Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения. Абсолютная превосходная степень прилагательных, образованная с помощью
наречия “muy” (muy interesante) и с помощью окончания “-ísimo” (interesantísimo).
Местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные.
Наиболее употребительные простые и сложные предлоги места, времени, направления. Предлог por
с глаголами в страдательном залоге.
Количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–100). Обозначение дат и
времени.
144.5.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование отдельных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания (в ситуациях общения, в том числе
«В городе», «На отдыхе», «Во время путешествия», «В музее», «В кино»).
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники,
традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
знакомство с традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года,
Дня матери и других праздников);
с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка (известными
достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми);
с доступными в языковом отношении образцами поэзии и прозы для подростков на испанском
языке.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на испанском
языке, правильно оформлять свой адрес на испанском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, кратко представлять Россию и
страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании), наиболее известные
достопримечательности;
кратко рассказывать о выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого языка
(учёных, писателях, поэтах, художниках).
144.5.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью используемых
собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
144.6. Содержание обучения в 8 классе.
144.6.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы и отношение к ним. Проблемы
Программа - 03
1027
выбора профессии. Посещение школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными
сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Климат, погода. Стихийные бедствия.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
художники, музыканты, спортсмены.
144.6.2. Виды речевой деятельности.
144.6.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи для 8 класса с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, поздравлять с
праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность, вежливо соглашаться на
предложение или отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
комбинированный диалог, включающий различные виды диалога (диалог этикетного характера,
диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос), с использованием картинок, фотографий и (или)
ключевых слов, речевых ситуаций в стандартных ситуациях неофициального общения с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи для 8 класса с использованием
ключевых слов, вопросов, плана и(или) иллюстраций, фотографий:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи (описание или характеристика, повествование или сообщение) с
использованием ключевых слов, вопросов, плана и(или) иллюстраций, фотографий;
выражение и краткое аргументирование своего мнения по отношению к прочитанному
(услышанному);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с
использованием и без использования ключевых слов, вопросов, планов и(или) иллюстраций, фотографий;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания – 7–8 фраз.
144.6.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования:
понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на
услышанное;
развитие восприятия на слух и понимания с использованием языковой, в том числе
контекстуальной, догадки и игнорированием незнакомых слов и неизученных языковых явлений, не
препятствующих решению коммуникативной задачи, несложные аутентичные тексты с разной глубиной
проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания текстов, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации;
прогнозирование содержания звучащего текста по началу сообщения.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа, интервью), сообщение информационного характера, рассказ.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут.
Программа - 03
1028
144.6.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
содержания.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую
последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), неизученные языковые явления.
В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных
абзацев.
Тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), рассказ, отрывок из художественного произведения,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление,
кулинарный рецепт, меню, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём текста (текстов) для чтения – 250 слов.
144.6.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, объём сообщения – до 80 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием вопросов, ключевых слов,
таблиц, прочитанного (прослушаного) текста, объём письменного высказывания – до 80 слов.
144.6.3. Языковые навыки и умения.
144.6.3.1. Фонетическая сторона речи.
Знание букв алфавита испанского языка в правильной последовательности, их фонетически
корректное озвучивание.
Соблюдение норм произношения:
отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении, отсутствие смягчения согласных
звуков перед гласными, озвончение;
соблюдение фонетического сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения, а также фраз и предложений (повествовательного, побудительного и
вопросительного: общий, специальный и альтернативный вопросы) с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах.
Соблюдение интонации перечисления.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание содержания текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими.
Объём текста – до 90 слов.
Владение правилами чтения гласных, гласных в дифтонгах и трифтонгах, согласных, основных
звуко-буквенных сочетаний и сложных сочетаний букв.
Программа - 03
1029
Чтение новых слов согласно основным правилам чтения испанского языка.
144.6.3.2. Графика, орфография и пунктуация.
Графически корректное воспроизведение букв испанского алфавита (написание букв,
буквосочетаний, слов).
Правильное написание изученных слов, применение правила графического ударения (acento
gráfico).
Правильная расстановка знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, запятая при обращении и перечислении).
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление личного письма (электронного сообщения личного характера).
144.6.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в письменном тексте и устной речи 700 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости, не менее 750 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи для 8 класса, включая 700 лексических
единиц, освоенных в предыдущие годы обучения.
Распознавание и образование родственных слов с использованием аффиксации:
образование глаголов при помощи префиксов trans-/tras-, pre-, co(n)-;
образование имён существительных при помощи суффиксов -azo, -a/-o/-e;
образование имён прилагательных при помощи префиксов bi-, poli-, sub-, super- и суффикса -udo.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных многозначных
лексических единиц, синонимов, антонимов, сокращений, аббревиатур, интернациональных слов и речевых
клише.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
144.6.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте: изученных морфологических
форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, ya que, para que, si, cuando, mientras (que),
como.
Косвенная речь в утвердительных, вопросительных и побудительных предложениях в настоящем и
прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошедшего времени.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы во временных формах
сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo.
Presente de Subjuntivo:
в простом предложении после наречий quizá(s), tal vez, acaso, междометия ojalá и частицы que (Tal
vez me escribas. ¡Que tengas suerte! ¡Ojalá él me escriba!);
в придаточных предложениях подлежащных и дополнительных с союзом que после выражений и
глаголов волеизъявления, сомнения, эмоции (Quiero que me lo cuentes. Es importante que me lo cuentes. Dudo
que me diga la verdad. Me alegra que me ayudes);
в придаточных предложениях цели после союза para que (Habla en voz alta para que todos te oigan
bien) и времени, относящихся к будущему, с союзом cuando (Cuando sea mayor seré capitán).
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении в
утвердительной и отрицательной форме.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения, сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo) и
в утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio и в местоимённой форме страдательного залога voz
pasiva refleja в простых и сложных временах (la casa fue construida/la casa había sido construida, el periódico se
publicó/el periódico se ha publicado).
Простое будущее время Futuro Simple в модальном значении. (Hoy Pablo no ha venido a clase, estará
enfermo.)
Condicional Simple c условным значением в настоящем времени для выражения нереального
желаемого действия (Iría a pasear pero hoy llueve a cántaros) или совета с речевыми конструкциями Yo que
tú/Yo en tu lugar (Yo en tu lugar no iría a la fiesta).
Программа - 03
1030
Неличные формы глагола (инфинитив, причастие, герундий).
Глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de
+ infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar
+ gerundio, seguir + gerundio.
Неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными.
Определённый артикль с географическими названиями. Нейтральный артикль lo.
Множественное число существительных, существительные, имеющие форму только
множественного числа (lunes, gafas, tijeras) и существительные, употребляемые только в единственном
числе (gente, calor).
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте наречий,Местоимения: личные
(ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные), указательные, относительные (que,
quien(-es), el/la/los/las que, el/la/los/las cual(-es), cuyo/- a/-os/-as), неопределённые, отрицательные,
возвратные, вопросительные.
Предлоги места, времени, направления.
Количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–100). Обозначение дат и
больших чисел (до 1 000 000).
144.6.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках тематического содержания (основные национальные праздники, традиции,
обычаи, традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
знакомство с традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года,
Дня матери и других праздников);
знакомство с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка
(известными достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми);
знакомство с доступными в языковом отношении образцами поэзии и прозы для подростков на
испанском языке.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка.
Соблюдение нормы вежливости в межкультурном общении.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на испанском
языке, правильно оформлять свой адрес на испанском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка.
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании);
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, музыкантах, спортсменах и других людях);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и другие ситуации).
144.6.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки,
использовать при говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание
предмета вместо его названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с
помощью используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний ключевые слова, план.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
144.7. Содержание обучения в 9 классе.
144.7.1. Коммуникативные умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Программа - 03
1031
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Конфликты и их решения.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, спорт
живопись, компьютерные игры). Роль книги в жизни подростка.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Взаимоотношения в школе:
проблемы и их решение.
Проблемы выбора профессии. Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам. Транспорт.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода.
Стихийные бедствия.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и
крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные
особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены.
144.7.2. Виды речевой деятельности.
144.7.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи: умений вести комбинированный диалог,
включающий различные виды диалогов (этикетный диалог, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос), диалог-обмен мнениями:
диалог этикетного характера предполагает умения начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность, вежливо
соглашаться на предложение или отказываться от предложения собеседника;
диалог-побуждение к действию предполагает умения обращаться с просьбой, вежливо соглашаться
(не соглашаться) выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо
соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос предполагает умения сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов, запрашивать интересующую информацию, выражать своё отношение к обсуждаемым
фактам и событиям, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
диалог-обмен мнениями предполагает умения выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать
эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие).
Развитие умений диалогической речи осуществляется в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи для 8–9 классов с использованием
ключевых слов и(или) иллюстраций, фотографий и без их использования, с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника в рамках комбинированного диалога,
до 5 реплик со стороны каждого собеседника в рамках диалога-обмена мнениями.
Развитие коммуникативных умений монологической речи в рамках тематического содержания речи
для 8–9 классов:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи (описание или характеристика, повествование или сообщение) с
использованием или без использования ключевых слов, вопросов, планов и(или) иллюстраций,
фотографий;
выражение и краткое аргументирование своего мнения по отношению к прочитанному
(услышанному);
изложение (пересказ) основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с
использованием и без использования картинок, фотографий, таблиц и (или) ключевых слов, планов,
вопросов;
составление рассказа по картинкам;
изложение результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания – 7–9 фраз.
144.7.2.2. Аудирование.
Программа - 03
1032
Развитие коммуникативных умений аудирования:
понимание на слух речи учителя и одноклассников и вербальная (невербальная) реакция на
услышанное, использование переспроса или просьбы повторить для уточнения отдельных деталей;
дальнейшее развитие восприятия на слух и понимания с использованием языковой, в том числе
контекстуальной, догадки и игнорирования незнакомых слов и неизученных языковых явлений, не
препятствующих решению коммуникативной задачи, несложных аутентичных текстов с разной глубиной
проникновения в их содержание:
с пониманием основного содержания текстов;
с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, представленной в
эксплицитной (явной) форме в воспринимаемом на слух тексте.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговый уровень по общеевропейской шкале).
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут.
144.7.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умения читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные),
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу текста);
определять логическую последовательность главных фактов, событий, разбивать текст на
относительно самостоятельные смысловые части, озаглавливать текст (его отдельные части);
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания, понимать
интернациональные слова.
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать запрашиваемую информацию, представленную в эксплицитной
(явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости для решения коммуникативной задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, схем) и понимание представленной в них
информации.
Чтение с полным пониманием содержания несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную
взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, восстанавливать текст из разрозненных абзацев или
путём добавления пропущенных фрагментов.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение, несплошной текст
(таблица, диаграмма).
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать базовому уровню (А2 –
допороговому уровню по общеевропейской шкале).
Объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов.
144.7.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
составление плана (тезисов) устного или письменного сообщения;
заполнение анкет и формуляров с указанием личной информации в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, объём сообщения – до 90 слов;
создание небольшого письменного высказывания с использованием образца, плана, иллюстраций,
таблицы, прочитанного (прослушанного) текста, объём письменного высказывания – до 90 слов;
заполнение таблицы с краткой фиксацией содержания прочитанного (прослушанного) текста;
преобразование таблицы, схемы в текстовый вариант представления информации;
письменное представление результатов выполненной проектной работы (объём 70–90 слов).
144.7.3. Языковые навыки и умения.
Программа - 03
1033
144.7.3.1. Фонетическая сторона речи.
Соблюдение норм произношения:
отсутствие редукции гласных звуков в безударном положении, отсутствие смягчения согласных
звуков перед гласными, озвончение;
соблюдение фонетического сцепления и связное произношение слов внутри ритмических групп.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов с
соблюдением правильного ударения, а также фраз и предложений (повествовательного, побудительного и
вопросительного: общий, специальный и альтернативный вопросы) с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных словах.
Соблюдение интонации перечисления.
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание содержания текста и обеспечивающее восприятие читаемого слушающими.
Объём текста – до 100 слов.
Владение правилами чтения гласных, гласных в дифтонгах и трифтонгах, согласных, звукобуквенных сочетаний и сложных сочетаний букв.
Чтение новых слов согласно основным правилам чтения испанского языка.
Выражение модального значения, чувств и эмоций.
Различение на слух национальных вариантов произношения испанского языка, иберийского и
латиноамериканского, в прослушанных текстах или в услышанных высказываниях.
Чтение вслух небольших текстов, построенных на изученном языковом материале,
демонстрирующее понимание текста, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонации.
144.7.3.2. Графика, орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов, применение правила графического ударения (acento
gráfico).
Правильная расстановка знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, запятая при обращении и перечислении).
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление личного (делового) письма (электронного сообщения личного
характера).
144.7.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в письменном тексте и устной речи 850 лексических единиц и правильное
употребление в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости, не менее 900 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи для 9 класса, включая 800 лексических
единиц, освоенных в предыдущие годы обучения.
Распознавание и образование в устной и письменной речи родственных слов с использованием
основных способов словообразования:
аффиксация:
образование глаголов при помощи префиксов des-/dis-, in-/im-, pre-, re-, inter- (deshacer, disgustar,
inquietar, imposibilitar, prever, reconocer, intervenir);
образование существительных при помощи суффиксов -ero, -dor/-tor, -ista, -ción/-sión, -miento, -dad, ez/-eza, -ante/-ente, -ismo, -ancia/-encia (cartero, pescador/escritor, ciclista, canción, expresión, movimiento,
verdad, niñez, belleza estudiante, presidente, optimismo, elegancia, paciencia), уменьшительно-ласкательных
суффиксов -ito/-illo (abuelita, florecilla);
образование прилагательных при помощи префиксов des-, in-/im-, pre-, inter-, super-, poli(descontento, increíble, imposible, precolombino, intermedio, superdivertido, polideportivo);
суффиксов -és, -ano, -ino, -eño (francés, mexicano, argentino, brasileño) для обозначения
принадлежности к какой-либо нации, народу (gentilicios);
образование наречий при помощи суффикса -mente (cuidadosamente);
словосложение:
образование количественных числительных от 1 до 29 (dieciséis, veinticinco) и разряда сотен
(seiscientos);
образование существительных на основе: глагол + существительное (salvavidas), существительное +
существительное (bocacalle), прилагательное + существительное (altavoz), наречие + глагол в
неопределённой форме (malestar).
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте изученных многозначных
Программа - 03
1034
лексических единиц, синонимов, антонимов, сокращений, аббревиатур, интернациональных слов и речевых
клише.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте различных средств связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания.
144.7.3.4. Грамматическая сторона речи.
Сложноподчинённые предложения с союзами: que, quien, cuando, en cuanto, mientras (que), hasta que,
antes de que, como, como si, sin que, porque, ya que, para que, si, donde, aunque, a pesar de que.
Понимать при чтении и на слух и употреблять в устной и письменной речи изученные регулярные и
нерегулярные глаголы, в том числе возвратные, вo временных формах действительного залога
изъявительного наклонения Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro Imperfecto de Indicativo, Pretérito
Indefinido, Pretérito Imperfecto, Pretérito Pluscuamperfeсto, Condicional Simple и во временных формах
сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo, Pretérito Perfecto de Subjuntivo, Imperfecto de Subjuntivo.
Presente de Subjuntivo в простом предложении и в придаточных предложениях подлежащных,
дополнительных, определительных, цели, времени, уступки, образа действия.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте presente de indicativo/presente de
subjuntivo в независимых предложениях со значением неуверенности и в придаточных предложениях после
глаголов и словосочетаний со значением уверенности (неуверенности), выражения мнения.
Распознавание и употребление в устной речи и письменном тексте глаголов ser, poder, tener в
imperfecto de subjuntivo (-ra) для выражения нереального условия в условном периоде II типа.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении в
утвердительной и отрицательной форме.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения, сослагательного наклонения, и в утвердительной и
отрицательной форме повелительного наклонения.
Наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio и в местоимённой форме страдательного залога voz
pasiva refleja в простых и сложных временах (la casa fue construida/la casa había sido construida, el periódico se
publicó/el periódico se ha publicado).
Простое будущее время Futuro Simple с модальным значением. (Hoy Pablo no ha venido a clase, estará
enfermo.)
Potencial (Condicional) Simple:
для выражения возможного действия;
для выражения будущего действия в плане прошедшего времени косвенной речи;
в предложениях условного типа;
в выражениях вежливости или для выражения совета в речевых конструкциях Yo que tú/Yo en tu
lugar (Yo en tu lugar no iría a la fiesta).
Неличные формы глагола (инфинитив, причастие, герундий).
Конструкции с глаголом gustar.
Глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de
+ infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar
+ gerundio, seguir/continuar + gerundio.
144.7.4. Социокультурные знания и умения.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической
фоновой лексики в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники,
традиции, обычаи, традиции в питании и проведении досуга, система образования).
Социокультурный портрет родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
знакомство с традициями проведения основных национальных праздников (Рождества, Нового года,
Дня матери и других праздников);
знакомство с особенностями образа жизни и культуры страны (стран) изучаемого языка
(известными достопримечательностями, некоторыми выдающимися людьми), с доступными в языковом
отношении образцами поэзии и прозы для подростков на испанском языке.
Формирование элементарного представления о различных вариантах испанского языка.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о
национально-культурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка.
Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении.
Развитие умений:
писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на испанском
Программа - 03
1035
языке;
правильно оформлять свой адрес на испанском языке (в анкете);
правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и в питании,
достопримечательности);
кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, композиторах, музыкантах, спортсменах и других людях);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут, уточнить часы работы и другие ситуации).
144.7.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки, при
говорении и письме перифраза (толкования), синонимических средств, описания предмета вместо его
названия, при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью
используемых собеседником жестов и мимики.
Переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
144.8. Планируемые результаты освоения программы по второму иностранному (испанскому) языку
на уровне основного общего образования.
144.8.1. Изучение второго иностранного языка на уровне основного общего образования направлено
на достижение обучающимися результатов, отвечающих требованиям ФГОС ООО к освоению основной
образовательной программы основного общего образования.
144.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами
и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития,
формирования внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования должны отражать
готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение
опыта деятельности на её основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности, в том числе в части:
1) гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям, нуждающимся в
ней);
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
Программа - 03
1036
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать своё поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учетом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
4) эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства, осознание важности художественной культуры как
средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
6) трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде, уважение к труду и результатам трудовой
деятельности, осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных
планов с учётом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирование поступков и оценка их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения, активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред, готовность к участию в практической деятельности экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия.
Программа - 03
1037
9) адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в группах и
сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а также в
рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умения учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не
известных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать свое развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее – оперировать понятиями), а
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижения целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и
их последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
144.8.3. В результате изучения второго иностранного (испанского) языка на уровне основного
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные
действия.
144.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
144.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
Программа - 03
1038
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
144.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
Овладение системой универсальных учебных познавательных действий обеспечивает
сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
144.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание общения, сопоставлять свои суждения с суждениями
других участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций, публично представлять
результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
144.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
Овладение системой универсальных учебных коммуникативных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
144.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
Программа - 03
1039
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах к принятию решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учетом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
144.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план ее изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретенному опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
144.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
144.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, признавать свое право на ошибку и такое же
право другого, принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать все вокруг.
Овладение системой универсальных учебных регулятивных действий обеспечивает формирование
смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности
(управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
144.8.4. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (испанскому)
языку ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
допороговом уровне в совокупности её составляющих – речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной).
144.8.5. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (испанскому)
языку к концу обучения в 5 классе.
144.8.5.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях
неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого
этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 3 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 4 фразы), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём –4 фразы), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём –до 4 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
Программа - 03
1040
аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 150 слов), читать про себя
несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: писать короткие поздравления с праздниками, заполнять анкеты и формуляры,
сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране
(странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 30 слов).
144.8.5.2. Языковые навыки и умения.
1) владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей;
соблюдать особенности интонации в различных коммуникативных типах предложения;
читать вслух новые слова согласно основным правилам чтения;
читать вслух и понимать учебные и адаптированные аутентичные тексты объёмом до 70 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, обеспечивая тем самым восприятие читаемого слушателями;
владеть графическими и орфографическими навыками:
воспроизводить графически и каллиграфически корректно все буквы испанского алфавита;
правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками:
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения;
использовать запятую при обращении и в перечислении;
применять правило графического ударения (acento gráfico).
2) распознавать в письменном тексте и устной речи 300 лексических единиц и правильно
употреблять в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости,
не менее 400 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи для 5 класса;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации:
суффикса глаголов -ear;
суффиксов имён существительных -dor/-tor, -ista, -ción/-sión, -dad;
суффиксов имён прилагательных -oso, -al;
суффиксов наречий -mente;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием словосложения:
существительных на основе глагол + существительное;
количественных числительных;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные синонимы и
интернациональные слова;
3) понимать особенности структуры различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
основные коммуникативные типы предложений: повествовательные (в утвердительной и
отрицательной форме), вопросительные (общий, специальный и альтернативный вопросы), побудительные
(в утвердительной и отрицательной формах);
нераспространённые и распространённые простые предложения с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке;
простое предложение с простым глагольным сказуемым (Yo hablo español), составным именным
сказуемым (Yo soy alumno/a) и составным глагольным сказуемым (Acabo de leer el cuento);
cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u;
сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, comо;
условные предложения реального типа (Si hace buen tiempo, paseo por el parque);
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога в изъявительном наклонении (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении в
утвердительной форме;
Программа - 03
1041
наиболее употребительные возвратные глаголы вo временных формах действительного залога
изъявительного наклонения;
отглагольные формы: регулярные и нерегулярные формы причастий;
конструкции с глаголом gustar: Me gusta leer. Me gusta el verano. Me gustan los perro;
глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de +
infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, estar + participio;
неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления);
грамматический род существительных (наиболее распространённые случаи и исключения):
alumno/a, director/a, (la) mano, (el) día;
множественное число существительных, существительные, имеющие форму только
множественного числа (lunes, gafas, tijeras), и существительные, употребляемые только в единственном
числе (gente, calor);
прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения;
наречия места, времени и образа действия, количества (mucho/poco, muy), вопросительные
(¿cuándo?, cómo?, ¿dónde?);
местоимения: личные (ударные), притяжательные (ударные и безударные), указательные,
неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные;
количественные числительные (1–100), порядковые числительные (1–15), обозначение даты и года;
наиболее употребительные простые и сложные предлоги места и времени, предлоги направления (a,
hacia);
4) владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику,
обозначающую фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания
речи (основные национальные праздники, традиции в проведении досуга и питании);
правильно оформлять адрес, писать фамилии и имена (свои, родственников и друзей) на испанском
языке (в анкете, формуляре);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страны (страну) изучаемого языка;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (традиции в питании и проведении досуга, праздники);
5) владеть компенсаторными умениями:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
6) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на испанском языке с
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
7) использовать двуязычные словари, словари в картинках и другие справочные материалы,
включая ресурсы в Интернете;
8) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
144.8.6. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (испанскому)
языку к концу обучения в 6 классе.
144.8.6.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального
общения, с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета,
принятого в стране (странах) изучаемого языка (объём до 3 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 5–6 фраз), излагать основное содержание
Программа - 03
1042
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 5–6 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – 5–6 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты,
содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – до 160–180 слов), читать про
себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, с указанием личной информации, писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения – до 50 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием
образца, плана, ключевых слов, картинок (объём высказывания – до 50 слов).
144.8.6.2. Языковые навыки и умения:
1) владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила
отсутствия фразового ударения на служебных словах;
соблюдать особенности интонации в различных коммуникативных типах предложения;
читать вслух новые слова согласно основным правилам чтения;
читать вслух и понимать учебные и адаптированные аутентичные тексты объёмом до 80 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, обеспечивая восприятие читаемого слушателями;
владеть графическими и орфографическими навыками:
воспроизводить графически и каллиграфически корректно все буквы испанского алфавита;
правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками:
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения;
запятую при обращении и в перечислении;
применять правило графического ударения (acento gráfico);
пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформлять личное письмо (электронное сообщение личного характера);
2) распознавать в письменном тексте и устной речи 450 лексических единиц и правильно
употреблять в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости,
не менее 550 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи для 6 класса, включая 450 лексических единиц,
освоенных в предыдущие годы обучения;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации:
образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-;
суффиксов имён существительных -ería, -ero, -ito/-illo, -ón;
распознавать и образовывать родственные с использованием словосложения: образование
порядковых числительных;
распознавать и образовывать родственные с использованием конверсии:
образовывать имена существительные от имён прилагательных;
субстантивация: el viejo, la vecina;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте изученные синонимы, антонимы,
интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте различные средства связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
3) понимать особенности структуры различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
основные коммуникативные типы предложений: повествовательные (в утвердительной и
отрицательной форме), вопросительные (общий, специальный и альтернативный вопросы), побудительные
Программа - 03
1043
в утвердительной форме;
предложения с безличным глаголом hay, предложения с безличными оборотами с глаголом hace для
описания погоды;
cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u;
условные предложения реального (I) типа в плане настоящего времени;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro
Imperfecto;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения и в утвердительной форме повелительного наклонения;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio (el artículo es publicado) и в местоименной форме
страдательного залога voz pasiva refleja (se construye);
отглагольные формы: регулярные и нерегулярные формы причастий, регулярные и нерегулярные
формы герундия;
перифрастические глагольные конструкции с глаголом estar (estoy cansado, estoy leyendo);
личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнения и с предлогами;
наречия nunca, también, tampoco;
глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de +
infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar +
gerundio, seguir + gerundio;
неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления), определённый артикль с географическими названиями;
прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения;
местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные;
количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–15), обозначение дат и
больших чисел (100–1000);
4) владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране
(странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную лексику страны
(стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные национальные праздники,
традиции в питании и проведении досуга, этикетные особенности посещения гостей);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете родной страны и страны (стран)
изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
5) владеть компенсаторными умениями:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
6) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на испанском языке с
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
7) использовать двуязычные словари, словари в картинках и другие справочные материалы,
включая ресурсы в Интернете;
8) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
144.8.7. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (испанскому)
языку к концу обучения в 7 классе.
144.8.7.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (объём до
Программа - 03
1044
4 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 7 фраз), излагать основное содержание
прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7 фраз),
кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 7 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной или
запрашиваемой информации, с полным пониманием информацией, представленной в тексте в
эксплицитной (явной) форме (объём текста (текстов) для чтения –до 200 слов), читать про себя несплошные
тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры с указанием личной информации, писать
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах)
изучаемого языка (объём сообщения –до 75 слов), создавать небольшое письменное высказывание с
использованием образца, плана, ключевых слов, таблицы (объём высказывания – до 75 слов).
144.8.7.2. Языковые навыки и умения.
1) владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила
отсутствия фразового ударения на служебных словах;
соблюдать особенности интонации в различных коммуникативных типах предложения;
читать вслух новые слова согласно основным правилам чтения;
читать вслух и понимать учебные и адаптированные аутентичные тексты объёмом до 80 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, обеспечивая тем самым восприятие читаемого слушателями;
владеть графическими и орфографическими навыками:
воспроизводить графически и каллиграфически корректно все буквы испанского алфавита;
правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками:
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения;
использовать запятую при обращении и в перечислении;
применять правило графического ударения (acento gráfico);
пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформлять личное письмо (электронное сообщение личного характера);
2) распознавать в письменном тексте и устной речи 600 лексических единиц и правильно
употреблять в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости,
не менее 650 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи для 7 класса, включая 600 лексических единиц,
освоенных в предыдущие годы обучения;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации:
образование глаголов при помощи префикса in(m)-, a-;
образование имён существительных при помощи суффиксов -ta/-isa, -ismo, -miento;
образование имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-, des-/dis-;
распознавать и образовывать родственные слова с использованием конверсии: образование имён
существительных от инфинитива глагола (субстантивация: el ser, el poder, el deber);
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения, аббревиатуры и
речевые клише;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте различные средства связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
3) понимать особенности структуры различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
Программа - 03
1045
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
инверсионный порядок слов (прямое и косвенное дополнение) в повествовательном предложении
(Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los niños les gustan estos juguetes.);
cложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero, o/u;
сложноподчинённые определительные предложения с союзами que, quien, cuyo, el/la que;
условные предложения реального (I) типа в плане настоящего и прошедшего времени;
косвенную речь в утвердительных и вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем
времени, согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Pretérito Perfecto Compuesto, Futuro
Imperfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto);
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в повелительном наклонении (в
утвердительной и отрицательной форме);
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio и в местоимённой форме страдательного залога voz
pasiva refleja;
глаголы ser/estar с прилагательными;
регулярные и нерегулярные формы причастий (escrito, hecho, puesto и другие);
конструкции с глаголом gustar;
перифрастические глагольные конструкции с глаголом estar (estoy cansado, estoy leyendo);
личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнения и с предлогами;
наречия nunca, también, tampoco;
глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de +
infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar +
gerundio, seguir + gerundio;
неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными
(наиболее распространённые случаи употребления);
неисчисляемые и исчисляемые существительные (agua, un libro);
прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные
по правилу, и исключения;
абсолютную превосходную степень прилагательных, образованную с помощью наречия “muy” и с
помощью окончания “-ísimo”;
местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные;
количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–15), обозначение дат и
больших чисел (100–1 000 000);
наиболее употребительные сложные предлоги места и времени, предлоги направления;
предлог por с глаголами в страдательном залоге;
4) владеть социокультурными знаниями и умениями:
использовать отдельные социокультурные элементы речевого поведенческого этикета, принятые в
стране (странах) изучаемого языка в рамках тематического содержания;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные
национальные праздники, система образования);
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка;
кратко представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
5) владеть компенсаторными умениями:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
при непосредственном общении переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых
слов;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
6) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на испанском языке с
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
7) использовать двуязычные словари, словари в картинках и другие справочные материалы,
включая ресурсы в Интернете;
Программа - 03
1046
8) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
144.8.8. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (испанскому)
языку к концу обучения в 8 классе.
144.8.8.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5
реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи для (объём монологического высказывания – до 7–8 фраз), выражать и кратко
аргументировать свое мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с
вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 7–8 фраз), излагать результаты выполненной
проектной работы (объём – 7–8 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
(объём текста (текстов) для чтения – 250 слов), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и
понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 80 слов), создавать небольшое письменное высказывание с с использованием образца,
плана, таблицы и (или) прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания – до 80 слов).
144.8.8.2. Языковые навыки и умения:
1) владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила
отсутствия фразового ударения на служебных словах;
соблюдать особенности интонации в различных коммуникативных типах предложения;
читать вслух новые слова согласно основным правилам чтения;
читать вслух и понимать учебные и адаптированные аутентичные тексты объёмом до 90 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, обеспечивая восприятие читаемого слушателями;
владеть графическими и орфографическими навыками:
воспроизводить графически и каллиграфически корректно все буквы испанского алфавита;
правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками:
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения;
использовать запятую при обращении и в перечислении;
применять правило графического ударения (acento gráfico);
пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформлять личное письмо (электронное сообщение личного характера);
2) распознавать в письменном тексте и устной речи 700 лексических единиц и правильно
употреблять в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости,
не менее 750 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи для 8 класса, включая 700 лексических единиц,
освоенных в предыдущие годы обучения;
Программа - 03
1047
распознавать и образовывать родственные слова с использованием аффиксации:
образование глаголов при помощи префиксов trans-/tras-, pre-, co(n)-;
образование имён существительных при помощи суффиксов -azo, -a/-o/-e;
образование имён прилагательных при помощи префиксов bi-, poli-, sub-, super-;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные лексические
единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения, аббревиатуры и речевые клише;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте различные средства связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
3) понимать особенности структуры различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, ya que, para que, si, cuando, mientras (que),
como;
косвенную речь в утвердительных, вопросительных и побудительных предложениях в настоящем и
прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошедшего времени;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы во временных формах
сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo;
Presente de Subjuntivo:
в простом предложении после наречий quizá(s), tal vez, acaso, междометия ojalá, и частицы que;
в придаточных предложениях подлежащных и дополнительных с союзом que после выражений и
глаголов волеизъявления, сомнения, эмоции;
в придаточных предложениях цели после союза para que и в придаточных предложениях времени,
относящихся к будущему, с союзом cuando;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные возвратные глаголы вo временных формах
действительного залога изъявительного наклонения, сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo) и
в утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы в причастной форме
страдательного залога в конструкции ser + participio и в местоименной форме страдательного залога voz
pasiva refleja в простых и сложных временах (la casa fue construida/la casa había sido construida, el periódico se
publicó/el periódico se ha publicado);
простое будущее время Futuro Simple в модальном значении;
Condicional Simple для выражения возможного действия в прошедшем, настоящем или будущем
времени;
неличные формы глагола (инфинитив, причастие, герундий);
глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de +
infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar +
gerundio, seguir + gerundio;
неопределённый артикль, определённый артикль и отсутствие артикля перед существительными,
нейтральный артикль lo;
наречия, выражающие неуверенность (a lo mejor);
местоимения: личные (ударные и безударные), притяжательные (ударные и безударные),
указательные, относительные, неопределённые, отрицательные, возвратные, вопросительные;
предлоги места, времени, направления;
количественные числительные (1–1000), порядковые числительные (1–100), обозначение дат и
больших чисел (до 1 000 000);
4) владеть социокультурными знаниями и умениями:
осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национальнокультурных особенностях своей страны и страны (стран) изучаемого языка и освоив основные
социокультурные элементы речевого поведенческого этикета в стране (странах) изучаемого языка в рамках
тематического содержания речи;
кратко представлять родную страну (малую родину) и страну (страны) изучаемого языка
(культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди);
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить
местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут);
5) владеть компенсаторными умениями:
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
Программа - 03
1048
при непосредственном общении переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых
слов;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
6) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на испанском языке с
применением ИКТ, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;
7) использовать двуязычные словари, словари словосочетаний, детские энциклопедии на испанском
языке и другие справочные материалы, включая ресурсы в Интернете;
8) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
144.8.9. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (испанскому)
языку к концу обучения в 9 классе.
144.8.9.1. Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного
характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос), диалог обмен мнениями в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до пяти реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование или сообщение, рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в
рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 7–9 фраз), излагать
основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами
(объём – 7–9 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 7–9 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
(объём текста (текстов) для чтения – 250–300 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 80 слов), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана,
таблицы, прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 90 слов), заполнять таблицу,
кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять результаты
выполненной проектной работы (объём –90 слов).
144.8.9.2. Языковые навыки и умения:
1) владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным
ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила
отсутствия фразового ударения на служебных словах;
соблюдать особенности интонации в различных коммуникативных типах предложения;
читать вслух новые слова согласно основным правилам чтения;
читать вслух и понимать учебные и адаптированные аутентичные тексты объёмом до 100 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, обеспечивая тем самым восприятие читаемого слушателями;
выражать модальные значения, чувства и эмоции;
различать на слух национальные варианты произношения испанского языка, иберийский и
латиноамериканский, в прослушанных текстах или в услышанных высказываниях;
владеть графическими и орфографическими навыками, правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками:
Программа - 03
1049
использовать точку, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения;
использовать запятую при обращении и в перечислении;
применять правило графического ударения (acento gráfico);
пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформлять личное (деловое) письмо (электронное сообщение личного
характера);
2) распознавать в письменном тексте и устной речи 850 лексических единиц и правильно
употреблять в устной и письменной речи, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости,
не менее 900 лексических единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи для 9 класса, включая 800 лексических единиц,
освоенных в предыдущие годы обучения;
распознавать и образовывать в устной и письменной речи родственные слова с использованием
аффиксации:
глаголы при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-, en(m)-, trans-/tras-, pre-, co(n)-;
имена существительные при помощи префиксов super-, pre- и суффиксов -dor/-tor, -ista, -ción/-sión, dad, -ería, -ero, -ito/-illo, -ón, -ta/-isa,-ismo, -miento;
имена прилагательные при помощи префиксов in-/im-/ir-, inter-, bi-, poli-, sub-/super-, des- и
суффиксов -oso, -al, -able/-ible, -ante/-iente, -és/-esa,-(i)ense, -ano/-eno, -ino, -eño(a), -udo;
наречий при помощи суффикса -mente;
словосложения для образования количественных, порядковых числительных и разряда сотен;
существительных на основе: глагол + существительное;
прилагательных путем соединения основ прилагательных (agridulce, verdinegro);
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения, аббревиатуры и
речевые клише;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте различные средства связи для
обеспечения логичности и целостности высказывания;
3) понимать особенности структуры различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
сложноподчинённые предложения с союзами que, quien, porque, ya que, para que, si, cuando, en
cuanto, mientras (que), hasta que, antes de que, como, como si, sin que, donde, aunque, a pesar de que;
наиболее употребительные регулярные и нерегулярные глаголы во временных формах
действительного залога сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo, Pretérito Perfecto de Subjuntivo,
Imperfecto de Subjuntivo);
Presente de Subjuntivo в простом предложении и в придаточных предложениях подлежащных,
дополнительных, определительных, цели, времени, уступки, образа действия;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте глаголов ser, poder, tener в
imperfecto de subjuntivo (-ra) для выражения нереального условия в условном периоде II типа;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи presente de indicativo/presente de subjuntivo
в независимых предложениях со значением неуверенности и в придаточных предложениях после глаголов
и словосочетаний со значением уверенности (неуверенности), выражения мнения:
Condicional Simple в условном значении для выражения нереального желаемого действия в
настоящем времени или совета с речевыми конструкциями Yo que tú/Yo en tu lugar;
отглагольные формы: регулярные и нерегулярные формы причастий, регулярные и нерегулярные
формы герундия;
глагольные конструкции empezar a + infinitivo, tener que + infinitivo, hay que + infinitivo, terminar de +
infinitivo, acabar de + infinitivo, ir a + infinitivo, volver a + infinitivo, soler + infinitivo, estar + participio, estar +
gerundio, seguir/continuar + gerundio;
4) владеть социокультурными знаниями и умениями:
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику страны (стран) изучаемого языка в рамках тематического содержания речи (основные
национальные праздники, обычаи, традиции);
иметь элементарные представления о различных вариантах испанского языка;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
страны (стран) изучаемого языка, представлять Россию и страну (страны) изучаемого языка;
оказывать помощь иностранным гостям в ситуациях повседневного общения;
5) владеть компенсаторными умениями:
Программа - 03
1050
использовать при говорении переспрос;
использовать при говорении и письме перифраз (толкование), синонимические средства, описание
предмета вместо его названия;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
6) участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на испанском языке с
применением информационно-коммуникационных технологий, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
7) использовать двуязычные словари, словари словосочетаний, детские энциклопедии на испанском
языке, лингвострановедческие словари и другие справочные материалы, включая ресурсы в Интернете;
8) сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
145. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (китайский)
язык».
145.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Второй иностранный (китайский)
язык» (предметная область «Иностранные языки») (далее соответственно – программа по второму
иностранному (китайскому) языку, второй иностранный (китайский) язык) включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по второму иностранному
(китайскому) языку.
145.2. Пояснительная записка.
145.2.1. Программа по второму иностранному (китайскому) языку разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, даёт представление
о целях образования, развития и воспитания обучающихся основного общего образования средствами
учебного предмета. Программа по второму иностранному (китайскому) языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения, последовательность их изучения с учётом
особенностей структуры китайского языка, межпредметных связей китайского языка с содержанием
учебных предметов на уровне основного общего образования с учётом возрастных особенностей
обучающихся.
145.2.2. Изучение второго иностранного (китайского) языка играет важную роль в образовании и
воспитании современного обучающегося, живущего в условиях динамичного, стремительно меняющегося
поликультурного и плюрилингвального мира. Иностранный язык как инструмент межкультурного
взаимодействия и межличностного общения в повседневной учебной и бытовой жизни обучающихся
способствует их общему речевому, эмоциональному и интеллектуальному развитию, расширению
кругозора, воспитанию гражданской идентичности, формированию коммуникативной культуры и
понимания важности диалога культур.
145.2.3. Построение программы по второму иностранному (китайскому) языку имеет нелинейный
характер и основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания
и предъявляются новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе
грамматические формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и
расширяющемся тематическом содержании речи.
145.2.4. В силу высокого метапредметного и межпредметного потенциала иностранного языка в
современных образовательных реалиях он является важным средством познания во всех предметных
областях – от социально-гуманитарной до естественно-научной, самореализации в различных творческих
сферах и успешной социализации.
145.2.5. Изучение второго иностранного (китайского) языка значительно расширяет кругозор
обучающихся, формирует многоплановую картину мира, культуру толерантности и диалога, навыки
мирного разрешения противоречий, сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям,
навыки представления родной страны на изучаемом языке.
145.2.6. Одной из важных особенностей изучения второго иностранного (китайского) языка
является опора на сформированные в процессе изучения первого иностранного языка коммуникативные
умения и сопоставление осваиваемых языковых явлений с первым иностранным и русским языками.
Процесс изучения второго иностранного (китайского) языка может быть интенсифицирован при
следовании следующим принципам:
принцип комплексности, который актуален не только в отношении взаимосвязанного обучения всем
видам речевой деятельности через интеграцию коммуникативных задач, но и обеспечивает формирование
единой мультилингвальной коммуникативной компетенции, учитывая уровень развития коммуникативной
Программа - 03
1051
компетенции в других языках и опираясь на неё;
сопоставительный принцип, который проявляется через сравнение и сопоставление коррелирующих
друг с другом языковых явлений родного, первого и второго иностранных языков. Реализация этого
принципа выступает инструментом оптимизации обучения, формирования металингвистического сознания
обучающихся;
принцип интенсификации учебного труда обучающихся, который продиктован необходимостью
ускорить учебный процесс и внутренними характеристиками овладения вторым иностранным языком,
позволяющими это спроводить;
принцип межкультурной направленности обучения, который позволяет расширить взгляд на
процесс межкультурной коммуникации. В соответствии с этим принципом обязательными становятся
сопоставительные приёмы с социокультурным материалом, которые помогают, с одной стороны, избежать
дублирования содержания обучения, а с другой – побуждают к анализу социокультурного содержания,
рефлексии своей собственной культуры.
145.2.7. Интенсификация учебного процесса возможна при использовании следующих стратегий:
совершенствование познавательных действий обучающихся;
перенос учебных умений;
перенос лингвистических и социокультурных знаний, речевых умений;
повышенные по сравнению с первым иностранным языком объёмы нового грамматического и
лексического материала;
совместная отработка элементов лингвистических явлений;
использование интегративных упражнений и заданий, требующих проблемного мышления;
рациональное распределение классных и домашних видов работ;
большая самостоятельность и автономность обучающегося в учении.
145.2.8. Возрастание значимости владения несколькими иностранными языками, а также
особенности организации учебного процесса при изучении второго иностранного языка приводят к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
145.2.9. Цели иноязычного образования формулируются на ценностном, когнитивном и
прагматическом уровнях и воплощаются в личностных, метапредметных и предметных результатах
обучения. Иностранные языки являются средством общения и самореализации и социальной адаптации,
развития умений поиска, обработки и использования информации в познавательных целях, одним из
средств воспитания гражданина, патриота, развития национального самосознания.
145.2.10. Целью иноязычного образования является формирование коммуникативной компетенции
обучающихся в единстве таких её составляющих, как:
речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой
деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,
орфографическими, лексическими, грамматическими, иероглифическими) в соответствии c отобранными
темами общения, освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения
мысли в родном и иностранном языках;
социокультурная (межкультурная) компетенция – приобщение к культуре, традициям реалиям
стран (страны) изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям обучающихся 5–9 классов на разных этапах (5–7 и 8–9 классы),
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита
языковых средств при получении и передаче информации.
145.2.11. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией средствами иностранного языка
формируются ключевые универсальные учебные компетенции, включающие образовательную, ценностноориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую и
компетенцию личностного самосовершенствования.
145.2.12. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования, основными
подходами к обучению иностранным языкам признаются компетентностный, системно-деятельностный,
межкультурный и коммуникативно-когнитивный, что предполагает возможность реализовать
поставленные цели, добиться достижения планируемых результатов в рамках содержания, отобранного для
основного общего образования, использования новых педагогических технологий (дифференциация,
индивидуализация, проектная деятельность и другие технологии) и современных средств обучения.
145.2.13. Поскольку, в отличие от европейских языков, для китайского языка определение уровня в
соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком является
Программа - 03
1052
затруднительным, среди ключевых предметных результатов на уровне основного общего образования
можно зафиксировать владение выпускником 9 класса умениями осуществлять устную и письменную
коммуникацию на китайском языке непосредственно и опосредованно (в том числе в Интернете) на уровне,
сопоставимом с допороговым (А2 или А2+ в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения
иностранным языком). Развитие коммуникативной компетенции на данном уровне позволит успешно
применять китайский язык для продолжения образования на уровне среднего общего образования,
дальнейшего самообразования и практики общения в пределах изученного языкового материала.
145.2.14. Поскольку решение о включении второго иностранного языка в образовательную
программу принимает образовательная организация, то нет требований минимально допустимого
количества учебных часов, выделяемых на его изучение. Однако рекомендуется выделять не менее 2 часов
в неделю для достижения качественных результатов по учебному предмету.
Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного (китайского) языка, – 340
часов: в 5 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 6 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 7 классе – 68 часов
(2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68 часов (2 часа в неделю).
145.3. Содержание обучения в 5 классе.
145.3.1. Тематическое содержание речи.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год. Мой возраст.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Любимые занятия. Выходной день (встречи с родственниками и друзьями). Виды отдыха.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы. Переписка с иностранными
сверстниками.
Природа: дикие и домашние животные. Погода.
Родной город (село). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты.
145.3.2. Виды речевой деятельности.
145.3.2.1. Коммуникативные умения.
Формирование коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, в том числе по
телефону, поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление; выражать благодарность;
диалог-побуждение к действию: вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу,
вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 4 реплик со стороны каждого собеседника.
Формирование умений монологической речи:
высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание (характеристика),
повествование) с использованием ключевых слов, планов, вопросов и (или) иллюстраций, фотографий;
описывать объект, человека (литературного персонажа) по определённой схеме;
передавать содержание прочитанного текста с использованием ключевых слов, планов, вопросов и
(или) иллюстраций, фотографий;
кратко излагать результаты выполненной проектной работы;
работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, планов, вопросов и
(или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 4 фразы.
145.3.2.2. Аудирование.
Формирование умений аудирования:
понимать речь учителя на уроке;
Программа - 03
1053
распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале;
вербально (невербально) реагировать на услышанное, воспринимать на слух и понимать основное
содержание несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова;
определять тему прослушанного текста;
воспринимать на слух и понимать запрашиваемую информацию, представленную в явном виде, в
несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные незнакомые слова;
использовать языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;
игнорировать незнакомые слова, не мешающие понимать содержание текста.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
145.3.2.3. Смысловое чтение.
Формирование следующих умений смыслового чтения:
чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных
адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова
объёмом до 80 знаков;
чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста объёмом до 70 знаков;
отделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главной информации от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов;
чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
(таблицах, диаграммах);
тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, стихотворение,
несплошной текст (таблица).
145.3.2.4. Письменная речь.
Развитие следующих умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка (объёмом до 40 знаков);
написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана);
написание поздравлений с днём рождения и другими праздниками с употреблением формул
речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка.
145.3.3. Языковая сторона речи.
145.3.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также
называемого «фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание.
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском
языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
слов, записанных в этой транскрипции.
Тексты для чтения вслух: беседа (диалог), рассказ, отрывок из статьи научно-популярного
характера, сообщение информационного характера.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 70
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
Программа - 03
1054
интонацией.
145.3.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация.
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различий в написании изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в
фоноидеограммах – ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых
сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения.
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске
информации в Интернете.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
145.3.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте изученных лексических единиц и употребление в
устной и письменной речи изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространённых реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, речевых оборотов и
рамочных конструкций.
145.3.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и корректное употребление в устной и письменной речи:
различных коммуникативных типов предложений: повествовательных (утвердительных и
отрицательных), вопросительных (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме,
специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительных, восклицательных;
нераспространённых и распространённых простых предложений;
предложений с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложений с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложений с простым глагольным сказуемым;
предложений наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
фраз приветствия и прощания;
фраз, выражающих благодарность и ответ на неё;
фраз, выражающих просьбу, с глаголом 请;
личных местоимений (в единственном и множественном числе с использованием суффикса 们);
притяжательных местоимений;
вопросительных местоимений (谁, 什么, 怎么样,哪, 那儿,几, 多大);
вопросительного притяжательного местоимения 谁的;
вопросительного слова 什么 в значении «какой»;
местоимения 大家 («все присутствующие»);
существительных (в единственном и множественном числе с использованием суффикса 们);
определительного служебного слова (структурной частицы) 的;
Программа - 03
1055
имён собственных, способов построения имён по-китайски;
отрицательных частиц 不, 没;
глаголов и глагольно-объектных словосочетаний;
прилагательных;
наречия степени 很;
наречия 也 («тоже, также»);
союза 和;
числительных от 1 до 100, числительных 二 и 两;
вопросительной частицы 吗;
модальной частицы 呢 для формирования неполного вопроса;
住在 в сочетании с существительным со значением места;
модального глагола 可以;
модально-подобного глагола 要;
глагола 喜欢;
указательных местоимений 这,那, 这里, 那里;
наречия 都;
сказуемого, выраженного глаголом 在;
конструкций с предлогом 跟;
предлога 从;
наречия 还;
счётных слов (классификаторов), универсального счётного слова 个, 碗, 种 и других;
противительного союза 可是.
145.3.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого
языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
145.3.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
145.4. Содержание обучения в 6 классе.
145.4.1. Тематическое содержание речи.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные
виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка. Спорт.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Посещение врача.
Программа - 03
1056
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе. Переписка с иностранными сверстниками.
Мой день (распорядок дня). Выходной день (в зоопарке, парке). Каникулы. Спорт. Здоровый образ
жизни. Профессии.
Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: дикие и домашние животные. Климат, погода.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты, учёные.
145.4.2. Виды речевой деятельности.
145.4.2.1. Коммуникативные умения.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, в том числе по
телефону, поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление, выражать благодарность;
диалог-побуждение к действию: вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу,
вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
запрашивать интересующую информацию.
Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях
неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций,
ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 5 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие умений монологической речи:
высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание (характеристика),
повествование) с использованием вопросов, ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц;
описывать объект, человека (литературного персонажа) по определённой схеме;
передавать содержание прочитанного текста с использованием вопросов, ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц;
кратко излагать результаты выполненной проектной работы;
работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций, ключевых слов,
планов, вопросов и (или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 5–6 фраз.
145.4.2.2. Аудирование.
Развитие умений аудирования:
понимать речь учителя по ведению урока;
распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале и (или) содержащее некоторые незнакомые слова;
использовать переспрос или просьбу для уточнения отдельных деталей;
вербально (невербально) реагировать на услышанное, воспринимать на слух и понимать основное
содержание несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова;
определять тему прослушанного текста, выделять главные факты, опуская второстепенные;
воспринимать на слух и понимать запрашиваемую информацию, представленную в явном виде, в
несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные незнакомые слова;
использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку при восприятии на слух текстов,
содержащих незнакомые слова;
игнорировать незнакомые слова, не мешающие понимать содержание текста.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, диалог
(беседа), рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
145.4.2.3. Смысловое чтение.
Развитие следующих умений смыслового чтения:
Программа - 03
1057
чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных
адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова,
объёмом до 90 знаков;
чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста объёмом до 80 знаков;
отделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главной информации от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов;
чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
(таблицах, диаграммах);
прогнозирование содержания текста на основе заголовка, иллюстраций;
тексты для чтения: беседа, сообщение информационного характера, сообщение личного характера,
объявление, кулинарный рецепт, стихотворение, нелинейный текст (таблица).
145.4.2.4. Письменная речь.
Развитие следующих умений письменной речи:
списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с
решаемой коммуникативной задачей;
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка, объёмом до 50 знаков;
написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана) объёмом до 45
знаков;
написание поздравлений с днём рождения и другими праздниками с употреблением формул
речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка;
краткое изложение в письменном виде результатов проектной деятельности объёмом до 45 знаков.
145.4.3. Языковая сторона речи.
145.4.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также
называемого «фонетической транскрипцией»), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание.
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском
языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 80
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа).
145.4.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация.
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различий в написании изученных
Программа - 03
1058
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в
фоноидеограммах – ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых
сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения.
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске
информации в Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
145.4.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте изученных лексических единиц и употребление в
устной и письменной речи изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространённых реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, речевых оборотов и
рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования.
Объём около 300 лексических единиц для продуктивного использования (включая 130 лексических
единиц, изученных ранее) и около 350 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 300
лексических единиц продуктивного минимума).
145.4.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в речи:
способов обозначения дат в китайском языке;
способов обозначения дней недели;
различных способов обозначения количества;
обстоятельства времени;
обстоятельства места;
способов описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других);
наречий 都, 也, 常 (常常), 一共, 一直;
модальных глаголов желания и потребности (想, 要);
модальных глаголов возможности, умения, способности (会, 可以);
модального глагола 想;
побудительных глаголов (让 и других);
удвоения глагола;
суффикса 了 (для обозначения завершённости действия);
модальной частицы 了;
способов обозначения точного времени;
темпоративов ((以)前, (以)后);
оборота 的时候 («во время…»);
предлогов 跟 («с»), 从 («от»);
фраз, выражающих предложение/приглашение, и ответа на него;
Программа - 03
1059
фраз, выражающих одобрение;
частицы 吧 в побудительных предложениях;
междометия для выражения чувств и эмоций;
конструкции ……跟……一起……, 不……也不……, 有的……,有的……;
способов выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
вопросительных местоимений 怎么样, 为什么, 怎么;
вспомогательного глагола 可能;
наречия 更;
глаголов 打算, 觉得;
наречия 最 и формирования превосходной степени сравнения прилагательных;
способов выражения неопределённого количества в китайском языке, счётного слова/наречия
(一)点儿;
вопросительного местоимения 什么 в роли дополнения;
союза 因为 и оформления причинно-следственной связи;
сложносочинённого предложения, выражающего причинно-следственную связь с союзной
конструкцией 因为……, 所以……;
словосочетания 有(一)点儿, отличия от 一点儿;
словосочетания 一下儿 с глаголом;
союза 要是 (в том числе в сложном предложении условия);
предлогов 向, 往 и предложных конструкций, вводящих направление действия;
порядковых числительных и префикса 第;
дополнения цели;
предлога 给 и предложной конструкции, отвечающей на вопросы «кому?», «чему?»;
глагола 来 в значении «намереваться»;
союза 不过 в сложных предложениях противопоставления и в значении «лишь»;
модального глагола 能;
союза 或者;
обозначения местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
глагола 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
локативов, сочетания простых локативов с 面 и 边, послеслогов со значением места (上面, 下面, 左,
右 и другие);
обозначения местонахождения (наличия) с помощью глагола-связки 是.
145.4.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого
языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном
портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
145.4.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Программа - 03
1060
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание
основного содержания текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
145.5. Содержание обучения в 7 классе.
145.5.1. Тематическое содержание речи.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные
виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Семейные праздники.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы, любимый предмет, правила
поведения в школе. Переписка с иностранными сверстниками.
Каникулы в различное время года. Виды отдыха. Путешествия по России и иностранным странам.
Жизнь в городе и сельской местности. Описание родного города (села). Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, журналы, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы;
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
спортсмены.
145.5.2. Виды речевой деятельности.
145.5.2.1. Коммуникативные умения.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:
комбинированный диалог, включающий различные виды диалога, в соответствии с поставленной
коммуникативной задачей с использованием образца, речевых ситуаций, ключевых слов и (или)
иллюстраций, фотографий;
диалог этикетного характера – начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию – обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос – сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Объём диалога – до 6 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие умений монологической речи:
высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание (характеристика),
повествование (сообщение) с использованием ключевых слов, планов, вопросов, таблиц и (или)
иллюстраций, фотографий;
описывать объект, человека (литературного персонажа) по определённой схеме;
передавать содержание прочитанного (прослушанного) текста с использованием ключевых слов,
планов, вопросов, таблиц и (или) иллюстраций, фотографий;
выражать и аргументировать своё отношение к прочитанному (услышанному);
переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов;
Программа - 03
1061
кратко излагать результаты выполненной проектной работы;
работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, планов, вопросов,
таблиц и (или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 7–8 фраз.
145.5.2.2. Аудирование.
Развитие умений аудирования:
понимать речь учителя по ведению урока;
распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале и (или) содержащее некоторые незнакомые слова;
использовать переспрос или просьбу для уточнения отдельных деталей;
вербально (невербально) реагировать на услышанное;
воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов разных
жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова;
определять тему прослушанного текста, выделять главные факты, опуская второстепенные;
воспринимать на слух и понимать запрашиваемую информацию, представленную в явном виде, в
несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные незнакомые слова;
использовать контекстуальную, в том числе языковую, догадку при восприятии на слух текстов,
содержащих незнакомые слова;
игнорировать незнакомые слова, не влияющие на понимание текста;
тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты.
145.5.2.3. Смысловое чтение.
Развитие следующих умений смыслового чтения:
чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных
адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова
объёмом до 130 знаков;
чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста объёмом до 110 знаков;
отделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главной информации от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов;
чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
(таблицах, диаграммах);
прогнозирование содержания текста на основе заголовка, иллюстраций;
игнорирование в процессе чтения незнакомых иероглифов, не мешающих понимать основное
содержание текста;
тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), отрывок из художественного произведения, в том
числе рассказа, отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера,
объявление, кулинарный рецепт, сообщение личного характера, стихотворение, нелинейный текст
(таблица, диаграмма).
145.5.2.4. Письменная речь.
Развитие следующих умений письменной речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка, объёмом до 70 знаков;
написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана), картинок,
объёмом до 60 знаков;
написание поздравлений с днём рождения и другими праздниками с употреблением формул
речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка;
краткое изложение в письменном виде результатов проектной деятельности объёмом до 60 знаков;
составление планов, тезисов устного (письменного) сообщения, описания диаграмм и графиков.
145.5.3. Языковая сторона речи.
Программа - 03
1062
145.5.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также
называемого фонетической транскрипцией), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание.
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском
языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 90
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Владение навыками распознавания пекинского диалекта (путунхуа) и различения его от других
местных диалектов Китая.
145.5.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация.
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различий в написании изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в
фоноидеограммах – ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых
сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения.
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске
информации в Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
145.5.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте изученных лексических единиц и употребление в
устной и письменной речи изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространённых реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Программа - 03
1063
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых оборотов и
рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики конструкций сравнения,
уподобления.
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования.
Объём – 450 лексических единиц для продуктивного использования (включая 300 лексических
единиц, изученных ранее) и 500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 450 лексических
единиц продуктивного минимума).
145.5.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в речи:
сложного предложения условия с конструкцией 如果……, 就……;
конструкций 就要……了; 正在 …… 呢; 从……到……; 又……;
модальной частицы 吧 для выражения неопределённости или предположения;
предложений с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
восклицательного предложения с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊,啦;
наречия 已经 (и его сочетания с частицей 了);
принципов конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие);
последовательно-связанных предложений;
служебного наречия 在 при обозначении продолженного действия;
глагола 建议;
побудительных глаголов 请 , 叫;
результативных морфем 好, 会, 完, 懂, 到, 错;
вопросительного местоимения 怎么 в значении «почему»;
модального глагола 应该;
словосочетания 最好 в рекомендательных фразах;
наречия 最 в сочетании с глаголами;
глагольно-объектных словосочетаний (见面 и других);
сравнительной конструкции с 比;
наречия 更 для образования сравнительной степени;
конструкции 和/跟……一样 + прилагательное;
предлога 对;
конструкции 对……感兴趣;
сравнительной конструкции 比……更 + прилагательное;
предложений с 把-конструкцией, инверсии прямого дополнения;
модального глагола 能;
предлога 为;
выражения неопределённого множества с помощью 一些;
глагола 禁止 со значением запрета;
модального глагола 可以 в разрешительном значении и его отрицательной формы 不能;
наречия 必须 и его отрицательной формы 不必;
конструкции 先……, 然后…….
145.5.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого
языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Программа - 03
1064
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном
портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
145.5.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание
основного содержания текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
145.6. Содержание обучения в 8 классе.
145.6.1. Тематическое содержание речи.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музей, спорт, музыка).
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Посещение
врача.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы и отношение к ним. Посещение
школьной библиотеки (ресурсного центра). Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Климат, погода. Стихийные бедствия.
Условия проживания в городской (сельской) местности. Транспорт.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы,
население, официальные языки, достопримечательности, культурные особенности (национальные
праздники, традиции, обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: учёные, писатели, поэты,
художники, музыканты, спортсмены.
145.6.2. Виды речевой деятельности.
145.6.2.1. Коммуникативные умения.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:
диалог этикетного характера – начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию – обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос – сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка.
Программа - 03
1065
Объём диалога – до 7 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие умений монологической речи:
высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание (характеристика),
повествование (сообщение) с использованием ключевых слов, планов, вопросов, таблиц и (или)
иллюстраций, фотографий;
описывать объект, человека (литературного персонажа) по определённой схеме;
передавать содержание прочитанного (прослушанного) текста с использованием ключевых слов,
планов, вопросов, таблиц и (или) иллюстраций, фотографий;
выражать и аргументировать своё отношение к прочитанному (услышанному);
составлять рассказ по картинкам;
кратко излагать результаты выполненной проектной работы;
работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, планов, вопросов,
таблиц и (или) иллюстраций, фотографий.
Объём монологического высказывания – 8 фраз.
145.6.2.2. Аудирование.
Развитие умений аудирования:
понимать речь учителя на уроке;
распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале и (или) содержащее некоторые незнакомые слова;
использовать переспрос или просьбу для уточнения отдельных деталей;
вербально (невербально) реагировать на услышанное;
воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления;
определять тему (идею) и главные события (факты) прослушанного текста;
выделять главные факты, опуская второстепенные;
прогнозировать содержание текста по началу сообщения;
воспринимать на слух и понимать нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию,
представленную в явном виде в несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные неизученные
языковые явления;
оценивать информацию с точки зрения её полезности (достоверности);
использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку при восприятии на слух текстов,
содержащих незнакомые языковые явления;
игнорировать незнакомые языковые явления, не влияющие на понимание текста;
аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает
умение выделять нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию, представленную в эксплицитной
(явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте;
тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут.
145.6.2.3. Смысловое чтение.
Развитие следующих умений смыслового чтения:
чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных
адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова,
объёмом до 120 знаков;
чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста объёмом до 110 знаков;
отделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главной информации от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов;
чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
(таблицах, диаграммах);
прогнозирование содержания текста на основе заголовка, иллюстраций;
игнорирование в процессе чтения незнакомых иероглифов, не мешающих понимать основное
содержание текста;
Программа - 03
1066
тексты для чтения: интервью, диалог (беседа), рассказ, отрывок из художественного произведения,
отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление,
кулинарный рецепт, меню, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
145.6.2.4. Письменная речь.
Развитие следующих умений письменной речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка (объёмом до 150 знаков);
написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана), картинок
(объёмом до 85 знаков);
написание поздравлений с днём рождения и другими праздниками с употреблением формул
речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка (объёмом до 150 знаков);
краткое изложение в письменном виде результатов проектной деятельности;
составление планов, тезисов устного (письменного) сообщения, описания диаграмм и графиков.
145.6.3. Языковая сторона речи.
145.6.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также
называемого фонетической транскрипцией), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание.
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском
языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 100
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Владение навыками распознавания пекинского диалекта (путунхуа) и различения его от других
местных диалектов Китая.
145.6.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация.
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различий в написании изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в
фоноидеограммах – ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых
сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения.
Программа - 03
1067
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске
информации в Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
145.6.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте изученных лексических единиц и употребление в
устной и письменной речи изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространённых реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых оборотов и
рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики конструкций сравнения,
уподобления.
Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц, обозначающих меры
длины, веса и объёма.
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования.
Объём – 600 лексических единиц для продуктивного использования (включая 450 лексических
единиц, изученных ранее) и 650 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 600 лексических
единиц продуктивного минимума).
145.6.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в речи:
видовременных суффиксов 了 и 过;
дополнения результата и результативных морфем (完 и других);
субъектно-предикативной структуры/глагольного словосочетания в роли подлежащего;
конструкции сравнения с предлогом 比 и её отрицательной формы (没有);
междометий 啊,唉,哦 и других, в соответствии с коммуникативной ситуацией;
прямой и косвенной речи;
дополнения результата, степени или образа действия с инфиксом 得;
удвоения односложных прилагательных;
конструкций 一……就……, 一边……, 一边……;
сложных числительных до 10000 (千, 万);
предложений с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/ местоимение/имя собственное
+ локатив»;
модального глагола 会 в значении «может быть»;
видовременного суффикса 着, указывающего на продолженность действия или состояние;
модификаторов направления 去 и 来 и сложного модификатора направления 回来;
результативного глагола 到;
конструкции 虽然……, 但是……, а также уступительных сложноподчинённых предложений;
дополнения длительности;
способов выражения кратности действия;
результативных морфем в составных глагольных сказуемых;
различных типов связей в рамках сверхфразового единства, оформляемых союзами и
конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие);
конструкции «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака;
сложного модификатора направления 起来 и его использования с глагольно-объектными
Программа - 03
1068
словосочетаниями;
наречия 就 в значении «уже»;
конструкции «越来越 + прилагательное/глагол»;
усилительной конструкции 越 A 越 B;
наречия 刚;
наречия 往往;
выделительной конструкции «不是 … 吗?»;
словосочетания 什么的 в значении «и тому подобное»;
префикса 老 при обозначении старшинства;
междометий и идиом в соответствии с коммуникативной ситуацией.
145.6.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого
языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном
портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
145.6.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание
основного содержания текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
145.7. Содержание обучения в 9 классе.
145.7.1. Тематическое содержание речи.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные
виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Взаимоотношения в семье и с друзьями. Конфликты и их решения.
Внешность и характер человека (литературного персонажа).
Досуг и увлечения (хобби) современного подростка (чтение, кино, театр, музыка, музей, спорт,
живопись; компьютерные игры). Роль книги в жизни подростка.
Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, фитнес, сбалансированное питание. Спортивные
соревнования.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода.
Школа, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Взаимоотношения в школе:
проблемы и их решение. Переписка с иностранными сверстниками.
Виды отдыха в различное время года. Путешествия по России и иностранным странам. Транспорт.
Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода.
Стихийные бедствия.
Средства массовой информации (телевидение, радио, пресса, Интернет).
Программа - 03
1069
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы и
крупные города, регионы, население, официальные языки, достопримечательности, культурные
особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, музыканты, спортсмены.
145.7.2. Виды речевой деятельности.
145.7.2.1. Коммуникативные умения.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:
диалог этикетного характера – начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо
переспрашивать, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление,
выражать благодарность, вежливо соглашаться на предложение и отказываться от предложения
собеседника;
диалог-побуждение к действию – обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос – сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов,
выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую информацию,
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот;
диалог-обмен мнениями – выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё
согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку
обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие эмоции).
Данные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий или без их использования с соблюдением нормы речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка.
Объём диалога – до 8 реплик со стороны каждого собеседника в рамках комбинированного диалога,
до 5 реплик со стороны каждого собеседника в рамках диалога-обмена мнениями.
Развитие умений монологической речи:
высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание (характеристика),
повествование (сообщение), рассуждение) с использованием ключевых слов, планов, вопросов, таблиц и
(или) иллюстраций, фотографий;
описывать объект, человека (литературного персонажа) по плану;
передавать содержание, основную мысль прочитанного (прослушанного) текста с использованием
ключевых слов, планов, вопросов, таблиц и (или) иллюстраций, фотографий;
выражать и аргументировать своё отношение к прочитанному (услышанному);
составлять рассказ с использованием серии картинок;
кратко излагать результаты выполненной проектной работы;
работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, планов, вопросов,
таблиц и (или) иллюстраций, фотографий или без их использования.
Объём монологического высказывания – 7–8 фраз.
145.7.2.2. Аудирование.
Развитие умений аудирования:
понимать речь учителя на уроке;
распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на
знакомом языковом материале и (или) содержащее некоторые незнакомые слова;
использовать переспрос или просьбу для уточнения отдельных деталей;
вербально (невербально) реагировать на услышанное;
воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления;
определять тему прослушанного текста, выделять главные факты, опуская второстепенные;
прогнозировать содержание текста по началу сообщения;
воспринимать на слух и понимать нужную (интересующую, запрашиваемую) информацию в
несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные неизученные языковые явления;
оценивать информацию с точки зрения её полезности (достоверности);
использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку при восприятии на слух текстов,
Программа - 03
1070
содержащих незнакомые языковые явления;
игнорировать незнакомые языковые явления, не влияющие на понимание текста;
тексты для аудирования: диалог (беседа), высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, рассказ, сообщение информационного характера.
Время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут.
145.7.2.3. Смысловое чтение.
Развитие следующих умений смыслового чтения:
чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки
основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных
адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова
(объёмом до 140 знаков);
чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 130 знаков);
отделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главной информации от
второстепенной, выявление наиболее значимых фактов;
чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах
объёмом до 150 знаков;
прогнозирование содержания текста на основе заголовка, иллюстраций;
игнорирование в процессе чтения незнакомых иероглифов, не мешающих понимать основное
содержание текста.
145.7.2.4. Письменная речь.
Развитие следующих умений письменной речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка (объёмом до 110 знаков);
написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана), картинок
(объёмом до 110 знаков);
написание поздравлений с днём рождения и другими праздниками с употреблением норм речевого
этикета, принятых в стране изучаемого языка;
краткое представление в письменном виде результатов проектной деятельности;
составление планов, тезисов устного (письменного) сообщения, описания диаграмм и графиков;
заполнение таблицы с краткой фиксацией содержания прочитанного (прослушанного) текста;
преобразование таблицы, схемы в текстовый вариант представления информации;
письменное представление результатов выполненной проектной работы (объёмом до 100 знаков).
145.7.3. Языковая сторона речи.
145.7.3.1. Фонетическая сторона речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также
называемого фонетической транскрипцией), их фонетически корректное озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение
их на слух и правильное озвучивание.
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском
языке.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских
слов, записанных в этой транскрипции.
Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объёмом до 130
знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации.
Программа - 03
1071
Чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном
языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя
понимание содержания текста и обеспечивая восприятие читаемого слушающими.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Владение навыками распознавания пекинского диалекта (путунхуа) и различения его от других
местных диалектов Китая.
145.7.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация.
Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках
изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различий в написании изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в
фоноидеограммах – ключей и фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых
сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом,
содержащих изученные иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в
конце предложения.
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске
информации в Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных заданий на компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.
145.7.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в устной речи и письменном тексте изученных лексических единиц и употребление в
устной и письменной речи изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в речи распространённых реплик-клише речевого этикета, наиболее
характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в
соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых оборотов и
рамочных конструкций, служащих для формирования сложных предложений.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики конструкций сравнения,
уподобления, категорического утверждения и отрицания, предложений пассивного строя.
Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц, обозначающих меры
длины, веса и объёма.
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования.
Использование в речи некоторых идиом в соответствии с коммуникативной ситуацией.
Объём – 750 лексических единиц для продуктивного использования (включая 600 лексических
единиц, изученных ранее) и 780 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 750 лексических
единиц продуктивного минимума).
145.7.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в речи:
предложений наличия с суффиксом 着 и другими вариантами построения;
формы альтернативного вопроса с конструкцией 如果说……, 那么是不是可以说……;
Программа - 03
1072
модального глагола 要 в значении «нуждаться»;
модели построения парных надписей «чуньлянь»;
применения слов-омофонов в парных надписях;
различных способов выражения количества (в том числе приблизительного);
дополнения кратности, выраженного счётным словом 次;
предложений с 把-конструкцией и глаголами с модификаторами направления;
конструкций 先……, 然后……, 再……, оформляющих последовательность действий (событий);
наречия 又;
формы категорического отрицания с конструкцией 一点也不;
модальной частицы 呢 для интонационного усиления значимости определённого факта;
вводных фраз (你看, 毫无疑问, 看);
наречия 甚至;
предлога 离 и предложной конструкции, характеризующей расположение объекта на определённом
расстоянии от другого;
обстоятельства образа действия и служебного слова 地;
сложного предложения условия с конструкцией 如果……, 就……;
дополнения кратности и распространённых глагольных счётных слов (次, 遍, 回, 下, 趟);
наречия степени 可;
предложений пассивного строя с предлогом 被.
145.7.4. Социокультурные знания и умения.
Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого
языка.
Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.
Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке.
Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.
Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках
изученных тем.
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном
портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.
Краткое представление некоторых культурных явлений родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основных национальных праздников, традиций в проведении досуга и питании).
Краткое представление некоторых выдающихся людях родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (учёных, писателей, поэтов, художников, музыкантов, спортсменов).
145.7.5. Компенсаторные умения.
Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.
Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных
систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих на понимание
основного содержания текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их
элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
145.8. Планируемые результаты освоения программы по второму иностранному (китайскому) языку
на уровне основного общего образования.
145.8.1. Изучение иностранного языка на уровне основного общего образования направлено на
достижение обучающимися результатов, отвечающих требованиям ФГОС к освоению основной
Программа - 03
1073
образовательной программы основного общего образования.
145.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
единстве учебной и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами
и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития,
формирования внутренней позиции личности.
Личностные результаты освоения программы основного общего образования отражают готовность
обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта
деятельности на её основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в
том числе в части:
гражданского воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и
законных интересов других людей;
активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;
понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и
правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;
представление о способах противодействия коррупции;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям, нуждающимся в
ней);
патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации,
своего края, народов России;
ценностное отношение к достижениям своей Родины – России, к науке, искусству, спорту,
технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному
наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;
духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;
готовность оценивать своё поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях
индивидуального и общественного пространства;
эстетического воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов,
понимание эмоционального воздействия искусства;
осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций
и народного творчества;
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
физического воспитания, формирование культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни;
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная
физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая
дальнейшие цели;
умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным
Программа - 03
1074
эмоциональным состоянием;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
трудового воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе
применения изучаемого предметного знания;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной
деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде;
уважение к труду и результатам трудовой деятельности;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учётом личных и общественных интересов и потребностей;
экологического воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной,
технологической и социальной сред;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
ценности научного познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и
социальной средой;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия;
адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в группах и
сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а также в
рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, повышать уровень своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее – оперировать понятиями), а
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижения целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и
их последствия;
воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;
формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в
Программа - 03
1075
произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
145.8.3. В результате изучения второго иностранного (китайского) языка на уровне основного
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные
действия.
145.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения,
критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
145.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и
зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения,
опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
145.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
Овладение системой познавательных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность когнитивных навыков у обучающихся.
145.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
Программа - 03
1076
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различия и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
145.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждение, обмен мнениями, «мозговой штурм» и других);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
Овладение системой коммуникативных универсальных учебных действий обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
145.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах к принятию решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать на себя ответственность за решение.
145.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
145.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
Программа - 03
1077
различать, называть собственные эмоции и эмоции других, управлять ими;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
145.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
Овладение системой регулятивных универсальных учебных действий обеспечивает формирование
смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности
(управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
145.8.4. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (китайскому)
языку к концу обучения в 5 классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с
вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране
(странах) изучаемого языка (до 4 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – до 4 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – до 4 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной проникновения в
их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования
– до 1 минуты);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – 80 знаков), читать про себя несплошные
тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь:
писать короткие поздравления с праздниками, заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе
основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах)
изучаемого языка (объём сообщения – до 40 знаков).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
правильно произносить звуки китайского языка;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,
неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звуко-буквенного алфавита пиньинь (также называемого фонетической
транскрипцией), инициали и финали и фонетически корректно их озвучивать;
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
Программа - 03
1078
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 70 знаков);
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации;
владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходство и различия в написании
изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в Интернете;
распознавать в устной речи и письменном тексте 180 лексических единиц и правильно употреблять
в устной и письменной речи 130 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространённые реплики-клише речевого этикета, наиболее
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных
коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и
отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме,
специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные;
нераспространённые и распространённые простые предложения;
предложения с именным сказуемым со связкой 是 и без связки 是;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом 有;
фразы приветствия и прощания;
фразы, выражающие благодарность и ответ на неё;
фразы, выражающие просьбу, с глаголом 请;
личные местоимения (в единственном и множественном числе с использованием суффикса 们);
притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения (谁, 什么, 怎么样,哪, 那儿,几, 多大);
вопросительное притяжательное местоимение 谁的;
вопросительное слово 什么 в значении «какой»;
местоимение 大家 («все присутствующие»);
существительные (в единственном и множественном числе с использованием суффикса 们);
Программа - 03
1079
определительное служебное слово (структурная частица) 的;
имена собственные, способы построения имён по-китайски;
отрицательные частицы 不, 没;
глаголы и глагольно-объектные словосочетания;
прилагательные;
наречие степени 很;
наречие 也 («тоже, также»);
союз 和;
числительные от 1 до 100, числительные 二 и 两;
вопросительную частицу 吗;
модальную частицу 呢 для формирования неполного вопроса;
住在 в сочетании с существительным со значением места;
модальный глагол 可以;
модально-подобный глагол 要;
глагол 喜欢;
указательные местоимения 这,那, 这里, 那里;
наречие 都;
сказуемое, выраженное глаголом 在;
конструкции с предлогом 跟;
предлог 从;
наречие 还;
счётные слова (классификаторы), универсальное счётное слово 个, 碗, 种 и другие;
противительный союз 可是;
владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных
тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке;
владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
145.8.5. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (китайскому)
языку к концу обучения в 6 классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-
Программа - 03
1080
расспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального
общения, с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета,
принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического
содержания речи (объём монологического высказывания – 5–6 фраз), излагать основное содержание
прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 5–6 фраз), кратко излагать
результаты выполненной проектной работы (объём – 5–6 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования – до 1 минуты);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
запрашиваемой информации (объём текста (текстов) для чтения – до 90 знаков), читать про себя
несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка, с указанием личной информации, писать электронное сообщение личного
характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до
50 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, ключевых
слов, картинок (объём высказывания – до 45 знаков).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также
называемого «фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на
слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,
неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 80 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова,
записанные в этой транскрипции;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходство и различия в написании
изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
Программа - 03
1081
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в Интернете;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере;
распознавать в устной речи и письменных текстах 350 лексических единиц и правильно
употреблять в устной и письменной речи 300 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространённые реплики-клише речевого этикета, наиболее
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность
изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в
соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку в процессе чтения и аудирования
(догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре
иероглифических знаков);
понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных
коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
различные способы обозначения количества;
обстоятельство времени;
обстоятельство места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (里, 上 и других);
наречия 都; 也; 常 (常常); 一共; 一直,
модальные глаголы желания и потребности (想, 要);
модальные глаголы возможности, умения, способности (会, 可以);
модальный глагол 想;
побудительные глаголы (让 и другие);
удвоение глагола;
суффикс 了 (для обозначения завершённости действия);
модальную частицу 了;
способы обозначения точного времени;
темпоративы ((以)前, (以)后);
оборот 的时候 («во время…»);
предлоги 跟 («с»), 从 («от»);
фразы, выражающие предложение/приглашение, и ответ на него;
фразы, выражающие одобрение;
частицу 吧 в побудительных предложениях;
междометия для выражения чувств и эмоций;
конструкции ……跟……一起……, 不……也不……, 有的……,有的……;
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями 几点 и 什么时候;
Программа - 03
1082
вопросительные местоимения 怎么样; 为什么; 怎么;
вспомогательный глагол 可能;
наречие 更;
глаголы 打算, 觉得;
наречие 最 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
способы выражения неопределённого количества в китайском языке: счётное слово/наречие
(一)点儿;
вопросительное местоимение 什么 в роли дополнения;
союз 因为 и оформление причинно-следственной связи;
сложносочинённое предложение, выражающее причинно-следственную связь с союзной
конструкцией 因为……, 所以……;
словосочетание 有(一)点儿, отличие от 一点儿;
словосочетание 一下儿 с глаголом;
союз 要是 и его использование в сложном предложении условия;
предлоги 向, 往 и предложные конструкции, вводящие направление действия;
порядковые числительные и префикс 第;
дополнение цели;
предлог 给 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы «кому?», «чему?»;
глагол 来 в значении «намереваться»;
союз 不过 в сложных предложениях противопоставления и в значении «лишь»;
модальный глагол 能;
союз 或者;
обозначение местоположения с помощью 在 в сочетании с личными местоимениями 这儿 и 那儿;
глагол 借 в значениях «брать в долг» и «давать в долг»;
локативы, сочетание простых локативов с 面 и 边, послелоги со значением места (上面, 下面, 左, 右
и другие);
обозначение местонахождения (наличия) с помощью глагола-связки 是;
владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных
тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о
социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;
владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
Программа - 03
1083
языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание
основного содержания текста.
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
145.8.6. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (китайскому)
языку к концу обучения в 7 классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого
языка (до 6 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение)) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках
тематического содержания речи (объём монологического высказывания – 7–8 фраз), излагать основное
содержание прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объём –
7–8 фраз), кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 7–8 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования
– до 1 минуты);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые
слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (запрашиваемой)
информации, с полным пониманием информации, представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме
(объём текста (текстов) для чтения – до 100 знаков), читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры с указанием личной информации, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения – до 70 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца,
плана, ключевых слов, таблицы (объём высказывания – до 60 знаков).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также
называемого «фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на
слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,
неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 90 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова,
записанные в этой транскрипции;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
Программа - 03
1084
узнавать пекинский диалект (путунхуа) и отличать от других местных диалектов Китая;
владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходство и различия в написании
изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в Интернете;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;
распознавать в устной речи и письменном тексте 500 лексических единиц и правильно употреблять
в устной и письменной речи 450 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность
изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в
соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться
о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических
знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы,
обозначающие меры длины, веса и объёма;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения,
уподобления;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных
коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
сложное предложение условия с конструкцией 如果……, 就……;
конструкции 就要……了, 正在 …… 呢, 从……到……, 又……;
модальную частицу 吧 для выражения неопределённости или предположения;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
восклицательное предложение с наречиями 多, 太, 真, 好 и фразовыми частицами 了, 啊, 啦;
наречие 已经 (и его сочетание с частицей 了);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (爱好 и другие);
Программа - 03
1085
последовательно-связанные предложения;
служебное наречие 在 при обозначении продолженного действия;
глагол 建议;
побудительные глаголы 请, 叫;
результативные морфемы 好, 会, 完, 懂, 到, 错;
вопросительное местоимение 怎么 в значении «почему»;
модальный глагол 应该;
словосочетание 最好 в рекомендательных фразах;
наречие 最 в сочетании с глаголами;
глагольно-объектные словосочетания (见面 и другие);
сравнительную конструкцию с 比;
наречие 更 и образование сравнительной степени;
конструкцию 和/跟……一样 + прилагательное;
предлог 对;
конструкцию 对……感兴趣;
сравнительную конструкцию 比……更 + прилагательное;
предложения с 把-конструкцией, инверсию прямого дополнения;
модальный глагол 能;
предлог 为;
выражение неопределённого множества с помощью 一些;
глагол 禁止 со значением запрета;
модальный глагол 可以 в разрешительном значении и его отрицательную форму 不能;
наречие 必须 и его отрицательную форму 不必;
конструкцию 先……, 然后……..;
владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных
тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о
социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;
кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого
языка (основных национальных праздников, традиций в проведении досуга и питании).
владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с представителями другой культуры;
Программа - 03
1086
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание
основного содержания текста;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
145.8.7. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (китайскому)
языку к концу обучения в 8 классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалогов диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалограсспрос, комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического
содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными
опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого
языка (до 7 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках
тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 8 фраз), выражать и кратко
аргументировать своё мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с
вербальными и (или) зрительными опорами (объём – 8 фраз), излагать результаты выполненной проектной
работы (объём – 8 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время
звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – до
120 знаков), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них
информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 100
знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 80 знаков).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также
называемого «фонетической транскрипцией»), фонетически корректно их озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на
слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,
неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 110 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова,
записанные в этой транскрипции;
Программа - 03
1087
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать пекинский диалект (путунхуа) и отличать от других местных диалектов Китая;
интонационно выражать чувства и эмоции;
владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходство и различия
в написании изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов;
распознавать в устной речи и письменном тексте 650 лексических единиц и правильно употреблять
в устной и письменной речи 600 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространённые реплики-клише речевого этикета, наиболее
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность
изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в
соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку в процессе чтения и аудирования
(догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре
иероглифических знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы,
обозначающие меры длины, веса и объёма;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения,
уподобления;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных
коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной речи и письменном тексте:
видовременные суффиксы 了 и 过;
дополнение результата и результативные морфемы (完 и другие);
субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;
конструкцию сравнения с предлогом 比 и её отрицательную форму (没有);
междометия 啊, 唉, 哦 и другие в соответствии с коммуникативной ситуацией;
Программа - 03
1088
прямую и косвенную речь;
дополнение результата, степени или образа действия с инфиксом 得;
удвоение односложных прилагательных;
конструкцию 一……就……, 一边……, 一边……;
сложные числительные до 10 000 (千, 万);
предложения с предлогом 把 и конструкцией «在 + существительное/местоимение/имя собственное
+ локатив»;
модальный глагол 会 в значении «может быть»;
видовременной суффикс 着, указывающий на продолженность действия или состояние;
модификаторы направления 去 и 来 и сложный модификатор направления 回来;
результативный глагол 到;
конструкцию 虽然……, 但是……, а также уступительные сложноподчинённые предложения;
дополнение длительности;
способы выражения кратности действия;
результативные морфемы в составных глагольных сказуемых;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями
(противительная, причинно-следственная, целевая и другие);
конструкцию «прилагательное + 极了» для передачи превосходной степени признака;
сложный модификатор направления 起来 и его использование с глагольно-объектными
словосочетаниями;
наречие 就 в значении «уже»;
конструкцию «越来越 + прилагательное/глагол»;
усилительную конструкцию 越 A 越 B;
наречие 刚;
наречие 往往;
выделительную конструкцию «不是 …… 吗?»;
словосочетание 什么的 в значении «и тому подобное»;
префикс 老 при обозначении старшинства;
междометия и идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией;
владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных
тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о
социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;
владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания
прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос, вопрос-просьбу, описание предмета
(объяснение явления) вместо его названия, перефразирование;
уточнять смысл незнакомых слов;
использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорение и письменная речь)
Программа - 03
1089
оптимальную для себя стратегию решения коммуникативной задачи;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание
основного содержания текста;
cравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
145.8.8. Предметные результаты освоения программы по второму иностранному (китайскому)
языку к концу обучения в 9 классе.
Коммуникативные умения.
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного
характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями) в рамках
тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах)
изучаемого языка (до 8 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика,
повествование (сообщение), рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в
рамках тематического содержания речи (объём монологического высказывания – до 8–9 фраз), излагать
основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами
(объём – 8–9 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объём – 8–9 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием
основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время
звучания текста (текстов) для аудирования – до 1,5 минут);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объём текста (текстов) для чтения – до
140 знаков), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них
информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём сообщения – до 110
знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы,
прочитанного (прослушанного) текста (объём высказывания – до 100 знаков), заполнять таблицу, кратко
фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять результаты
выполненной проектной работы (объём до 100 знаков).
Языковые навыки и умения.
Владеть фонетическими навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (汉语拼音) (также
называемого фонетической транскрипцией), фонетически корректно их озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на
слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов,
неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском
языке;
Программа - 03
1090
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно
основным правилам чтения китайского языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом
демонстрируя понимание содержания текста (до 150 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова,
записанные в этой транскрипции;
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной
ситуации;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать пекинский диалект (путунхуа) и отличать от других местных диалектов Китая;
интонационно выражать чувства и эмоции;
владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в
рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при
создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходство и различия в написании
изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и
черты, в фоноидеограммах – ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых
сочетаниях, читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом,
содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами
предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске
информации в Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в
Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов;
распознавать в устной речи и и письменном тексте 780 лексических единиц и правильно
употреблять в устной и письменной речи 750 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в
рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространённые реплики-клише речевого этикета, наиболее
характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в
соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные
конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность
изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в
соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться
о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических
знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы,
обозначающие меры длины, веса и объёма;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения,
Программа - 03
1091
уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения пассивного строя;
использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией;
понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных
коммуникативных типов предложений китайского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
предложения наличия с суффиксом 着 и другими вариантами построения;
форму альтернативного вопроса с конструкцией 如果说……, 那么是不是可以说……;
модальный глагол 要 в значении «нуждаться»;
модели построения парных надписей «чуньлянь»;
слова-омофоны в парных надписях;
различные способы выражения количества (в том числе приблизительного);
дополнение кратности, выраженное счётным словом 次;
предложения с 把-конструкцией и глаголами с модификаторами направления;
конструкцию 先……, 然后……, 再……, оформляющую последовательность действий (событий);
наречие 又;
форму категорического отрицания с конструкцией 一点也不;
модальную частицу 呢 для интонационного усиления значимости определённого факта;
вводные фразы (你看, 毫无疑问, 看来);
наречие 甚至;
предлог 离 и предложную конструкцию, характеризующую расположение объекта на определённом
расстоянии от другого;
обстоятельство образа действия и служебное слово 地;
сложное предложение условия с конструкцией 如果……, 就……;
дополнение кратности и распространённые глагольные счётные слова (次, 遍, 回, 下, 趟);
наречие степени 可;
предложения пассивного строя с предлогом 被;
владеть социокультурными знаниями и умениями:
употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения
тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах
изучаемого языка;
кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;
вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных
тем;
оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском
языке;
оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о
социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;
распознавать принадлежность слов к фоновой лексике и реалиям страны изучаемого языка;
владеть компенсаторными умениями:
выходить из положения при дефиците языковых средств;
использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;
использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос, вопрос-просьбу, описание предмета
(объяснение явления) вместо его названия, перефразирование;
уточнять смысл незнакомых слов;
использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорение и письменная речь)
оптимальную для себя стратегию решения коммуникативной задачи;
использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной
безопасности при работе в Интернете;
Программа - 03
1092
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного
языка, с представителями другой культуры;
игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание
основного содержания текста.
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их
элементы и основные функции в рамках изученной тематики.
146. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» (базовый уровень).
146.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» (базовый уровень)
(предметная область «Математика и информатика») (далее соответственно – программа по математике,
математика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по математике.
146.2. Пояснительная записка.
146.2.1. Программа по математике для обучающихся 5–9 классов разработана на основе ФГОС
ООО. В программе по математике учтены идеи и положения концепции развития математического
образования в Российской Федерации.
146.2.2. Предметом математики являются фундаментальные структуры нашего мира –
пространственные формы и количественные отношения (от простейших, усваиваемых в непосредственном
опыте, до достаточно сложных, необходимых для развития научных и прикладных идей). Математические
знания обеспечивают понимание принципов устройства и использования современной техники, восприятие
и интерпретацию социальной, экономической, политической информации, дают возможность выполнять
расчёты и составлять алгоритмы, находить и применять формулы, владеть практическими приёмами
геометрических измерений и построений, читать информацию, представленную в виде таблиц, диаграмм и
графиков, жить в условиях неопределённости и понимать вероятностный характер случайных событий.
146.2.3. Изучение математики формирует у обучающихся математический стиль мышления,
проявляющийся в определённых умственных навыках. Обучающиеся осваивают такие приёмы и методы
мышления, как индукция и дедукция, обобщение и конкретизация, анализ и синтез, классификация и
систематизация, абстрагирование и аналогия. Объекты математических умозаключений, правила их
конструирования раскрывают механизм логических построений, способствуют выработке умения
формулировать, обосновывать и доказывать суждения, тем самым развивают логическое мышление.
Изучение математики обеспечивает формирование алгоритмической компоненты мышления и воспитание
умений действовать по заданным алгоритмам, совершенствовать известные и конструировать новые. В
процессе решения задач – основой учебной деятельности на уроках математики – развиваются творческая и
прикладная стороны мышления.
146.2.4. Обучение математике даёт возможность развивать у обучающихся точную, рациональную и
информативную речь, умение отбирать наиболее подходящие языковые, символические, графические
средства для выражения суждений и наглядного их представления.
146.2.5. При изучении математики осуществляется общее знакомство с методами познания
действительности, представлениями о предмете и методах математики, их отличии от методов других
естественных и гуманитарных наук, об особенностях применения математики для решения научных и
прикладных задач.
146.2.6. Приоритетными целями обучения математике в 5–9 классах являются:
формирование центральных математических понятий (число, величина, геометрическая фигура,
переменная, вероятность, функция), обеспечивающих преемственность и перспективность математического
образования обучающихся;
подведение обучающихся на доступном для них уровне к осознанию взаимосвязи математики и
окружающего мира, понимание математики как части общей культуры человечества;
развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, познавательной активности,
исследовательских умений, критичности мышления, интереса к изучению математики;
формирование функциональной математической грамотности: умения распознавать проявления
математических понятий, объектов и закономерностей в реальных жизненных ситуациях и при изучении
других учебных предметов, проявления зависимостей и закономерностей, формулировать их на языке
математики и создавать математические модели, применять освоенный математический аппарат для
решения практико-ориентированных задач, интерпретировать и оценивать полученные результаты.
146.2.7. Основные линии содержания программы по математике в 5–9 классах: «Числа и
вычисления», «Алгебра» («Алгебраические выражения», «Уравнения и неравенства»), «Функции»,
«Геометрия» («Геометрические фигуры и их свойства», «Измерение геометрических величин»),
«Вероятность и статистика». Данные линии развиваются параллельно, каждая в соответствии с
Программа - 03
1093
собственной логикой, однако не независимо одна от другой, а в тесном контакте и взаимодействии.
Содержание программы по математике, распределённое по годам обучения, структурировано таким
образом, чтобы ко всем основным, принципиальным вопросам обучающиеся обращались неоднократно,
чтобы овладение математическими понятиями и навыками осуществлялось последовательно и
поступательно, с соблюдением принципа преемственности, а новые знания включались в общую систему
математических представлений обучающихся, расширяя и углубляя её, образуя прочные множественные
связи.
146.2.8. В соответствии с ФГОС ООО математика является обязательным учебным предметом на
уровне основного общего образования. В 5–9 классах математика традиционно изучается в рамках
следующих учебных курсов: в 5–6 классах – курса «Математика», в 7–9 классах – курсов «Алгебра»
(включая элементы статистики и теории вероятностей) и «Геометрия». Программой по математике
вводится самостоятельный учебный курс «Вероятность и статистика».
146.2.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения математики (базовый уровень) на
уровне основного общего образования, – 952 часа: в 5 классе – 170 часов (5 часов в неделю), в 6 классе –
170 часов (5 часов в неделю), в 7 классе – 204 часа (6 часов в неделю), в 8 классе – 204 часа (6 часов в
неделю), в 9 классе – 204 часа (6 часов в неделю).
146.3. Изучение математики на уровне основного общего образования направлено на достижение
обучающимися личностных, метапредметных и предметных образовательных результатов освоения
учебного предмета.
146.3.1. Личностные результаты освоения программы по математике характеризуются:
1) патриотическое воспитание:
проявлением интереса к прошлому и настоящему российской математики, ценностным отношением
к достижениям российских математиков и российской математической школы, к использованию этих
достижений в других науках и прикладных сферах;
2) гражданское и духовно-нравственное воспитание:
готовностью к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, представлением о
математических основах функционирования различных структур, явлений, процедур гражданского
общества (например, выборы, опросы), готовностью к обсуждению этических проблем, связанных с
практическим применением достижений науки, осознанием важности морально-этических принципов в
деятельности учёного;
3) трудовое воспитание:
установкой на активное участие в решении практических задач математической направленности,
осознанием важности математического образования на протяжении всей жизни для успешной
профессиональной деятельности и развитием необходимых умений, осознанным выбором и построением
индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных интересов и общественных
потребностей;
4) эстетическое воспитание:
способностью к эмоциональному и эстетическому восприятию математических объектов, задач,
решений, рассуждений, умению видеть математические закономерности в искусстве;
5) ценности научного познания:
ориентацией в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, пониманием математической науки как сферы
человеческой деятельности, этапов её развития и значимости для развития цивилизации, овладением
языком математики и математической культурой как средством познания мира, овладением простейшими
навыками исследовательской деятельности;
6) физическое воспитание, формирование культуры здоровья и эмоционального благополучия:
готовностью применять математические знания в интересах своего здоровья, ведения здорового
образа жизни (здоровое питание, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность), сформированностью навыка рефлексии, признанием своего права на ошибку и такого же права
другого человека;
7) экологическое воспитание:
ориентацией на применение математических знаний для решения задач в области сохранности
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды,
осознанием глобального характера экологических проблем и путей их решения;
8) адаптация к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
готовностью к действиям в условиях неопределённости, повышению уровня своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, приобретать в совместной
Программа - 03
1094
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
необходимостью в формировании новых знаний, в том числе формулировать идеи, понятия,
гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не известных, осознавать дефициты собственных
знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
способностью осознавать стрессовую ситуацию, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, корректировать принимаемые решения и действия, формулировать и оценивать
риски и последствия, формировать опыт.
146.3.2. В результате освоения программы по математике на уровне основного общего образования
у обучающегося будут сформированы метапредметные результаты, характеризующиеся овладением
универсальными познавательными действиями, универсальными коммуникативными действиями и
универсальными регулятивными действиями.
146.3.2.1. Универсальные познавательные действия обеспечивают формирование базовых
когнитивных процессов обучающихся (освоение методов познания окружающего мира, применение
логических, исследовательских операций, умений работать с информацией).
146.3.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
универсальных познавательных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки математических объектов, понятий,
отношений между понятиями, формулировать определения понятий, устанавливать существенный признак
классификации, основания для обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа;
воспринимать, формулировать и преобразовывать суждения: утвердительные и отрицательные,
единичные, частные и общие, условные;
выявлять математические закономерности, взаимосвязи и противоречия в фактах, данных,
наблюдениях и утверждениях, предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
проводить выводы с использованием законов логики, дедуктивных и индуктивных умозаключений,
умозаключений по аналогии;
разбирать доказательства математических утверждений (прямые и от противного), проводить
самостоятельно несложные доказательства математических фактов, выстраивать аргументацию, приводить
примеры и контрпримеры, обосновывать собственные рассуждения;
выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов решения, выбирать
наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
146.3.2.3. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть универсальных познавательных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания, формулировать вопросы,
фиксирующие противоречие, проблему, самостоятельно устанавливать искомое и данное, формировать
гипотезу, аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану несложный эксперимент, небольшое
исследование по установлению особенностей математического объекта, зависимостей объектов между
собой;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
исследования, оценивать достоверность полученных результатов, выводов и обобщений;
прогнозировать возможное развитие процесса, а также выдвигать предположения о его развитии в
новых условиях.
146.3.2.4. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
универсальных познавательных учебных действий:
выявлять недостаточность и избыточность информации, данных, необходимых для решения задачи;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
выбирать форму представления информации и иллюстрировать решаемые задачи схемами,
диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно.
146.3.2.5. Универсальные коммуникативные действия обеспечивают сформированность социальных
навыков обучающихся.
146.3.2.6. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть универсальных
коммуникативных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения в соответствии с условиями и целями общения, ясно,
точно, грамотно выражать свою точку зрения в устных и письменных текстах, давать пояснения по ходу
Программа - 03
1095
решения задачи и полученным результатам;
в ходе обсуждения задавать вопросы по существу обсуждаемой темы, проблемы, решаемой задачи,
высказывать идеи, нацеленные на поиск решения, сопоставлять свои суждения с суждениями других
участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций, в корректной форме формулировать
разногласия, свои возражения;
представлять результаты решения задачи, эксперимента, исследования, проекта, самостоятельно
выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей аудитории.
146.3.2.7. У обучающегося будут сформированы умения сотрудничества как часть универсальных
коммуникативных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
учебных математических задач;
принимать цель совместной деятельности, планировать организацию совместной работы,
распределять виды работ, договариваться, обсуждать процесс и результат работы, обобщать мнения
нескольких человек;
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнениями, мозговые штурмы и
другие), выполнять свою часть работы и координировать свои действия с другими членами команды,
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, сформулированным участниками
взаимодействия.
146.3.2.8. Универсальные регулятивные действия обеспечивают формирование смысловых
установок и жизненных навыков личности.
146.3.2.9. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть универсальных
регулятивных учебных действий:
самостоятельно составлять план, алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ
решения с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать и корректировать
варианты решений с учётом новой информации.
146.3.2.10. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть универсальных
регулятивных учебных действий:
владеть способами самопроверки, самоконтроля процесса и результата решения математической
задачи;
предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении задачи, вносить коррективы в
деятельность на основе новых обстоятельств, найденных ошибок, выявленных трудностей;
оценивать соответствие результата деятельности поставленной цели и условиям, объяснять
причины достижения или недостижения цели, находить ошибку, давать оценку приобретённому опыту.
146.3.3. Предметные результаты освоения программы по математике представлены по годам
обучения в рамках отдельных учебных курсов: в 5–6 классах – курса «Математика», в 7–9 классах – курсов
«Алгебра», «Геометрия», «Вероятность и статистика».
146.4. Федеральная рабочая программа учебного курса «Математика» в 5–6 классах (далее
соответственно – программа учебного курса «Математика», учебный курс).
146.4.1. Пояснительная записка.
146.4.1.1. Приоритетными целями обучения математике в 5–6 классах являются:
продолжение формирования основных математических понятий (число, величина, геометрическая
фигура), обеспечивающих преемственность и перспективность математического образования
обучающихся;
развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, познавательной активности,
исследовательских умений, интереса к изучению математики;
подведение обучающихся на доступном для них уровне к осознанию взаимосвязи математики и
окружающего мира;
формирование функциональной математической грамотности: умения распознавать математические
объекты в реальных жизненных ситуациях, применять освоенные умения для решения практикоориентированных задач, интерпретировать полученные результаты и оценивать их на соответствие
практической ситуации.
146.4.1.2. Основные линии содержания курса математики в 5–6 классах – арифметическая и
геометрическая, которые развиваются параллельно, каждая в соответствии с собственной логикой, однако,
не независимо одна от другой, а в тесном контакте и взаимодействии. Также в курсе математики
происходит знакомство с элементами алгебры и описательной статистики.
146.4.1.3. Изучение арифметического материала начинается со систематизации и развития знаний о
натуральных числах, полученных на уровне начального общего образования. При этом совершенствование
Программа - 03
1096
вычислительной техники и формирование новых теоретических знаний сочетается с развитием
вычислительной культуры, в частности с обучением простейшим приёмам прикидки и оценки результатов
вычислений. Изучение натуральных чисел продолжается в 6 классе знакомством с начальными понятиями
теории делимости.
146.4.1.4. Начало изучения обыкновенных и десятичных дробей отнесено к 5 классу. Это первый
этап в освоении дробей, когда происходит знакомство с основными идеями, понятиями темы. При этом
рассмотрение обыкновенных дробей в полном объёме предшествует изучению десятичных дробей, что
целесообразно с точки зрения логики изложения числовой линии, когда правила действий с десятичными
дробями можно обосновать уже известными алгоритмами выполнения действий с обыкновенными
дробями. Знакомство с десятичными дробями расширит возможности для понимания обучающимися
прикладного применения новой записи при изучении других предметов и при практическом
использовании. К 6 классу отнесён второй этап в изучении дробей, где происходит совершенствование
навыков сравнения и преобразования дробей, освоение новых вычислительных алгоритмов, оттачивание
техники вычислений, в том числе значений выражений, содержащих и обыкновенные, и десятичные дроби,
установление связей между ними, рассмотрение приёмов решения задач на дроби. В начале 6 класса
происходит знакомство с понятием процента.
146.4.1.5. Особенностью изучения положительных и отрицательных чисел является то, что они
также могут рассматриваться в несколько этапов. В 6 классе в начале изучения темы «Положительные и
отрицательные числа» выделяется подтема «Целые числа», в рамках которой знакомство с отрицательными
числами и действиями с положительными и отрицательными числами происходит на основе
содержательного подхода. Это позволяет на доступном уровне познакомить обучающихся практически со
всеми основными понятиями темы, в том числе и с правилами знаков при выполнении арифметических
действий. Изучение рациональных чисел будет продолжено в курсе алгебры 7 класса.
146.4.1.6. При обучении решению текстовых задач в 5–6 классах используются арифметические
приёмы решения. При отработке вычислительных навыков в 5–6 классах рассматриваются текстовые
задачи следующих видов: задачи на движение, на части, на покупки, на работу и производительность, на
проценты, на отношения и пропорции. Обучающиеся знакомятся с приёмами решения задач перебором
возможных вариантов, учатся работать с информацией, представленной в форме таблиц или диаграмм.
146.4.1.7. В программе учебного курса «Математика» предусмотрено формирование
пропедевтических алгебраических представлений. Буква как символ некоторого числа в зависимости от
математического контекста вводится постепенно. Буквенная символика широко используется прежде всего
для записи общих утверждений и предложений, формул, в частности для вычисления геометрических
величин, в качестве «заместителя» числа.
146.4.1.8. В программе учебного курса «Математика» представлена наглядная геометрия,
направленная на развитие образного мышления, пространственного воображения, изобразительных
умений. Это важный этап в изучении геометрии, который осуществляется на наглядно-практическом
уровне, опирается на наглядно-образное мышление обучающихся. Большая роль отводится практической
деятельности, опыту, эксперименту, моделированию. Обучающиеся знакомятся с геометрическими
фигурами на плоскости и в пространстве, с их простейшими конфигурациями, учатся изображать их на
нелинованной и клетчатой бумаге, рассматривают их простейшие свойства. В процессе изучения наглядной
геометрии знания, полученные обучающимися на уровне начального общего образования,
систематизируются и расширяются.
146.4.1.9. Согласно учебному плану в 5–6 классах изучается интегрированный предмет
«Математика», который включает арифметический материал и наглядную геометрию, а также
пропедевтические сведения из алгебры, элементы логики и начала описательной статистики.
146.4.1.10. Общее число часов, рекомендованных для изучения математики, – 340 часов: в 5 классе
– 170 часов (5 часов в неделю), в 6 классе – 170 часов (5 часов в неделю).
146.4.2. Содержание обучения в 5 классе.
146.4.2.1. Натуральные числа и нуль.
Натуральное число. Ряд натуральных чисел. Число 0. Изображение натуральных чисел точками на
координатной (числовой) прямой.
Позиционная система счисления. Римская нумерация как пример непозиционной системы
счисления. Десятичная система счисления.
Сравнение натуральных чисел, сравнение натуральных чисел с нулём. Способы сравнения.
Округление натуральных чисел.
Сложение натуральных чисел, свойство нуля при сложении. Вычитание как действие, обратное
сложению. Умножение натуральных чисел, свойства нуля и единицы при умножении. Деление как
Программа - 03
1097
действие, обратное умножению. Компоненты действий, связь между ними. Проверка результата
арифметического действия. Переместительное и сочетательное свойства (законы) сложения и умножения,
распределительное свойство (закон) умножения.
Использование букв для обозначения неизвестного компонента и записи свойств арифметических
действий.
Делители и кратные числа, разложение на множители. Простые и составные числа. Признаки
делимости на 2, 5, 10, 3, 9. Деление с остатком.
Степень с натуральным показателем. Запись числа в виде суммы разрядных слагаемых.
Числовое выражение. Вычисление значений числовых выражений, порядок выполнения действий.
Использование при вычислениях переместительного и сочетательного свойств (законов) сложения и
умножения, распределительного свойства умножения.
146.4.2.2. Дроби.
Представление о дроби как способе записи части величины. Обыкновенные дроби. Правильные и
неправильные дроби. Смешанная дробь, представление смешанной дроби в виде неправильной дроби и
выделение целой части числа из неправильной дроби. Изображение дробей точками на числовой прямой.
Основное свойство дроби. Сокращение дробей. Приведение дроби к новому знаменателю. Сравнение
дробей.
Сложение и вычитание дробей. Умножение и деление дробей, взаимно-обратные дроби.
Нахождение части целого и целого по его части.
Десятичная запись дробей. Представление десятичной дроби в виде обыкновенной. Изображение
десятичных дробей точками на числовой прямой. Сравнение десятичных дробей.
Арифметические действия с десятичными дробями. Округление десятичных дробей.
146.4.2.3. Решение текстовых задач.
Решение текстовых задач арифметическим способом. Решение логических задач. Решение задач
перебором всех возможных вариантов. Использование при решении задач таблиц и схем.
Решение задач, содержащих зависимости, связывающие величины: скорость, время, расстояние,
цена, количество, стоимость. Единицы измерения: массы, объёма, цены, расстояния, времени, скорости.
Связь между единицами измерения каждой величины.
Решение основных задач на дроби.
Представление данных в виде таблиц, столбчатых диаграмм.
146.4.2.4. Наглядная геометрия.
Наглядные представления о фигурах на плоскости: точка, прямая, отрезок, луч, угол, ломаная,
многоугольник, окружность, круг. Угол. Прямой, острый, тупой и развёрнутый углы.
Длина отрезка, метрические единицы длины. Длина ломаной, периметр многоугольника. Измерение
и построение углов с помощью транспортира.
Наглядные представления о фигурах на плоскости: многоугольник, прямоугольник, квадрат,
треугольник, о равенстве фигур.
Изображение фигур, в том числе на клетчатой бумаге. Построение конфигураций из частей прямой,
окружности на нелинованной и клетчатой бумаге. Использование свойств сторон и углов прямоугольника,
квадрата.
Площадь прямоугольника и многоугольников, составленных из прямоугольников, в том числе
фигур, изображённых на клетчатой бумаге. Единицы измерения площади.
Наглядные представления о пространственных фигурах: прямоугольный параллелепипед, куб,
многогранники. Изображение простейших многогранников. Развёртки куба и параллелепипеда. Создание
моделей многогранников (из бумаги, проволоки, пластилина и других материалов).
Объём прямоугольного параллелепипеда, куба. Единицы измерения объёма.
146.4.3. Содержание обучения в 6 классе.
146.4.3.1. Натуральные числа.
Арифметические действия с многозначными натуральными числами. Числовые выражения, порядок
действий, использование скобок. Использование при вычислениях переместительного и сочетательного
свойств сложения и умножения, распределительного свойства умножения. Округление натуральных чисел.
Делители и кратные числа, наибольший общий делитель и наименьшее общее кратное. Делимость
суммы и произведения. Деление с остатком.
146.4.3.2. Дроби.
Обыкновенная дробь, основное свойство дроби, сокращение дробей. Сравнение и упорядочивание
дробей. Решение задач на нахождение части от целого и целого по его части. Дробное число как результат
деления. Представление десятичной дроби в виде обыкновенной дроби и возможность представления
Программа - 03
1098
обыкновенной дроби в виде десятичной. Десятичные дроби и метрическая система мер. Арифметические
действия и числовые выражения с обыкновенными и десятичными дробями.
Отношение. Деление в данном отношении. Масштаб, пропорция. Применение пропорций при
решении задач.
Понятие процента. Вычисление процента от величины и величины по её проценту. Выражение
процентов десятичными дробями. Решение задач на проценты. Выражение отношения величин в
процентах.
146.4.3.3. Положительные и отрицательные числа.
Положительные и отрицательные числа. Целые числа. Модуль числа, геометрическая
интерпретация модуля числа. Изображение чисел на координатной прямой. Числовые промежутки.
Сравнение чисел. Арифметические действия с положительными и отрицательными числами.
Прямоугольная система координат на плоскости. Координаты точки на плоскости, абсцисса и
ордината. Построение точек и фигур на координатной плоскости.
146.4.3.4. Буквенные выражения.
Применение букв для записи математических выражений и предложений. Свойства
арифметических действий. Буквенные выражения и числовые подстановки. Буквенные равенства,
нахождение неизвестного компонента. Формулы, формулы периметра и площади прямоугольника,
квадрата, объёма параллелепипеда и куба.
146.4.3.5. Решение текстовых задач.
Решение текстовых задач арифметическим способом. Решение логических задач. Решение задач
перебором всех возможных вариантов.
Решение задач, содержащих зависимости, связывающих величины: скорость, время, расстояние,
цена, количество, стоимость, производительность, время, объём работы. Единицы измерения: массы,
стоимости, расстояния, времени, скорости. Связь между единицами измерения каждой величины.
Решение задач, связанных с отношением, пропорциональностью величин, процентами; решение
основных задач на дроби и проценты.
Оценка и прикидка, округление результата. Составление буквенных выражений по условию задачи.
Представление данных с помощью таблиц и диаграмм. Столбчатые диаграммы: чтение и
построение. Чтение круговых диаграмм.
146.4.3.6. Наглядная геометрия.
Наглядные представления о фигурах на плоскости: точка, прямая, отрезок, луч, угол, ломаная,
многоугольник, четырёхугольник, треугольник, окружность, круг.
Взаимное расположение двух прямых на плоскости, параллельные прямые, перпендикулярные
прямые. Измерение расстояний: между двумя точками, от точки до прямой, длина маршрута на квадратной
сетке.
Измерение и построение углов с помощью транспортира. Виды треугольников: остроугольный,
прямоугольный, тупоугольный, равнобедренный, равносторонний. Четырёхугольник, примеры
четырёхугольников. Прямоугольник, квадрат: использование свойств сторон, углов, диагоналей.
Изображение геометрических фигур на нелинованной бумаге с использованием циркуля, линейки,
угольника, транспортира. Построения на клетчатой бумаге.
Периметр многоугольника. Понятие площади фигуры, единицы измерения площади. Приближённое
измерение площади фигур, в том числе на квадратной сетке. Приближённое измерение длины окружности,
площади круга.
Симметрия: центральная, осевая и зеркальная симметрии.
Построение симметричных фигур.
Наглядные представления о пространственных фигурах: параллелепипед, куб, призма, пирамида,
конус, цилиндр, шар и сфера. Изображение пространственных фигур. Примеры развёрток многогранников,
цилиндра и конуса. Создание моделей пространственных фигур (из бумаги, проволоки, пластилина и
других материалов).
Понятие объёма, единицы измерения объёма. Объём прямоугольного параллелепипеда, куба.
146.4.4. Предметные результаты освоения программы учебного курса «Математика».
146.4.4.1. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 5 классе.
146.4.4.1.1. Числа и вычисления.
Понимать и правильно употреблять термины, связанные с натуральными числами, обыкновенными
и десятичными дробями.
Сравнивать и упорядочивать натуральные числа, сравнивать в простейших случаях обыкновенные
дроби, десятичные дроби.
Программа - 03
1099
Соотносить точку на координатной (числовой) прямой с соответствующим ей числом и изображать
натуральные числа точками на координатной (числовой) прямой.
Выполнять арифметические действия с натуральными числами, с обыкновенными дробями в
простейших случаях.
Выполнять проверку, прикидку результата вычислений.
Округлять натуральные числа.
146.4.4.1.2. Решение текстовых задач.
Решать текстовые задачи арифметическим способом и с помощью организованного конечного
перебора всех возможных вариантов.
Решать задачи, содержащие зависимости, связывающие величины: скорость, время, расстояние,
цена, количество, стоимость.
Использовать краткие записи, схемы, таблицы, обозначения при решении задач.
Пользоваться основными единицами измерения: цены, массы, расстояния, времени, скорости,
выражать одни единицы величины через другие.
Извлекать, анализировать, оценивать информацию, представленную в таблице, на столбчатой
диаграмме, интерпретировать представленные данные, использовать данные при решении задач.
146.4.4.1.3. Наглядная геометрия.
Пользоваться геометрическими понятиями: точка, прямая, отрезок, луч, угол, многоугольник,
окружность, круг.
Приводить примеры объектов окружающего мира, имеющих форму изученных геометрических
фигур.
Использовать терминологию, связанную с углами: вершина, сторона; с многоугольниками: угол,
вершина, сторона, диагональ; с окружностью: радиус, диаметр, центр.
Изображать изученные геометрические фигуры на нелинованной и клетчатой бумаге с помощью
циркуля и линейки.
Находить длины отрезков непосредственным измерением с помощью линейки, строить отрезки
заданной длины; строить окружность заданного радиуса.
Использовать свойства сторон и углов прямоугольника, квадрата для их построения, вычисления
площади и периметра.
Вычислять периметр и площадь квадрата, прямоугольника, фигур, составленных из
прямоугольников, в том числе фигур, изображённых на клетчатой бумаге.
Пользоваться основными метрическими единицами измерения длины, площади; выражать одни
единицы величины через другие.
Распознавать параллелепипед, куб, использовать терминологию: вершина, ребро, грань, измерения,
находить измерения параллелепипеда, куба.
Вычислять объём куба, параллелепипеда по заданным измерениям, пользоваться единицами
измерения объёма.
Решать несложные задачи на измерение геометрических величин в практических ситуациях.
146.4.4.2. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 6 классе.
146.4.4.2.1. Числа и вычисления.
Знать и понимать термины, связанные с различными видами чисел и способами их записи,
переходить (если это возможно) от одной формы записи числа к другой.
Сравнивать и упорядочивать целые числа, обыкновенные и десятичные дроби, сравнивать числа
одного и разных знаков.
Выполнять, сочетая устные и письменные приёмы, арифметические действия с натуральными и
целыми числами, обыкновенными и десятичными дробями, положительными и отрицательными числами.
Вычислять значения числовых выражений, выполнять прикидку и оценку результата вычислений,
выполнять преобразования числовых выражений на основе свойств арифметических действий.
Соотносить точку на координатной прямой с соответствующим ей числом и изображать числа
точками на координатной прямой, находить модуль числа.
Соотносить точки в прямоугольной системе координат с координатами этой точки.
Округлять целые числа и десятичные дроби, находить приближения чисел.
146.4.4.2.2. Числовые и буквенные выражения.
Понимать и употреблять термины, связанные с записью степени числа, находить квадрат и куб
числа, вычислять значения числовых выражений, содержащих степени.
Пользоваться признаками делимости, раскладывать натуральные числа на простые множители.
Пользоваться масштабом, составлять пропорции и отношения.
Программа - 03
1100
Использовать буквы для обозначения чисел при записи математических выражений, составлять
буквенные выражения и формулы, находить значения буквенных выражений, осуществляя необходимые
подстановки и преобразования.
Находить неизвестный компонент равенства.
146.4.4.2.3. Решение текстовых задач.
Решать многошаговые текстовые задачи арифметическим способом.
Решать задачи, связанные с отношением, пропорциональностью величин, процентами, решать три
основные задачи на дроби и проценты.
Решать задачи, содержащие зависимости, связывающие величины: скорость, время, расстояние,
цена, количество, стоимость, производительность, время, объёма работы, используя арифметические
действия, оценку, прикидку, пользоваться единицами измерения соответствующих величин.
Составлять буквенные выражения по условию задачи.
Извлекать информацию, представленную в таблицах, на линейной, столбчатой или круговой
диаграммах, интерпретировать представленные данные, использовать данные при решении задач.
Представлять информацию с помощью таблиц, линейной и столбчатой диаграмм.
146.4.4.2.4. Наглядная геометрия.
Приводить примеры объектов окружающего мира, имеющих форму изученных геометрических
плоских и пространственных фигур, примеры равных и симметричных фигур.
Изображать с помощью циркуля, линейки, транспортира на нелинованной и клетчатой бумаге
изученные плоские геометрические фигуры и конфигурации, симметричные фигуры.
Пользоваться геометрическими понятиями: равенство фигур, симметрия, использовать
терминологию, связанную с симметрией: ось симметрии, центр симметрии.
Находить величины углов измерением с помощью транспортира, строить углы заданной величины,
пользоваться при решении задач градусной мерой углов, распознавать на чертежах острый, прямой,
развёрнутый и тупой углы.
Вычислять длину ломаной, периметр многоугольника, пользоваться единицами измерения длины,
выражать одни единицы измерения длины через другие.
Находить, используя чертёжные инструменты, расстояния: между двумя точками, от точки до
прямой, длину пути на квадратной сетке.
Вычислять площадь фигур, составленных из прямоугольников, использовать разбиение на
прямоугольники, на равные фигуры, достраивание до прямоугольника, пользоваться основными единицами
измерения площади, выражать одни единицы измерения площади через другие.
Распознавать на моделях и изображениях пирамиду, конус, цилиндр, использовать терминологию:
вершина, ребро, грань, основание, развёртка.
Изображать на клетчатой бумаге прямоугольный параллелепипед.
Вычислять объём прямоугольного параллелепипеда, куба, пользоваться основными единицами
измерения объёма;
Решать несложные задачи на нахождение геометрических величин в практических ситуациях.
146.5. Федеральная рабочая программа учебного курса «Алгебра» в 7–9 классах (далее
соответственно – программа учебного курса «Алгебра», учебный курс).
146.5.1. Пояснительная записка.
146.5.1.1. Алгебра является одним из опорных курсов основного общего образования: она
обеспечивает изучение других дисциплин, как естественно-научного, так и гуманитарного циклов, её
освоение необходимо для продолжения образования и в повседневной жизни. Развитие у обучающихся
научных представлений о происхождении и сущности алгебраических абстракций, способе отражения
математической наукой явлений и процессов в природе и обществе, роли математического моделирования
в научном познании и в практике способствует формированию научного мировоззрения и качеств
мышления, необходимых для адаптации в современном цифровом обществе. Изучение алгебры
обеспечивает развитие умения наблюдать, сравнивать, находить закономерности, требует критичности
мышления, способности аргументированно обосновывать свои действия и выводы, формулировать
утверждения. Освоение курса алгебры обеспечивает развитие логического мышления обучающихся: они
используют дедуктивные и индуктивные рассуждения, обобщение и конкретизацию, абстрагирование и
аналогию. Обучение алгебре предполагает значительный объём самостоятельной деятельности
обучающихся, поэтому самостоятельное решение задач является реализацией деятельностного принципа
обучения.
146.5.1.2. В структуре программы учебного курса «Алгебра» для основного общего образования
основное место занимают содержательно-методические линии: «Числа и вычисления», «Алгебраические
Программа - 03
1101
выражения», «Уравнения и неравенства», «Функции». Каждая из этих содержательно-методических линий
развивается на протяжении трёх лет изучения курса, взаимодействуя с другими его линиями. В ходе
изучения учебного курса обучающимся приходится логически рассуждать, использовать теоретикомножественный язык. В связи с этим в программу учебного курса «Алгебра» включены некоторые основы
логики, представленные во всех основных разделах математического образования и способствующие
овладению обучающимися основ универсального математического языка. Содержательной и структурной
особенностью учебного курса «Алгебра» является его интегрированный характер.
146.5.1.3. Содержание линии «Числа и вычисления» служит основой для дальнейшего изучения
математики, способствует развитию у обучающихся логического мышления, формированию умения
пользоваться алгоритмами, а также приобретению практических навыков, необходимых для повседневной
жизни. Развитие понятия о числе на уровне основного общего образования связано с рациональными и
иррациональными числами, формированием представлений о действительном числе. Завершение освоения
числовой линии отнесено к среднему общему образованию.
146.5.1.4. Содержание двух алгебраических линий – «Алгебраические выражения» и «Уравнения и
неравенства» способствует формированию у обучающихся математического аппарата, необходимого для
решения задач математики, смежных предметов и практико-ориентированных задач. На уровне основного
общего образования учебный материал группируется вокруг рациональных выражений. Алгебра
демонстрирует значение математики как языка для построения математических моделей, описания
процессов и явлений реального мира. В задачи обучения алгебре входят также дальнейшее развитие
алгоритмического мышления, необходимого, в частности, для освоения курса информатики, и овладение
навыками дедуктивных рассуждений. Преобразование символьных форм способствует развитию
воображения, способностей к математическому творчеству.
146.5.1.5. Содержание функционально-графической линии нацелено на получение обучающимися
знаний о функциях как важнейшей математической модели для описания и исследования разнообразных
процессов и явлений в природе и обществе. Изучение материала способствует развитию у обучающихся
умения использовать различные выразительные средства языка математики – словесные, символические,
графические, вносит вклад в формирование представлений о роли математики в развитии цивилизации и
культуры.
146.5.1.6. Согласно учебному плану в 7–9 классах изучается учебный курс «Алгебра», который
включает следующие основные разделы содержания: «Числа и вычисления», «Алгебраические
выражения», «Уравнения и неравенства», «Функции».
146.5.1.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Алгебра», – 306
часов: в 7 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 8 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 9 классе – 102 часа
(3 часа в неделю).
146.5.2. Содержание обучения в 7 классе.
146.5.2.1. Числа и вычисления.
Дроби обыкновенные и десятичные, переход от одной формы записи дробей к другой. Понятие
рационального числа, запись, сравнение, упорядочивание рациональных чисел. Арифметические действия с
рациональными числами. Решение задач из реальной практики на части, на дроби.
Степень с натуральным показателем: определение, преобразование выражений на основе
определения, запись больших чисел. Проценты, запись процентов в виде дроби и дроби в виде процентов.
Три основные задачи на проценты, решение задач из реальной практики.
Применение признаков делимости, разложение на множители натуральных чисел.
Реальные зависимости, в том числе прямая и обратная пропорциональности.
146.5.2.2. Алгебраические выражения.
Переменные, числовое значение выражения с переменной. Допустимые значения переменных.
Представление зависимости между величинами в виде формулы. Вычисления по формулам.
Преобразование буквенных выражений, тождественно равные выражения, правила преобразования сумм и
произведений, правила раскрытия скобок и приведения подобных слагаемых.
Свойства степени с натуральным показателем.
Одночлены и многочлены. Степень многочлена. Сложение, вычитание, умножение многочленов.
Формулы сокращённого умножения: квадрат суммы и квадрат разности. Формула разности квадратов.
Разложение многочленов на множители.
146.5.2.3. Уравнения и неравенства.
Уравнение, корень уравнения, правила преобразования уравнения, равносильность уравнений.
Линейное уравнение с одной переменной, число корней линейного уравнения, решение линейных
уравнений. Составление уравнений по условию задачи. Решение текстовых задач с помощью уравнений.
Программа - 03
1102
Линейное уравнение с двумя переменными и его график. Система двух линейных уравнений с
двумя переменными. Решение систем уравнений способом подстановки. Примеры решения текстовых
задач с помощью систем уравнений.
146.5.2.4. Функции.
Координата точки на прямой. Числовые промежутки. Расстояние между двумя точками
координатной прямой.
Прямоугольная система координат, оси Ox и Oy. Абсцисса и ордината точки на координатной
плоскости. Примеры графиков, заданных формулами. Чтение графиков реальных зависимостей. Понятие
функции. График функции. Свойства функций. Линейная функция, её график. График функции
.
Графическое решение линейных уравнений и систем линейных уравнений.
146.5.3. Содержание обучения в 8 классе.
146.5.3.1. Числа и вычисления.
Квадратный корень из числа. Понятие об иррациональном числе. Десятичные приближения
иррациональных чисел. Свойства арифметических квадратных корней и их применение к преобразованию
числовых выражений и вычислениям. Действительные числа.
Степень с целым показателем и её свойства. Стандартная запись числа.
146.5.3.2. Алгебраические выражения.
Квадратный трёхчлен, разложение квадратного трёхчлена на множители.
Алгебраическая дробь. Основное свойство алгебраической дроби. Сложение, вычитание,
умножение, деление алгебраических дробей. Рациональные выражения и их преобразование.
146.5.3.3. Уравнения и неравенства.
Квадратное уравнение, формула корней квадратного уравнения. Теорема Виета. Решение
уравнений, сводящихся к линейным и квадратным. Простейшие дробно-рациональные уравнения.
Графическая интерпретация уравнений с двумя переменными и систем линейных уравнений с
двумя переменными. Примеры решения систем нелинейных уравнений с двумя переменными.
Решение текстовых задач алгебраическим способом.
Числовые неравенства и их свойства. Неравенство с одной переменной. Равносильность неравенств.
Линейные неравенства с одной переменной. Системы линейных неравенств с одной переменной.
146.5.3.4. Функции.
Понятие функции. Область определения и множество значений функции. Способы задания
функций.
График функции. Чтение свойств функции по её графику. Примеры графиков функций,
отражающих реальные процессы.
Функции, описывающие прямую и обратную пропорциональные зависимости, их графики.
Функции y = x2, y = x3, y = , y=|x|. Графическое решение уравнений и систем уравнений.
146.5.4. Содержание обучения в 9 классе.
146.5.4.1. Числа и вычисления.
Рациональные числа, иррациональные числа, конечные и бесконечные десятичные дроби.
Множество действительных чисел, действительные числа как бесконечные десятичные дроби. Взаимно
однозначное соответствие между множеством действительных чисел и координатной прямой.
Сравнение действительных чисел, арифметические действия с действительными числами.
Размеры объектов окружающего мира, длительность процессов в окружающем мире.
Приближённое значение величины, точность приближения. Округление чисел. Прикидка и оценка
результатов вычислений.
146.5.4.2. Уравнения и неравенства.
Линейное уравнение. Решение уравнений, сводящихся к линейным.
Квадратное уравнение. Решение уравнений, сводящихся к квадратным. Биквадратное уравнение.
Примеры решения уравнений третьей и четвёртой степеней разложением на множители.
Решение дробно-рациональных уравнений. Решение текстовых задач алгебраическим методом.
Уравнение с двумя переменными и его график. Решение систем двух линейных уравнений с двумя
переменными. Решение систем двух уравнений, одно из которых линейное, а другое – второй степени.
Графическая интерпретация системы уравнений с двумя переменными.
Решение текстовых задач алгебраическим способом.
Числовые неравенства и их свойства.
Решение линейных неравенств с одной переменной. Решение систем линейных неравенств с одной
Программа - 03
1103
переменной. Квадратные неравенства. Графическая интерпретация неравенств и систем неравенств с двумя
переменными.
146.5.4.3. Функции.
Квадратичная функция, её график и свойства. Парабола, координаты вершины параболы, ось
симметрии параболы.
Графики функций:
, и их
свойства.
146.5.4.4. Числовые последовательности и прогрессии.
Понятие числовой последовательности. Задание последовательности рекуррентной формулой и
формулой n-го члена.
Арифметическая и геометрическая прогрессии. Формулы n-го члена арифметической и
геометрической прогрессий, суммы первых n членов.
Изображение членов арифметической и геометрической прогрессий точками на координатной
плоскости. Линейный и экспоненциальный рост. Сложные проценты.
146.5.5. Предметные результаты освоения программы учебного курса «Алгебра».
146.5.5.1. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 7 классе.
146.5.5.1.1. Числа и вычисления.
Выполнять, сочетая устные и письменные приёмы, арифметические действия с рациональными
числами.
Находить значения числовых выражений, применять разнообразные способы и приёмы вычисления
значений дробных выражений, содержащих обыкновенные и десятичные дроби.
Переходить от одной формы записи чисел к другой (преобразовывать десятичную дробь в
обыкновенную, обыкновенную в десятичную, в частности в бесконечную десятичную дробь).
Сравнивать и упорядочивать рациональные числа.
Округлять числа.
Выполнять прикидку и оценку результата вычислений, оценку значений числовых выражений.
Выполнять действия со степенями с натуральными показателями.
Применять признаки делимости, разложение на множители натуральных чисел.
Решать практико-ориентированные задачи, связанные с отношением величин,
пропорциональностью величин, процентами, интерпретировать результаты решения задач с учётом
ограничений, связанных со свойствами рассматриваемых объектов.
146.5.5.1.2. Алгебраические выражения.
Использовать алгебраическую терминологию и символику, применять её в процессе освоения
учебного материала.
Находить значения буквенных выражений при заданных значениях переменных.
Выполнять преобразования целого выражения в многочлен приведением подобных слагаемых,
раскрытием скобок.
Выполнять умножение одночлена на многочлен и многочлена на многочлен, применять формулы
квадрата суммы и квадрата разности.
Осуществлять разложение многочленов на множители с помощью вынесения за скобки общего
множителя, группировки слагаемых, применения формул сокращённого умножения.
Применять преобразования многочленов для решения различных задач из математики, смежных
предметов, из реальной практики.
Использовать свойства степеней с натуральными показателями для преобразования выражений.
146.5.5.1.3. Уравнения и неравенства.
Решать линейные уравнения с одной переменной, применяя правила перехода от исходного
уравнения к равносильному ему. Проверять, является ли число корнем уравнения.
Применять графические методы при решении линейных уравнений и их систем.
Подбирать примеры пар чисел, являющихся решением линейного уравнения с двумя переменными.
Строить в координатной плоскости график линейного уравнения с двумя переменными, пользуясь
графиком, приводить примеры решения уравнения.
Решать системы двух линейных уравнений с двумя переменными, в том числе графически.
Составлять и решать линейное уравнение или систему линейных уравнений по условию задачи,
интерпретировать в соответствии с контекстом задачи полученный результат.
146.5.5.1.4. Функции.
Программа - 03
1104
Изображать на координатной прямой точки, соответствующие заданным координатам, лучи,
отрезки, интервалы, записывать числовые промежутки на алгебраическом языке.
Отмечать в координатной плоскости точки по заданным координатам, строить графики линейных
функций. Строить график функции y = |х|.
Описывать с помощью функций известные зависимости между величинами: скорость, время,
расстояние, цена, количество, стоимость, производительность, время, объём работы.
Находить значение функции по значению её аргумента.
Понимать графический способ представления и анализа информации, извлекать и интерпретировать
информацию из графиков реальных процессов и зависимостей.
146.5.5.2. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 8 классе.
146.5.5.2.1. Числа и вычисления.
Использовать начальные представления о множестве действительных чисел для сравнения,
округления и вычислений, изображать действительные числа точками на координатной прямой.
Применять понятие арифметического квадратного корня, находить квадратные корни, используя
при необходимости калькулятор, выполнять преобразования выражений, содержащих квадратные корни,
используя свойства корней.
Использовать записи больших и малых чисел с помощью десятичных дробей и степеней числа 10.
146.5.5.2.2. Алгебраические выражения.
Применять понятие степени с целым показателем, выполнять преобразования выражений,
содержащих степени с целым показателем.
Выполнять тождественные преобразования рациональных выражений на основе правил действий
над многочленами и алгебраическими дробями.
Раскладывать квадратный трёхчлен на множители.
Применять преобразования выражений для решения различных задач из математики, смежных
предметов, из реальной практики.
146.5.5.2.3. Уравнения и неравенства.
Решать линейные, квадратные уравнения и рациональные уравнения, сводящиеся к ним, системы
двух уравнений с двумя переменными.
Проводить простейшие исследования уравнений и систем уравнений, в том числе с применением
графических представлений (устанавливать, имеет ли уравнение или система уравнений решения, если
имеет, то сколько, и прочее).
Переходить от словесной формулировки задачи к её алгебраической модели с помощью
составления уравнения или системы уравнений, интерпретировать в соответствии с контекстом задачи
полученный результат.
Применять свойства числовых неравенств для сравнения, оценки, решать линейные неравенства с
одной переменной и их системы, давать графическую иллюстрацию множества решений неравенства,
системы неравенств.
146.5.5.2.4. Функции.
Понимать и использовать функциональные понятия и язык (термины, символические обозначения),
определять значение функции по значению аргумента, определять свойства функции по её графику.
Строить графики элементарных функций вида:
, описывать свойства числовой функции по её
графику.
146.5.5.3. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 9 классе.
146.5.5.3.1. Числа и вычисления.
Сравнивать и упорядочивать рациональные и иррациональные числа.
Выполнять арифметические действия с рациональными числами, сочетая устные и письменные
приёмы, выполнять вычисления с иррациональными числами.
Находить значения степеней с целыми показателями и корней, вычислять значения числовых
выражений.
Округлять действительные числа, выполнять прикидку результата вычислений, оценку числовых
выражений.
146.5.5.3.2. Уравнения и неравенства.
Решать линейные и квадратные уравнения, уравнения, сводящиеся к ним, простейшие дробнорациональные уравнения.
Программа - 03
1105
Решать системы двух линейных уравнений с двумя переменными и системы двух уравнений, в
которых одно уравнение не является линейным.
Решать текстовые задачи алгебраическим способом с помощью составления уравнения или системы
двух уравнений с двумя переменными.
Проводить простейшие исследования уравнений и систем уравнений, в том числе с применением
графических представлений (устанавливать, имеет ли уравнение или система уравнений решения, если
имеет, то сколько, и прочее).
Решать линейные неравенства, квадратные неравенства, изображать решение неравенств на
числовой прямой, записывать решение с помощью символов.
Решать системы линейных неравенств, системы неравенств, включающие квадратное неравенство,
изображать решение системы неравенств на числовой прямой, записывать решение с помощью символов.
Использовать неравенства при решении различных задач.
146.5.5.3.3. Функции.
Распознавать функции изученных видов. Показывать схематически расположение на координатной
плоскости графиков функций вида:
,
в
зависимости от значений коэффициентов, описывать свойства функций.
Строить и изображать схематически графики квадратичных функций, описывать свойства
квадратичных функций по их графикам.
Распознавать квадратичную функцию по формуле, приводить примеры квадратичных функций из
реальной жизни, физики, геометрии.
146.5.5.3.4. Числовые последовательности и прогрессии.
Распознавать арифметическую и геометрическую прогрессии при разных способах задания.
Выполнять вычисления с использованием формул n-го члена арифметической и геометрической
прогрессий, суммы первых n членов.
Изображать члены последовательности точками на координатной плоскости.
Решать задачи, связанные с числовыми последовательностями, в том числе задачи из реальной
жизни (с использованием калькулятора, цифровых технологий).
146.6. Федеральная рабочая программа учебного курса «Геометрия» в 7–9 классах (далее
соответственно – программа учебного курса «Геометрия», учебный курс).
146.6.1. Пояснительная записка.
146.6.1.1. Геометрия как один из основных разделов школьной математики, имеющий своей целью
обеспечить изучение свойств и размеров фигур, их отношений и взаимное расположение, опирается на
логическую, доказательную линию. Ценность изучения геометрии на уровне основного общего
образования заключается в том, что обучающийся учится проводить доказательные рассуждения, строить
логические умозаключения, доказывать истинные утверждения и строить контрпримеры к ложным,
проводить рассуждения «от противного», отличать свойства от признаков, формулировать обратные
утверждения.
146.6.1.2. Целью изучения геометрии является использование её как инструмента при решении как
математических, так и практических задач, встречающихся в реальной жизни. Обучающийся должен
научиться определять геометрическую фигуру, описывать словами чертёж или рисунок, найти площадь
земельного участка, рассчитать необходимую длину оптоволоконного кабеля или требуемые размеры
гаража для автомобиля. При решении задач практического характера обучающийся учится строить
математические модели реальных жизненных ситуаций, проводить вычисления и оценивать полученный
результат.
Важно подчёркивать связи геометрии с другими учебными предметами, мотивировать использовать
определения геометрических фигур и понятий, демонстрировать применение полученных умений в физике
и технике. Эти связи наиболее ярко видны в темах «Векторы», «Тригонометрические соотношения»,
«Метод координат» и «Теорема Пифагора».
146.6.1.3. Учебный курс «Геометрия» включает следующие основные разделы содержания:
«Геометрические фигуры и их свойства», «Измерение геометрических величин», «Декартовы координаты
на плоскости», «Векторы», «Движения плоскости», «Преобразования подобия».
146.6.1.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Геометрия», – 204
часа: в 7 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68 часов (2
часа в неделю).
Программа - 03
1106
146.6.2. Содержание обучения в 7 классе.
Начальные понятия геометрии. Точка, прямая, отрезок, луч. Угол. Виды углов. Вертикальные и
смежные углы. Биссектриса угла. Ломаная, многоугольник. Параллельность и перпендикулярность прямых.
Симметричные фигуры. Основные свойства осевой симметрии. Примеры симметрии в окружающем
мире.
Основные построения с помощью циркуля и линейки. Треугольник. Высота, медиана, биссектриса,
их свойства.
Равнобедренный и равносторонний треугольники. Неравенство треугольника.
Свойства и признаки равнобедренного треугольника. Признаки равенства треугольников.
Свойства и признаки параллельных прямых. Сумма углов треугольника. Внешние углы
треугольника.
Прямоугольный треугольник. Свойство медианы прямоугольного треугольника, проведённой к
гипотенузе. Признаки равенства прямоугольных треугольников. Прямоугольный треугольник с углом в 30°.
Неравенства в геометрии: неравенство треугольника, неравенство о длине ломаной, теорема о
большем угле и большей стороне треугольника. Перпендикуляр и наклонная.
Геометрическое место точек. Биссектриса угла и серединный перпендикуляр к отрезку как
геометрические места точек.
Окружность и круг, хорда и диаметр, их свойства. Взаимное расположение окружности и прямой.
Касательная и секущая к окружности. Окружность, вписанная в угол. Вписанная и описанная окружности
треугольника.
146.6.3. Содержание обучения в 8 классе.
Четырёхугольники. Параллелограмм, его признаки и свойства. Частные случаи параллелограммов
(прямоугольник, ромб, квадрат), их признаки и свойства. Трапеция, равнобокая трапеция, её свойства и
признаки. Прямоугольная трапеция.
Метод удвоения медианы. Центральная симметрия. Теорема Фалеса и теорема о пропорциональных
отрезках.
Средние линии треугольника и трапеции. Центр масс треугольника.
Подобие треугольников, коэффициент подобия. Признаки подобия треугольников. Применение
подобия при решении практических задач.
Свойства площадей геометрических фигур. Формулы для площади треугольника, параллелограмма,
ромба и трапеции. Отношение площадей подобных фигур.
Вычисление площадей треугольников и многоугольников на клетчатой бумаге.
Теорема Пифагора. Применение теоремы Пифагора при решении практических задач.
Синус, косинус, тангенс острого угла прямоугольного треугольника. Основное тригонометрическое
тождество. Тригонометрические функции углов в 30°, 45° и 60°.
Вписанные и центральные углы, угол между касательной и хордой. Углы между хордами и
секущими. Вписанные и описанные четырёхугольники. Взаимное расположение двух окружностей.
Касание окружностей. Общие касательные к двум окружностям.
146.6.4. Содержание обучения в 9 классе.
Синус, косинус, тангенс углов от 0 до 180°. Основное тригонометрическое тождество. Формулы
приведения.
Решение треугольников. Теорема косинусов и теорема синусов. Решение практических задач с
использованием теоремы косинусов и теоремы синусов.
Преобразование подобия. Подобие соответственных элементов.
Теорема о произведении отрезков хорд, теоремы о произведении отрезков секущих, теорема о
квадрате касательной.
Вектор, длина (модуль) вектора, сонаправленные векторы, противоположно направленные векторы,
коллинеарность векторов, равенство векторов, операции над векторами. Разложение вектора по двум
неколлинеарным векторам. Координаты вектора. Скалярное произведение векторов, применение для
нахождения длин и углов.
Декартовы координаты на плоскости. Уравнения прямой и окружности в координатах, пересечение
окружностей и прямых. Метод координат и его применение.
Правильные многоугольники. Длина окружности. Градусная и радианная мера угла, вычисление
длин дуг окружностей. Площадь круга, сектора, сегмента.
Движения плоскости и внутренние симметрии фигур (элементарные представления). Параллельный
перенос. Поворот.
146.6.5. Предметные результаты освоения программы учебного курса «Геометрия».
Программа - 03
1107
146.6.5.1. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 7 классе.
Распознавать изученные геометрические фигуры, определять их взаимное расположение,
изображать геометрические фигуры, выполнять чертежи по условию задачи. Измерять линейные и угловые
величины. Решать задачи на вычисление длин отрезков и величин углов.
Проводить грубую оценку линейных и угловых величин предметов в реальной жизни, размеров
природных объектов. Различать размеры этих объектов по порядку величины.
Строить чертежи к геометрическим задачам.
Пользоваться признаками равенства треугольников, использовать признаки и свойства
равнобедренных треугольников при решении задач.
Проводить логические рассуждения с использованием геометрических теорем.
Пользоваться признаками равенства прямоугольных треугольников, свойством медианы,
проведённой к гипотенузе прямоугольного треугольника, в решении геометрических задач.
Определять параллельность прямых с помощью углов, которые образует с ними секущая.
Определять параллельность прямых с помощью равенства расстояний от точек одной прямой до точек
другой прямой.
Решать задачи на клетчатой бумаге.
Проводить вычисления и находить числовые и буквенные значения углов в геометрических задачах
с использованием суммы углов треугольников и многоугольников, свойств углов, образованных при
пересечении двух параллельных прямых секущей. Решать практические задачи на нахождение углов.
Владеть понятием геометрического места точек. Уметь определять биссектрису угла и серединный
перпендикуляр к отрезку как геометрические места точек.
Формулировать определения окружности и круга, хорды и диаметра окружности, пользоваться их
свойствами. Уметь применять эти свойства при решении задач.
Владеть понятием описанной около треугольника окружности, уметь находить её центр.
Пользоваться фактами о том, что биссектрисы углов треугольника пересекаются в одной точке, и о том, что
серединные перпендикуляры к сторонам треугольника пересекаются в одной точке.
Владеть понятием касательной к окружности, пользоваться теоремой о перпендикулярности
касательной и радиуса, проведённого к точке касания.
Пользоваться простейшими геометрическими неравенствами, понимать их практический смысл.
Проводить основные геометрические построения с помощью циркуля и линейки.
146.6.5.2. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 8 классе.
Распознавать основные виды четырёхугольников, их элементы, пользоваться их свойствами при
решении геометрических задач.
Применять свойства точки пересечения медиан треугольника (центра масс) в решении задач.
Владеть понятием средней линии треугольника и трапеции, применять их свойства при решении
геометрических задач. Пользоваться теоремой Фалеса и теоремой о пропорциональных отрезках,
применять их для решения практических задач.
Применять признаки подобия треугольников в решении геометрических задач.
Пользоваться теоремой Пифагора для решения геометрических и практических задач. Строить
математическую модель в практических задачах, самостоятельно проводить чертёж и находить
соответствующие длины.
Владеть понятиями синуса, косинуса и тангенса острого угла прямоугольного треугольника.
Пользоваться этими понятиями для решения практических задач.
Вычислять (различными способами) площадь треугольника и площади многоугольных фигур
(пользуясь, где необходимо, калькулятором). Применять полученные умения в практических задачах.
Владеть понятиями вписанного и центрального угла, использовать теоремы о вписанных углах,
углах между хордами (секущими) и угле между касательной и хордой при решении геометрических задач.
Владеть понятием описанного четырёхугольника, применять свойства описанного
четырёхугольника при решении задач.
Применять полученные знания на практике – строить математические модели для задач реальной
жизни и проводить соответствующие вычисления с применением подобия и тригонометрии (пользуясь, где
необходимо, калькулятором).
146.6.5.3. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 9 классе.
Знать тригонометрические функции острых углов, находить с их помощью различные элементы
прямоугольного треугольника («решение прямоугольных треугольников»). Находить (с помощью
калькулятора) длины и углы для нетабличных значений.
Пользоваться формулами приведения и основным тригонометрическим тождеством для
Программа - 03
1108
нахождения соотношений между тригонометрическими величинами.
Использовать теоремы синусов и косинусов для нахождения различных элементов треугольника
(«решение треугольников»), применять их при решении геометрических задач.
Владеть понятиями преобразования подобия, соответственных элементов подобных фигур.
Пользоваться свойствами подобия произвольных фигур, уметь вычислять длины и находить углы у
подобных фигур. Применять свойства подобия в практических задачах. Уметь приводить примеры
подобных фигур в окружающем мире.
Пользоваться теоремами о произведении отрезков хорд, о произведении отрезков секущих, о
квадрате касательной.
Пользоваться векторами, понимать их геометрический и физический смысл, применять их в
решении геометрических и физических задач. Применять скалярное произведение векторов для
нахождения длин и углов.
Пользоваться методом координат на плоскости, применять его в решении геометрических и
практических задач.
Владеть понятиями правильного многоугольника, длины окружности, длины дуги окружности и
радианной меры угла, уметь вычислять площадь круга и его частей. Применять полученные умения в
практических задачах.
Находить оси (или центры) симметрии фигур, применять движения плоскости в простейших
случаях.
Применять полученные знания на практике – строить математические модели для задач реальной
жизни и проводить соответствующие вычисления с применением подобия и тригонометрических функций
(пользуясь, где необходимо, калькулятором).
146.7. Федеральная рабочая программа учебного курса «Вероятность и статистика» в 7–9 классах
(далее соответственно – программа учебного курса «Вероятность и статистика», учебный курс).
146.7.1. Пояснительная записка.
146.7.1.1. В современном цифровом мире вероятность и статистика приобретают всё большую
значимость, как с точки зрения практических приложений, так и их роли в образовании, необходимом
каждому человеку. Возрастает число профессий, при овладении которыми требуется хорошая базовая
подготовка в области вероятности и статистики, такая подготовка важна для продолжения образования и
для успешной профессиональной карьеры.
Каждый человек постоянно принимает решения на основе имеющихся у него данных. А для
обоснованного принятия решения в условиях недостатка или избытка информации необходимо в том числе
хорошо сформированное вероятностное и статистическое мышление.
Именно поэтому остро встала необходимость сформировать у обучающихся функциональную
грамотность, включающую в себя в качестве неотъемлемой составляющей умение воспринимать и
критически анализировать информацию, представленную в различных формах, понимать вероятностный
характер многих реальных процессов и зависимостей, производить простейшие вероятностные расчёты.
Знакомство в учебном курсе с основными принципами сбора, анализа и представления данных из
различных сфер жизни общества и государства приобщает обучающихся к общественным интересам.
Изучение основ комбинаторики развивает навыки организации перебора и подсчёта числа вариантов, в том
числе в прикладных задачах. Знакомство с основами теории графов создаёт математический фундамент для
формирования компетенций в области информатики и цифровых технологий. При изучении статистики и
вероятности обогащаются представления обучающихся о современной картине мира и методах его
исследования, формируется понимание роли статистики как источника социально значимой информации и
закладываются основы вероятностного мышления.
146.7.1.2. В соответствии с данными целями в структуре программы учебного курса «Вероятность и
статистика» основного общего образования выделены следующие содержательно-методические линии:
«Представление данных и описательная статистика», «Вероятность», «Элементы комбинаторики»,
«Введение в теорию графов».
Содержание линии «Представление данных и описательная статистика» служит основой для
формирования навыков работы с информацией: от чтения и интерпретации информации, представленной в
таблицах, на диаграммах и графиках, до сбора, представления и анализа данных с использованием
статистических характеристик средних и рассеивания. Работая с данными, обучающиеся учатся считывать
и интерпретировать данные, выдвигать, аргументировать и критиковать простейшие гипотезы, размышлять
над факторами, вызывающими изменчивость, и оценивать их влияние на рассматриваемые величины и
процессы.
Интуитивное представление о случайной изменчивости, исследование закономерностей и
Программа - 03
1109
тенденций становится мотивирующей основой для изучения теории вероятностей. Большое значение
имеют практические задания, в частности опыты с классическими вероятностными моделями.
Понятие вероятности вводится как мера правдоподобия случайного события. При изучении
учебного курса обучающиеся знакомятся с простейшими методами вычисления вероятностей в случайных
экспериментах с равновозможными элементарными исходами, вероятностными законами, позволяющими
ставить и решать более сложные задачи. В учебный курс входят начальные представления о случайных
величинах и их числовых характеристиках.
В рамках учебного курса осуществляется знакомство обучающихся с множествами и основными
операциями над множествами, рассматриваются примеры применения для решения задач, а также
использования в других математических курсах и учебных предметах.
146.7.1.3. В 7–9 классах изучается учебный курс «Вероятность и статистика», в который входят
разделы: «Представление данных и описательная статистика», «Вероятность», «Элементы комбинаторики»,
«Введение в теорию графов».
146.7.1.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Вероятность и
статистика», – 102 часа: в 7 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9
классе – 34 часа (1 час в неделю).
146.7.2. Содержание обучения в 7 классе.
Представление данных в виде таблиц, диаграмм, графиков. Заполнение таблиц, чтение и построение
диаграмм (столбиковых (столбчатых) и круговых). Чтение графиков реальных процессов. Извлечение
информации из диаграмм и таблиц, использование и интерпретация данных.
Описательная статистика: среднее арифметическое, медиана, размах, наибольшее и наименьшее
значения набора числовых данных. Примеры случайной изменчивости.
Случайный эксперимент (опыт) и случайное событие. Вероятность и частота. Роль маловероятных и
практически достоверных событий в природе и в обществе. Монета и игральная кость в теории
вероятностей.
Граф, вершина, ребро. Степень вершины. Число рёбер и суммарная степень вершин. Представление
о связности графа. Цепи и циклы. Пути в графах. Обход графа (эйлеров путь). Представление об
ориентированном графе. Решение задач с помощью графов.
146.7.3. Содержание обучения в 8 классе.
Представление данных в виде таблиц, диаграмм, графиков.
Множество, элемент множества, подмножество. Операции над множествами: объединение,
пересечение, дополнение. Свойства операций над множествами: переместительное, сочетательное,
распределительное, включения. Использование графического представления множеств для описания
реальных процессов и явлений, при решении задач.
Измерение рассеивания данных. Дисперсия и стандартное отклонение числовых наборов.
Диаграмма рассеивания.
Элементарные события случайного опыта. Случайные события. Вероятности событий. Опыты с
равновозможными элементарными событиями. Случайный выбор. Связь между маловероятными и
практически достоверными событиями в природе, обществе и науке.
Дерево. Свойства деревьев: единственность пути, существование висячей вершины, связь между
числом вершин и числом рёбер. Правило умножения. Решение задач с помощью графов.
Противоположные события. Диаграмма Эйлера. Объединение и пересечение событий.
Несовместные события. Формула сложения вероятностей. Условная вероятность. Правило умножения.
Независимые события. Представление эксперимента в виде дерева. Решение задач на нахождение
вероятностей с помощью дерева случайного эксперимента, диаграмм Эйлера.
146.7.4. Содержание обучения в 9 классе.
Представление данных в виде таблиц, диаграмм, графиков, интерпретация данных. Чтение и
построение таблиц, диаграмм, графиков по реальным данным.
Перестановки и факториал. Сочетания и число сочетаний. Треугольник Паскаля. Решение задач с
использованием комбинаторики.
Геометрическая вероятность. Случайный выбор точки из фигуры на плоскости, из отрезка и из дуги
окружности.
Испытание. Успех и неудача. Серия испытаний до первого успеха. Серия испытаний Бернулли.
Вероятности событий в серии испытаний Бернулли.
Случайная величина и распределение вероятностей. Математическое ожидание и дисперсия.
Примеры математического ожидания как теоретического среднего значения величины. Математическое
ожидание и дисперсия случайной величины «число успехов в серии испытаний Бернулли».
Программа - 03
1110
Понятие о законе больших чисел. Измерение вероятностей с помощью частот. Роль и значение
закона больших чисел в природе и обществе.
146.7.5. Предметные результаты освоения программы учебного курса «Вероятность и статистика».
146.7.5.1. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 7 классе.
Читать информацию, представленную в таблицах, на диаграммах, представлять данные в виде
таблиц, строить диаграммы (столбиковые (столбчатые) и круговые) по массивам значений.
Описывать и интерпретировать реальные числовые данные, представленные в таблицах, на
диаграммах, графиках.
Использовать для описания данных статистические характеристики: среднее арифметическое,
медиана, наибольшее и наименьшее значения, размах.
Иметь представление о случайной изменчивости на примерах цен, физических величин,
антропометрических данных, иметь представление о статистической устойчивости.
146.7.5.2. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 8 классе.
Извлекать и преобразовывать информацию, представленную в виде таблиц, диаграмм, графиков,
представлять данные в виде таблиц, диаграмм, графиков.
Описывать данные с помощью статистических показателей: средних значений и мер рассеивания
(размах, дисперсия и стандартное отклонение).
Находить частоты числовых значений и частоты событий, в том числе по результатам измерений и
наблюдений.
Находить вероятности случайных событий в опытах, зная вероятности элементарных событий, в
том числе в опытах с равновозможными элементарными событиями.
Использовать графические модели: дерево случайного эксперимента, диаграммы Эйлера, числовая
прямая.
Оперировать понятиями: множество, подмножество, выполнять операции над множествами:
объединение, пересечение, дополнение, перечислять элементы множеств, применять свойства множеств.
Использовать графическое представление множеств и связей между ними для описания процессов и
явлений, в том числе при решении задач из других учебных предметов и курсов.
146.7.5.3. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 9 классе.
Извлекать и преобразовывать информацию, представленную в различных источниках в виде
таблиц, диаграмм, графиков, представлять данные в виде таблиц, диаграмм, графиков.
Решать задачи организованным перебором вариантов, а также с использованием комбинаторных
правил и методов.
Использовать описательные характеристики для массивов числовых данных, в том числе средние
значения и меры рассеивания.
Находить частоты значений и частоты события, в том числе пользуясь результатами проведённых
измерений и наблюдений.
Находить вероятности случайных событий в изученных опытах, в том числе в опытах с
равновозможными элементарными событиями, в сериях испытаний до первого успеха, в сериях испытаний
Бернулли.
Иметь представление о случайной величине и о распределении вероятностей.
Иметь представление о законе больших чисел как о проявлении закономерности в случайной
изменчивости и о роли закона больших чисел в природе и обществе.
147. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» (углублённый уровень).
147.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Математика» (углублённый
уровень) (предметная область «Математика и информатика») (далее соответственно – программа по
математике, математика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по математике.
147.2. Пояснительная записка.
147.2.1. Программа по математике углублённого уровня для обучающихся 7–9 классов разработана
на основе ФГОС ООО. В программе по математике учтены идеи и положения концепции развития
математического образования в Российской Федерации.
147.2.2. Предметом математики являются фундаментальные структуры нашего мира –
пространственные формы и количественные отношения (от простейших, усваиваемых в непосредственном
опыте, до достаточно сложных, необходимых для развития научных и прикладных идей). Математические
знания обеспечивают понимание принципов устройства и использования современной техники, восприятие
и интерпретацию социальной, экономической, политической информации, дают возможность выполнять
расчёты и составлять алгоритмы, находить и применять формулы, владеть практическими приёмами
Программа - 03
1111
геометрических измерений и построений, читать информацию, представленную в виде таблиц, диаграмм и
графиков, жить в условиях неопределённости и понимать вероятностный характер случайных событий.
147.2.3. Изучение математики формирует у обучающихся математический стиль мышления,
проявляющийся в определённых умственных навыках. Обучающиеся осваивают такие приёмы и методы
мышления, как индукция и дедукция, обобщение и конкретизация, анализ и синтез, классификация и
систематизация, абстрагирование и аналогия. Объекты математических умозаключений, правила их
конструирования раскрывают механизм логических построений, способствуют выработке умения
формулировать, обосновывать и доказывать суждения, тем самым развивают логическое мышление.
Изучение математики обеспечивает формирование алгоритмической компоненты мышления и воспитание
умений действовать по заданным алгоритмам, совершенствовать известные и конструировать новые. В
процессе решения задач – основой учебной деятельности на уроках математики – развиваются творческая и
прикладная стороны мышления.
147.2.4. Обучение математике даёт возможность развивать у обучающихся точную, рациональную и
информативную речь, умение отбирать наиболее подходящие языковые, символические, графические
средства для выражения суждений и наглядного их представления.
147.2.5. При изучении математики осуществляется общее знакомство с методами познания
действительности, представлениями о предмете и методах математики, их отличии от методов других
естественных и гуманитарных наук, об особенностях применения математики для решения научных и
прикладных задач.
147.2.6. Математическое образование в Российской Федерации должно решать, в частности задачи
обеспечения страны выпускниками, математическая подготовка которых достаточна для продолжения
образования в различных направлениях, включая математические исследования, работу в сфере
информационных технологий, преподавание математики, с одной стороны, и применение математики в
других науках, в инженерно-технологической и социальной сфере с другой стороны. Для обеспечения
достижения соответствующей этим задачам математической подготовки обучающихся, для удовлетворения
их запросов и возможностей предназначена программа углублённого изучения математики. Программа по
математике углублённого уровня даёт возможность расширить и углубить круг изучаемых вопросов,
создать более целостное представление о системе математических знаний, сформировать более устойчивые
и осознанные умения.
147.2.7. Приоритетными целями обучения математике в 7–9 классах являются:
формирование центральных математических понятий (число, величина, геометрическая фигура,
переменная, вероятность, функция), обеспечивающих преемственность и перспективность математического
образования обучающихся;
подведение обучающихся на доступном для них уровне к осознанию взаимосвязи математики и
окружающего мира, понимание математики как части общей культуры человечества;
развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, познавательной активности,
исследовательских умений, критичности мышления, интереса к изучению математики;
формирование функциональной математической грамотности: умения распознавать проявления
математических понятий, объектов и закономерностей в реальных жизненных ситуациях и при изучении
других учебных предметов, проявления зависимостей и закономерностей, формулировать их на языке
математики и создавать математические модели, применять освоенный математический аппарат для
решения практико-ориентированных задач, интерпретировать и оценивать полученные результаты.
147.2.8. Основные линии содержания программы по математике в 7–9 классах: «Числа и
вычисления», «Алгебра» («Алгебраические выражения», «Уравнения и неравенства»), «Функции»,
«Геометрия («Геометрические фигуры и их свойства», «Измерение геометрических величин»),
«Вероятность и статистика». Данные линии развиваются параллельно, каждая в соответствии с
собственной природой и традициями, однако не независимо одна от другой, а в тесном контакте и
взаимодействии.
147.2.9. Содержание программы по математике, распределённое по годам обучения,
структурировано таким образом, чтобы ко всем основным, принципиальным вопросам обучающиеся
обращались неоднократно, чтобы овладение математическими понятиями и навыками осуществлялось
последовательно и поступательно, с соблюдением принципа преемственности, а новые знания включались
в общую систему математических представлений обучающихся, расширяя и углубляя её, образуя прочные
множественные связи.
147.2.10. В соответствии с ФГОС ООО математика является обязательным предметом на уровне
основного общего образования и изучается на углублённом уровне в рамках следующих учебных курсов:
«Алгебра», «Геометрия», «Вероятность и статистика».
Программа - 03
1112
147.2.11. Общее число часов, рекомендованных для изучения математики, – 816 часов: в 7 классе –
272 часа (8 часов в неделю), в 8 классе – 272 часа (8 часов в неделю), в 9 классе – 272 часа (8 часов в
неделю).
147.3. Освоение математики должно обеспечивать достижение на уровне основного общего
образования личностных, метапредметных и предметных образовательных результатов.
147.3.1. Личностные результаты освоения программы по математике характеризуются:
1) патриотическое воспитание:
проявлением интереса к прошлому и настоящему российской математики, ценностным отношением
к достижениям российских математиков и российской математической школы, к использованию этих
достижений в других науках и прикладных сферах;
2) гражданское и духовно-нравственное воспитание:
готовностью к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, представлением о
математических основах функционирования различных структур, явлений, процедур гражданского
общества (например, выборы, опросы), готовностью к обсуждению этических проблем, связанных с
практическим применением достижений науки, осознанием важности морально-этических принципов в
деятельности учёного;
3) трудовое воспитание:
установкой на активное участие в решении практических задач математической направленности,
осознанием важности математического образования на протяжении всей жизни для успешной
профессиональной деятельности и развитием необходимых умений, осознанным выбором и построением
индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных интересов и общественных
потребностей;
4) эстетическое воспитание:
способностью к эмоциональному и эстетическому восприятию математических объектов, задач,
решений, рассуждений, умению видеть математические закономерности в искусстве;
5) ценности научного познания:
ориентацией в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития человека, природы и общества, пониманием математической науки как сферы
человеческой деятельности, этапов её развития и значимости для развития цивилизации, овладением
языком математики и математической культурой как средством познания мира, овладением навыками
исследовательской деятельности;
6) физическое воспитание, формирование культуры здоровья и эмоционального благополучия:
готовностью применять математические знания в интересах своего здоровья, ведения здорового
образа жизни (здоровое питание, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая
активность), сформированностью навыка рефлексии, признанием своего права на ошибку и такого же права
другого человека;
7) экологическое воспитание:
ориентацией на применение математических знаний для решения задач в области сохранности
окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды,
осознанием глобального характера экологических проблем и путей их решения;
8) адаптация к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
готовностью к действиям в условиях неопределённости, повышению уровня своей компетентности
через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, приобретать в совместной
деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;
необходимостью в формировании новых знаний, формулировать идеи, понятия, гипотезы об
объектах и явлениях, в том числе ранее не известных, осознавать дефициты собственных знаний и
компетентностей, планировать своё развитие;
способностью осознавать стрессовую ситуацию, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов,
требующий контрмер, корректировать принимаемые решения и действия, формулировать и оценивать
риски и последствия, формировать опыт.
147.3.2. В результате освоения программы по математике на уровне основного общего образования
у обучающегося будут сформированы метапредметные результаты, характеризующиеся овладением
универсальными познавательными действиями, универсальными коммуникативными действиями и
универсальными регулятивными действиями.
147.3.2.1. Универсальные познавательные действия обеспечивают формирование базовых
когнитивных процессов обучающихся (освоение методов познания окружающего мира, применение
логических, исследовательских операций, умений работать с информацией).
Программа - 03
1113
147.3.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки математических объектов, понятий,
отношений между понятиями, формулировать определения понятий, устанавливать существенный признак
классификации, основания для обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа;
воспринимать, формулировать и преобразовывать суждения: утвердительные и отрицательные,
единичные, частные и общие, условные;
выявлять математические закономерности, взаимосвязи и противоречия в фактах, данных,
наблюдениях и утверждениях, предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
проводить выводы с использованием законов логики, дедуктивных и индуктивных умозаключений,
умозаключений по аналогии;
разбирать доказательства математических утверждений (прямые и от противного), проводить
самостоятельно доказательства математических фактов, выстраивать аргументацию, приводить примеры и
контрпримеры, применять метод математической индукции, обосновывать собственные рассуждения;
выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов решения, выбирать
наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
147.3.2.3. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания, формулировать вопросы,
фиксирующие противоречие, проблему, самостоятельно устанавливать искомое и данное, формировать
гипотезу, аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану эксперимент, исследование по установлению
особенностей математического объекта, зависимостей объектов между собой;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
исследования, эксперимента, оценивать достоверность полученных результатов, выводов и обобщений;
прогнозировать возможное развитие процесса, а также выдвигать предположения о его развитии в
новых условиях.
147.3.2.4. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять недостаточность и избыточность информации, данных, необходимых для решения задачи;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
выбирать форму представления информации и иллюстрировать решаемые задачи схемами,
диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным или сформулированным
самостоятельно.
147.3.2.5. Универсальные коммуникативные действия обеспечивают сформированность социальных
навыков обучающихся.
147.3.2.6. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения в соответствии с условиями и целями общения, ясно,
точно, грамотно выражать свою точку зрения в устных и письменных текстах, давать пояснения по ходу
решения задачи и полученным результатам;
в ходе обсуждения задавать вопросы по существу обсуждаемой темы, проблемы, решаемой задачи,
высказывать идеи, нацеленные на поиск решения, сопоставлять свои суждения с суждениями других
участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций, в корректной форме формулировать
разногласия, свои возражения;
представлять результаты решения задачи, эксперимента, исследования, проекта, самостоятельно
выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей аудитории.
147.3.2.7. У обучающегося будут сформированы умения сотрудничества как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
учебных математических задач, принимать цель совместной деятельности, планировать организацию
совместной работы, распределять виды работ, договариваться, обсуждать процесс и результат работы,
обобщать мнения нескольких человек;
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы и координировать свои действия с другими членами команды, оценивать
Программа - 03
1114
качество результата и качество своего вклада в общий результат по критериям, сформулированным
участниками взаимодействия.
147.3.2.8. Универсальные регулятивные действия обеспечивают формирование смысловых
установок и жизненных навыков личности.
147.3.2.9. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях, ориентироваться в различных
подходах принятия решений (индивидуальное, групповое);
самостоятельно составлять план, алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ
решения с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать и корректировать
варианты решений с учётом новой информации.
147.3.2.10. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных
универсальных учебных действий:
владеть способами самопроверки, самоконтроля процесса и результата решения математической
задачи, самомотивации и рефлексии;
предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении задачи, вносить коррективы в
деятельность на основе новых обстоятельств, найденных ошибок, выявленных трудностей;
оценивать соответствие результата деятельности поставленной цели и условиям, объяснять
причины достижения или недостижения цели, находить ошибку, давать оценку приобретённому опыту.
147.3.2.11. У обучающегося будут сформировано умение эмоционального интеллекта как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
выражать эмоции при изучении математических объектов и фактов, давать эмоциональную оценку
решения задачи.
147.3.3. Предметные результаты освоения программы по математике углублённого уровня
представлены по годам обучения в следующих разделах программы по математике в рамках отдельных
учебных курсов для 7–9 классов: «Алгебра», «Геометрия», «Вероятность и статистика».
Развитие логических представлений и навыков логического мышления обучающихся
осуществляется в рамках всех названных курсов на протяжении всех лет обучения. Предполагается, что
выпускник 9 класса сможет строить высказывания и отрицания высказываний, распознавать истинные и
ложные высказывания, приводить примеры и контрпримеры, выполнять операции над высказываниями,
строить высказывания и рассуждения на основе логических правил, решать логические задачи, научится
применять метод математической индукции, овладеет понятиями: определение, аксиома, теорема,
доказательство – и научится использовать их при выполнении учебных и внеучебных задач. При этом
введение основных логических понятий и освоение основных связанных с ними видов деятельности
отнесено к курсу «Вероятность и статистика» и также распределено по годам обучения.
В рамках всех трёх курсов осуществляется формирование умения выбирать подходящий метод для
решения задачи, выявлять примеры математических закономерностей в природе и общественной жизни,
распознавать проявление законов математики в искусстве, применять математические знания и опыт
математической деятельности в ситуациях реальной жизни. Обучающиеся знакомятся с научными
результатами, полученными в ходе развития арифметики, алгебры, геометрии, теории вероятности,
статистики и учатся их описывать, приводят примеры математических открытий и их авторов в
отечественной и всемирной истории науки.
147.4. Федеральная рабочая программа учебного курса «Алгебра» на углублённом уровне в 7–9
классах (далее соответственно – программа учебного курса «Алгебра», учебный курс).
147.4.1. Пояснительная записка.
147.4.1.1. Алгебра является одним из опорных курсов основного общего образования: она
обеспечивает изучение других дисциплин как естественно-научного, так и гуманитарного циклов, её
освоение необходимо для продолжения образования и для повседневной жизни. Развитие у обучающихся
научных представлений о происхождении и сущности алгебраических абстракций, способе отражения
математической наукой явлений и процессов в природе и обществе, роли математического моделирования
в научном познании и в практике способствует формированию научного мировоззрения и качеств
мышления, необходимых для адаптации в современном цифровом обществе. Изучение алгебры
обеспечивает развитие умения наблюдать, сравнивать, находить закономерности, требует критичности
мышления, способности аргументированно обосновывать свои действия, выводы, формулировать
утверждения. Освоение курса алгебры обеспечивает развитие логического мышления обучающихся: они
используют дедуктивные и индуктивные рассуждения, обобщение и конкретизацию, абстрагирование и
аналогию. Обучение алгебре предполагает значительный объём самостоятельной деятельности
Программа - 03
1115
обучающихся, поэтому самостоятельное решение задач обучающимися является реализацией
деятельностного принципа обучения.
147.4.1.2. В структуре программы учебного курса «Алгебра» углублённого изучения основное
место занимают содержательно-методические линии: «Числа и вычисления», «Алгебраические
выражения», «Уравнения и неравенства», «Функции». Каждая из этих содержательно-методических линий
развивается на протяжении трёх лет изучения курса, взаимодействуя с другими его линиями. В ходе
изучения курса обучающимся приходится логически рассуждать, использовать теоретико-множественный
язык. В связи с этим в программу учебного курса «Алгебра» включены некоторые основы логики,
представленные во всех основных разделах математического образования и способствующие овладению
обучающимися основ универсального математического языка. Содержательной и структурной
особенностью учебного курса «Алгебра» является его интегрированный характер.
147.4.1.3. Содержание линии «Числа и вычисления» служит основой для дальнейшего изучения
математики, способствует развитию у обучающихся логического мышления, формированию умения
пользоваться алгоритмами, а также приобретению практических навыков, необходимых для повседневной
жизни. Развитие понятия о числе на уровне основного общего образования связано с рациональными и
иррациональными числами, формированием представлений о действительном числе. Завершение освоения
числовой линии отнесено к среднему общему образованию.
147.4.1.4. Содержание двух алгебраических линий – «Алгебраические выражения» и «Уравнения и
неравенства» способствует формированию у обучающихся математического аппарата, необходимого для
решения задач математики, смежных предметов и окружающей реальности. На уровне основного общего
образования учебный материал группируется вокруг рациональных выражений. Алгебра демонстрирует
значение математики как языка для построения математических моделей, описания процессов и явлений
реального мира. В задачи обучения алгебре входят также дальнейшее развитие алгоритмического
мышления, необходимого, в частности, для освоения курса информатики, и овладение навыками
дедуктивных рассуждений. Преобразование символьных форм способствует развитию воображения,
способностей к математическому творчеству.
147.4.1.5. Содержание функционально-графической линии нацелено на получение обучающимися
знаний о функциях как важнейшей математической модели для описания и исследования разнообразных
процессов и явлений в природе и обществе. Изучение материала способствует развитию у обучающихся
умения использовать различные выразительные средства языка математики – словесного, символического,
графического, вносит вклад в формирование представлений о роли математики в развитии цивилизации и
культуры.
147.4.1.6. Углублённый курс алгебры характеризуется изучением дополнительного теоретического
аппарата и связанных с ним методов решения задач. Алгебра является языком для описания объектов и
закономерностей, служит основой математического моделирования. При этом сами объекты
математических умозаключений и принятые в алгебре правила их конструирования способствуют
формированию умений обосновывать и доказывать суждения, развивают математическую интуицию,
кратко и наглядно раскрывают механизм логических построений и учат их применению. Тем самым
алгебра занимает одно из ведущих мест в формировании научно-теоретического мышления обучающихся.
147.4.1.7. Согласно учебному плану в 7–9 классах изучается учебный курс «Алгебра», который
включает следующие основные разделы содержания: «Числа и вычисления», «Алгебраические
выражения», «Уравнения и неравенства», «Функции».
147.4.1.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Алгебра», – 408
часов: в 7 классе – 136 часов (4 часа в неделю), в 8 классе – 136 часов (4 часа в неделю), в 9 классе – 136
часов (4 часа в неделю).
147.4.2. Содержание обучения в 7 классе.
147.4.2.1. Числа и вычисления.
Рациональные числа. Сравнение, упорядочивание и арифметические действия с рациональными
числами. Числовая прямая, модуль числа.
Степень с натуральным показателем и её свойства. Запись числа в десятичной позиционной системе
счисления.
Решение текстовых задач арифметическим способом. Решение задач из реальной практики на части,
на дроби, на проценты, применение отношений и пропорций при решении задач, решение задач на
движение, работу, покупки, налоги.
Делимость целых чисел. Свойства делимости.
Простые и составные числа. Чётные и нечётные числа. Признаки делимости на 2, 4, 8, 5, 3, 6, 9, 10,
11. Признаки делимости суммы и произведения целых чисел при решении задач с практическим
Программа - 03
1116
содержанием.
Наибольший общий делитель и наименьшее общее кратное двух чисел. Взаимно простые числа.
Алгоритм Евклида.
Деление с остатком. Арифметические операции над остатками.
147.4.2.2. Алгебраические выражения.
Выражение с переменными. Значение выражения с переменными. Представление зависимости
между величинами в виде формулы.
Тождество. Тождественные преобразования алгебраических выражений. Доказательство тождеств.
Одночлены. Одночлен стандартного вида. Степень одночлена.
Многочлены. Многочлен стандартного вида. Степень многочлена. Сложение, вычитание,
умножение и деление многочленов. Преобразование целого выражения в многочлен. Корни многочлена.
Формулы сокращённого умножения: квадрат суммы и квадрат разности двух выражений, куб
суммы и куб разности двух выражений, разность квадратов двух выражений, произведение разности и
суммы двух выражений, сумма и разность кубов двух выражений.
Разложение многочлена на множители. Вынесение общего множителя за скобки. Метод
группировки.
147.4.2.3. Уравнения и неравенства.
Уравнение с одной переменной. Корень уравнения. Свойства уравнений с одной переменной.
Равносильность уравнений. Уравнение как математическая модель реальной ситуации.
Линейное уравнение с одной переменной. Число корней линейного уравнения. Решение текстовых
задач с помощью линейных уравнений. Линейное уравнение, содержащее знак модуля.
Уравнение с двумя переменными. График линейного уравнения с двумя переменными. Системы
линейных уравнений с двумя переменными. Графический метод решения системы линейных уравнений с
двумя переменными. Решение систем линейных уравнений с двумя переменными методом подстановки и
методом сложения. Система двух линейных уравнений с двумя переменными как модель реальной
ситуации.
147.4.2.4. Функции.
Координата точки на прямой. Числовые промежутки. Расстояние между двумя точками
координатной прямой.
Прямоугольная система координат. Абсцисса и ордината точки на координатной плоскости.
Примеры графиков, заданных формулами. Чтение графиков реальных зависимостей.
Функциональные зависимости между величинами. Понятие функции. Функция как математическая
модель реального процесса. Область определения и область значений функции. Способы задания функции.
График функции. Понятия максимума и минимума, возрастания и убывания на примерах реальных
зависимостей.
Линейная функция, её свойства. График линейной функции. График функции y = |x|. Кусочнозаданные функции.
147.4.3. Содержание обучения в 8 классе.
147.4.3.1. Числа и вычисления.
Квадратные корни. Арифметический квадратный корень и его свойства. Понятие иррационального
числа. Действия с иррациональными числами. Свойства действий с иррациональными числами. Сравнение
иррациональных чисел.
Представления о расширениях числовых множеств. Множества натуральных, целых, рациональных,
действительных чисел. Сравнение чисел. Числовые промежутки.
Действия с остатками. Остатки степеней. Применение остатков к решению уравнений в целых
числах и текстовых задач.
Размеры объектов окружающего мира, длительность процессов в окружающем мире. Стандартный
вид числа.
147.4.3.2. Алгебраические выражения.
Алгебраическая дробь. Допустимые значения переменных в дробно-рациональных выражениях.
Основное свойство алгебраической дроби. Сложение, вычитание, умножение и деление алгебраических
дробей. Выделение целой части алгебраической дроби.
Рациональные выражения. Тождественные преобразования рациональных выражений.
Допустимые значения переменных в выражениях, содержащих арифметические квадратные корни.
Тождественные преобразования выражений, содержащих арифметические квадратные корни.
Степень с целым показателем и её свойства. Преобразование выражений, содержащих степени.
147.4.3.3. Уравнения и неравенства.
Программа - 03
1117
Квадратное уравнение. Формула корней квадратного уравнения. Количество действительных
корней квадратного уравнения. Теорема Виета. Уравнения, сводимые к линейным уравнениям или к
квадратным уравнениям. Квадратное уравнение с параметром. Решение текстовых задач с помощью
квадратных уравнений.
Дробно-рациональные уравнения. Решение дробно-рациональных уравнений. Решение текстовых
задач с помощью дробно-рациональных уравнений. Графическая интерпретация уравнений с двумя
переменными.
Числовые неравенства. Свойства числовых неравенств.
Неравенство с переменной. Строгие и нестрогие неравенства. Сложение и умножение числовых
неравенств. Оценивание значения выражения. Доказательство неравенств.
Понятие о решении неравенства с одной переменной. Множество решений неравенства.
Равносильные неравенства.
Линейное неравенство с одной переменной и множества его решений. Решение линейных
неравенств с одной переменной. Системы и совокупности линейных неравенств с одной переменной.
Решение текстовых задач с помощью линейных неравенств с одной переменной.
147.4.3.4. Функции.
Область определения и множество значений функции. Способы задания функций. График функции.
Чтение свойств функции по её графику. Примеры графиков функций, отражающих реальные процессы.
Линейная функция. Функции, описывающие прямую и обратную пропорциональные зависимости,
их графики.
Функции y = ax2, y = x2 + b, y =x3, y =|x|, y = x ,
, и их свойства. Кусочно-заданные
функции.
147.4.4. Содержание обучения в 9 классе.
147.4.4.1. Числа и вычисления.
Корень n-й степени и его свойства. Степень с рациональным показателем и её свойства.
147.4.4.2. Алгебраические выражения.
Тождественные преобразования выражений, содержащих корень n-й степени. Тождественные
преобразования выражений, содержащих степень с рациональным показателем.
Квадратный трёхчлен. Корни квадратного трёхчлена. Разложение квадратного трёхчлена на
линейные множители.
147.4.4.3. Уравнения и неравенства.
Биквадратные уравнения. Примеры применений методов равносильных преобразований, замены
переменной, графического метода при решении уравнений 3-й и 4-й степеней.
Решение дробно-рациональных уравнений.
Решение систем уравнений с двумя переменными. Решение простейших систем нелинейных
уравнений с двумя переменными. Графический метод решения системы нелинейных уравнений с двумя
переменными. Система двух нелинейных уравнений с двумя переменными как модель реальной ситуации.
Числовые неравенства. Решение линейных неравенств. Доказательство неравенств.
Квадратные неравенства с одной переменной. Решение квадратных неравенств графическим
методом и методом интервалов. Метод интервалов для рациональных неравенств. Простейшие неравенства
с параметром.
Решение текстовых задач с помощью неравенств, систем неравенств.
Неравенство с двумя переменными. Решение неравенства с двумя переменными. Системы
неравенств с двумя переменными. Графический метод решения систем неравенств с двумя переменными.
147.4.4.4. Функции.
Функция. Свойства функций: нули функции, промежутки знакопостоянства функции, промежутки
возрастания и убывания функции, чётные и нечётные функции, наибольшее и наименьшее значения
функции.
Квадратичная функция и её свойства. Использование свойств квадратичной функции для решения
задач. Построение графика квадратичной функции. Положение графика квадратичной функции в
зависимости от её коэффициентов. Графики функций y =ax2, y = a(x – m)2 и y = a(x – m)2 +n. Построение
графиков функций с помощью преобразований.
Дробно-линейная функция. Исследование функций.
Функция y = xn с натуральным показателем n и её график.
147.4.4.5. Числовые последовательности и прогрессии.
Понятие числовой последовательности. Конечные и бесконечные последовательности.
Программа - 03
1118
Ограниченная последовательность. Монотонно возрастающая (убывающая) последовательность. Способы
задания последовательности: описательный, табличный, с помощью формулы n-го члена, рекуррентный.
Арифметическая и геометрическая прогрессии. Свойства членов арифметической и геометрической
прогрессий. Формулы n-го члена арифметической и геометрической прогрессий. Формулы суммы первых n
членов арифметической и геометрической прогрессий. Задачи на проценты, банковские вклады, кредиты.
Представление о сходимости последовательности, о суммировании бесконечно убывающей
геометрической прогрессии.
Метод математической индукции. Простейшие примеры.
147.4.5. Предметные результаты освоения программы учебного курса «Алгебра».
147.4.5.1. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 7 классе.
147.4.5.1.1. Числа и вычисления.
Рациональные числа.
Переходить от одной формы записи чисел к другой (преобразовывать десятичную дробь в
обыкновенную, обыкновенную в десятичную, в частности в бесконечную десятичную дробь).
Использовать понятия множества натуральных чисел, множества целых чисел, множества
рациональных чисел при решении задач, проведении рассуждений и доказательств.
Понимать и объяснять смысл позиционной записи натурального числа.
Сравнивать и упорядочивать рациональные числа.
Выполнять, сочетая устные и письменные приёмы, арифметические действия с рациональными
числами, использовать свойства чисел и правила действий, приёмы рациональных вычислений.
Выполнять действия со степенями с натуральными показателями.
Находить значения числовых выражений, содержащих рациональные числа и степени с
натуральным показателем, применять разнообразные способы и приёмы вычисления, составлять и
оценивать числовые выражения при решении практических задач и задач из других учебных предметов.
Округлять числа с заданной точностью, а также по смыслу практической ситуации, выполнять
прикидку и оценку результата вычислений, оценку значений числовых выражений, в том числе при
решении практических задач.
Решать текстовые задачи арифметическим способом, использовать таблицы, схемы, чертежи,
другие средства представления данных при решении задач.
Решать практико-ориентированные задачи, связанные с отношением величин,
пропорциональностью величин, процентами, интерпретировать результаты решения задач с учётом
ограничений, связанных со свойствами рассматриваемых объектов.
Делимость.
Доказывать и применять при решении задач признаки делимости на 2, 4, 8, 5, 3, 6, 9, 10, 11,
признаки делимости суммы и произведения целых чисел.
Раскладывать на множители натуральные числа.
Оперировать понятиями: чётное число, нечётное число, взаимно простые числа.
Находить наибольший общий делитель и наименьшее общее кратное чисел и использовать их при
решении задач, применять алгоритм Евклида.
Оперировать понятием остатка по модулю, применять свойства сравнений по модулю.
147.4.5.1.2. Алгебраические выражения.
Выражения с переменными.
Использовать алгебраическую терминологию и символику, применять её в процессе освоения
учебного материала.
Находить значения буквенных выражений при заданных значениях переменных.
Использовать понятие тождества, выполнять тождественные преобразования выражений,
доказывать тождества.
Многочлены.
Выполнять преобразования целого выражения в многочлен приведением подобных слагаемых,
раскрытием скобок.
Выполнять действия (сложение, вычитание, умножение) с одночленами и с многочленами,
применять формулы сокращённого умножения (квадрат и куб суммы, квадрат и куб разности, разность
квадратов, сумма и разность кубов), в том числе для упрощения вычислений.
Осуществлять разложение многочленов на множители с помощью вынесения за скобки общего
множителя, группировки слагаемых, применяя формулы сокращённого умножения.
Применять преобразования многочленов для решения различных задач из математики, смежных
предметов, из реальной практики.
Программа - 03
1119
Использовать свойства степеней с натуральными показателями для преобразования выражений.
147.4.5.1.3. Уравнения и неравенства.
Решать линейные уравнения с одной переменной, применяя правила перехода от исходного
уравнения к равносильному ему. Проверять, является ли число корнем уравнения.
Подбирать примеры пар чисел, являющихся решением линейного уравнения с двумя переменными.
Строить в координатной плоскости график линейного уравнения с двумя переменными, пользуясь
графиком, приводить примеры решения уравнения.
Решать системы двух линейных уравнений с двумя переменными, в том числе графически.
Составлять и решать линейное уравнение или систему линейных уравнений по условию задачи,
интерпретировать в соответствии с контекстом задачи полученный результат.
147.4.5.1.4. Функции.
Координаты и графики.
Изображать на координатной прямой точки, соответствующие заданным координатам, лучи,
отрезки, интервалы, записывать числовые промежутки на алгебраическом языке.
Отмечать в координатной плоскости точки по заданным координатам.
Функции.
Строить графики линейных функций.
Описывать с помощью функций известные зависимости между величинами: скорость, время,
расстояние, цена, количество, стоимость, производительность, время, объём работы.
Находить значение функции по значению её аргумента.
Понимать графический способ представления и анализа информации, извлекать и интерпретировать
информацию из графиков реальных процессов и зависимостей.
Использовать свойства функций для анализа графиков реальных зависимостей (нули функции,
промежутки знакопостоянства функции, промежутки возрастания и убывания функции, наибольшее и
наименьшее значения функции).
Использовать графики для исследования процессов и зависимостей, при решении задач из других
учебных предметов и реальной жизни.
147.4.5.2. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 8 классе.
147.4.5.2.1. Числа и вычисления.
Иррациональные числа.
Понимать и использовать представления о расширении числовых множеств.
Оперировать понятиями: квадратный корень, арифметический квадратный корень, иррациональное
число, находить, оценивать квадратные корни, используя при необходимости калькулятор, выполнять
преобразования выражений, содержащих квадратные корни, используя свойства корней.
Использовать начальные представления о множестве действительных чисел для сравнения,
округления и вычислений, изображать действительные числа точками на координатной прямой.
Использовать записи больших и малых чисел с помощью десятичных дробей и степеней числа 10,
записывать и округлять числовые значения реальных величин с использованием разных систем измерений.
Делимость.
Оперировать понятием остатка по модулю, применять свойства сравнений по модулю, находить
остатки суммы и произведения по данному модулю.
147.4.5.2.2. Алгебраические выражения.
Дробно-рациональные выражения.
Находить допустимые значения переменных в дробно-рациональных выражениях.
Применять основное свойство рациональной дроби.
Выполнять приведение алгебраических дробей к общему знаменателю, сложение, умножение,
деление алгебраических дробей.
Выполнять тождественные преобразования рациональных выражений.
Применять преобразования выражений для решения различных задач из математики, смежных
предметов, из реальной практики.
Степени.
Применять понятие степени с целым показателем, выполнять преобразования выражений,
содержащих степени с целым показателем.
Иррациональные выражения.
Находить допустимые значения переменных в выражениях, содержащих арифметические
квадратные корни.
Выполнять преобразования иррациональных выражений, используя свойства корней.
Программа - 03
1120
147.4.5.2.3. Уравнения и неравенства.
Решать квадратные уравнения.
Решать дробно-рациональные уравнения.
Решать линейные уравнения с параметрами, несложные системы линейных уравнений с
параметрами.
Проводить исследования уравнений и систем уравнений, в том числе с применением графических
представлений (устанавливать, имеет ли уравнение или система уравнений решения, если имеет, то
сколько, и прочее).
Переходить от словесной формулировки задачи к её алгебраической модели с помощью
составления уравнения или системы уравнений, интерпретировать в соответствии с контекстом задачи
полученный результат.
Применять свойства числовых неравенств для сравнения, оценки, решать линейные неравенства с
одной переменной и их системы, давать графическую иллюстрацию множества решений неравенства,
системы неравенств.
147.4.5.2.4. Функции.
Понимать и использовать функциональные понятия и язык (термины, символические обозначения),
определять значение функции по значению аргумента, определять свойства функции по её графику.
Строить графики функций
, описывать свойства
числовой функции по её графику.
147.4.5.3. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 9 классе.
147.4.5.3.1. Числа и вычисления.
Оперировать понятиями: корень n-й степени, степень с рациональным показателем, находить
корень n-й степени, степень с рациональным показателем, используя при необходимости калькулятор,
применять свойства корня n-й степени, степени с рациональным показателем.
Использовать понятие множества действительных чисел при решении задач, проведении
рассуждений и доказательств.
Сравнивать и упорядочивать действительные числа, округлять действительные числа, выполнять
прикидку результата вычислений, оценку числовых выражений.
147.4.5.3.2. Алгебраические выражения.
Оперировать понятием квадратного трёхчлена, находить корни квадратного трёхчлена.
Раскладывать квадратный трёхчлен на линейные множители.
147.4.5.3.3. Уравнения и неравенства.
Решать линейные и квадратные уравнения, уравнения, сводящиеся к ним, дробно-рациональные
уравнения.
Решать несложные квадратные уравнения с параметром.
Решать линейные неравенства, квадратные неравенства, использовать метод интервалов,
изображать решение неравенств на числовой прямой, записывать решение с помощью символов.
Решать системы двух линейных уравнений с двумя переменными и системы двух уравнений, в
которых одно уравнение не является линейным.
Решать несложные системы нелинейных уравнений с параметром.
Применять методы равносильных преобразований, замены переменной, графического метода при
решении уравнений 3-й и 4-й степеней.
Решать системы линейных неравенств, системы неравенств, включающие квадратное неравенство,
изображать решение системы неравенств на числовой прямой, записывать решение с помощью символов.
Решать уравнения, неравенства и их системы, в том числе с ограничениями, например, в целых
числах.
Проводить исследования уравнений и систем уравнений, в том числе с применением графических
представлений (устанавливать, имеет ли уравнение или система уравнений решения, если имеет, то
сколько, и прочее).
Решать текстовые задачи алгебраическим способом с помощью составления уравнений, неравенств,
их систем.
Использовать уравнения, неравенства и их системы для составления математической модели
реальной ситуации или прикладной задачи, интерпретировать полученные результаты в заданном
контексте.
147.4.5.3.4. Числовые последовательности и прогрессии.
Программа - 03
1121
Оперировать понятиями: зависимость, функция, график функции, прямая пропорциональность,
линейная функция, обратная пропорциональность, парабола, гипербола, кусочно-заданная функция.
Исследовать функцию по её графику, устанавливать свойства функций: область определения,
множество значений, нули функции, промежутки знакопостоянства, промежутки возрастания и убывания,
чётность и нечётность, наибольшее и наименьшее значения, асимптоты.
Распознавать квадратичную функцию по формуле, приводить примеры квадратичных функций из
реальной жизни, физики, геометрии.
Определять положение графика квадратичной функции в зависимости от её коэффициентов.
Строить график квадратичной функции, описывать свойства квадратичной функции по её графику.
Использовать свойства квадратичной функции для решения задач.
На примере квадратичной функции строить график функции y =af(kx + b) + c с помощью
преобразований графика функции y=f(x).
Иллюстрировать с помощью графика реальную зависимость или процесс по их характеристикам.
147.4.5.3.5. Арифметическая и геометрическая прогрессии.
Оперировать понятиями: последовательность, арифметическая и геометрическая прогрессии.
Задавать последовательности разными способами: описательным, табличным, с помощью формулы
n-го члена, рекуррентным.
Выполнять вычисления с использованием формул n-го члена арифметической и геометрической
прогрессий, суммы первых n членов.
Изображать члены последовательности точками на координатной плоскости.
Решать задачи, связанные с числовыми последовательностями, в том числе задачи из реальной
жизни (с использованием калькулятора, цифровых технологий).
Распознавать и приводить примеры конечных и бесконечных последовательностей, ограниченных
последовательностей, монотонно возрастающих (убывающих) последовательностей.
Иметь представление о сходимости последовательности, уметь находить сумму бесконечно
убывающей геометрической прогрессии.
Применять метод математической индукции при решении задач.
147.5. Федеральная рабочая программа учебного курса «Геометрия» на углублённом уровне в 7–9
классах (далее соответственно – программа учебного курса «Геометрия», учебный курс).
147.5.1. Пояснительная записка.
147.5.1.1. Геометрия как один из основных разделов школьной математики, имеющий своей целью
обеспечить изучение свойств и размеров фигур, их отношений и взаимное расположение, опирается на
логическую, доказательную линию. Ценность изучения геометрии на уровне основного общего
образования заключается в том, что обучающийся учится проводить доказательные рассуждения, строить
логические умозаключения, доказывать истинные утверждения и строить контрпримеры к ложным,
проводить рассуждения «от противного», отличать свойства от признаков, формулировать обратные
утверждения. Особое значение доказательная линия имеет для углублённого изучения математики.
147.5.1.2. Целью изучения геометрии является использование её как инструмента при решении как
математических, так и практических задач, встречающихся в реальной жизни. Обучающийся должен
научиться определять геометрическую фигуру, описывать словами чертёж или рисунок, найти площадь
земельного участка, рассчитывать необходимую длину оптоволоконного кабеля или требуемые размеры
гаража для автомобиля. При решении задач практического характера обучающийся учится строить
математические модели реальных жизненных ситуаций, проводить вычисления и оценивать полученный
результат.
147.5.1.3. Особенность учебного курса углублённого изучения геометрии состоит в том, что
обучающиеся не просто знакомятся с определёнными понятиями, а уверенно овладевают ими.
Существующие темы программы базового курса геометрии изучаются на более глубоком уровне, а
обучающиеся приобретают умения, помогающие им уверенно применять свои знания не только в
математике, но и в смежных предметах, прежде всего физике и информатике, а также пользоваться
полученными знаниями при решении практических задач.
147.5.1.4. Согласно учебному плану в 7–9 классах изучается углублённый учебный курс
«Геометрия», который включает следующие основные разделы содержания: «Начала геометрии»,
«Треугольники», «Окружность», «Четырёхугольники», «Подобие», «Элементы тригонометрии»,
«Площади», а также «Метод координат», «Векторы», «Преобразования плоскости».
147.5.1.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Геометрия», – 306
часов: в 7 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 8 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 9 классе – 102 часа
(3часа в неделю).
Программа - 03
1122
147.5.2. Содержание обучения в 7 классе.
147.5.2.1. Начала геометрии.
История возникновения и развития геометрии. Начальные понятия геометрии. Точка, прямая,
отрезок, луч. Понятие об аксиоме, теореме, доказательстве, определении.
Взаимное расположение точек на прямой. Измерение длины отрезка, расстояние между точками.
Полуплоскость и угол. Виды углов. Измерение величин углов. Вертикальные и смежные углы.
Параллельные и перпендикулярные прямые. Расстояние от точки до прямой. Биссектриса угла.
Ломаная. Виды ломаных. Длина ломаной. Многоугольники. Периметр многоугольника. Понятие о
выпуклых и невыпуклых многоугольниках.
Первичные представления о равенстве фигур, их расположении, симметрии.
Простейшие построения. Инструменты для измерений и построений.
147.5.2.2. Треугольники.
Виды треугольников: остроугольные, прямоугольные, тупоугольные, равнобедренные,
равносторонние. Медиана, биссектриса и высота треугольника.
Равенство треугольников. Первый и второй признаки равенства треугольников. Равнобедренные
треугольники и их свойства. Признак равнобедренного треугольника. Третий признак равенства
треугольников.
Соотношения между сторонами и углами треугольника. Неравенство треугольника. Неравенство о
длине ломаной.
Симметричные фигуры. Основные свойства осевой симметрии. Примеры симметрии в окружающем
мире.
147.5.2.3. Параллельные прямые. Сумма углов многоугольника.
Параллельность прямых, исторические сведения о постулате Евклида и о роли Лобачевского в
открытии неевклидовой геометрии. Свойства и признаки параллельных прямых. Сумма углов
треугольника. Внешние углы треугольника. Сумма внутренних углов многоугольника и сумма внешних
углов выпуклого многоугольника.
147.5.2.4. Прямоугольные треугольники.
Признаки равенства прямоугольных треугольников. Перпендикуляр и наклонная. Свойство
медианы прямоугольного треугольника, проведённой к гипотенузе. Прямоугольный треугольник с углом в
30°.
147.5.2.5. Окружность.
Понятия окружности и круга. Элементы окружности и круга: центр, радиус, диаметр, хорда, их
свойства. Взаимное расположение окружности и прямой. Касательная и секущая к окружности.
Окружность, вписанная в угол. Простейшие построения с помощью циркуля и линейки.
147.5.2.6. Геометрические места точек.
Понятие о геометрическом месте точек. Примеры геометрических мест точек на плоскости.
Биссектриса угла и серединный перпендикуляр к отрезку как геометрические места точек. Описанная
окружность треугольника, её центр. Метод геометрических мест точек при решении геометрических задач.
147.5.2.7. Построения с помощью циркуля и линейки.
Исторические сведения. Обоснования простейших построений, этапы задачи на построения,
решение задач на построение циркулем и линейкой.
147.5.3. Содержание обучения в 8 классе.
147.5.3.1. Четырёхугольники.
Параллелограмм, его признаки и свойства. Прямоугольник, ромб, квадрат, их признаки и свойства.
Трапеция. Равнобедренная трапеция, её свойства и признаки. Прямоугольная трапеция. Средняя линия
трапеции.
Средняя линия треугольника. Метод удвоения медианы треугольника. Теорема о пересечении
медиан треугольника.
Теорема Фалеса, теорема о пропорциональных отрезках. Теорема Вариньона для произвольного
четырёхугольника.
Центрально-симметричные фигуры.
147.5.3.2. Подобие.
Подобие треугольников, коэффициент подобия. Признаки подобия треугольников. Применение
подобия при решении геометрических и практических задач.
147.5.3.3. Площадь.
Понятие о площади. Свойства площадей геометрических фигур. Простейшие формулы для площади
треугольника, параллелограмма, ромба и трапеции. Площади подобных фигур. Отношение площадей
Программа - 03
1123
треугольников.
147.5.3.4. Теорема Пифагора.
Теорема Пифагора. Применение теоремы Пифагора при решении практических задач.
147.5.3.5. Элементы тригонометрии.
Синус, косинус, тангенс и котангенс острого угла прямоугольного треугольника.
Тригонометрические функции углов в 30о, 45о и 60о. Пропорциональные отрезки в прямоугольном
треугольнике.
147.5.3.6. Углы и четырёхугольники, связанные с окружностью.
Вписанные и центральные углы, угол между касательной и хордой. Углы между хордами и
секущими. Вписанные и описанные окружности треугольника и четырёхугольники. Свойства и признаки
вписанного четырёхугольника. Взаимное расположение двух окружностей. Касание окружностей. Общие
касательные к двум окружностям.
147.5.4. Содержание обучения в 9 классе.
147.5.4.1. Решение треугольников.
Синус, косинус, тангенс углов от 0о до 180о. Основное тригонометрическое тождество. Формулы
приведения. Решение треугольников. Теорема косинусов и теорема синусов. Решение практических задач с
использованием теоремы косинусов и теоремы синусов. Решение задач геометрической оптики.
Тригонометрические формулы для площади треугольника, параллелограмма, ромба, трапеции.
Формула Герона. Формула площади выпуклого четырёхугольника.
147.5.4.2. Подобие треугольников.
Хорды и подобные треугольники в окружности. Теорема о произведении отрезков хорд, теоремы о
произведении отрезков секущих, теорема о квадрате касательной. Применение при решении
геометрических задач. Теоремы Чевы и Менелая. Понятие о гомотетии.
147.5.4.3. Метод координат.
Уравнение прямой на плоскости. Угловой коэффициент и свободный член, их геометрический
смысл. Параллельность и перпендикулярность прямых (через угловой коэффициент).
Уравнение окружности. Нахождение пересечений окружностей и прямых в координатах. Формула
расстояния от точки до прямой. Площадь параллелограмма в координатах, понятие об ориентированной
площади. Применение метода координат в практико-ориентированных геометрических задачах.
147.5.4.4. Векторы.
Векторы на плоскости. Сложение и вычитание векторов – правила треугольника и
параллелограмма. Умножение вектора на число. Координаты вектора. Сложение и вычитание векторов,
умножение вектора на число в координатах. Применение векторов в физике, центр масс.
Понятие о базисе (на плоскости). Разложения векторов по базису. Скалярное произведение
векторов, геометрический смысл и выражение в декартовых координатах. Дистрибутивность скалярного
произведения. Скалярное произведение и проецирование. Применение скалярного произведения векторов
для нахождения длин и углов. Решение геометрических задач с помощью скалярного произведения.
147.5.4.5. Длина окружности и площадь круга.
Правильные многоугольники. Длина окружности. Градусная и радианная мера угла, вычисление
длин дуг окружностей. Площадь круга, сектора, сегмента. Исторические сведения об измерении длины
окружности и площади круга.
147.5.4.6. Движения плоскости.
Центральная симметрия. Центрально-симметричные фигуры. Поворот. Осевая симметрия. Фигуры,
симметричные относительно некоторой оси. Параллельный перенос.
Понятие движения и его свойства. Равенство фигур. Проявления симметрии в природе, живописи,
скульптуре, архитектуре. Композиции движений (простейшие примеры). Применение в геометрических
задачах.
147.5.5. Предметные результаты освоения программы учебного курса «Геометрия».
147.5.5.1. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 7 классе.
Распознавать изученные геометрические фигуры, определять их взаимное расположение,
изображать геометрические фигуры, выполнять чертежи по условию задачи. Измерять линейные и угловые
величины. Решать задачи на вычисление длин отрезков и величин углов.
Проводить прикидку и оценку линейных и угловых величин предметов в реальной жизни, размеров
природных объектов. Различать размеры этих объектов по порядку величины.
Строить чертежи к геометрическим задачам.
Пользоваться признаками равенства треугольников, использовать признаки и свойства
равнобедренных треугольников при решении задач.
Программа - 03
1124
Проводить логические рассуждения с использованием геометрических теорем.
Пользоваться признаками равенства прямоугольных треугольников, свойством медианы,
проведённой к гипотенузе прямоугольного треугольника, в решении геометрических задач.
Определять параллельность прямых с помощью углов, которые образует с ними секущая.
Определять параллельность прямых с помощью равенства расстояний от точек одной прямой до точек
другой прямой.
Решать задачи на клетчатой бумаге.
Проводить вычисления и находить числовые и буквенные значения углов в геометрических задачах
с использованием суммы углов треугольников и многоугольников, свойств углов, образованных при
пересечении двух параллельных прямых секущей. Решать практические задачи на нахождение углов.
Владеть понятием «геометрическое место точек» (далее - ГМТ). Определять биссектрису угла и
серединный перпендикуляр к отрезку как ГМТ. Пользоваться понятием ГМТ при доказательстве
геометрических утверждений и при решении задач.
Формулировать определения окружности и круга, хорды и диаметра окружности, уверенно владеть
их свойствами. Уметь доказывать и применять эти свойства при решении задач.
Владеть понятием описанной около треугольника окружности, уметь находить её центр.
Доказывать и использовать факты о том, что биссектрисы углов треугольника пересекаются в одной точке,
и о том, что серединные перпендикуляры к сторонам треугольника пересекаются в одной точке.
Владеть понятием касательной к окружности, пользоваться теоремой о перпендикулярности
касательной и радиуса, проведённого к точке касания. Доказывать равенство отрезков касательных к
окружности, проведённых из одной точки, и применять это в решении геометрических задач.
Доказывать и применять простейшие геометрические неравенства, понимать их практический
смысл.
Проводить основные геометрические построения с помощью циркуля и линейки.
147.5.5.2. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 8 классе.
Распознавать основные виды четырёхугольников, их элементы, пользоваться их свойствами при
решении геометрических задач. Различать признаки и свойства параллелограмма, ромба и прямоугольника,
доказывать их и уверенно применять при решении геометрических задач.
Использовать свойства точки пересечения медиан треугольника (центра масс) в решении задач.
Владеть понятием средней линии треугольника и трапеции, применять их свойства при решении
геометрических задач. Использовать теорему Фалеса и теорему о пропорциональных отрезках, применять
их для решения практических задач.
Распознавать центрально-симметричные фигуры и использовать их свойства при решении задач.
Владеть понятиями подобия треугольников, коэффициента подобия, соответственных элементов
подобных треугольников. Иметь представление о преобразовании подобия и о подобных фигурах.
Пользоваться признаками подобия треугольников при решении геометрических задач. Доказывать и
применять отношения пропорциональности в прямоугольных треугольниках. Применять подобие в
практических задачах.
Выводить и использовать простейшие формулы для площади треугольника, параллелограмма,
ромба и трапеции. Вычислять (различными способами) площадь треугольника и площади многоугольных
фигур (пользуясь, где необходимо, калькулятором). Знать отношение площадей подобных фигур и
применять при решении задач. Применять полученные умения в практических задачах.
Пользоваться теоремой Пифагора для решения геометрических и практических задач. Строить
математическую модель в практических задачах, самостоятельно проводить чертёж и находить
соответствующие длины.
Владеть понятием вписанного и центрального угла, угла между касательной и хордой, описанной и
вписанной окружности треугольника и четырёхугольника, применять их свойства при решении задач.
Применять полученные знания на практике – строить математические модели для задач реальной
жизни и проводить соответствующие вычисления с применением подобия и тригонометрии (пользуясь, где
необходимо, калькулятором).
147.5.5.3. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 9 классе.
Знать тригонометрические функции острых углов, уметь находить с их помощью различные
элементы прямоугольного треугольника («решение прямоугольных треугольников»). Находить (с помощью
калькулятора) длины и углы для нетабличных значений.
Пользоваться формулами приведения и основным тригонометрическим тождеством для
нахождения соотношений между тригонометрическими величинами.
Доказывать теорему синусов и теорему косинусов, применять их для нахождения различных
Программа - 03
1125
элементов треугольника («решение треугольников»), при решении геометрических задач. Применять
полученные знания при решении практических задач.
Применять тригонометрию в задачах на нахождение площади, выводить и владеть
тригонометрическими формулами для площади треугольника, параллелограмма, ромба, трапеции,
выводить и применять формулу Герона и формулу для площади выпуклого четырёхугольника.
Иметь представление о гомотетии, применять в практических ситуациях.
Использовать теоремы Чевы и Менелая при решении задач.
Использовать теоремы о вписанных углах, углах между хордами (секущими) и угле между
касательной и хордой при решении геометрических задач. Доказывать и применять теоремы о
произведении отрезков хорд, о произведении отрезков секущих, о квадрате касательной.
Владеть понятием координат на плоскости, работать с уравнением прямой на плоскости. Владеть
понятиями углового коэффициента и свободного члена, понимать их геометрический смысл и связь
углового коэффициента с возрастанием и убыванием линейной функции. Уметь решать методом координат
задачи, связанные с параллельностью и перпендикулярностью прямых, пересечением прямых,
нахождением точек пересечения.
Выводить и владеть уравнением окружности. Использовать метод координат для нахождения
пересечений окружностей и прямых. Владеть формулами расстояния от точки до прямой, площади
параллелограмма в координатах, иметь понятие об ориентированной площади. Пользоваться методом
координат на плоскости, применять его при решении геометрических и практических задач. Применять
метод координат в практико-ориентированных геометрических задачах.
Владеть понятием вектора. Уметь складывать и вычитать векторы, умножать на число, владеть
правилами треугольника и параллелограмма. Владеть практическими интерпретациями векторов. Уверенно
пользоваться координатами вектора. Владеть сложением и вычитанием векторов, умножением вектора на
число в координатах.
Иметь представление о базисе (на плоскости). Раскладывать векторы по базису. Раскладывать
векторы сил с помощью проецирования и тригонометрических соотношений. Применять полученные
знания в простейших физических задачах.
Владеть понятием скалярного произведения векторов, понимать его геометрический смысл и
уверенно пользоваться его выражением в декартовых координатах. Знать дистрибутивность скалярного
произведения и его связь с проецированием. Применять скалярное произведение векторов для нахождения
длин и углов. Решать геометрические задачи с помощью скалярного произведения. Использовать скалярное
произведение векторов в алгебраических и физических задачах.
Владеть понятиями правильного многоугольника, длины окружности, длины дуги окружности и
радианной меры угла, вычислять площадь круга и его частей. Понимать смысл числа π. Применять
полученные умения при решении практических задач. Знать исторические сведения об измерении длины
окружности и площади круга.
Иметь представление о преобразовании плоскости, о движениях. Находить оси, центры симметрии
фигур, центры поворота, находить композиции простейших преобразований. Применять движения
плоскости при решении геометрических задач.
Применять полученные знания на практике – строить математические модели для задач реальной
жизни и проводить соответствующие вычисления с применением подобия и тригонометрических функций
(пользуясь, где необходимо, калькулятором).
147.6. Федеральная рабочая программа учебного курса «Вероятность и статистика» на углубленном
уровне в 7–9 классах (далее соответственно – программа учебного курса «Вероятность и статистика»,
учебный курс).
147.6.1. Пояснительная записка.
147.6.1.1. В современном цифровом мире вероятность и статистика приобретают всё большую
значимость как с точки зрения практических приложений, так и их роли в образовании, необходимом
каждому человеку. Возрастает число профессий, при овладении которыми требуется хорошая базовая
подготовка в области вероятности и статистики, такая подготовка важна для продолжения образования и
для успешной профессиональной карьеры.
Каждый человек постоянно принимает решения на основе имеющихся у него данных. Для
обоснованного принятия решения в условиях недостатка или избытка информации необходимо в том числе
хорошо сформированное вероятностное и статистическое мышление. Именно поэтому возникла
необходимость формировать у обучающихся функциональную грамотность, включающую в себя умение
воспринимать и критически анализировать информацию, представленную в различных формах, понимать
вероятностный характер многих реальных процессов и зависимостей, производить простейшие
Программа - 03
1126
вероятностные расчёты.
Знакомство в учебном курсе с основными принципами сбора, анализа и представления данных из
различных сфер жизни общества и государства приобщает обучающихся к общественным интересам.
Изучение основ комбинаторики развивает навыки организации перебора и подсчёта числа вариантов, в том
числе в прикладных задачах. Знакомство с основами теории графов создаёт математический фундамент для
формирования компетенций в области информатики и цифровых технологий. При изучении статистики и
вероятности обогащаются представления обучающихся о современной картине мира и методах его
исследования, формируется понимание роли статистики как источника социально значимой информации и
закладываются основы вероятностного мышления.
147.6.1.2. В соответствии с данными целями в структуре программы учебного курса «Вероятность и
статистика» основного общего образования на углублённом уровне выделены следующие содержательнометодические линии: «Представление данных и описательная статистика», «Вероятность», «Элементы
комбинаторики», «Введение в теорию графов», «Множества», «Логика».
Содержание линии «Представление данных и описательная статистика» служит основой для
формирования навыков работы с информацией: от чтения и интерпретации информации, представленной в
таблицах, на диаграммах и графиках, до сбора, представления и анализа данных с использованием
статистических характеристик средних и рассеивания. Работая с данными, обучающиеся учатся считывать
и интерпретировать данные, выдвигать, аргументировать и критиковать простейшие гипотезы, размышлять
над факторами, вызывающими изменчивость, и оценивать их влияние на рассматриваемые величины и
процессы.
Интуитивное представление о случайной изменчивости, исследование закономерностей и
тенденций становится мотивирующей основой для изучения теории вероятностей. Большое значение
имеют практические задания, в частности опыты с классическими вероятностными моделями.
Понятие вероятности вводится как мера правдоподобия случайного события. При изучении
учебного курса обучающиеся знакомятся с простейшими методами вычисления вероятностей в случайных
экспериментах с равновозможными элементарными исходами, вероятностными законами, позволяющими
ставить и решать более сложные задачи. В учебный курс входят начальные представления о случайных
величинах и их числовых характеристиках.
В рамках учебного курса осуществляется знакомство обучающихся с множествами и основными
операциями над множествами, рассматриваются примеры применения графов и элементов теории
множеств для решения задач, а также использования в других математических курсах и учебных
предметах.
147.6.1.3. В 7–9 классах изучается учебный курс «Вероятность и статистика», в который входят
разделы: «Представление данных и описательная статистика», «Вероятность», «Элементы комбинаторики»,
«Введение в теорию графов», «Множества» и «Логика».
147.6.1.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса «Вероятность и
статистика», – 102 часа: в 7 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9
классе – 34 часа (1 час в неделю).
147.6.2. Содержание обучения в 7 классе.
Представление данных в виде таблиц, диаграмм. Заполнение таблиц, чтение и построение
столбиковых (столбчатых) и круговых диаграмм. Чтение графиков реальных процессов. Извлечение
информации из диаграмм и таблиц, использование и интерпретация данных.
Описательная статистика: среднее арифметическое, медиана, размах, наибольшее и наименьшее
значения, квартили, среднее гармоническое, среднее гармоническое числовых данных.
Примеры случайной изменчивости при измерениях, в массовом производстве, тенденции и
случайные колебания, группировка данных, представление случайной изменчивости с помощью диаграмм,
частоты значений, статистическая устойчивость.
Граф, вершина, ребро. Степень вершины. Число рёбер и суммарная степень вершин. Понятие о
связных графах. Пути в графах. Цепи и циклы. Обход графа (эйлеров путь). Понятие об ориентированном
графе. Решение задач с помощью графов.
Утверждения и высказывания. Отрицание утверждения, условные утверждения, обратные и
равносильные утверждения, необходимые и достаточные условия, свойства и признаки. Противоположные
утверждения, доказательства от противного.
Случайный эксперимент (опыт) и случайное событие. Вероятность и частота случайного события.
Роль маловероятных и практически достоверных событий в природе и в обществе.
147.6.3. Содержание обучения в 8 классе.
Множество и подмножество. Примеры множеств в окружающем мире. Пересечение и объединение
Программа - 03
1127
множеств. Диаграммы Эйлера. Числовые множества. Примеры множеств из курсов алгебры и геометрии.
Перечисление элементов множеств с помощью организованного перебора и правила умножения. Формула
включения-исключения.
Элементарные события. Вероятности случайных событий. Опыты с равновозможными
элементарными событиями. Случайный выбор.
Измерение рассеивания числового массива. Дисперсия и стандартное отклонение числового набора.
Свойства дисперсии и стандартного отклонения. Диаграммы рассеивания двух наблюдаемых величин.
Линейная связь на диаграмме рассеивания.
Дерево. Дерево случайного эксперимента. Свойства деревьев: единственность пути, связь между
числом вершин и числом рёбер. Понятие о плоских графах. Решение задач с помощью деревьев.
Логические союзы «И» и «ИЛИ». Связь между логическими союзами и операциями над
множествами. Использование логических союзов в алгебре.
Случайные события как множества элементарных событий. Противоположные события. Операции
над событиями. Формула сложения вероятностей.
Правило умножения вероятностей. Условная вероятность. Представление случайного эксперимента
в виде дерева. Независимые события.
147.6.4. Содержание обучения в 9 классе.
Комбинаторное правило умножения. Перестановки и факториал. Число сочетаний и треугольник
Паскаля. Свойства чисел сочетаний. Бином Ньютона. Решение задач с использованием комбинаторики.
Геометрическая вероятность. Случайный выбор точки из фигуры на плоскости, из отрезка, из дуги
окружности.
Испытания. Успех и неудача. Серия испытаний до первого успеха. Серия испытаний Бернулли.
Вероятности событий в серии испытаний Бернулли. Случайный выбор из конечного множества.
Случайная величина и распределение вероятностей. Примеры случайных величин. Важные
распределения – число попыток в серии испытаний до первого успеха и число успехов в серии испытаний
Бернулли (геометрическое и биномиальное распределения).
Математическое ожидание случайной величины. Физический смысл математического ожидания.
Примеры использования математического ожидания. Дисперсия и стандартное отклонение случайной
величины. Свойства математического ожидания и дисперсии. Математическое ожидание и дисперсия
изученных распределений.
Неравенство Чебышева. Закон больших чисел. Математические основания измерения вероятностей.
Роль и значение закона больших чисел в науке, в природе и обществе, в том числе в социологических
обследованиях и в измерениях.
147.6.5. Предметные результаты освоения программы учебного курса «Вероятность и статистика».
147.6.5.1. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 7 классе.
Читать информацию, представленную в таблицах, на диаграммах, представлять данные в виде
таблиц, строить столбиковые (столбчатые) и круговые диаграммы по массивам значений.
Описывать и интерпретировать реальные числовые данные, представленные в таблицах, на
диаграммах, графиках.
Использовать для описания данных статистические характеристики: среднее арифметическое,
медиана, наибольшее и наименьшее значения, размах, квартили.
Иметь представление о логических утверждениях и высказываниях, уметь строить отрицания,
формулировать условные утверждения при решении задач, в том числе из других учебных курсов, иметь
представление о теоремах-свойствах и теоремах-признаках, о необходимых и достаточных условиях, о
методе доказательства от противного.
Иметь представление о случайной изменчивости на примерах результатов измерений, цен,
физических величин, антропометрических данных, иметь представление о статистической устойчивости.
Использовать для описания данных частоты значений, группировать данные, строить гистограммы
группированных данных.
Использовать графы для решения задач, иметь представление о терминах теории графов: вершина,
ребро, цепь, цикл, путь в графе, иметь представление об обходе графа и об ориентированных графах.
147.6.5.2. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 8 классе.
Оперировать понятиями множества, подмножества, выполнять операции над множествами:
объединение, пересечение, перечислять элементы множеств с использованием организованного перебора и
комбинаторного правила умножения.
Находить вероятности случайных событий в случайных опытах, зная вероятности элементарных
событий, в том числе в опытах с равновозможными элементарными событиями, иметь понятие о случайном
Программа - 03
1128
выборе.
Описывать данные с помощью средних значений и мер рассеивания (дисперсия и стандартное
отклонение). Уметь строить и интерпретировать диаграммы рассеивания, иметь представление о связи
между наблюдаемыми величинами.
Иметь представление о дереве, о вершинах и рёбрах дерева, использовании деревьев при решении
задач в теории вероятностей, в других учебных математических курсах и задач из других учебных
предметов.
Оперировать понятием события как множества элементарных событий случайного опыта,
выполнять операции над событиями, использовать при решении задач диаграммы Эйлера, числовую
прямую, применять формулу сложения вероятностей.
Пользоваться правилом умножения вероятностей, использовать дерево для представления
случайного опыта при решении задач. Оперировать понятием независимости событий.
147.6.5.3. Предметные результаты освоения программы учебного курса к концу обучения в 9 классе.
Пользоваться комбинаторным правилом умножения, находить число перестановок, число
сочетаний, пользоваться треугольником Паскаля при решении задач, в том числе на вычисление
вероятностей событий.
Использовать понятие геометрической вероятности, находить вероятности событий в опытах,
связанных со случайным выбором точек из плоской фигуры, отрезка, длины окружности.
Находить вероятности событий в опытах, связанных с испытаниями до достижения первого успеха,
в сериях испытаний Бернулли.
Иметь представление о случайных величинах и распознавать случайные величины в явлениях
окружающего мира, оперировать понятием «распределение вероятностей». Уметь строить распределения
вероятностей значений случайных величин в изученных опытах.
Находить математическое ожидание и дисперсию случайной величины по распределению,
применять числовые характеристики изученных распределений при решении задач.
Иметь представление о законе случайных чисел как о проявлении закономерности в случайной
изменчивости, понимать математическое обоснование близости частоты и вероятности события. Иметь
представление о роли закона больших чисел в природе и обществе.
148. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика» (базовый уровень).
148.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика» (базовый уровень)
(предметная область «Математика и информатика») (далее соответственно – программа по информатике,
информатика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по информатике.
148.2. Пояснительная записка.
148.2.1. Программа по информатике на уровне основного общего образования составлена на основе
требований к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования,
представленных в ФГОС ООО, а также федеральной рабочей программы воспитания.
148.2.2. Программа по информатике даёт представление о целях, общей стратегии обучения,
воспитания и развития обучающихся средствами информатики на базовом уровне, устанавливает
обязательное предметное содержание, предусматривает его структурирование по разделам и темам.
Программа по информатике определяет количественные и качественные характеристики учебного
материала для каждого года изучения, в том числе для содержательного наполнения разного вида контроля
(промежуточной аттестации обучающихся, всероссийских проверочных работ, государственной итоговой
аттестации).
Программа по информатике является основой для составления авторских учебных программ,
тематического планирования курса учителем.
148.2.3. Целями изучения информатики на уровне основного общего образования являются:
формирование основ мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки
информатики, достижениям научно-технического прогресса и общественной практики, за счёт развития
представлений об информации как о важнейшем стратегическом ресурсе развития личности, государства,
общества, понимания роли информационных процессов, информационных ресурсов и информационных
технологий в условиях цифровой трансформации многих сфер жизни современного общества;
обеспечение условий, способствующих развитию алгоритмического мышления как необходимого
условия профессиональной деятельности в современном информационном обществе, предполагающего
способность обучающегося разбивать сложные задачи на более простые подзадачи, сравнивать новые
задачи с задачами, решёнными ранее, определять шаги для достижения результата и так далее;
формирование и развитие компетенций обучающихся в области использования информационноПрограмма - 03
1129
коммуникационных технологий, в том числе знаний, умений и навыков работы с информацией,
программирования, коммуникации в современных цифровых средах в условиях обеспечения
информационной безопасности личности обучающегося;
воспитание ответственного и избирательного отношения к информации с учётом правовых и
этических аспектов её распространения, стремления к продолжению образования в области
информационных технологий и созидательной деятельности с применением средств информационных
технологий.
148.2.4. Информатика в основном общем образовании отражает:
сущность информатики как научной дисциплины, изучающей закономерности протекания и
возможности автоматизации информационных процессов в различных системах;
основные области применения информатики, прежде всего информационные технологии,
управление и социальную сферу;
междисциплинарный характер информатики и информационной деятельности.
148.2.5. Изучение информатики оказывает существенное влияние на формирование мировоззрения
обучающегося, его жизненную позицию, закладывает основы понимания принципов функционирования и
использования информационных технологий как необходимого инструмента практически любой
деятельности и одного из наиболее значимых технологических достижений современной цивилизации.
Многие предметные знания и способы деятельности, освоенные обучающимися при изучении
информатики, находят применение как в рамках образовательного процесса при изучении других
предметных областей, так и в иных жизненных ситуациях, становятся значимыми для формирования
качеств личности, то есть ориентированы на формирование метапредметных и личностных результатов
обучения.
148.2.6. Основные задачи учебного предмета «Информатика» – сформировать у обучающихся:
понимание принципов устройства и функционирования объектов цифрового окружения,
представления об истории и тенденциях развития информатики периода цифровой трансформации
современного общества;
знания, умения и навыки грамотной постановки задач, возникающих в практической деятельности,
для их решения с помощью информационных технологий, умения и навыки формализованного описания
поставленных задач;
базовые знания об информационном моделировании, в том числе о математическом
моделировании;
знание основных алгоритмических структур и умение применять эти знания для построения
алгоритмов решения задач по их математическим моделям;
умения и навыки составления простых программ по построенному алгоритму на одном из языков
программирования высокого уровня;
умения и навыки эффективного использования основных типов прикладных программ
(приложений) общего назначения и информационных систем для решения с их помощью практических
задач, владение базовыми нормами информационной этики и права, основами информационной
безопасности;
умение грамотно интерпретировать результаты решения практических задач с помощью
информационных технологий, применять полученные результаты в практической деятельности.
148.2.7. Цели и задачи изучения информатики на уровне основного общего образования определяют
структуру основного содержания учебного предмета в виде следующих четырёх тематических разделов:
цифровая грамотность;
теоретические основы информатики;
алгоритмы и программирование;
информационные технологии.
148.2.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения информатики на базовом уровне, – 102
часа: в 7 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе – 34 часа (1 час в
неделю).
148.3. Содержание обучения в 7 классе.
148.3.1. Цифровая грамотность.
148.3.1.1. Компьютер – универсальное устройство обработки данных.
Компьютер – универсальное вычислительное устройство, работающее по программе. Типы
компьютеров: персональные компьютеры, встроенные компьютеры, суперкомпьютеры. Мобильные
устройства.
Основные компоненты компьютера и их назначение. Процессор. Оперативная и долговременная
Программа - 03
1130
память. Устройства ввода и вывода. Сенсорный ввод, датчики мобильных устройств, средства
биометрической аутентификации.
История развития компьютеров и программного обеспечения. Поколения компьютеров.
Современные тенденции развития компьютеров. Суперкомпьютеры.
Параллельные вычисления.
Персональный компьютер. Процессор и его характеристики (тактовая частота, разрядность).
Оперативная память. Долговременная память. Устройства ввода и вывода. Объём хранимых данных
(оперативная память компьютера, жёсткий и твердотельный диск, постоянная память смартфона) и
скорость доступа для различных видов носителей.
Техника безопасности и правила работы на компьютере.
148.3.1.2. Программы и данные.
Программное обеспечение компьютера. Прикладное программное обеспечение. Системное
программное обеспечение. Системы программирования. Правовая охрана программ и данных. Бесплатные
и условно-бесплатные программы. Свободное программное обеспечение.
Файлы и папки (каталоги). Принципы построения файловых систем. Полное имя файла (папки).
Путь к файлу (папке). Работа с файлами и каталогами средствами операционной системы: создание,
копирование, перемещение, переименование и удаление файлов и папок (каталогов). Типы файлов.
Свойства файлов. Характерные размеры файлов различных типов (страница текста, электронная книга,
фотография, запись песни, видеоклип, полнометражный фильм). Архивация данных. Использование
программ-архиваторов. Файловый менеджер. Поиск файлов средствами операционной системы.
Компьютерные вирусы и другие вредоносные программы. Программы для защиты от вирусов.
148.3.1.3. Компьютерные сети.
Объединение компьютеров в сеть. Сеть Интернет. Веб-страница, веб-сайт. Структура адресов вебресурсов. Браузер. Поисковые системы. Поиск информации по ключевым словам и по изображению.
Достоверность информации, полученной из Интернета.
Современные сервисы интернет-коммуникаций.
Сетевой этикет, базовые нормы информационной этики и права при работе в Интернете. Стратегии
безопасного поведения в Интернете.
148.3.2. Теоретические основы информатики.
148.3.2.1. Информация и информационные процессы.
Информация – одно из основных понятий современной науки.
Информация как сведения, предназначенные для восприятия человеком, и информация как данные,
которые могут быть обработаны автоматизированной системой.
Дискретность данных. Возможность описания непрерывных объектов и процессов с помощью
дискретных данных.
Информационные процессы – процессы, связанные с хранением, преобразованием и передачей
данных.
148.3.2.2. Представление информации
Символ. Алфавит. Мощность алфавита. Разнообразие языков и алфавитов. Естественные и
формальные языки. Алфавит текстов на русском языке. Двоичный алфавит. Количество всевозможных слов
(кодовых комбинаций) фиксированной длины в двоичном алфавите. Преобразование любого алфавита к
двоичному. Количество различных слов фиксированной длины в алфавите определённой мощности.
Кодирование символов одного алфавита с помощью кодовых слов в другом алфавите, кодовая
таблица, декодирование.
Двоичный код. Представление данных в компьютере как текстов в двоичном алфавите.
Информационный объём данных. Бит – минимальная единица количества информации – двоичный
разряд. Единицы измерения информационного объёма данных. Бит, байт, килобайт, мегабайт, гигабайт.
Скорость передачи данных. Единицы скорости передачи данных.
Кодирование текстов. Равномерный код. Неравномерный код. Кодировка ASCII. Восьмибитные
кодировки. Понятие о кодировках UNICODE. Декодирование сообщений с использованием равномерного и
неравномерного кода. Информационный объём текста.
Искажение информации при передаче.
Общее представление о цифровом представлении аудиовизуальных и других непрерывных данных.
Кодирование цвета. Цветовые модели. Модель RGB. Глубина кодирования. Палитра.
Растровое и векторное представление изображений. Пиксель. Оценка информационного объёма
графических данных для растрового изображения.
Кодирование звука. Разрядность и частота записи. Количество каналов записи.
Программа - 03
1131
Оценка количественных параметров, связанных с представлением и хранением звуковых файлов.
148.3.3. Информационные технологии.
148.3.3.1. Текстовые документы.
Текстовые документы и их структурные элементы (страница, абзац, строка, слово, символ).
Текстовый процессор – инструмент создания, редактирования и форматирования текстов. Правила
набора текста. Редактирование текста. Свойства символов. Шрифт. Типы шрифтов (рубленые, с засечками,
моноширинные). Полужирное и курсивное начертание. Свойства абзацев: границы, абзацный отступ,
интервал, выравнивание. Параметры страницы. Стилевое форматирование.
Структурирование информации с помощью списков и таблиц. Многоуровневые списки. Добавление
таблиц в текстовые документы.
Вставка изображений в текстовые документы. Обтекание изображений текстом. Включение в
текстовый документ диаграмм, формул, нумерации страниц, колонтитулов, ссылок и других элементов.
Проверка правописания. Расстановка переносов. Голосовой ввод текста. Оптическое распознавание
текста. Компьютерный перевод. Использование сервисов Интернете для обработки текста.
148.3.3.2. Компьютерная графика.
Знакомство с графическими редакторами. Растровые рисунки. Использование графических
примитивов.
Операции редактирования графических объектов, в том числе цифровых фотографий: изменение
размера, обрезка, поворот, отражение, работа с областями (выделение, копирование, заливка цветом),
коррекция цвета, яркости и контрастности.
Векторная графика. Создание векторных рисунков встроенными средствами текстового процессора
или других программ (приложений). Добавление векторных рисунков в документы.
148.3.3.3. Мультимедийные презентации.
Подготовка мультимедийных презентаций. Слайд. Добавление на слайд текста и изображений.
Работа с несколькими слайдами.
Добавление на слайд аудиовизуальных данных. Анимация. Гиперссылки.
148.4. Содержание обучения в 8 классе.
148.4.1. Теоретические основы информатики.
148.4.1.1. Системы счисления.
Непозиционные и позиционные системы счисления. Алфавит. Основание. Развёрнутая форма
записи числа. Перевод в десятичную систему чисел, записанных в других системах счисления.
Римская система счисления.
Двоичная система счисления. Перевод целых чисел в пределах от 0 до 1024 в двоичную систему
счисления. Восьмеричная система счисления. Перевод чисел из восьмеричной системы в двоичную и
десятичную системы и обратно. Шестнадцатеричная система счисления. Перевод чисел из
шестнадцатеричной системы в двоичную, восьмеричную и десятичную системы и обратно.
Арифметические операции в двоичной системе счисления.
148.4.1.2. Элементы математической логики.
Логические высказывания. Логические значения высказываний. Элементарные и составные
высказывания. Логические операции: «и» (конъюнкция, логическое умножение), «или» (дизъюнкция,
логическое сложение), «не» (логическое отрицание). Приоритет логических операций. Определение
истинности составного высказывания, если известны значения истинности входящих в него элементарных
высказываний. Логические выражения. Правила записи логических выражений. Построение таблиц
истинности логических выражений.
Логические элементы. Знакомство с логическими основами компьютера.
148.4.2. Алгоритмы и программирование.
148.4.2.1. Исполнители и алгоритмы. Алгоритмические конструкции.
Понятие алгоритма. Исполнители алгоритмов. Алгоритм как план управления исполнителем.
Свойства алгоритма. Способы записи алгоритма (словесный, в виде блок-схемы, программа).
Алгоритмические конструкции. Конструкция «следование». Линейный алгоритм. Ограниченность
линейных алгоритмов: невозможность предусмотреть зависимость последовательности выполняемых
действий от исходных данных.
Конструкция «ветвление»: полная и неполная формы. Выполнение и невыполнение условия
(истинность и ложность высказывания). Простые и составные условия.
Конструкция «повторения»: циклы с заданным числом повторений, с условием выполнения, с
переменной цикла.
Разработка для формального исполнителя алгоритма, приводящего к требуемому результату при
Программа - 03
1132
конкретных исходных данных. Разработка несложных алгоритмов с использованием циклов и ветвлений
для управления формальными исполнителями, такими как Робот, Черепашка, Чертёжник. Выполнение
алгоритмов вручную и на компьютере. Синтаксические и логические ошибки. Отказы.
148.4.2.2. Язык программирования.
Язык программирования (Python, C++, Паскаль, Java, C#, Школьный Алгоритмический Язык).
Система программирования: редактор текста программ, транслятор, отладчик.
Переменная: тип, имя, значение. Целые, вещественные и символьные переменные.
Оператор присваивания. Арифметические выражения и порядок их вычисления. Операции с
целыми числами: целочисленное деление, остаток от деления.
Ветвления. Составные условия (запись логических выражений на изучаемом языке
программирования). Нахождение минимума и максимума из двух, трёх и четырёх чисел. Решение
квадратного уравнения, имеющего вещественные корни.
Диалоговая отладка программ: пошаговое выполнение, просмотр значений величин, отладочный
вывод, выбор точки останова.
Цикл с условием. Алгоритм Евклида для нахождения наибольшего общего делителя двух
натуральных чисел. Разбиение записи натурального числа в позиционной системе с основанием, меньшим
или равным 10, на отдельные цифры.
Цикл с переменной. Алгоритмы проверки делимости одного целого числа на другое, проверки
натурального числа на простоту.
Обработка символьных данных. Символьные (строковые) переменные. Посимвольная обработка
строк. Подсчёт частоты появления символа в строке. Встроенные функции для обработки строк.
148.4.2.3. Анализ алгоритмов.
Определение возможных результатов работы алгоритма при данном множестве входных данных,
определение возможных входных данных, приводящих к данному результату.
148.5. Содержание обучения в 9 классе.
148.5.1. Цифровая грамотность.
148.5.1.1. Глобальная сеть Интернет и стратегии безопасного поведения в ней.
Глобальная сеть Интернет. IP-адреса узлов. Сетевое хранение данных. Методы индивидуального и
коллективного размещения новой информации в Интернете. Большие данные (интернет-данные, в
частности данные социальных сетей).
Понятие об информационной безопасности. Угрозы информационной безопасности при работе в
глобальной сети и методы противодействия им. Правила безопасной аутентификации. Защита личной
информации в Интернете. Безопасные стратегии поведения в Интернете. Предупреждение вовлечения в
деструктивные и криминальные формы сетевой активности (кибербуллинг, фишинг и другие формы).
148.5.1.2. Работа в информационном пространстве.
Виды деятельности в Интернете. интернет-сервисы: коммуникационные сервисы (почтовая служба,
видео-конференц-связь и другие), справочные службы (карты, расписания и другие), поисковые службы,
службы обновления программного обеспечения и другие службы. Сервисы государственных услуг.
Облачные хранилища данных. Средства совместной разработки документов (онлайн-офисы). Программное
обеспечение как веб-сервис: онлайновые текстовые и графические редакторы, среды разработки программ.
148.5.2. Теоретические основы информатики.
148.5.2.1. Моделирование как метод познания.
Модель. Задачи, решаемые с помощью моделирования. Классификации моделей. Материальные
(натурные) и информационные модели. Непрерывные и дискретные модели. Имитационные модели.
Игровые модели. Оценка соответствия модели моделируемому объекту и целям моделирования.
Табличные модели. Таблица как представление отношения.
Базы данных. Отбор в таблице строк, удовлетворяющих заданному условию.
Граф. Вершина, ребро, путь. Ориентированные и неориентированные графы. Длина (вес) ребра.
Весовая матрица графа. Длина пути между вершинами графа. Поиск оптимального пути в графе. Начальная
вершина (источник) и конечная вершина (сток) в ориентированном графе. Вычисление количества путей в
направленном ациклическом графе.
Дерево. Корень, вершина (узел), лист, ребро (дуга) дерева. Высота дерева. Поддерево. Примеры
использования деревьев. Перебор вариантов с помощью дерева.
Понятие математической модели. Задачи, решаемые с помощью математического (компьютерного)
моделирования. Отличие математической модели от натурной модели и от словесного (литературного)
описания объекта.
Этапы компьютерного моделирования: постановка задачи, построение математической модели,
Программа - 03
1133
программная реализация, тестирование, проведение компьютерного эксперимента, анализ его результатов,
уточнение модели.
148.5.3. Алгоритмы и программирование.
148.5.3.1. Разработка алгоритмов и программ.
Разбиение задачи на подзадачи. Составление алгоритмов и программ с использованием ветвлений,
циклов и вспомогательных алгоритмов для управления исполнителем Робот или другими исполнителями,
такими как Черепашка, Чертёжник и другими.
Табличные величины (массивы). Одномерные массивы. Составление и отладка программ,
реализующих типовые алгоритмы обработки одномерных числовых массивов, на одном из языков
программирования (Python, C++, Паскаль, Java, C#, Школьный Алгоритмический Язык): заполнение
числового массива случайными числами, в соответствии с формулой или путём ввода чисел, нахождение
суммы элементов массива, линейный поиск заданного значения в массиве, подсчёт элементов массива,
удовлетворяющих заданному условию, нахождение минимального (максимального) элемента массива.
Сортировка массива.
Обработка потока данных: вычисление количества, суммы, среднего арифметического,
минимального и максимального значения элементов последовательности, удовлетворяющих заданному
условию.
148.5.3.2. Управление.
Управление. Сигнал. Обратная связь. Получение сигналов от цифровых датчиков (касания,
расстояния, света, звука и другого). Примеры использования принципа обратной связи в системах
управления техническими устройствами с помощью датчиков, в том числе в робототехнике.
Примеры роботизированных систем (система управления движением в транспортной системе,
сварочная линия автозавода, автоматизированное управление отопления дома, автономная система
управления транспортным средством и другие системы).
148.5.4. Информационные технологии.
148.5.4.1. Электронные таблицы.
Понятие об электронных таблицах. Типы данных в ячейках электронной таблицы. Редактирование и
форматирование таблиц. Встроенные функции для поиска максимума, минимума, суммы и среднего
арифметического. Сортировка данных в выделенном диапазоне. Построение диаграмм (гистограмма,
круговая диаграмма, точечная диаграмма). Выбор типа диаграммы.
Преобразование формул при копировании. Относительная, абсолютная и смешанная адресация.
Условные вычисления в электронных таблицах. Суммирование и подсчёт значений, отвечающих
заданному условию. Обработка больших наборов данных. Численное моделирование в электронных
таблицах.
148.5.4.2. Информационные технологии в современном обществе.
Роль информационных технологий в развитии экономики мира, страны, региона. Открытые
образовательные ресурсы.
Профессии, связанные с информатикой и информационными технологиями: веб-дизайнер,
программист, разработчик мобильных приложений, тестировщик, архитектор программного обеспечения,
специалист по анализу данных, системный администратор.
148.6. Планируемые результаты освоения информатики на уровне основного общего образования.
148.6.1. Изучение информатики на уровне основного общего образования направлено на
достижение обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов освоения содержания
учебного предмета.
148.6.2. Личностные результаты имеют направленность на решение задач воспитания, развития и
социализации обучающихся средствами учебного предмета.
В результате изучения информатики на уровне основного общего образования у обучающегося
будут сформированы следующие личностные результаты в части:
патриотического воспитания:
ценностное отношение к отечественному культурному, историческому и научному наследию,
понимание значения информатики как науки в жизни современного общества, владение достоверной
информацией о передовых мировых и отечественных достижениях в области информатики и
информационных технологий, заинтересованность в научных знаниях о цифровой трансформации
современного общества;
2) духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора, готовность
оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с позиции
Программа - 03
1134
нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков, активное неприятие
асоциальных поступков, в том числе в Интернете;
3) гражданского воспитания:
представление о социальных нормах и правилах межличностных отношений в коллективе, в том
числе в социальных сообществах, соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного
поведения в Интернет-среде, готовность к разнообразной совместной деятельности при выполнении
учебных, познавательных задач, создании учебных проектов, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи в процессе этой учебной деятельности, готовность оценивать своё поведение и поступки
своих товарищей с позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
4) ценностей научного познания:
сформированность мировоззренческих представлений об информации, информационных процессах
и информационных технологиях, соответствующих современному уровню развития науки и общественной
практики и составляющих базовую основу для понимания сущности научной картины мира;
интерес к обучению и познанию, любознательность, готовность и способность к самообразованию,
осознанному выбору направленности и уровня обучения в дальнейшем;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия;
сформированность информационной культуры, в том числе навыков самостоятельной работы с
учебными текстами, справочной литературой, разнообразными средствами информационных технологий, а
также умения самостоятельно определять цели своего обучения, ставить и формулировать для себя новые
задачи в учёбе и познавательной деятельности, развивать мотивы и интересы своей познавательной
деятельности;
5) формирования культуры здоровья:
осознание ценности жизни, ответственное отношение к своему здоровью, установка на здоровый
образ жизни, в том числе и за счёт освоения и соблюдения требований безопасной эксплуатации средств
информационных и коммуникационных технологий;
6) трудового воспитания:
интерес к практическому изучению профессий и труда в сферах профессиональной деятельности,
связанных с информатикой, программированием и информационными технологиями, основанными на
достижениях науки информатики и научно-технического прогресса;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учётом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания:
осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения, в том числе с учётом
возможностей информационных и коммуникационных технологий;
8) адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, в том числе существующих в виртуальном пространстве.
148.6.3. Метапредметные результаты освоения программы по информатике отражают овладение
универсальными учебными действиями – познавательными, коммуникативными, регулятивными.
148.6.3.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями:
1) базовые логические действия:
умение определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать,
самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации, устанавливать причинноследственные связи, строить логические рассуждения, проводить умозаключения (индуктивные,
дедуктивные и по аналогии) и выводы;
умение создавать, применять и преобразовывать знаки и символы, модели и схемы для решения
учебных и познавательных задач;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
2) базовые исследовательские действия:
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
Программа - 03
1135
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
3) работа с информацией:
выявлять дефицит информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
148.6.3.2. Овладение универсальными учебными коммуникативными действиями:
1) общение:
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
2) совместная деятельность (сотрудничество):
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, в том числе при создании информационного продукта;
принимать цель совместной информационной деятельности по сбору, обработке, передаче,
формализации информации, коллективно строить действия по её достижению: распределять роли,
договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
выполнять свою часть работы с информацией или информационным продуктом, достигая
качественного результата по своему направлению и координируя свои действия с другими членами
команды;
оценивать качество своего вклада в общий информационный продукт по критериям,
самостоятельно сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
148.6.3.3. Овладение универсальными учебными регулятивными действиями:
1) самоорганизация:
выявлять в жизненных и учебных ситуациях проблемы, требующие решения;
ориентироваться в различных подходах к принятию решений (индивидуальное принятие решений,
принятие решений в группе);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор в условиях противоречивой информации и брать ответственность за решение.
2) самоконтроль (рефлексия):
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов информационной деятельности, давать
оценку приобретённому опыту, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
3) эмоциональный интеллект:
Программа - 03
1136
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого.
4) принятие себя и других:
осознавать невозможность контролировать всё вокруг даже в условиях открытого доступа к любым
объёмам информации.
148.6.4. Предметные результаты освоения программы по информатике на уровне основного общего
образования.
148.6.4.1. К концу обучения в 7 классе у обучающегося будут сформированы умения:
пояснять на примерах смысл понятий «информация», «информационный процесс», «обработка
информации», «хранение информации», «передача информации»;
кодировать и декодировать сообщения по заданным правилам, демонстрировать понимание
основных принципов кодирования информации различной природы (текстовой, графической, аудио);
сравнивать длины сообщений, записанных в различных алфавитах, оперировать единицами
измерения информационного объёма и скорости передачи данных;
оценивать и сравнивать размеры текстовых, графических, звуковых файлов и видеофайлов;
приводить примеры современных устройств хранения и передачи информации, сравнивать их
количественные характеристики;
выделять основные этапы в истории и понимать тенденции развития компьютеров и программного
обеспечения;
получать и использовать информацию о характеристиках персонального компьютера и его
основных элементах (процессор, оперативная память, долговременная память, устройства ввода-вывода);
соотносить характеристики компьютера с задачами, решаемыми с его помощью;
ориентироваться в иерархической структуре файловой системы (записывать полное имя файла
(каталога), путь к файлу (каталогу) по имеющемуся описанию файловой структуры некоторого
информационного носителя);
работать с файловой системой персонального компьютера с использованием графического
интерфейса, а именно: создавать, копировать, перемещать, переименовывать, удалять и архивировать
файлы и каталоги, использовать антивирусную программу;
представлять результаты своей деятельности в виде структурированных иллюстрированных
документов, мультимедийных презентаций;
искать информацию в Интернете (в том числе по ключевым словам, по изображению), критически
относиться к найденной информации, осознавая опасность для личности и общества распространения
вредоносной информации, в том числе экстремистского и террористического характера;
понимать структуру адресов веб-ресурсов;
использовать современные сервисы интернет-коммуникаций;
соблюдать требования безопасной эксплуатации технических средств информационных и
коммуникационных технологий, соблюдать сетевой этикет, базовые нормы информационной этики и права
при работе с приложениями на любых устройствах и в Интернете, выбирать безопасные стратегии
поведения в сети;
применять методы профилактики негативного влияния средств информационных и
коммуникационных технологий на здоровье пользователя.
148.6.4.2. К концу обучения в 8 классе у обучающегося будут сформированы умения:
пояснять на примерах различия между позиционными и непозиционными системами счисления;
записывать и сравнивать целые числа от 0 до 1024 в различных позиционных системах счисления (с
основаниями 2, 8, 16), выполнять арифметические операции над ними;
раскрывать смысл понятий «высказывание», «логическая операция», «логическое выражение»;
записывать логические выражения с использованием дизъюнкции, конъюнкции и отрицания,
определять истинность логических выражений, если известны значения истинности входящих в него
переменных, строить таблицы истинности для логических выражений;
раскрывать смысл понятий «исполнитель», «алгоритм», «программа», понимая разницу между
употреблением этих терминов в обыденной речи и в информатике;
описывать алгоритм решения задачи различными способами, в том числе в виде блок-схемы;
составлять, выполнять вручную и на компьютере несложные алгоритмы с использованием
ветвлений и циклов для управления исполнителями, такими, как «Робот», «Черепашка», «Чертёжник»;
использовать константы и переменные различных типов (числовых, логических, символьных), а
также содержащие их выражения, использовать оператор присваивания;
использовать при разработке программ логические значения, операции и выражения с ними;
анализировать предложенные алгоритмы, в том числе определять, какие результаты возможны при
Программа - 03
1137
заданном множестве исходных значений;
создавать и отлаживать программы на одном из языков программирования (Python, C++, Паскаль,
Java, C#, Школьный Алгоритмический Язык), реализующие несложные алгоритмы обработки числовых
данных с использованием циклов и ветвлений, в том числе реализующие проверку делимости одного
целого числа на другое, проверку натурального числа на простоту, выделения цифр из натурального числа.
148.6.4.3. К концу обучения в 9 классе у обучающегося будут сформированы умения:
разбивать задачи на подзадачи, составлять, выполнять вручную и на компьютере несложные
алгоритмы с использованием ветвлений, циклов и вспомогательных алгоритмов для управления
исполнителями, такими как Робот, Черепашка, Чертёжник;
составлять и отлаживать программы, реализующие типовые алгоритмы обработки числовых
последовательностей или одномерных числовых массивов (поиск максимумов, минимумов, суммы или
количества элементов с заданными свойствами) на одном из языков программирования (Python, C++,
Паскаль, Java, C#, Школьный Алгоритмический Язык);
раскрывать смысл понятий «модель», «моделирование», определять виды моделей, оценивать
соответствие модели моделируемому объекту и целям моделирования;
использовать графы и деревья для моделирования систем сетевой и иерархической структуры,
находить кратчайший путь в графе;
выбирать способ представления данных в соответствии с поставленной задачей (таблицы, схемы,
графики, диаграммы) с использованием соответствующих программных средств обработки данных;
использовать электронные таблицы для обработки, анализа и визуализации числовых данных, в том
числе с выделением диапазона таблицы и упорядочиванием (сортировкой) его элементов;
создавать и применять в электронных таблицах формулы для расчётов с использованием
встроенных арифметических функций (суммирование и подсчёт значений, отвечающих заданному
условию, среднее арифметическое, поиск максимального и минимального значения), абсолютной,
относительной, смешанной адресации;
использовать электронные таблицы для численного моделирования в простых задачах из разных
предметных областей;
использовать современные интернет-сервисы (в том числе коммуникационные сервисы, облачные
хранилища данных, онлайн-программы (текстовые и графические редакторы, среды разработки)) в учебной
и повседневной деятельности;
приводить примеры использования геоинформационных сервисов, сервисов государственных услуг,
образовательных сервисов Интернета в учебной и повседневной деятельности;
использовать различные средства защиты от вредоносного программного обеспечения, защищать
персональную информацию от несанкционированного доступа и его последствий (разглашения, подмены,
утраты данных) с учётом основных технологических и социально-психологических аспектов
использования сети Интернет (сетевая анонимность, цифровой след, аутентичность субъектов и ресурсов,
опасность вредоносного кода);
распознавать попытки и предупреждать вовлечение себя и окружающих в деструктивные и
криминальные формы сетевой активности (в том числе кибербуллинг, фишинг).
149. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика» (углублённый
уровень).
149.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Информатика» (углублённый
уровень) (предметная область «Математика и информатика») (далее соответственно – программа по
информатике, информатика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по информатике.
149.2. Пояснительная записка.
149.2.1. Программа по информатике на уровне основного общего образования составлена на основе
требований к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования,
представленных в ФГОС ООО, а также федеральной рабочей программы воспитания.
149.2.2. Программа по информатике даёт представление о целях, общей стратегии обучения,
воспитания и развития обучающихся средствами информатики на углублённом уровне, устанавливает
обязательное предметное содержание, предусматривает его структурирование по разделам и темам,
определяет распределение его по классам (годам изучения).
149.2.3. Программа по информатике определяет количественные и качественные характеристики
учебного материала для каждого года изучения, в том числе для содержательного наполнения разного вида
контроля (промежуточной аттестации обучающихся, всероссийских проверочных работ, государственной
итоговой аттестации). Программа по информатике является основой для составления авторских учебных
Программа - 03
1138
программ и учебников, тематического планирования курса учителем.
149.2.4. Целями изучения информатики на уровне основного общего образования являются:
формирование основ мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки
информатики, достижениям научно-технического прогресса и общественной практики, за счёт развития
представлений об информации как о важнейшем стратегическом ресурсе развития личности, государства,
общества, понимание роли информационных процессов, информационных ресурсов и информационных
технологий в условиях цифровой трансформации многих сфер жизни современного общества;
развитие алгоритмического мышления как необходимого условия профессиональной деятельности
в современном информационном обществе, предполагающего способность обучающегося разбивать
сложные задачи на более простые подзадачи, сравнивать новые задачи с задачами, решёнными ранее,
определять шаги для достижения результата и так далее;
формирование и развитие компетенций обучающихся в области использования информационнокоммуникационных технологий, в том числе знаний, умений и навыков работы с информацией,
программирования, коммуникации в современных цифровых средах в условиях обеспечения
информационной безопасности личности обучающегося;
воспитание ответственного и избирательного отношения к информации с учётом правовых и
этических аспектов её распространения, стремления к продолжению образования в области
информационных технологий и созидательной деятельности с применением средств информационных
технологий.
149.2.5. Информатика в основном общем образовании отражает:
сущность информатики как научной дисциплины, изучающей закономерности протекания и
возможности автоматизации информационных процессов в различных системах;
основные области применения информатики, прежде всего информационные технологии,
управление и социальную сферу;
междисциплинарный характер информатики и информационной деятельности.
149.2.6. Изучение информатики оказывает существенное влияние на формирование мировоззрения
обучающегося, его жизненную позицию, закладывает основы понимания принципов функционирования и
использования информационных технологий как необходимого инструмента практически любой
деятельности и одного из наиболее значимых технологических достижений современной цивилизации.
Многие предметные знания и способы деятельности, освоенные обучающимися при изучении
информатики, находят применение как в рамках образовательного процесса при изучении других
предметных областей, так и в иных жизненных ситуациях, становятся значимыми для формирования
качеств личности, то есть ориентированы на формирование метапредметных и личностных результатов
обучения.
149.2.7. Основные задачи учебного предмета «Информатика» – сформировать у обучающихся:
понимание принципов устройства и функционирования объектов цифрового окружения,
представления об истории и тенденциях развития информатики периода цифровой трансформации
современного общества;
владение базовыми нормами информационной этики и права, основами информационной
безопасности, знания, умения и навыки грамотной постановки задач, возникающих в практической
деятельности, для их решения с помощью информационных технологий, умения и навыки
формализованного описания поставленных задач;
базовые знания об информационном моделировании, в том числе о математическом
моделировании;
знание основных алгоритмических структур и умение применять эти знания для построения
алгоритмов решения задач по их математическим моделям;
умения и навыки составления простых программ по построенному алгоритму на одном из языков
программирования высокого уровня;
умения и навыки эффективного использования основных типов прикладных программ
(приложений) общего назначения и информационных систем для решения с их помощью практических
задач;
умение грамотно интерпретировать результаты решения практических задач с помощью
информационных технологий, применять полученные результаты в практической деятельности.
149.2.8. Цели и задачи изучения информатики на уровне основного общего образования определяют
структуру основного содержания учебного предмета в виде следующих четырёх тематических разделов:
цифровая грамотность;
теоретические основы информатики;
Программа - 03
1139
алгоритмы и программирование;
информационные технологии.
149.2.9. В системе общего образования информатика признана обязательным учебным предметом,
входящим в состав предметной области «Математика и информатика». ФГОС ООО предусмотрены
требования к освоению предметных результатов по информатике на базовом и углублённом уровнях,
имеющих общее содержательное ядро и согласованных между собой. Это позволяет реализовывать
углублённое изучение информатики как в рамках отдельных классов, так и в рамках индивидуальных
образовательных траекторий, в том числе используя сетевое взаимодействие организаций и дистанционные
технологии. По завершении реализации программ углублённого уровня обучающиеся смогут детальнее
освоить материал базового уровня, овладеть расширенным кругом понятий и методов, решать задачи более
высокого уровня сложности.
149.2.10. Общее число часов, рекомендованных для изучения информатики на углубленном уровне,
– 204 часа: в 7 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68
часов (2 часа в неделю).
149.3. Содержание обучения в 7 классе.
149.3.1. Цифровая грамотность.
Компьютер – универсальное вычислительное устройство, работающее по программе. Типы
компьютеров: персональные компьютеры, встроенные компьютеры, суперкомпьютеры. Мобильные
устройства. Техника безопасности и правила работы на компьютере.
Основные компоненты компьютера и их назначение. Процессор. Оперативная и долговременная
память. Устройства ввода и вывода. Сенсорный ввод, датчики мобильных устройств, средства
биометрической аутентификации.
История развития компьютеров и программного обеспечения. Поколения компьютеров.
Современные тенденции развития компьютеров. Суперкомпьютеры. Параллельные вычисления.
Персональный компьютер. Процессор и его характеристики (тактовая частота, разрядность). Оперативная
память. Долговременная память. Устройства ввода и вывода. Объём хранимых данных (оперативная память
компьютера, жёсткий диск и твердотельный накопитель, постоянная память смартфона) и скорость доступа
для различных видов носителей.
Программное обеспечение компьютера. Прикладное программное обеспечение. Системное
программное обеспечение. Системы программирования. Правовая охрана программ и данных. Бесплатные
и условно-бесплатные программы. Свободное программное обеспечение.
Файлы и папки (каталоги). Типы файлов. Свойства файлов. Характерные размеры файлов
различных типов (страница текста, электронная книга, фотография, запись песни, видеоклип,
полнометражный фильм).
Принципы построения файловых систем. Полное имя файла (папки, каталога). Путь к файлу (папке,
каталогу).
Файловый менеджер. Работа с файлами и папками (каталогами): создание, копирование,
перемещение, переименование и удаление файлов и папок (каталогов). Поиск файлов.
Архивация данных. Использование программ-архиваторов.
Компьютерные вирусы и другие вредоносные программы. Программы для защиты от вирусов.
Объединение компьютеров в сеть. Сеть Интернет. Веб-страница, веб-сайт. Структура адресов вебресурсов. Браузер. Поисковые системы. Поиск информации по ключевым словам и по изображению.
Достоверность информации, полученной из Интернета.
Современные сервисы интернет-коммуникаций.
Сетевой этикет, базовые нормы информационной этики и права при работе в Интернете. Стратегии
безопасного поведения в Интернете.
149.3.2. Теоретические основы информатики.
Информация – одно из основных понятий современной науки. Информация как сведения,
предназначенные для восприятия человеком, и информация как данные, которые могут быть обработаны
автоматизированной системой.
Дискретность данных. Возможность описания непрерывных объектов и процессов с помощью
дискретных данных. Информационные процессы – процессы, связанные с хранением, преобразованием и
передачей данных.
Символ. Алфавит. Мощность алфавита. Разнообразие языков и алфавитов. Естественные и
формальные языки. Алфавит текстов на русском языке. Двоичный алфавит. Количество различных слов
(кодовых комбинаций) фиксированной длины в двоичном алфавите. Преобразование любого алфавита к
двоичному. Количество различных слов фиксированной длины в алфавите определённой мощности.
Программа - 03
1140
Кодирование символов одного алфавита с помощью кодовых слов в другом алфавите, кодовая
таблица, декодирование.
Двоичный код. Представление данных в компьютере как текстов в двоичном алфавите.
Информационный объём данных. Бит – минимальная единица количества информации – двоичный
разряд. Байт, килобайт, мегабайт, гигабайт.
Скорость передачи данных. Единицы скорости передачи данных. Искажение данных при передаче.
Кодирование текстов. Равномерный код. Неравномерный код. Кодировка ASCII. Восьмибитные
кодировки. Понятие о кодировках UNICODE. Декодирование сообщений с использованием равномерного и
неравномерного кода. Информационный объём текста.
Кодирование цвета. Цветовые модели. Модели RGB, CMYK, HSL. Глубина кодирования. Палитра.
Растровое и векторное представление изображений. Пиксель. Оценка информационного объёма
графических данных для растрового изображения.
Кодирование звука. Разрядность и частота дискретизации. Количество каналов записи. Оценка
информационного объёма звуковых файлов.
149.3.3. Алгоритмы и программирование.
Понятие алгоритма. Исполнители алгоритмов. Алгоритм как план управления исполнителем.
Свойства алгоритма. Способы записи алгоритма (словесный, в виде блок-схемы, программа).
Алгоритмические конструкции. Конструкция «следование». Линейный алгоритм. Ограниченность
линейных алгоритмов: невозможность предусмотреть зависимость последовательности выполняемых
действий от исходных данных.
Конструкция «ветвление»: полная и неполная формы. Выполнение и невыполнение условия
(истинность и ложность высказывания). Простые и составные условия.
Конструкция «повторение»: циклы с заданным числом повторений, с условием выполнения, с
переменной цикла.
Вспомогательные алгоритмы. Использование параметров для изменения результатов работы
вспомогательных алгоритмов.
Анализ алгоритмов для исполнителей.
Выполнение алгоритмов вручную и на компьютере. Синтаксические и логические ошибки. Отказы.
Система координат в компьютерной графике. Изменение цвета пикселя.
Графические примитивы: отрезок, прямоугольник, окружность (круг). Свойства контура (цвет,
толщина линии) и заливки. Построение изображений из графических примитивов.
Использование циклов для построения изображений. Штриховка замкнутой области простой формы
(прямоугольник, треугольник с основанием, параллельным оси координат).
Принципы анимации. Использование анимации для имитации движения объекта. Управления
анимацией с помощью клавиатуры.
149.3.4. Информационные технологии.
Текстовые документы и их структурные элементы (страница, абзац, строка, слово, символ).
Текстовый процессор – инструмент создания, редактирования и форматирования текстов. Правила
набора текста.
Редактирование текста. Свойства символов. Шрифт. Типы шрифтов (рубленые, с засечками,
моноширинные). Полужирное и курсивное начертание. Свойства абзацев: границы, абзацный отступ,
интервалы, выравнивание. Стилевое форматирование.
Структурирование информации с помощью списков и таблиц. Многоуровневые списки. Добавление
таблиц в текстовые документы.
Вставка изображений в текстовые документы. Обтекание изображений текстом. Включение в
текстовый документ диаграмм и формул.
Параметры страницы, нумерация страниц. Добавление в документ колонтитулов, ссылок.
Проверка правописания. Расстановка переносов. Голосовой ввод текста. Оптическое распознавание
текста. Компьютерный перевод. Использование сервисов Интернете для обработки текста.
Знакомство с графическими редакторами. Растровые рисунки. Использование графических
примитивов.
Операции редактирования графических объектов, в том числе цифровых фотографий: изменение
размера, обрезка, поворот, отражение, работа с областями (выделение, копирование, заливка цветом),
коррекция цвета, яркости и контрастности.
Векторная графика. Создание векторных рисунков встроенными средствами текстового процессора
или других программ (приложений). Добавление векторных рисунков в документы.
Подготовка мультимедийных презентаций. Слайд. Добавление на слайд текста и изображений.
Программа - 03
1141
Работа с несколькими слайдами.
Добавление на слайд аудиовизуальных данных. Анимация. Гиперссылки.
149.4. Содержание обучения в 8 классе.
149.4.1. Теоретические основы информатики.
Позиционные и непозиционные системы счисления. Алфавит. Основание. Развёрнутая форма
записи числа. Перевод в десятичную систему чисел, записанных в других системах счисления.
Римская система счисления.
Двоичная система счисления. Перевод натуральных чисел в двоичную систему счисления.
Восьмеричная система счисления. Перевод чисел из восьмеричной системы в двоичную и десятичную
системы и обратно. Шестнадцатиричная система счисления. Перевод чисел из шестнадцатиричной системы
в двоичную, восьмеричную и десятичную системы и обратно.
Арифметические операции в двоичной системе счисления.
Представление целых чисел в Р-ичных системах счисления. Арифметические операции в Р-ичных
системах счисления.
Логические высказывания. Логические значения высказываний. Элементарные и составные
высказывания. Логические операции: «и» (конъюнкция, логическое умножение), «или» (дизъюнкция,
логическое сложение), «не» (логическое отрицание), «исключающее или» (сложение по модулю 2),
«импликация» (следование), «эквиваленция» (логическая равнозначность). Приоритет логических
операций. Определение истинности составного высказывания при известных значениях истинности
входящих в него элементарных высказываний.
Логические выражения. Правила записи логических выражений. Построение таблиц истинности
логических выражений. Упрощение логических выражений. Законы алгебры логики. Построение
логических выражений по таблице истинности.
Логические элементы. Знакомство с логическими основами компьютера. Сумматор.
149.4.2. Алгоритмы и программирование.
Язык программирования (Python, C++, Java, C#). Система программирования: редактор текста
программ, транслятор, отладчик.
Переменная: тип, имя, значение. Целые, вещественные и символьные переменные.
Оператор присваивания. Арифметические выражения и порядок их вычисления. Операции с
целыми числами: целочисленное деление, остаток от деления. Проверка делимости одного целого числа на
другое.
Операции с вещественными числами. Встроенные функции.
Случайные (псевдослучайные) числа.
Ветвления. Составные условия (запись логических выражений на изучаемом языке
программирования). Нахождение минимума и максимума из двух, трёх и четырёх чисел. Решение
квадратного уравнения, имеющего вещественные корни. Логические переменные.
Диалоговая отладка программ: пошаговое выполнение, просмотр значений величин, отладочный
вывод, выбор точки останова.
Цикл с условием. Алгоритм Евклида для нахождения наибольшего общего делителя двух
натуральных чисел. Разбиение записи натурального числа в позиционной системе с основанием, меньшим
или равным 10, на отдельные цифры. Разложение натурального числа на простые сомножители.
Цикл с переменной. Алгоритм проверки натурального числа на простоту.
Анализ алгоритмов. Определение возможных результатов работы алгоритма при заданном
множестве входных данных, определение возможных входных данных, приводящих к данному результату.
Обработка потока данных: вычисление количества, суммы, среднего арифметического,
минимального и максимального значений элементов последовательности, удовлетворяющих заданному
условию.
Обработка символьных данных. Символьные (строковые) переменные. Посимвольная обработка
строк. Подсчёт частоты появления символа в строке. Встроенные функции для обработки строк.
Табличные величины (массивы). Одномерные массивы. Составление и отладка программ,
реализующих типовые алгоритмы обработки одномерных числовых массивов, на одном из языков
программирования (Python, C++, Java, C#): заполнение числового массива случайными числами, в
соответствии с формулой или путём ввода чисел, нахождение суммы элементов массива; линейный поиск
заданного значения в массиве, подсчёт элементов массива, удовлетворяющих заданному условию,
нахождение минимального (максимального) элемента массива.
Понятие о сложности алгоритмов.
149.4.3. Информационные технологии.
Программа - 03
1142
Понятие об электронных таблицах. Типы данных в ячейках электронной таблицы. Редактирование и
форматирование таблиц. Встроенные функции для поиска максимума, минимума, суммы и среднего
арифметического. Сортировка и фильтрация данных в выделенном диапазоне. Построение диаграмм
(гистограмма, круговая диаграмма, точечная диаграмма). Выбор типа диаграммы.
Преобразование формул при копировании. Относительная, абсолютная и смешанная адресация.
149.5. Содержание обучения в 9 классе.
149.5.1. Цифровая грамотность.
Глобальная сеть Интернет. IP-адреса узлов. Сетевое хранение данных. Методы индивидуального и
коллективного размещения новой информации в Интернете. Большие данные (интернет-данные, в
частности данные социальных сетей).
Разработка веб-страниц. Язык HTML. Структура веб-страницы. Заголовок и тело страницы.
Логическая разметка: заголовки, абзацы. Разработка страниц, содержащих рисунки, списки и гиперссылки.
Понятие об информационной безопасности. Угрозы информационной безопасности при работе в
глобальной сети и методы противодействия им. Правила безопасной аутентификации. Защита личной
информации в Интернете. Безопасные стратегии поведения в Интернете. Предупреждение вовлечения в
деструктивные и криминальные формы сетевой активности (кибербуллинг, фишинг и другие формы
сетевой активности).
Виды деятельности в Интернете. Интернет-сервисы: коммуникационные сервисы (почтовая служба,
видеоконференции и другие сервисы), справочные службы (карты, расписания и другие), поисковые
службы, службы обновления программного обеспечения. Сервисы государственных услуг.
Облачные хранилища данных. Средства совместной разработки документов (онлайн-офисы).
Программное обеспечение как веб-сервис: онлайновые текстовые и графические редакторы, среды
разработки программ.
149.5.2. Теоретические основы информатики.
Модель. Задачи, решаемые с помощью моделирования. Классификации моделей. Материальные
(натурные) и информационные модели. Непрерывные и дискретные модели. Имитационные модели.
Игровые модели. Оценка соответствие модели моделируемому объекту и целям моделирования.
Табличные модели. Таблица как представление отношения.
Базы данных. Отбор в таблице строк, удовлетворяющих заданному условию. Разработка
однотабличной базы данных. Составление запросов к базе данных с помощью визуального редактора.
Граф. Вершина, ребро, путь. Ориентированные и неориентированные графы. Длина (вес) ребра.
Весовая матрица графа. Длина пути между вершинами графа. Поиск оптимального пути в графе. Начальная
вершина (источник) и конечная вершина (сток) в ориентированном графе. Вычисление количества путей в
направленном ациклическом графе.
Дерево. Корень, вершина (узел), лист, ребро (дуга) дерева. Высота дерева. Поддерево. Примеры
использования деревьев. Перебор вариантов с помощью дерева.
Понятие математической модели. Задачи, решаемые с помощью математического (компьютерного)
моделирования. Отличие математической модели от натурной модели и от словесного (литературного)
описания объекта.
Этапы компьютерного моделирования: постановка задачи, построение математической модели,
программная реализация, тестирование, проведение компьютерного эксперимента, анализ его результатов,
уточнение модели.
149.5.3. Алгоритмы и программирование.
Разбиение задачи на подзадачи. Вспомогательные алгоритмы (подпрограммы, процедуры,
функции). Параметры как средство изменения результатов работы подпрограммы. Результат функции.
Логические функции.
Рекурсия. Рекурсивные подпрограммы (процедуры, функции). Условие окончания рекурсии
(базовые случаи). Применение рекурсии для перебора вариантов.
Сортировка массивов. Встроенные возможности сортировки выбранного языка программирования.
Сортировка по нескольким критериям (уровням).
Двоичный поиск в упорядоченном массиве.
Двумерные массивы (матрицы). Основные алгоритмы обработки двумерных массивов (матриц):
заполнение двумерного массива случайными числами и с использованием формул, вычисление суммы
элементов, минимума и максимума строки, столбца, диапазона, поиск заданного значения.
Динамическое программирование. Задачи, решаемые с помощью динамического
программирования: вычисление функций, заданных рекуррентной формулой, подсчёт количества
вариантов, выбор оптимального решения.
Программа - 03
1143
Управление. Сигнал. Обратная связь. Получение сигналов от цифровых датчиков (касания,
расстояния, света, звука и другого). Примеры использования принципа обратной связи в системах
управления техническими устройствами, в том числе в робототехнике. Примеры роботизированных систем
(система управления движением в транспортной системе, сварочная линия автозавода, автоматизированное
управление отоплением дома, автономная система управления транспортным средством и другие системы).
149.5.4. Информационные технологии.
Условные вычисления в электронных таблицах. Суммирование и подсчёт значений, отвечающих
заданному условию. Обработка больших наборов данных.
Динамическое программирование в электронных таблицах.
Численное моделирование в электронных таблицах. Численное решение уравнений с помощью
подбора параметра. Поиск оптимального решения.
Роль информационных технологий в развитии экономики мира, страны, региона.
Открытые образовательные ресурсы. Профессии, связанные с информатикой и информационными
технологиями: веб-дизайнер, программист, разработчик мобильных приложений, тестировщик, архитектор
программного обеспечения, специалист по анализу данных, системный администратор.
Знакомство с перспективными направлениями развития информационных технологий (на примере
искусственного интеллекта и машинного обучения). Системы умного города (компьютерное зрение и
анализ больших данных).
149.6. Планируемые результаты освоения информатики (углублённый уровень) на уровне
основного общего образования.
149.6.1. Изучение информатики на уровне основного общего образования направлено на
достижение обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов освоения учебного
предмета.
149.6.2. Личностные результаты имеют направленность на решение задач воспитания, развития и
социализации обучающихся средствами учебного предмета.
В результате изучения информатики на уровне основного общего образования у обучающегося
будут сформированы следующие личностные результаты в части:
патриотического воспитания:
ценностное отношение к отечественному культурному, историческому и научному наследию,
понимание значения информатики как науки в жизни современного общества, владение достоверной
информацией о передовых мировых и отечественных достижениях в области информатики и
информационных технологий, заинтересованность в научных знаниях о цифровой трансформации
современного общества;
духовно-нравственного воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора, готовность
оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки других людей с позиции
нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков, активное неприятие
асоциальных поступков, в том числе в Интернете;
гражданского воспитания:
представление о социальных нормах и правилах межличностных отношений в коллективе, в том
числе в социальных сообществах, соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного
поведения в Интернет-среде, готовность к разнообразной совместной деятельности при выполнении
учебных, познавательных задач, создании учебных проектов, стремление к взаимопониманию и
взаимопомощи в процессе этой учебной деятельности, готовность оценивать своё поведение и поступки
своих товарищей с позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков;
ценностей научного познания:
сформированность мировоззренческих представлений об информации, информационных процессах
и информационных технологиях, соответствующих современному уровню развития науки и общественной
практики и составляющих базовую основу для понимания сущности научной картины мира;
интерес к обучению и познанию, любознательность, готовность и способность к самообразованию,
осознанному выбору направленности и уровня обучения в дальнейшем;
овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и
коллективного благополучия;
сформированность информационной культуры, в том числе навыков самостоятельной работы с
учебными текстами, справочной литературой, разнообразными средствами информационных технологий, а
также умения самостоятельно определять цели своего обучения, ставить и формулировать для себя новые
Программа - 03
1144
задачи в учёбе и познавательной деятельности, развивать мотивы и интересы своей познавательной
деятельности;
формирования культуры здоровья:
осознание ценности жизни, ответственное отношение к своему здоровью, установка на здоровый
образ жизни, в том числе и за счёт освоения и соблюдения требований безопасной эксплуатации средств
информационных и коммуникационных технологий;
трудового воспитания:
интерес к практическому изучению профессий и труда в сферах профессиональной деятельности,
связанных с информатикой, программированием и информационными технологиями, основанными на
достижениях науки информатики и научно-технического прогресса;
осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с
учётом личных и общественных интересов и потребностей;
экологического воспитания:
осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения, в том числе с учётом
возможностей информационных и коммуникационных технологий;
адаптации к изменяющимся условиям социальной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в группах и
сообществах, в том числе существующих в виртуальном пространстве.
149.6.3. Метапредметные результаты освоения образовательной программы по информатике
отражают овладение универсальными учебными действиями – познавательными, коммуникативными,
регулятивными.
149.6.3.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями:
1) базовые логические действия:
умение определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать,
самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации, устанавливать причинноследственные связи, строить логические рассуждения, проводить умозаключения (индуктивные,
дедуктивные и по аналогии) и выводы;
умение создавать, применять и преобразовывать знаки и символы, модели и схемы для решения
учебных и познавательных задач;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
2) базовые исследовательские действия:
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
3) работа с информацией:
выявлять дефицит информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
применять различные методы и инструменты при поиске и отборе информации из источников с
учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иными графическими объектами и их
комбинациями;
оценивать достоверность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
149.6.3.2. Овладение универсальными учебными коммуникативными действиями:
1) общение:
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
Программа - 03
1145
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
2) совместная деятельность (сотрудничество):
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, в том числе при создании информационного продукта;
принимать цель совместной информационной деятельности по сбору, обработке, передаче,
формализации информации, коллективно строить действия по её достижению: распределять роли,
договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
выполнять свою часть работы с информацией или информационным продуктом, достигая
качественного результата по своему направлению и координируя свои действия с другими членами
команды;
оценивать качество своего вклада в общий информационный продукт по критериям,
самостоятельно сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
149.6.3.3. Овладение универсальными учебными регулятивными действиями:
1) самоорганизация:
выявлять в жизненных и учебных ситуациях проблемы, требующие решения;
ориентироваться в различных подходах к принятию решений (индивидуальное принятие решений,
принятие решений в группе);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать выбор
варианта решения задачи;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор в условиях противоречивой информации и брать ответственность за решение.
2) самоконтроль (рефлексия):
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов информационной деятельности, давать
оценку приобретённому опыту, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
3) эмоциональный интеллект:
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого.
4) принятие себя и других:
осознавать невозможность контролировать всё вокруг даже в условиях открытого доступа к любым
объёмам информации.
149.6.4. Предметные результаты освоения программы по информатике на углублённом уровне на
уровне основного общего образования.
149.6.4.1. К концу обучения в 7 классе у обучающегося будут сформированы умения:
демонстрировать владение основными понятиями: информация, передача, хранение и обработка
информации, алгоритм, использовать их для решения учебных и практических задач;
кодировать и декодировать сообщения по заданным правилам, демонстрировать понимание
(пояснять сущность) основных принципов кодирования информации различной природы: числовой,
текстовой (в различных современных кодировках), графической (в растровом и векторном представлении),
аудио, видео;
сравнивать длины сообщений, записанных в различных алфавитах, оперировать единицами
измерения информационного объёма и скорости передачи данных;
оценивать и сравнивать размеры текстовых, графических, звуковых файлов и видеофайлов;
приводить примеры современных устройств хранения и передачи данных, сравнивать их
количественные характеристики;
получать и использовать информацию о характеристиках персонального компьютера и его
Программа - 03
1146
основных элементах (процессор, оперативная память, долговременная память, устройства ввода и вывода);
соотносить характеристики компьютера с задачами, решаемыми с его помощью;
выделять основные этапы в истории развития компьютеров, основные тенденции развития
информационных технологий, в том числе глобальных сетей;
ориентироваться в иерархической структуре файловой системы (записывать полное имя файла
(папки, каталога), путь к файлу (папке, каталогу) по имеющемуся описанию файловой структуры
некоторого информационного носителя);
работать с файловой системой персонального компьютера и облачными хранилищами с
использованием графического интерфейса: создавать, копировать, перемещать, переименовывать, удалять
и архивировать файлы и каталоги;
соблюдать требования безопасной эксплуатации технических средств ИКТ, иметь представление о
влиянии использования средств ИКТ на здоровье пользователя, уметь применять методы профилактики
заболеваний, связанных с использованием цифровых устройств;
соблюдать сетевой этикет, базовые нормы информационной этики и права при работе с
приложениями на любых устройствах и в Интернете, выбирать безопасные стратегии поведения в сети;
использовать различные средства защиты от вредоносного программного обеспечения,
обеспечивать личную безопасность при использовании ресурсов сети Интернет, в том числе защищать
персональную информацию от несанкционированного доступа и его последствий (разглашения, подмены,
утраты данных) с учётом основных технологических и социально-психологических аспектов
использования сети Интернет (сетевая анонимность, цифровой след, аутентичность субъектов и ресурсов,
опасность вредоносного кода);
искать информацию в Интернете (в том числе по ключевым словам и по изображению), критически
относиться к найденной информации, осознавая опасность для личности и общества распространения
вредоносной информации, в том числе экстремистского и террористического характера;
понимать структуру адресов веб-ресурсов;
использовать современные сервисы интернет-коммуникаций, цифровые сервисы государственных
услуг, цифровые образовательные сервисы;
раскрывать смысл понятий «исполнитель», «алгоритм», «программа», понимая разницу между
употреблением этих терминов в обыденной речи и в информатике;
описывать алгоритм решения задачи различными способами, в том числе в виде блок-схемы;
разбивать задачи на подзадачи, составлять, выполнять вручную и на компьютере несложные
алгоритмы с использованием ветвлений, циклов и вспомогательных алгоритмов для управления
исполнителями, такими как Робот, Черепашка, Чертёжник;
представлять результаты своей деятельности в виде структурированных иллюстрированных
документов, мультимедийных презентаций, демонстрируя владение умениями и навыками использования
информационных и коммуникационных технологий для поиска, хранения, обработки и передачи и анализа
различных видов информации, формировать личное информационное пространство.
149.6.4.2. К концу обучения в 8 классе у обучающегося будут сформированы умения:
пояснять различия между позиционными и непозиционными системами счисления;
записывать, сравнивать и производить арифметические операции над целыми числами в
позиционных системах счисления;
оперировать понятиями «высказывание», «логическая операция», «логическое выражение»;
записывать логические выражения с использованием дизъюнкции, конъюнкции, отрицания,
импликации и эквиваленции, определять истинность логических выражений при известных значениях
истинности входящих в него переменных;
строить таблицы истинности для логических выражений, строить логические выражения по
таблицам истинности;
упрощать логические выражения, используя законы алгебры логики;
приводить примеры логических элементов компьютера;
уметь выбирать подходящий алгоритм для решения задачи;
оперировать понятиями: переменная, тип данных, операция присваивания, арифметические и
логические операции, включая операции целочисленного деления и остатка от деления;
использовать константы и переменные различных типов (числовых – целых и вещественных,
логических, символьных), а также содержащие их выражения, использовать оператор присваивания;
записывать логические выражения на изучаемом языке программирования;
анализировать предложенные алгоритмы, в том числе определять, какие результаты возможны при
заданном множестве исходных значений, определять возможные входные данные, приводящие к
Программа - 03
1147
определённому результату;
создавать и отлаживать программы на современном языке программирования общего назначения
(Python, С++, Java, C#), реализующие алгоритмы обработки числовых данных с использованием ветвлений
(нахождение минимума и максимума из двух, трёх и четырёх чисел, решение квадратного уравнения,
имеющего вещественные корни);
создавать и отлаживать программы на современном языке программирования общего назначения из
приведённого выше списка, реализующие алгоритмы обработки числовых данных с использованием
циклов с переменной, циклов с условиями (алгоритмы нахождения наибольшего общего делителя двух
натуральных чисел, проверки натурального числа на простоту, разложения натурального числа на простые
сомножители, выделения цифр из натурального числа);
создавать и отлаживать программы на современном языке программирования общего назначения из
приведённого выше списка, реализующие алгоритмы обработки потока данных (вычисление количества,
суммы, среднего арифметического, минимального и максимального значений элементов числовой
последовательности, удовлетворяющих заданному условию);
создавать и отлаживать программы на современном языке программирования общего назначения из
приведённого выше списка, реализующие алгоритмы обработки символьных данных (посимвольная
обработка строк, подсчёт частоты появления символа в строке, использование встроенных функций для
обработки строк);
создавать и отлаживать программы, реализующие типовые алгоритмы обработки одномерных
числовых массивов, на одном из языков программирования из приведённого выше списка: заполнение
числового массива случайными числами, в соответствии с формулой или путём ввода чисел, линейный
поиск заданного значения в массиве, подсчёт элементов массива, удовлетворяющих заданному условию,
нахождение суммы, минимального и максимального значений элементов массива;
использовать электронные таблицы для обработки, анализа и визуализации числовых данных, в том
числе с выделением диапазона таблицы и упорядочиванием (сортировкой) его элементов;
создавать и применять в электронных таблицах формулы для расчётов с использованием
встроенных арифметических функций (суммирование, вычисление среднего арифметического, поиск
максимального и минимального значений), абсолютной, относительной и смешанной адресации.
149.6.4.3. К концу обучения в 9 классе у обучающегося будут сформированы умения:
демонстрировать владение понятиями «модель», «моделирование»: раскрывать их смысл,
определять виды моделей, оценивать соответствие модели моделируемому объекту и целям
моделирования, использовать моделирование для решения учебных и практических задач;
создавать однотабличную базу данных, составлять запросы к базе данных с помощью визуального
редактора;
демонстрировать владение терминологией, связанной с графами (вершина, ребро, путь, длина ребра
и пути) и деревьями (корень, лист, высота дерева);
использовать графы и деревья для моделирования систем сетевой и иерархической структуры,
находить кратчайший путь в заданном графе, вычислять количество путей между двумя вершинами в
направленном ациклическом графе, выполнять перебор вариантов с помощью дерева;
строить несложные математические модели и использовать их для решения задач с помощью
математического (компьютерного) моделирования, понимать сущность этапов компьютерного
моделирования (постановка задачи, построение математической модели, программная реализация,
тестирование, проведение компьютерного эксперимента, анализ его результатов, уточнение модели);
разбивать задачи на подзадачи; создавать и отлаживать программы на современном языке
программирования общего назначения (Python, С++, Java, C#), реализующие алгоритмы обработки
числовых данных с использованием подпрограмм (процедур, функций);
составлять и отлаживать программы на современном языке программирования общего назначения
из приведённого выше списка, реализующие несложные рекурсивные алгоритмы;
составлять и отлаживать программы на современном языке программирования общего назначения
из приведённого выше списка, реализующие алгоритмы сортировки массивов, двоичного поиска в
упорядоченном массиве;
составлять и отлаживать программы на современном языке программирования общего назначения
из приведённого выше списка, реализующие основные алгоритмы обработки двумерных массивов
(матриц): заполнение двумерного массива случайными числами и с использованием формул, вычисление
суммы элементов, максимального и минимального значений элементов строки, столбца, диапазона, поиск
заданного значения;
составлять и отлаживать программы на современном языке программирования общего назначения
Программа - 03
1148
из приведённого выше списка, реализующие простые приёмы динамического программирования;
выбирать способ представления данных в соответствии с поставленной задачей (таблицы, схемы,
графики, диаграммы) с использованием соответствующих программных средств обработки данных;
использовать для обработки данных в электронных таблицах встроенные функции (суммирование и
подсчёт значений, отвечающих заданному условию);
использовать численные методы в электронных таблицах для решения задач из разных предметных
областей: численного моделирования, решения уравнений и поиска оптимальных решений;
разрабатывать веб-страницы, содержащие рисунки, списки и гиперссылки;
приводить примеры сфер профессиональной деятельности, связанных с информатикой,
программированием и современными информационно-коммуникационными технологиями;
приводить примеры перспективных направлений развития информационных технологий, в том
числе искусственного интеллекта и машинного обучения;
распознавать попытки и предупреждать вовлечение себя и окружающих в деструктивные и
криминальные формы сетевой активности (в том числе кибербуллинг, фишинг).
150. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «История».
150.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «История» (предметная область
«Общественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по истории, история) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по истории.
150.2. Пояснительная записка.
150.2.1. Программа учебного предмета «История» разработана с целью оказания методической
помощи учителю истории в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
150.2.2. Программа учебного предмета «История» дает представление о целях, общей стратегии
обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета «История», устанавливает
обязательное предметное содержание, предусматривает распределение его по классам и структурирование
его по разделам и темам курса.
150.2.3. Место учебного предмета «История» в системе основного общего образования
определяется его познавательным и мировоззренческим значением, воспитательным потенциалом, вкладом
в становление личности человека. История представляет собирательную картину жизни людей во времени,
их социального, созидательного, нравственного опыта. Она служит важным ресурсом самоидентификации
личности в окружающем социуме, культурной среде от уровня семьи до уровня своей страны и мира в
целом. История дает возможность познания и понимания человека и общества в связи прошлого,
настоящего и будущего.
150.2.4. Целью школьного исторического образования является формирование и развитие личности
обучающегося, способного к самоидентификации и определению своих ценностных ориентиров на основе
осмысления и освоения исторического опыта своей страны и человечества в целом, активно и творчески
применяющего исторические знания и предметные умения в учебной и социальной практике. Данная цель
предполагает формирование у обучающихся целостной картины российской и мировой истории,
понимание места и роли современной России в мире, важности вклада каждого ее народа, его культуры в
общую историю страны и мировую историю, формирование личностной позиции по отношению к
прошлому и настоящему Отечества.
150.2.5. Задачами изучения истории являются:
формирование у молодого поколения ориентиров для гражданской, этнонациональной, социальной,
культурной самоидентификации в окружающем мире;
овладение знаниями об основных этапах развития человеческого общества, при особом внимании к
месту и роли России во всемирно-историческом процессе;
воспитание обучающихся в духе патриотизма, уважения к своему Отечеству – многонациональному
Российскому государству, в соответствии с идеями взаимопонимания, согласия и мира между людьми и
народами, в духе демократических ценностей современного общества;
развитие способностей обучающихся анализировать содержащуюся в различных источниках
информацию о событиях и явлениях прошлого и настоящего, рассматривать события в соответствии с
принципом историзма, в их динамике, взаимосвязи и взаимообусловленности;
формирование у обучающихся умений применять исторические знания в учебной и внешкольной
деятельности, в современном поликультурном, полиэтничном и многоконфессиональном обществе.
150.2.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения истории, – 340, в 5–9 классах по 2 часа
в неделю при 34 учебных неделях, в 9 классе рекомендуется предусмотреть 17 часов на изучение модуля
«Введение в новейшую историю России».
Программа - 03
1149
150.2.7. Последовательность изучения тем в рамках программы по истории в пределах одного
класса может варьироваться.
Таблица 1
Структура и последовательность изучения курсов в рамках учебного предмета «История»
К
Курсы в рамках учебного предмета «История»
ласс
Всеобщая история. История Древнего мира
Всеобщая история. История Средних веков.
История России. От Руси к Российскому государству
Всеобщая история. История нового времени. Конец XV—XVII
5
6
7
Примерное
количество
учебных часов
68
23
45
23
вв.
История России. Россия в XVI—XVII вв.: от великого
княжества к царству
8
Всеобщая история. История нового времени. XVIII в. История
России. Россия в конце XVII— XVIII вв.: от царства к империи
9
Всеобщая история. История нового времени. XIX — начало ХХ
в.
История России. Российская империя в XIX — начале ХХ в.
9
Модуль «Введение в новейшую историю России»
45
23
45
68
17
150.3. Содержание обучения в 5 классе.
150.3.1. История Древнего мира.
Введение. Что изучает история. Источники исторических знаний. Специальные (вспомогательные)
исторические дисциплины. Историческая хронология (счет лет «до н. э.» и «н. э.»). Историческая карта.
150.3.2. Первобытность.
Происхождение, расселение и эволюция древнейшего человека. Условия жизни и занятия
первобытных людей. Овладение огнем. Появление человека разумного. Охота и собирательство.
Присваивающее хозяйство. Род и родовые отношения.
Древнейшие земледельцы и скотоводы: трудовая деятельность, изобретения. Появление ремесел.
Производящее хозяйство. Развитие обмена и торговли. Переход от родовой к соседской общине. Появление
знати. Представления об окружающем мире, верования первобытных людей. Искусство первобытных
людей.
Разложение первобытнообщинных отношений. На пороге цивилизации.
150.3.3. Древний мир.
Понятие и хронологические рамки истории Древнего мира. Карта Древнего мира.
150.3.3.1. Древний Восток.
Понятие «Древний Восток». Карта древневосточного мира.
150.3.3.2. Древний Египет.
Природа Египта. Условия жизни и занятия древних египтян. Возникновение государственной
власти. Объединение Египта. Управление государством (фараон, вельможи, чиновники). Положение и
повинности населения. Развитие земледелия, скотоводства, ремесел. Рабы.
Отношения Египта с соседними народами. Египетское войско. Завоевательные походы фараонов;
Тутмос III. Могущество Египта при Рамсесе II.
Религиозные верования египтян. Боги Древнего Египта. Храмы и жрецы. Пирамиды и гробницы.
Фараон-реформатор Эхнатон. Познания древних египтян (астрономия, математика, медицина).
Письменность (иероглифы, папирус). Открытие Ж.Ф. Шампольона. Искусство Древнего Египта
(архитектура, рельефы, фрески).
150.3.3.3. Древние цивилизации Месопотамии.
Природные условия Месопотамии (Междуречья). Занятия населения. Древнейшие городагосударства. Создание единого государства. Письменность. Мифы и сказания.
Древний Вавилон. Царь Хаммурапи и его законы.
Ассирия. Завоевания ассирийцев. Создание сильной державы. Культурные сокровища Ниневии.
Программа - 03
1150
Гибель империи.
Усиление Нововавилонского царства. Легендарные памятники города Вавилона.
150.3.3.4. Восточное Средиземноморье в древности.
Природные условия, их влияние на занятия жителей. Финикия: развитие ремесёл, караванной и
морской торговли. Города-государства. Финикийская колонизация. Финикийский алфавит. Палестина и её
население. Возникновение Израильского государства. Царь Соломон. Религиозные верования.
Ветхозаветные предания.
150.3.3.5. Персидская держава.
Завоевания персов. Государство Ахеменидов. Великие цари: Кир II Великий, Дарий I. Расширение
территории державы. Государственное устройство. Центр и сатрапии, управление империей. Религия
персов.
150.3.3.6. Древняя Индия.
Природные условия Древней Индии. Занятия населения. Древнейшие города-государства. Приход
ариев в Северную Индию. Держава Маурьев. Государство Гуптов. Общественное устройство, варны.
Религиозные верования древних индийцев. Легенды и сказания. Возникновение и распространение
буддизма. Культурное наследие Древней Индии (эпос и литература, художественная культура, научное
познание).
150.3.3.7. Древний Китай.
Природные условия Древнего Китая. Хозяйственная деятельность и условия жизни населения.
Древнейшие царства. Создание объединенной империи. Цинь Шихуанди. Возведение Великой Китайской
стены. Правление династии Хань. Жизнь в империи: правители и подданные, положение различных групп
населения. Развитие ремесёл и торговли. Великий шёлковый путь. Религиозно-философские учения.
Конфуций. Научные знания и изобретения древних китайцев. Храмы.
150.3.3.8. Древняя Греция. Эллинизм.
150.3.3.8.1. Древнейшая Греция.
Природные условия Древней Греции. Занятия населения. Древнейшие государства на Крите.
Расцвет и гибель Минойской цивилизации. Государства Ахейской Греции (Микены, Тиринф). Троянская
война. Вторжение дорийских племён. Поэмы Гомера «Илиада», «Одиссея».
150.3.3.8.2. Греческие полисы.
Подъём хозяйственной жизни после «тёмных веков». Развитие земледелия и ремесла. Становление
полисов, их политическое устройство. Аристократия и демос. Великая греческая колонизация. Метрополии
и колонии.
Афины: утверждение демократии. Законы Солона. Реформы Клисфена, их значение. Спарта:
основные группы населения, политическое устройство. Организация военного дела. Спартанское
воспитание.
Греко-персидские войны. Причины войн. Походы персов на Грецию. Битва при Марафоне, её
значение. Усиление афинского могущества; Фемистокл. Битва при Фермопилах. Захват персами Аттики.
Победы греков в Саламинском сражении, при Платеях и Микале. Итоги греко-персидских войн.
Возвышение Афинского государства. Афины при Перикле. Хозяйственная жизнь. Развитие
рабовладения. Пелопоннесская война: причины, участники, итоги. Упадок Эллады.
150.3.3.8.3. Культура Древней Греции.
Религия древних греков; пантеон богов. Храмы и жрецы. Развитие наук. Греческая философия.
Школа и образование. Литература. Греческое искусство: архитектура, скульптура. Повседневная жизнь и
быт древних греков. Досуг (театр, спортивные состязания). Общегреческие игры в Олимпии.
150.3.3.8.4. Македонские завоевания. Эллинизм.
Возвышение Македонии. Политика Филиппа II. Главенство Македонии над греческими полисами.
Коринфский союз. Александр Македонский и его завоевания на Востоке. Распад державы Александра
Македонского. Эллинистические государства Востока. Культура эллинистического мира. Александрия
Египетская.
150.3.3.9. Древний Рим.
150.3.3.9.1. Возникновение Римского государства.
Природа и население Апеннинского полуострова в древности. Этрусские города-государства.
Наследие этрусков. Легенды об основании Рима. Рим эпохи царей. Республика римских граждан. Патриции
и плебеи. Управление и законы. Римское войско. Верования древних римлян. Боги. Жрецы. Завоевание
Римом Италии.
150.3.3.9.2. Римские завоевания в Средиземноморье.
Войны Рима с Карфагеном. Ганнибал; битва при Каннах. Поражение Карфагена. Установление
Программа - 03
1151
господства Рима в Средиземноморье. Римские провинции.
150.3.3.9.3. Поздняя Римская республика. Гражданские войны.
Подъём сельского хозяйства. Латифундии. Рабство. Борьба за аграрную реформу. Деятельность
братьев Гракхов: проекты реформ, мероприятия, итоги. Гражданская война и установление диктатуры
Суллы. Восстание Спартака. Участие армии в гражданских войнах. Первый триумвират. Гай Юлий Цезарь:
путь к власти, диктатура. Борьба между наследниками Цезаря. Победа Октавиана.
150.3.3.9.4. Расцвет и падение Римской империи.
Установление императорской власти. Октавиан Август. Императоры Рима: завоеватели и
правители. Римская империя: территория, управление. Римское гражданство. Повседневная жизнь в
столице и провинциях. Возникновение и распространение христианства. Император Константин I, перенос
столицы в Константинополь. Разделение Римской империи на Западную и Восточную части.
Начало Великого переселения народов. Рим и варвары. Падение Западной Римской империи.
150.3.3.9.5. Культура Древнего Рима.
Римская литература, золотой век поэзии. Ораторское искусство. Цицерон. Развитие наук. Римские
историки. Искусство Древнего Рима: архитектура, скульптура. Пантеон.
150.3.3.9.6. Обобщение.
Историческое и культурное наследие цивилизаций Древнего мира.
150.4. Содержание обучения в 6 классе.
150.4.1. Всеобщая история. История Средних веков.
150.4.1.1. Введение.
Средние века: понятие, хронологические рамки и периодизация Средневековья.
150.4.1.2. Народы Европы в раннее Средневековье.
Падение Западной Римской империи и образование варварских королевств. Завоевание франками
Галлии. Хлодвиг. Усиление королевской власти. Салическая правда. Принятие франками христианства.
Франкское государство в VIII‒IX вв. Усиление власти майордомов. Карл Мартелл и его военная
реформа. Завоевания Карла Великого. Управление империей. «Каролингское возрождение». Верденский
раздел, его причины и значение.
Образование государств во Франции, Германии, Италии. Священная Римская империя. Британия и
Ирландия в раннее Средневековье. Норманны: общественный строй, завоевания. Ранние славянские
государства. Возникновение Венгерского королевства. Христианизация Европы. Светские правители и
папы.
150.4.1.3. Византийская империя в VI‒ХI вв.
Территория, население империи ромеев. Византийские императоры; Юстиниан. Кодификация
законов. Внешняя политика Византии. Византия и славяне. Власть императора и церковь. Церковные
соборы. Культура Византии. Образование и книжное дело. Художественная культура (архитектура,
мозаика, фреска, иконопись).
150.4.1.4. Арабы в VI‒ХI вв.
Природные условия Аравийского полуострова. Основные занятия арабов. Традиционные верования.
Пророк Мухаммад и возникновение ислама. Хиджра. Победа новой веры. Коран. Завоевания арабов.
Арабский халифат, его расцвет и распад. Культура исламского мира. Образование и наука. Роль арабского
языка. Расцвет литературы и искусства. Архитектура.
150.4.1.5. Средневековое европейское общество.
Аграрное производство. Натуральное хозяйство. Феодальное землевладение. Знать и рыцарство:
социальный статус, образ жизни. Замок сеньора. Куртуазная культура. Крестьянство: зависимость от
сеньора, повинности, условия жизни. Крестьянская община.
Города ‒ центры ремесла, торговли, культуры. Население городов. Цехи и гильдии. Городское
управление. Борьба городов за самоуправление. Средневековые города-республики. Развитие торговли.
Ярмарки. Торговые пути в Средиземноморье и на Балтике. Ганза. Облик средневековых городов. Образ
жизни и быт горожан.
Церковь и духовенство. Разделение христианства на католицизм и православие. Борьба пап за
независимость церкви от светской власти. Крестовые походы: цели, участники, итоги. Духовно-рыцарские
ордены. Ереси: причины возникновения и распространения. Преследование еретиков.
150.4.1.6. Государства Европы в ХII‒ХV вв.
Усиление королевской власти в странах Западной Европы. Сословно-представительная монархия.
Образование централизованных государств в Англии, Франции. Столетняя война; Ж. Д’Арк. Священная
Римская империя в ХII‒ХV вв. Польско-литовское государство в XIV‒XV вв. Реконкиста и образование
централизованных государств на Пиренейском полуострове. Итальянские государства в XII‒XV вв.
Программа - 03
1152
Развитие экономики в европейских странах в период зрелого Средневековья. Обострение социальных
противоречий в ХIV в. (Жакерия, восстание Уота Тайлера). Гуситское движение в Чехии.
Византийская империя и славянские государства в ХII‒ХV вв. Экспансия турок-османов.
Османские завоевания на Балканах. Падение Константинополя.
150.4.1.7. Культура средневековой Европы.
Представления средневекового человека о мире. Место религии в жизни человека и общества.
Образование: школы и университеты. Сословный характер культуры. Средневековый эпос. Рыцарская
литература. Городской и крестьянский фольклор. Романский и готический стили в художественной
культуре. Развитие знаний о природе и человеке. Гуманизм. Раннее Возрождение: художники и их
творения. Изобретение европейского книгопечатания; И. Гутенберг.
150.4.1.8. Страны Востока в Средние века.
Османская империя: завоевания турок-османов (Балканы, падение Византии), управление
империей, положение покоренных народов. Монгольская держава: общественный строй монгольских
племен, завоевания Чингисхана и его потомков, управление подчиненными территориями. Китай: империи,
правители и подданные, борьба против завоевателей. Япония в Средние века: образование государства,
власть императоров и управление сёгунов. Индия: раздробленность индийских княжеств, вторжение
мусульман, Делийский султанат.
Культура народов Востока. Литература. Архитектура. Традиционные искусства и ремесла.
150.4.1.9. Государства доколумбовой Америки в Средние века.
Цивилизации майя, ацтеков и инков: общественный строй, религиозные верования, культура.
Появление европейских завоевателей.
150.4.1.10. Обобщение.
Историческое и культурное наследие Средних веков.
150.4.2. История России. От Руси к Российскому государству.
150.4.2.1. Введение.
Роль и место России в мировой истории. Проблемы периодизации российской истории. Источники
по истории России.
150.4.2.2. Народы и государства на территории нашей страны в древности. Восточная Европа в
середине I тыс. н. э.
Заселение территории нашей страны человеком. Палеолитическое искусство. Петроглифы
Беломорья и Онежского озера. Особенности перехода от присваивающего хозяйства к производящему.
Ареалы древнейшего земледелия и скотоводства. Появление металлических орудий и их влияние на
первобытное общество. Центры древнейшей металлургии. Кочевые общества евразийских степей в эпоху
бронзы и раннем железном веке. Степь и её роль в распространении культурных взаимовлияний.
Появление первого в мире колёсного транспорта.
Народы, проживавшие на этой территории до середины I тыс. до н. э. Скифы и скифская культура.
Античные города-государства Северного Причерноморья. Боспорское царство. Пантикапей. Античный
Херсонес. Скифское царство в Крыму. Дербент.
Великое переселение народов. Миграция готов. Нашествие гуннов. Вопрос о славянской прародине
и происхождении славян. Расселение славян, их разделение на три ветви ‒ восточных, западных и южных.
Славянские общности Восточной Европы. Их соседи ‒ балты и финно-угры. Хозяйство восточных славян,
их общественный строй и политическая организация. Возникновение княжеской власти. Традиционные
верования.
Страны и народы Восточной Европы, Сибири и Дальнего Востока, Тюркский каганат, Хазарский
каганат, Волжская Булгария.
150.4.2.3. Русь в IX ‒ начале XII в.
150.4.2.3.1. Образование государства Русь. Исторические условия складывания русской
государственности: природно-климатический фактор и политические процессы в Европе в конце I тыс. н. э.
Формирование новой политической и этнической карты континента.
Первые известия о Руси. Проблема образования государства.
Русь. Скандинавы на Руси. Начало династии Рюриковичей.
Формирование территории государства Русь. Дань и полюдье. Первые русские князья. Отношения с
Византийской империей, странами Центральной, Западной и Северной Европы, кочевниками европейских
степей. Русь в международной торговле. Путь «из варяг в греки». Волжский торговый путь. Языческий
пантеон.
Принятие христианства и его значение. Византийское наследие на Руси.
150.4.2.3.2. Русь в конце X ‒ начале XII в. Территория и население государства Русь (Русская
Программа - 03
1153
земля). Крупнейшие города Руси. Новгород как центр освоения Севера Восточной Европы, колонизация
Русской равнины. Территориально-политическая структура Руси, волости. Органы власти: князь, посадник,
тысяцкий, вече. Внутриполитическое развитие. Борьба за власть между сыновьями Владимира Святого.
Ярослав Мудрый. Русь при Ярославичах. Владимир Мономах. Русская церковь.
Общественный строй Руси: дискуссии в исторической науке.
Князья, дружина. Духовенство. Городское население. Купцы.
Категории рядового и зависимого населения. Древнерусское право: Русская Правда, церковные
уставы.
Русь в социально-политическом контексте Евразии. Внешняя политика и международные связи:
отношения с Византией, печенегами, половцами (Дешт-и-Кипчак), странами Центральной, Западной и
Северной Европы. Херсонес в культурных контактах Руси и Византии.
150.4.2.3.3. Культурное пространство. Русь в общеевропейском культурном контексте. Картина
мира средневекового человека. Повседневная жизнь, сельский и городской быт. Положение женщины.
Дети и их воспитание. Календарь и хронология.
Культура Руси. Формирование единого культурного пространства. Кирилло-мефодиевская традиция
на Руси. Письменность. Распространение грамотности, берестяные грамоты.
«Новгородская псалтирь». «Остромирово Евангелие». Появление древнерусской литературы.
«Слово о Законе и Благодати». Произведения летописного жанра. «Повесть временных лет». Первые
русские жития. Произведения Владимира Мономаха. Иконопись. Искусство книги. Архитектура. Начало
храмового строительства: Десятинная церковь, София Киевская, София Новгородская. Материальная
культура. Ремесло. Военное дело и оружие.
150.4.2.4. Русь в середине XII ‒ начале XIII в.
Формирование системы земель ‒ самостоятельных государств. Важнейшие земли, управляемые
ветвями княжеского рода Рюриковичей: Черниговская, Смоленская, Галицкая, Волынская, Суздальская.
Земли, имевшие особый статус: Киевская и Новгородская. Эволюция общественного строя и права;
внешняя политика русских земель.
Формирование региональных центров культуры: летописание и памятники литературы: КиевоПечерский патерик, моление Даниила Заточника, «Слово о полку Игореве». Белокаменные храмы СевероВосточной Руси: Успенский собор во Владимире, церковь Покрова на Нерли, Георгиевский собор ЮрьеваПольского.
150.4.2.5. Русские земли и их соседи в середине XIII ‒ XIV в.
Возникновение Монгольской империи. Завоевания Чингисхана и его потомков. Походы Батыя на
Восточную Европу. Возникновение Золотой Орды. Судьбы русских земель после монгольского нашествия.
Система зависимости русских земель от ордынских ханов (так называемое ордынское иго).
Южные и западные русские земли. Возникновение Литовского государства и включение в его
состав части русских земель. Северо-западные земли: Новгородская и Псковская. Политический строй
Новгорода и Пскова. Роль вече и князя. Новгород и немецкая Ганза.
Ордены крестоносцев и борьба с их экспансией на западных границах Руси. Александр Невский.
Взаимоотношения с Ордой. Княжества Северо-Восточной Руси. Борьба за великое княжение
Владимирское. Противостояние Твери и Москвы. Усиление Московского княжества. Дмитрий Донской.
Куликовская битва. Закрепление первенствующего положения московских князей.
Перенос митрополичьей кафедры в Москву. Роль Православной церкви в ордынский период
русской истории. Святитель Алексий Московский и преподобный Сергий Радонежский.
150.4.2.5.1. Народы и государства степной зоны Восточной Европы и Сибири в XIII‒XV вв. Золотая
Орда: государственный строй, население, экономика, культура. Города и кочевые степи. Принятие ислама.
Ослабление государства во второй половине XIV в., нашествие Тимура.
Распад Золотой Орды, образование татарских ханств. Казанское ханство. Сибирское ханство.
Астраханское ханство. Ногайская Орда. Крымское ханство. Касимовское ханство. Народы Северного
Кавказа. Итальянские фактории Причерноморья (Каффа, Тана, Солдайя и другие) и их роль в системе
торговых и политических связей Руси с Западом и Востоком.
150.4.2.5.2. Культурное пространство. Изменения в представлениях о картине мира в Евразии в
связи с завершением монгольских завоеваний. Культурное взаимодействие цивилизаций. Межкультурные
связи и коммуникации (взаимодействие и взаимовлияние русской культуры и культур народов Евразии).
Летописание. Литературные памятники Куликовского цикла. Жития. Епифаний Премудрый. Архитектура.
Каменные соборы Кремля. Изобразительное искусство. Феофан Грек. Андрей Рублёв.
150.4.2.6. Формирование единого Русского государства в XV в.
Борьба за русские земли между Литовским и Московским государствами. Объединение русских
Программа - 03
1154
земель вокруг Москвы. Междоусобная война в Московском княжестве второй четверти XV в. Василий
Темный. Новгород и Псков в XV в.: политический строй, отношения с Москвой, Ливонским орденом,
Ганзой, Великим княжеством Литовским. Падение Византии и рост церковно-политической роли Москвы в
православном мире. Теория «Москва ‒ третий Рим». Иван III. Присоединение Новгорода и Твери.
Ликвидация зависимости от Орды. Расширение международных связей Московского государства.
Принятие общерусского Судебника. Формирование аппарата управления единого государства. Перемены в
устройстве двора великого князя: новая государственная символика; царский титул и регалии; дворцовое и
церковное строительство. Московский Кремль.
Культурное пространство. Изменения восприятия мира. Сакрализация великокняжеской власти.
Флорентийская уния. Установление автокефалии Русской церкви. Внутрицерковная борьба (иосифляне и
нестяжатели). Ереси. Геннадиевская Библия. Развитие культуры единого Русского государства.
Летописание: общерусское и региональное. Житийная литература. «Хожение за три моря» Афанасия
Никитина. Архитектура. Русская икона как феномен мирового искусства. Повседневная жизнь горожан и
сельских жителей в древнерусский и раннемосковский периоды.
150.4.2.7. Наш край с древнейших времен до конца XV в. Материал по истории своего края
привлекается при рассмотрении ключевых событий и процессов отечественной истории.
150.4.2.8. Обобщение.
150.5. Содержание обучения в 7 классе.
150.5.1. Всеобщая история. История Нового времени. Конец XV ‒ XVII в.
150.5.1.1. Введение.
Понятие «Новое время». Хронологические рамки и периодизация истории Нового времени.
150.5.1.2. Великие географические открытия.
Предпосылки Великих географических открытий. Поиски европейцами морских путей в страны
Востока. Экспедиции Колумба. Тордесильясский договор 1494 г. Открытие Васко да Гамой морского пути
в Индию. Кругосветное плавание Магеллана. Плавания Тасмана и открытие Австралии. Завоевания
конкистадоров в Центральной и Южной Америке (Ф. Кортес, Ф. Писарро). Европейцы в Северной
Америке. Поиски северо-восточного морского пути в Китай и Индию. Политические, экономические и
культурные последствия Великих географических открытий конца XV‒XVI в.
150.5.1.3. Изменения в европейском обществе в XVI‒XVII вв.
Развитие техники, горного дела, производства металлов. Появление мануфактур. Возникновение
капиталистических отношений. Распространение наемного труда в деревне. Расширение внутреннего и
мирового рынков. Изменения в сословной структуре общества, появление новых социальных групп.
Повседневная жизнь обитателей городов и деревень.
150.5.1.4. Реформация и контрреформация в Европе.
Причины Реформации. Начало Реформации в Германии; М. Лютер. Развертывание Реформации и
Крестьянская война в Германии. Распространение протестантизма в Европе. Кальвинизм. Религиозные
войны. Борьба католической церкви против реформационного движения. Контрреформация. Инквизиция.
150.5.1.5. Государства Европы в XVI‒XVII вв.
Абсолютизм и сословное представительство. Преодоление раздробленности. Борьба за
колониальные владения. Начало формирования колониальных империй.
Испания под властью потомков католических королей. Внутренняя и внешняя политика испанских
Габсбургов. Национально-освободительное движение в Нидерландах: цели, участники, формы борьбы.
Итоги и значение Нидерландской революции.
Франция: путь к абсолютизму. Королевская власть и централизация управления страной. Католики
и гугеноты. Религиозные войны. Генрих IV. Нантский эдикт 1598 г. Людовик XIII и кардинал Ришелье.
Фронда. Французский абсолютизм при Людовике XIV.
Англия. Развитие капиталистического предпринимательства в городах и деревнях. Огораживания.
Укрепление королевской власти при Тюдорах. Генрих VIII и королевская реформация. «Золотой век»
Елизаветы I.
Английская революция середины XVII в. Причины, участники, этапы революции. Размежевание в
революционном лагере. О. Кромвель. Итоги и значение революции. Реставрация Стюартов. Славная
революция. Становление английской парламентской монархии.
Страны Центральной, Южной и Юго-Восточной Европы. В мире империй и вне его. Германские
государства. Итальянские земли. Положение славянских народов. Образование Речи Посполитой.
150.5.1.6. Международные отношения в XVI‒XVII вв.
Борьба за первенство, военные конфликты между европейскими державами. Столкновение
интересов в приобретении колониальных владений и господстве на торговых путях. Противостояние
Программа - 03
1155
османской экспансии в Европе. Образование державы австрийских Габсбургов. Тридцатилетняя война.
Вестфальский мир.
150.5.1.7. Европейская культура в раннее Новое время.
Высокое Возрождение в Италии: художники и их произведения. Северное Возрождение. Мир
человека в литературе раннего Нового времени. М. Сервантес, У. Шекспир. Стили художественной
культуры (барокко, классицизм). Французский театр эпохи классицизма. Развитие науки: переворот в
естествознании, возникновение новой картины мира. Выдающиеся учёные и их открытия (Н. Коперник, И.
Ньютон). Утверждение рационализма.
150.5.1.8. Страны Востока в XVI‒XVII вв.
Османская империя: на вершине могущества. Сулейман I Великолепный: завоеватель, законодатель.
Управление многонациональной империей. Османская армия. Индия при Великих Моголах. Начало
проникновения европейцев. Ост-Индские компании. Китай в эпоху Мин. Экономическая и социальная
политика государства. Утверждение маньчжурской династии Цин. Япония: борьба знатных кланов за
власть, установление сёгуната Токугава, укрепление централизованного государства.
«Закрытие» страны для иноземцев. Культура и искусство стран Востока в XVI‒XVII вв.
150.5.1.9. Обобщение.
Историческое и культурное наследие Раннего Нового времени.
150.5.2. История России. Россия в XVI‒XVII вв.: от Великого княжества к царству.
150.5.2.1. Россия в XVI в.
150.5.2.1.1. Завершение объединения русских земель. Княжение Василия III. Завершение
объединения русских земель вокруг Москвы: присоединение Псковской, Смоленской, Рязанской земель.
Отмирание удельной системы. Укрепление великокняжеской власти. Внешняя политика Московского
княжества в первой трети XVI в.: война с Великим княжеством Литовским, отношения с Крымским и
Казанским ханствами, посольства в европейские государства.
Органы государственной власти. Приказная система: формирование первых приказных
учреждений. Боярская дума, её роль в управлении государством. «Малая дума». Местничество. Местное
управление: наместники и волостели, система кормлений. Государство и церковь.
150.5.2.1.2. Царствование Ивана IV. Регентство Елены Глинской. Сопротивление удельных князей
великокняжеской власти. Унификация денежной системы.
Период боярского правления. Борьба за власть между боярскими кланами. Губная реформа.
Московское восстание 1547 г. Ереси.
Принятие Иваном IV царского титула. Реформы середины XVI в. «Избранная рада»: её состав и
значение. Появление Земских соборов: дискуссии о характере народного представительства. Отмена
кормлений. Система налогообложения. Судебник 1550 г. Стоглавый собор. Земская реформа ‒
формирование органов местного самоуправления.
Внешняя политика России в XVI в. Создание стрелецких полков и «Уложение о службе».
Присоединение Казанского и Астраханского ханств. Значение включения Среднего и Нижнего Поволжья в
состав Российского государства. Войны с Крымским ханством. Битва при Молодях. Укрепление южных
границ. Ливонская война: причины и характер. Ликвидация Ливонского ордена. Причины и результаты
поражения России в Ливонской войне. Поход Ермака Тимофеевича на Сибирское ханство. Начало
присоединения к России Западной Сибири.
Социальная структура российского общества. Дворянство. Служилые люди. Формирование
Государева двора и «служилых городов». Торгово-ремесленное население городов. Духовенство. Начало
закрепощения крестьян: Указ о «заповедных летах». Формирование вольного казачества.
Многонациональный состав населения Русского государства. Финно-угорские народы. Народы
Поволжья после присоединения к России. Служилые татары. Сосуществование религий в Российском
государстве. Русская православная церковь. Мусульманское духовенство.
Опричнина, дискуссия о её причинах и характере. Опричный террор. Разгром Новгорода и Пскова.
Московские казни 1570 г. Результаты и последствия опричнины. Противоречивость личности Ивана
Грозного. Результаты и цена преобразований.
150.5.2.1.3. Россия в конце XVI в. Царь Фёдор Иванович. Борьба за власть в боярском окружении.
Правление Бориса Годунова. Учреждение патриаршества. Тявзинский мирный договор со Швецией:
восстановление позиций России в Прибалтике. Противостояние с Крымским ханством. Строительство
российских крепостей и засечных черт. Продолжение закрепощения крестьянства: Указ об «урочных
летах». Пресечение царской династии Рюриковичей.
150.5.2.2. Смута в России.
150.5.2.2.1. Накануне Смуты. Династический кризис. Земский собор 1598 г. и избрание на царство
Программа - 03
1156
Бориса Годунова. Политика Бориса Годунова в отношении боярства. Голод 1601-1603 гг. и обострение
социально-экономического кризиса.
150.5.2.2.2. Смутное время начала XVII в. Дискуссия о его причинах. Самозванцы и самозванство.
Личность Лжедмитрия I и его политика. Восстание 1606 г. и убийство самозванца.
Царь Василий Шуйский. Восстание Ивана Болотникова. Перерастание внутреннего кризиса в
гражданскую войну. Лжедмитрий II. Вторжение на территорию России польско-литовских отрядов.
Тушинский лагерь самозванца под Москвой. Оборона Троице-Сергиева монастыря. Выборгский договор
между Россией и Швецией. Поход войска М.В. Скопина-Шуйского и Я.-П. Делагарди и распад тушинского
лагеря. Открытое вступление Речи Посполитой в войну против России. Оборона Смоленска.
Свержение Василия Шуйского и переход власти к Семибоярщине. Договор об избрании на престол
польского принца Владислава и вступление польско-литовского гарнизона в Москву. Подъём национальноосвободительного движения. Патриарх Гермоген. Московское восстание 1611 г. и сожжение города
оккупантами. Первое и второе земские ополчения. Захват Новгорода шведскими войсками. «Совет всея
земли». Освобождение Москвы в 1612 г.
150.5.2.2.3. Окончание Смуты. Земский собор 1613 г. и его роль в укреплении государственности.
Избрание на царство Михаила Фёдоровича Романова. Борьба с казачьими выступлениями против
центральной власти. Столбовский мир со Швецией: утрата выхода к Балтийскому морю. Продолжение
войны с Речью Посполитой. Поход принца Владислава на Москву. Заключение Деулинского перемирия с
Речью Посполитой. Итоги и последствия Смутного времени.
150.5.2.3. Россия в XVII в.
150.5.2.3.1. Россия при первых Романовых. Царствование Михаила Фёдоровича. Восстановление
экономического потенциала страны. Продолжение закрепощения крестьян. Земские соборы. Роль
патриарха Филарета в управлении государством.
Царь Алексей Михайлович. Укрепление самодержавия. Ослабление роли Боярской думы в
управлении государством. Развитие приказного строя. Приказ Тайных дел. Усиление воеводской власти в
уездах и постепенная ликвидация земского самоуправления. Затухание деятельности Земских соборов.
Правительство Б.И. Морозова и И.Д. Милославского: итоги его деятельности. Патриарх Никон, его
конфликт с царской властью. Раскол в Церкви. Протопоп Аввакум, формирование религиозной традиции
старообрядчества. Царь Федор Алексеевич. Отмена местничества. Налоговая (податная) реформа.
150.5.2.3.2. Экономическое развитие России в XVII в. Первые мануфактуры. Ярмарки. Укрепление
внутренних торговых связей и развитие хозяйственной специализации регионов Российского государства.
Торговый и Новоторговый уставы. Торговля с европейскими странами и Востоком.
150.5.2.3.3. Социальная структура российского общества. Государев двор, служилый город,
духовенство, торговые люди, посадское население, стрельцы, служилые иноземцы, казаки, крестьяне,
холопы. Русская деревня в XVII в. Городские восстания середины XVII в. Соляной бунт в Москве.
Псковско-Новгородское восстание. Соборное уложение 1649 г. Завершение оформления крепостного права
и территория его распространения. Денежная реформа 1654 г. Медный бунт. Побеги крестьян на Дон и в
Сибирь. Восстание Степана Разина.
150.5.2.3.4. Внешняя политика России в XVII в. Возобновление дипломатических контактов со
странами Европы и Азии после Смуты. Смоленская война. Поляновский мир. Контакты с православным
населением Речи Посполитой: противодействие полонизации, распространению католичества. Контакты с
Запорожской Сечью. Восстание Богдана Хмельницкого. Переяславская рада. Вхождение земель Войска
Запорожского в состав России. Война между Россией и Речью Посполитой 1654-1667 гг. Андрусовское
перемирие. Русско-шведская война 1656-1658 гг. и её результаты. Укрепление южных рубежей.
Белгородская засечная черта. Конфликты с Османской империей. «Азовское осадное сидение».
«Чигиринская война» и Бахчисарайский мирный договор. Отношения России со странами Западной
Европы. Военные столкновения с маньчжурами и империей Цин (Китаем).
150.5.2.3.5. Освоение новых территорий. Народы России в XVII в. Эпоха Великих географических
открытий и русские географические открытия. Плавание Семёна Дежнёва. Выход к Тихому океану.
Походы Ерофея Хабарова и Василия Пояркова и исследование бассейна реки Амур. Освоение Поволжья и
Сибири. Калмыцкое ханство. Ясачное налогообложение. Переселение русских на новые земли.
Миссионерство и христианизация. Межэтнические отношения. Формирование многонациональной элиты.
150.5.2.4. Культурное пространство XVI–XVII вв.
Изменения в картине мира человека в XVI‒XVII вв. и повседневная жизнь. Жилище и предметы
быта. Семья и семейные отношения. Религия и суеверия. Проникновение элементов европейской культуры
в быт высших слоёв населения страны.
Архитектура. Дворцово-храмовый ансамбль Соборной площади в Москве. Шатровый стиль в
Программа - 03
1157
архитектуре. Антонио Солари, Алевиз Фрязин, Петрок Малой. Собор Покрова на Рву. Монастырские
ансамбли (Кирилло-Белозерский, Соловецкий, Ново-Иерусалимский). Крепости (Китай-город, Смоленский,
Астраханский, Ростовский кремли). Фёдор Конь. Приказ каменных дел. Деревянное зодчество.
Изобразительное искусство. Симон Ушаков. Ярославская школа иконописи. Парсунная живопись.
Летописание и начало книгопечатания. Лицевой свод. Домострой. Переписка Ивана Грозного с
князем Андреем Курбским. Публицистика Смутного времени. Усиление светского начала в российской
культуре. Симеон Полоцкий. Немецкая слобода как проводник европейского культурного влияния.
Посадская сатира XVII в.
Развитие образования и научных знаний. Школы при Аптекарском и Посольском приказах.
«Синопсис» Иннокентия Гизеля ‒ первое учебное пособие по истории.
150.5.2.5. Наш край в XVI‒XVII вв.
150.5.2.6. Обобщение.
150.6. Содержание обучения в 8 классе.
150.6.1. Всеобщая история. История Нового времени. XVIII в.
150.6.1.1. Введение.
150.6.1.2. Век Просвещения.
Истоки европейского Просвещения. Достижения естественных наук и распространение идей
рационализма. Английское Просвещение; Д. Локк и Т. Гоббс. Секуляризация (обмирщение) сознания.
Культ Разума. Франция ‒ центр Просвещения. Философские и политические идеи Ф. Вольтера,
Ш. Монтескьё, Ж. Руссо. «Энциклопедия» (Д. Дидро, Ж. Д’Аламбер). Германское Просвещение.
Распространение идей Просвещения в Америке. Влияние просветителей на изменение представлений об
отношениях власти и общества. «Союз королей и философов».
150.6.1.3. Государства Европы в XVIII в.
150.6.1.3.1. Монархии в Европе XVIII в.: абсолютные и парламентские монархии. Просвещённый
абсолютизм: правители, идеи, практика. Политика в отношении сословий: старые порядки и новые веяния.
Государство и Церковь. Секуляризация церковных земель. Экономическая политика власти.
Меркантилизм.
150.6.1.3.2. Великобритания в XVIII в. Королевская власть и парламент. Тори и виги. Предпосылки
промышленного переворота в Англии. Технические изобретения и создание первых машин. Появление
фабрик, замена ручного труда машинным. Социальные и экономические последствия промышленного
переворота. Условия труда и быта фабричных рабочих. Движения протеста. Луддизм.
150.6.1.3.3. Франция. Абсолютная монархия: политика сохранения старого порядка. Попытки
проведения реформ. Королевская власть и сословия.
150.6.1.3.4. Германские государства, монархия Габсбургов, итальянские земли в XVIII в.
Раздробленность Германии. Возвышение Пруссии. Фридрих II Великий. Габсбургская монархия в XVIII в.
Правление Марии Терезии и Иосифа II. Реформы просвещённого абсолютизма. Итальянские государства:
политическая раздробленность. Усиление власти Габсбургов над частью итальянских земель.
150.6.1.3.5. Государства Пиренейского полуострова. Испания: проблемы внутреннего развития,
ослабление международных позиций. Реформы в правление Карла III. Попытки проведения реформ в
Португалии. Управление колониальными владениями Испании и Португалии в Южной Америке.
Недовольство населения колоний политикой метрополий.
150.6.1.4. Британские колонии в Северной Америке: борьба за независимость.
Создание английских колоний на американской земле. Состав европейских переселенцев.
Складывание местного самоуправления. Колонисты и индейцы. Южные и северные колонии: особенности
экономического развития и социальных отношений. Противоречия между метрополией и колониями.
«Бостонское чаепитие». Первый Континентальный конгресс (1774) и начало Войны за независимость.
Первые сражения войны. Создание регулярной армии под командованием Д. Вашингтона. Принятие
Декларации независимости (1776). Перелом в войне и её завершение. Поддержка колонистов со стороны
России. Итоги Войны за независимость. Конституция (1787). «Отцы-основатели». Билль о правах (1791).
Значение завоевания североамериканскими штатами независимости.
150.6.1.5. Французская революция конца XVIII в.
Причины революции. Хронологические рамки и основные этапы революции. Начало революции.
Декларация прав человека и гражданина. Политические течения и деятели революции (Ж. Дантон, ЖП. Марат). Упразднение монархии и провозглашение республики. Вареннский кризис. Начало войн против
европейских монархов. Казнь короля. Вандея. Политическая борьба в годы республики. Конвент и
«революционный порядок управления». Комитет общественного спасения. М. Робеспьер. Террор. Отказ от
основ «старого мира»: культ разума, борьба против церкви, новый календарь. Термидорианский переворот
Программа - 03
1158
(27 июля 1794 г.). Учреждение Директории. Наполеон Бонапарт. Государственный переворот 18-19
брюмера (ноябрь 1799 г.). Установление режима консульства. Итоги и значение революции.
150.6.1.6. Европейская культура в XVIII в.
Развитие науки. Новая картина мира в трудах математиков, физиков, астрономов. Достижения в
естественных науках и медицине. Продолжение географических открытий. Распространение образования.
Литература XVIII в.: жанры, писатели, великие романы. Художественные стили: классицизм, барокко,
рококо. Музыка духовная и светская. Театр: жанры, популярные авторы, произведения. Сословный
характер культуры. Повседневная жизнь обитателей городов и деревень.
150.6.1.7. Международные отношения в XVIII в.
Проблемы европейского баланса сил и дипломатия. Участие России в международных отношениях
в XVIII в. Северная война (1700-1721). Династические войны «за наследство». Семилетняя война (17561763). Разделы Речи Посполитой. Войны антифранцузских коалиций против революционной Франции.
Колониальные захваты европейских держав.
150.6.1.8. Страны Востока в XVIII в.
Османская империя: от могущества к упадку. Положение населения. Попытки проведения реформ;
Селим III. Индия. Ослабление империи Великих Моголов. Борьба европейцев за владения в Индии.
Утверждение британского владычества. Китай. Империя Цин в XVIII в.: власть маньчжурских
императоров, система управления страной. Внешняя политика империи Цин; отношения с Россией.
«Закрытие» Китая для иноземцев. Япония в XVIII в. Сёгуны и дайме. Положение сословий. Культура стран
Востока в XVIII в.
150.6.1.9. Обобщение. Историческое и культурное наследие XVIII в.
150.6.2. История России. Россия в конце XVII‒XVIII в.: от царства к империи.
150.6.2.1. Введение.
150.6.2.2. Россия в эпоху преобразований Петра I.
150.6.2.2.1. Причины и предпосылки преобразований. Россия и Европа в конце XVII в.
Модернизация как жизненно важная национальная задача. Начало царствования Петра I, борьба за власть.
Правление царевны Софьи. Стрелецкие бунты. Хованщина. Первые шаги на пути преобразований.
Азовские походы. Великое посольство и его значение. Сподвижники Петра I.
150.6.2.2.2. Экономическая политика. Строительство заводов и мануфактур. Создание базы
металлургической индустрии на Урале. Оружейные заводы и корабельные верфи. Роль государства в
создании промышленности. Преобладание крепостного и подневольного труда. Принципы меркантилизма
и протекционизма. Таможенный тариф 1724 г. Введение подушной подати.
150.6.2.2.3. Социальная политика. Консолидация дворянского сословия, повышение его роли в
управлении страной. Указ о единонаследии и Табель о рангах. Противоречия в политике по отношению к
купечеству и городским сословиям: расширение их прав в местном управлении и усиление налогового
гнета. Положение крестьян. Переписи населения (ревизии).
150.6.2.2.4. Реформы управления. Реформы местного управления (бурмистры и Ратуша), городская
и областная (губернская) реформы. Сенат, коллегии, органы надзора и суда. Усиление централизации и
бюрократизации управления. Генеральный регламент. Санкт-Петербург ‒ новая столица.
Первые гвардейские полки. Создание регулярной армии, военного флота. Рекрутские наборы.
150.6.2.2.5. Церковная реформа. Упразднение патриаршества, учреждение Синода. Положение
инославных конфессий.
150.6.2.2.6. Оппозиция реформам Петра I. Социальные движения в первой четверти XVIII в.
Восстания в Астрахани, Башкирии, на Дону. Дело царевича Алексея.
150.6.2.2.7. Внешняя политика. Северная война. Причины и цели войны. Неудачи в начале войны и
их преодоление. Битва при деревне Лесная и победа под Полтавой. Прутский поход. Борьба за гегемонию
на Балтике. Сражения у мыса Гангут и острова Гренгам. Ништадтский мир и его последствия. Закрепление
России на берегах Балтики. Провозглашение России империей. Каспийский поход Петра I.
150.6.2.2.8. Преобразования Петра I в области культуры. Доминирование светского начала в
культурной политике. Влияние культуры стран зарубежной Европы. Привлечение иностранных
специалистов. Введение нового летоисчисления, гражданского шрифта и гражданской печати. Первая
газета «Ведомости». Создание сети школ и специальных учебных заведений. Развитие науки. Открытие
Академии наук в Петербурге. Кунсткамера. Светская живопись, портрет петровской эпохи. Скульптура и
архитектура. Памятники раннего барокко.
Повседневная жизнь и быт правящей элиты и основной массы населения. Перемены в образе жизни
российского дворянства. «Юности честное зерцало». Новые формы общения в дворянской среде.
Ассамблеи, балы, светские государственные праздники. Европейский стиль в одежде, развлечениях,
Программа - 03
1159
питании. Изменения в положении женщин.
Итоги, последствия и значение петровских преобразований. Образ Петра I в русской культуре.
150.6.2.3. Россия после Петра I. Дворцовые перевороты.
Причины нестабильности политического строя. Дворцовые перевороты. Фаворитизм. Создание
Верховного тайного совета. Крушение политической карьеры А.Д. Меншикова. Кондиции «верховников» и
приход к власти Анны Иоанновны. Кабинет министров. Роль Э. Бирона, А.И. Остермана, А.П. Волынского,
Б.Х. Миниха в управлении и политической жизни страны.
Укрепление границ империи на восточной и юго-восточной окраинах. Переход Младшего жуза под
суверенитет Российской империи. Война с Османской империей.
Россия при Елизавете Петровне. Экономическая и финансовая политика. Деятельность П.И.
Шувалова. Создание Дворянского и Купеческого банков. Усиление роли косвенных налогов. Ликвидация
внутренних таможен. Распространение монополий в промышленности и внешней торговле. Основание
Московского университета. М.В. Ломоносов и И.И. Шувалов. Россия в международных конфликтах 17401750-х гг. Участие в Семилетней войне.
Петр III. Манифест о вольности дворянства. Причины переворота 28 июня 1762 г.
150.6.2.4. Россия в 1760-1790-х гг. Правление Екатерины II и Павла I.
150.6.2.4.1. Внутренняя политика Екатерины II. Личность императрицы. Идеи Просвещения.
«Просвещённый абсолютизм», его особенности в России. Секуляризация церковных земель. Деятельность
Уложенной комиссии. Экономическая и финансовая политика правительства. Начало выпуска ассигнаций.
Отмена монополий, умеренность таможенной политики. Вольное экономическое общество. Губернская
реформа. Жалованные грамоты дворянству и городам. Положение сословий. Дворянство ‒
«первенствующее сословие» империи. Привлечение представителей сословий к местному управлению.
Создание дворянских обществ в губерниях и уездах. Расширение привилегий гильдейского купечества в
налоговой сфере и городском управлении.
Национальная политика и народы России в XVIII в. Унификация управления на окраинах империи.
Ликвидация гетманства на Левобережной Украине и Войска Запорожского. Формирование Кубанского
казачества. Активизация деятельности по привлечению иностранцев в Россию. Расселение колонистов в
Новороссии, Поволжье, других регионах. Укрепление веротерпимости по отношению к неправославным и
нехристианским конфессиям. Политика по отношению к исламу. Башкирские восстания. Формирование
черты оседлости.
150.6.2.4.2. Экономическое развитие России во второй половине XVIII в. Крестьяне: крепостные,
государственные, монастырские. Условия жизни крепостной деревни. Права помещика по отношению к
своим крепостным. Барщинное и оброчное хозяйство. Дворовые люди. Роль крепостного строя в экономике
страны.
Промышленность в городе и деревне. Роль государства, купечества, помещиков в развитии
промышленности. Крепостной и вольнонаёмный труд. Привлечение крепостных оброчных крестьян к
работе на мануфактурах. Развитие крестьянских промыслов. Рост текстильной промышленности:
распространение производства хлопчатобумажных тканей. Начало известных предпринимательских
династий: Морозовы, Рябушинские, Гарелины, Прохоровы, Демидовы и другие.
Внутренняя и внешняя торговля. Торговые пути внутри страны. Водно-транспортные системы:
Вышневолоцкая, Тихвинская, Мариинская и другие Ярмарки и их роль во внутренней торговле.
Макарьевская, Ирбитская, Свенская, Коренная ярмарки. Ярмарки Малороссии. Партнеры России во
внешней торговле в Европе и в мире. Обеспечение активного внешнеторгового баланса.
150.6.2.4.3. Обострение социальных противоречий. Чумной бунт в Москве. Восстание под
предводительством Емельяна Пугачёва. Антидворянский и антикрепостнический характер движения. Роль
казачества, народов Урала и Поволжья в восстании. Влияние восстания на внутреннюю политику и
развитие общественной мысли.
150.6.2.4.4. Внешняя политика России второй половины XVIII в., её основные задачи. Н.И. Панин и
А.А. Безбородко. Борьба России за выход к Черному морю. Войны с Османской империей. П.А. Румянцев,
А.В. Суворов, Ф.Ф. Ушаков, победы российских войск под их руководством. Присоединение Крыма и
Северного Причерноморья. Организация управления Новороссией. Строительство новых городов и портов.
Основание Пятигорска, Севастополя, Одессы, Херсона. Г.А. Потёмкин. Путешествие Екатерины II на юг в
1787 г.
Участие России в разделах Речи Посполитой. Политика России в Польше до начала 1770-х гг.:
стремление к усилению российского влияния в условиях сохранения польского государства. Участие
России в разделах Польши вместе с империей Габсбургов и Пруссией. Первый, второй и третий разделы.
Борьба поляков за национальную независимость. Восстание под предводительством Т. Костюшко.
Программа - 03
1160
150.6.2.4.5. Россия при Павле I. Личность Павла I и её влияние на политику страны. Основные
принципы внутренней политики. Ограничение дворянских привилегий. Укрепление абсолютизма через
отказ от принципов «просвещённого абсолютизма» и усиление бюрократического и полицейского
характера государства и личной власти императора. Акт о престолонаследии и Манифест о «трёхдневной
барщине». Политика по отношению к дворянству, взаимоотношения со столичной знатью. Меры в области
внешней политики. Причины дворцового переворота 11 марта 1801 г.
Участие России в борьбе с революционной Францией. Итальянский и Швейцарский походы А.В.
Суворова. Действия эскадры Ф.Ф. Ушакова в Средиземном море.
150.6.2.5. Культурное пространство Российской империи в XVIII в.
Идеи Просвещения в российской общественной мысли, публицистике и литературе. Литература
народов России в XVIII в. Первые журналы. Общественные идеи в произведениях А.П. Сумарокова, Г.Р.
Державина, Д.И. Фонвизина. Н.И. Новиков, материалы о положении крепостных крестьян в его журналах.
А.Н. Радищев и его «Путешествие из Петербурга в Москву».
Русская культура и культура народов России в XVIII в. Развитие новой светской культуры после
преобразований Петра I. Укрепление взаимосвязей с культурой стран Европы. Масонство в России.
Распространение в России основных стилей и жанров европейской художественной культуры (барокко,
классицизм, рококо). Вклад в развитие русской культуры учёных, художников, мастеров, прибывших из-за
рубежа. Усиление внимания к жизни и культуре русского народа и историческому прошлому России к
концу столетия.
Культура и быт российских сословий. Дворянство: жизнь и быт дворянской усадьбы. Духовенство.
Купечество. Крестьянство.
Российская наука в XVIII в. Академия наук в Санкт-Петербурге. Изучение страны ‒ главная задача
российской науки. Географические экспедиции. Вторая Камчатская экспедиция. Освоение Аляски и
Северо-Западного побережья Америки. Российско-американская компания. Исследования в области
отечественной истории. Изучение российской словесности и развитие русского литературного языка.
Российская академия. Е.Р. Дашкова. М.В. Ломоносов и его роль в становлении российской науки и
образования.
Образование в России в XVIII в. Основные педагогические идеи. Воспитание «новой породы»
людей. Основание воспитательных домов в городе Санкт-Петербурге и г. Москве, Института благородных
девиц в Смольном монастыре. Сословные учебные заведения для юношества из дворянства. Московский
университет ‒ первый российский университет.
Русская архитектура XVIII в. Строительство города Санкт-Петербурга, формирование его
городского плана. Регулярный характер застройки города Санкт-Петербурга и других городов. Барокко в
архитектуре города Москвы и города Санкт-Петербурга. Переход к классицизму, создание архитектурных
ансамблей в стиле классицизма в обеих столицах. В.И. Баженов, М.Ф. Казаков, Ф.Ф. Растрелли.
Изобразительное искусство в России, его выдающиеся мастера и произведения. Академия
художеств в городе Санкт-Петербурге. Расцвет жанра парадного портрета в середине XVIII в. Новые
веяния в изобразительном искусстве в конце столетия.
150.6.2.6. Наш край в XVIII в.
150.6.2.7. Обобщение.
150.7. Содержание обучения в 9 классе.
150.7.1. Всеобщая история. История Нового времени. XIX ‒ начало ХХ в.
150.7.1.1. Введение.
150.7.1.2. Европа в начале XIX в.
Провозглашение империи Наполеона I во Франции. Реформы. Законодательство. Наполеоновские
войны. Антинаполеоновские коалиции. Политика Наполеона в завоёванных странах. Отношение населения
к завоевателям: сопротивление, сотрудничество. Поход армии Наполеона в Россию и крушение
Французской империи. Венский конгресс: цели, главные участники, решения. Создание Священного союза.
150.7.1.3. Развитие индустриального общества в первой половине XIX в.: экономика, социальные
отношения, политические процессы.
Промышленный переворот, его особенности в странах Европы и США. Изменения в социальной
структуре общества. Распространение социалистических идей; социалисты-утописты. Выступления
рабочих. Социальные и национальные движения в странах Европы. Оформление консервативных,
либеральных, радикальных политических течений и партий.
150.7.1.4. Политическое развитие европейских стран в 1815-1840-е гг.
Франция: Реставрация, Июльская монархия, Вторая республика. Великобритания: борьба за
парламентскую реформу; чартизм. Нарастание освободительных движений. Освобождение Греции.
Программа - 03
1161
Европейские революции 1830 г. и 1848-1849 гг. Возникновение и распространение марксизма.
150.7.1.5. Страны Европы и Северной Америки в середине ХIХ ‒ начале ХХ в.
150.7.1.5.1. Великобритания в Викторианскую эпоху. «Мастерская мира». Рабочее движение.
Политические и социальные реформы. Британская колониальная империя; доминионы.
150.7.1.5.2. Франция. Империя Наполеона III: внутренняя и внешняя политика. Активизация
колониальной экспансии. Франко-германская война 1870-1871 гг. Парижская коммуна.
150.7.1.5.3. Италия. Подъём борьбы за независимость итальянских земель. К. Кавур, Д. Гарибальди.
Образование единого государства. Король Виктор Эммануил II.
150.7.1.5.4. Германия. Движение за объединение германских государств. О. Бисмарк.
Северогерманский союз. Провозглашение Германской империи. Социальная политика. Включение
империи в систему внешнеполитических союзов и колониальные захваты.
150.7.1.5.5. Страны Центральной и Юго-Восточной Европы во второй половине XIX ‒ начале XX в.
Габсбургская империя: экономическое и политическое развитие, положение народов, национальные
движения. Провозглашение дуалистической Австро-Венгерской монархии (1867). Югославянские народы:
борьба за освобождение от османского господства. Русско-турецкая война 1877-1878 гг., её итоги.
150.7.1.5.6. Соединённые Штаты Америки. Север и Юг: экономика, социальные отношения,
политическая жизнь. Проблема рабства; аболиционизм. Гражданская война (1861-1865): причины,
участники, итоги. А. Линкольн. Восстановление Юга. Промышленный рост в конце XIX в.
150.7.1.5.7. Экономическое и социально-политическое развитие стран Европы и США в конце XIX
‒ начале ХХ в.
Завершение промышленного переворота. Вторая промышленная революция. Индустриализация.
Монополистический капитализм. Технический прогресс в промышленности и сельском хозяйстве. Развитие
транспорта и средств связи. Миграция из Старого в Новый Свет. Положение основных социальных групп.
Рабочее движение и профсоюзы. Образование социалистических партий.
150.7.1.6. Страны Латинской Америки в XIX ‒ начале ХХ в.
Политика метрополий в латиноамериканских владениях. Колониальное общество. Освободительная
борьба: задачи, участники, формы выступлений. Ф.Д. Туссен-Лувертюр, С. Боливар. Провозглашение
независимых государств. Влияние США на страны Латинской Америки. Традиционные отношения;
латифундизм. Проблемы модернизации. Мексиканская революция 1910-1917 гг.: участники, итоги,
значение.
150.7.1.7. Страны Азии в ХIХ ‒ начале ХХ в.
150.7.1.7.1. Япония. Внутренняя и внешняя политика сегуната Токугава. «Открытие Японии».
Реставрация Мэйдзи. Введение конституции. Модернизация в экономике и социальных отношениях.
Переход к политике завоеваний.
150.7.1.7.2. Китай. Империя Цин. «Опиумные войны». Восстание тайпинов. «Открытие» Китая.
Политика «самоусиления». Восстание «ихэтуаней». Революция 1911-1913 гг. Сунь Ятсен.
150.7.1.7.3. Османская империя. Традиционные устои и попытки проведения реформ. Политика
Танзимата. Принятие конституции. Младотурецкая революция 1908-1909 гг.
150.7.1.7.4. Революция 1905-1911 г. в Иране.
150.7.1.7.5. Индия. Колониальный режим. Индийское национальное движение. Восстание сипаев
(1857-1859). Объявление Индии владением британской короны. Политическое развитие Индии во второй
половине XIX в. Создание Индийского национального конгресса. Б. Тилак, М.К. Ганди.
150.7.1.8. Народы Африки в ХIХ ‒ начале ХХ в.
Завершение колониального раздела мира. Колониальные порядки и традиционные общественные
отношения в странах Африки. Выступления против колонизаторов. Англо-бурская война.
150.7.1.9. Развитие культуры в XIX ‒ начале ХХ в.
Научные открытия и технические изобретения в XIX ‒ начале ХХ в. Революция в физике.
Достижения естествознания и медицины. Развитие философии, психологии и социологии.
Распространение образования. Технический прогресс и изменения в условиях труда и повседневной
жизни людей. Художественная культура XIX ‒ начала ХХ в. Эволюция стилей в литературе, живописи:
классицизм, романтизм, реализм. Импрессионизм. Модернизм. Смена стилей в архитектуре. Музыкальное
и театральное искусство. Рождение кинематографа. Деятели культуры: жизнь и творчество.
150.7.1.10. Международные отношения в XIX ‒ начале XX в.
Венская система международных отношений. Внешнеполитические интересы великих держав и
политика союзов в Европе. Восточный вопрос. Колониальные захваты и колониальные империи. Старые и
новые лидеры индустриального мира. Активизация борьбы за передел мира. Формирование военнополитических блоков великих держав. Первая Гаагская мирная конференция (1899). Международные
Программа - 03
1162
конфликты и войны в конце XIX ‒ начале ХХ в. (испано-американская война, русско-японская война,
боснийский кризис). Балканские войны.
150.7.1.11. Обобщение. Историческое и культурное наследие XIX в.
150.7.2. История России. Российская империя в XIX ‒ начале XX в.
150.7.2.1. Введение.
150.7.2.2. Александровская эпоха: государственный либерализм.
Проекты либеральных реформ Александра I. Внешние и внутренние факторы. Негласный комитет.
Реформы государственного управления. М.М. Сперанский.
Внешняя политика России. Война России с Францией 1805-1807 гг. Тильзитский мир. Война со
Швецией 1808-1809 г. и присоединение Финляндии. Война с Турцией и Бухарестский мир 1812 г.
Отечественная война 1812 г. ‒ важнейшее событие российской и мировой истории XIX в. Венский конгресс
и его решения. Священный союз. Возрастание роли России в европейской политике после победы над
Наполеоном и Венского конгресса.
Либеральные и охранительные тенденции во внутренней политике. Польская конституция 1815 г.
Военные поселения.
Дворянская оппозиция самодержавию. Тайные организации:
Союз спасения, Союз благоденствия, Северное и Южное общества. Восстание декабристов 14
декабря 1825 г.
150.7.2.3. Николаевское самодержавие: государственный консерватизм.
Реформаторские и консервативные тенденции в политике Николая I. Экономическая политика в
условиях политического консерватизма. Государственная регламентация общественной жизни:
централизация управления, политическая полиция, кодификация законов, цензура, попечительство об
образовании. Крестьянский вопрос. Реформа государственных крестьян П.Д. Киселёва 1837-1841 гг.
Официальная идеология: «православие, самодержавие, народность». Формирование профессиональной
бюрократии.
Расширение империи: русско-иранская и русско-турецкая войны. Россия и Западная Европа:
особенности взаимного восприятия. «Священный союз». Россия и революции в Европе. Восточный вопрос.
Распад Венской системы. Крымская война. Героическая оборона Севастополя. Парижский мир 1856 г.
Сословная структура российского общества. Крепостное хозяйство. Помещик и крестьянин,
конфликты и сотрудничество. Промышленный переворот и его особенности в России. Начало
железнодорожного строительства. Москва и Петербург: спор двух столиц. Города как административные,
торговые и промышленные центры. Городское самоуправление.
Общественная жизнь в 1830-1850-е гг. Роль литературы, печати, университетов в формировании
независимого общественного мнения. Общественная мысль: официальная идеология, славянофилы и
западники, зарождение социалистической мысли. Складывание теории русского социализма. А.И. Герцен.
Влияние немецкой философии и французского социализма на русскую общественную мысль. Россия и
Европа как центральный пункт общественных дебатов.
150.7.2.4. Культурное пространство империи в первой половине XIX в.
Национальные корни отечественной культуры и западные влияния. Государственная политика в
области культуры. Основные стили в художественной культуре: романтизм, классицизм, реализм. Ампир
как стиль империи. Культ гражданственности. Золотой век русской литературы. Формирование русской
музыкальной школы. Театр, живопись, архитектура. Развитие науки и техники. Географические
экспедиции. Открытие Антарктиды. Деятельность Русского географического общества. Школы и
университеты. Народная культура. Культура повседневности: обретение комфорта. Жизнь в городе и в
усадьбе. Российская культура как часть европейской культуры.
150.7.2.5. Народы России в первой половине XIX в.
Многообразие культур и религий Российской империи. Православная церковь и основные
конфессии (католичество, протестантство, ислам, иудаизм, буддизм). Конфликты и сотрудничество между
народами. Особенности административного управления на окраинах империи. Царство Польское. Польское
восстание 1830-1831 гг. Присоединение Грузии и Закавказья. Кавказская война. Движение Шамиля.
150.7.2.6. Социальная и правовая модернизация страны при Александре II.
Реформы 1860-1870-х гг. ‒ движение к правовому государству и гражданскому обществу.
Крестьянская реформа 1861 г. и её последствия. Крестьянская община. Земская и городская реформы.
Становление общественного самоуправления. Судебная реформа и развитие правового сознания. Военные
реформы. Утверждение начал всесословности в правовом строе страны. Конституционный вопрос.
Многовекторность внешней политики империи. Завершение Кавказской войны. Присоединение
Средней Азии. Россия и Балканы. Русско-турецкая война 1877-1878 гг. Россия на Дальнем Востоке.
Программа - 03
1163
150.7.2.7. Россия в 1880-1890-х гг.
«Народное самодержавие» Александра III. Идеология самобытного развития России.
Государственный национализм. Реформы и контрреформы. Политика консервативной стабилизации.
Ограничение общественной самодеятельности. Местное самоуправление и самодержавие. Независимость
суда. Права университетов и власть попечителей. Печать и цензура. Экономическая модернизация через
государственное вмешательство в экономику. Форсированное развитие промышленности. Финансовая
политика. Консервация аграрных отношений.
Пространство империи. Основные сферы и направления внешнеполитических интересов.
Упрочение статуса великой державы. Освоение государственной территории.
Сельское хозяйство и промышленность. Пореформенная деревня: традиции и новации. Общинное
землевладение и крестьянское хозяйство. Взаимозависимость помещичьего и крестьянского хозяйств.
Помещичье «оскудение». Социальные типы крестьян и помещиков. Дворяне-предприниматели.
Индустриализация и урбанизация. Железные дороги и их роль в экономической и социальной
модернизации. Миграции сельского населения в города. Рабочий вопрос и его особенности в России.
Государственные, общественные и частнопредпринимательские способы его решения.
150.7.2.8. Культурное пространство империи во второй половине XIX в.
Культура и быт народов России во второй половине XIX в. Развитие городской культуры.
Технический прогресс и перемены в повседневной жизни. Развитие транспорта, связи. Рост образования и
распространение грамотности. Появление массовой печати. Роль печатного слова в формировании
общественного мнения. Народная, элитарная и массовая культура. Российская культура XIX в. как часть
мировой культуры. Становление национальной научной школы и её вклад в мировое научное знание.
Достижения российской науки. Общественная значимость художественной культуры. Литература,
живопись, музыка, театр. Архитектура и градостроительство.
150.7.2.9. Этнокультурный облик империи.
Основные регионы и народы Российской империи и их роль в жизни страны. Правовое положение
различных этносов и конфессий. Процессы национального и религиозного возрождения у народов
Российской империи. Национальные движения народов России. Взаимодействие национальных культур и
народов. Национальная политика самодержавия. Укрепление автономии Финляндии. Польское восстание
1863 г. Прибалтика. Еврейский вопрос. Поволжье. Северный Кавказ и Закавказье. Север, Сибирь, Дальний
Восток. Средняя Азия. Миссии Русской православной церкви и ее знаменитые миссионеры.
150.7.2.10. Формирование гражданского общества и основные направления общественных
движений.
Общественная жизнь в 1860-1890-х гг. Рост общественной самодеятельности. Расширение
публичной сферы (общественное самоуправление, печать, образование, суд). Феномен интеллигенции.
Общественные организации. Благотворительность. Студенческое движение. Рабочее движение. Женское
движение.
Идейные течения и общественное движение. Влияние позитивизма, дарвинизма, марксизма и
других направлений европейской общественной мысли. Консервативная мысль. Национализм. Либерализм
и его особенности в России. Русский социализм. Русский анархизм. Формы политической оппозиции:
земское движение, революционное подполье и эмиграция. Народничество и его эволюция. Народнические
кружки: идеология и практика. Большое общество пропаганды. «Хождение в народ». «Земля и воля» и её
раскол. «Черный передел» и «Народная воля». Политический терроризм. Распространение марксизма и
формирование социал-демократии. Группа «Освобождение труда». «Союз борьбы за освобождение
рабочего класса». I съезд РСДРП.
150.7.2.11. Россия на пороге ХХ в.
150.7.2.11.1. На пороге нового века: динамика и противоречия развития. Экономический рост.
Промышленное развитие. Новая география экономики. Урбанизация и облик городов. Отечественный и
иностранный капитал, его роль в индустриализации страны. Россия ‒ мировой экспортер хлеба. Аграрный
вопрос. Демография, социальная стратификация. Разложение сословных структур. Формирование новых
социальных страт. Буржуазия. Рабочие: социальная характеристика и борьба за права. Средние городские
слои. Типы сельского землевладения и хозяйства. Помещики и крестьяне. Положение женщины в
обществе. Церковь в условиях кризиса имперской идеологии. Распространение светской этики и культуры.
Имперский центр и регионы. Национальная политика, этнические элиты и национально-культурные
движения.
150.7.2.11.2. Россия в системе международных отношений. Политика на Дальнем Востоке. Русскояпонская война 1904-1905 гг. Оборона Порт-Артура. Цусимское сражение.
150.7.2.11.3. Первая российская революция 1905-1907 гг. Начало парламентаризма в России.
Программа - 03
1164
Николай II и его окружение. Деятельность В.К. Плеве на посту министра внутренних дел. Оппозиционное
либеральное движение. «Союз освобождения». Банкетная кампания.
Предпосылки Первой российской революции. Формы социальных протестов. Деятельность
профессиональных революционеров. Политический терроризм.
«Кровавое воскресенье» 9 января 1905 г. Выступления рабочих, крестьян, средних городских слоёв,
солдат и матросов. Всероссийская октябрьская политическая стачка. Манифест 17 октября 1905 г.
Формирование многопартийной системы. Политические партии, массовые движения и их лидеры.
Неонароднические партии и организации (социалисты-революционеры). Социал-демократия: большевики и
меньшевики. Либеральные партии (кадеты, октябристы). Национальные партии. Правомонархические
партии в борьбе с революцией. Советы и профсоюзы. Декабрьское 1905 г. вооруженное восстание в
Москве. Особенности революционных выступлений в 1906-1907 гг.
Избирательный закон 11 декабря 1905 г. Избирательная кампания в I Государственную думу.
Основные государственные законы 23 апреля 1906 г. Деятельность I и II Государственной думы: итоги и
уроки.
150.7.2.11.4. Общество и власть после революции. Уроки революции: политическая стабилизация и
социальные преобразования. П.А. Столыпин: программа системных реформ, масштаб и результаты.
Незавершенность преобразований и нарастание социальных противоречий. III и IV Государственная дума.
Идейно-политический спектр. Общественный и социальный подъём.
Обострение международной обстановки. Блоковая система и участие в ней России. Россия в
преддверии мировой катастрофы.
150.7.2.11.5. Серебряный век российской культуры. Новые явления в художественной литературе и
искусстве. Мировоззренческие ценности и стиль жизни. Литература начала XX в. Живопись.
«Мир искусства». Архитектура. Скульптура. Драматический театр: традиции и новаторство.
Музыка. «Русские сезоны» в Париже. Зарождение российского кинематографа.
Развитие народного просвещения: попытка преодоления разрыва между образованным обществом и
народом. Открытия российских ученых. Достижения гуманитарных наук. Формирование русской
философской школы. Вклад России начала XX в. в мировую культуру.
150.7.2.12. Наш край в XIX ‒ начале ХХ в.
150.7.2.13. Обобщение.
150.8. Планируемые результаты освоения программы по истории на уровне основного общего
образования.
150.8.1. К важнейшим личностным результатам изучения истории относятся:
1) в сфере патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в
поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного языка,
истории, культуры Российской Федерации, своего края, народов России; ценностное отношение к
достижениям своей Родины ‒ России, к науке, искусству, спорту, технологиям, боевым подвигам и
трудовым достижениям народа; уважение к символам России, государственным праздникам,
историческому и природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной
стране;
2) в сфере гражданского воспитания: осмысление исторической традиции и примеров гражданского
служения Отечеству; готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав; уважение
прав, свобод и законных интересов других людей; активное участие в жизни семьи, образовательной
организации, местного сообщества, родного края, страны; неприятие любых форм экстремизма,
дискриминации; неприятие действий, наносящих ущерб социальной и природной среде;
3) в духовно-нравственной сфере: представление о традиционных духовно-нравственных ценностях
народов России; ориентация на моральные ценности и нормы современного российского общества в
ситуациях нравственного выбора; готовность оценивать свое поведение и поступки, а также поведение и
поступки других людей с позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий
поступков; активное неприятие асоциальных поступков;
4) в понимании ценности научного познания: осмысление значения истории как знания о развитии
человека и общества, о социальном, культурном и нравственном опыте предшествующих поколений;
овладение навыками познания и оценки событий прошлого с позиций историзма; формирование и
сохранение интереса к истории как важной составляющей современного общественного сознания;
5) в сфере эстетического воспитания: представление о культурном многообразии своей страны и
мира; осознание важности культуры как воплощения ценностей общества и средства коммуникации;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций и
народного творчества; уважение к культуре своего и других народов;
Программа - 03
1165
6) в формировании ценностного отношения к жизни и здоровью: осознание ценности жизни и
необходимости ее сохранения (в том числе ‒ на основе примеров из истории); представление об идеалах
гармоничного физического и духовного развития человека в исторических обществах (в античном мире,
эпоху Возрождения) и в современную эпоху;
7) в сфере трудового воспитания: понимание на основе знания истории значения трудовой
деятельности людей как источника развития человека и общества; представление о разнообразии
существовавших в прошлом и современных профессий; уважение к труду и результатам трудовой
деятельности человека; определение сферы профессионально-ориентированных интересов, построение
индивидуальной траектории образования и жизненных планов;
8) в сфере экологического воспитания: осмысление исторического опыта взаимодействия людей с
природной средой; осознание глобального характера экологических проблем современного мира и
необходимости защиты окружающей среды; активное неприятие действий, приносящих вред окружающей
среде; готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
9) в сфере адаптации к меняющимся условиям социальной и природной среды: представления об
изменениях природной и социальной среды в истории, об опыте адаптации людей к новым жизненным
условиям, о значении совместной деятельности для конструктивного ответа на природные и социальные
вызовы.
150.8.2. В результате изучения истории на уровне основного общего образования у обучающегося
будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные
учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
150.8.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
систематизировать и обобщать исторические факты (в форме таблиц, схем);
выявлять характерные признаки исторических явлений;
раскрывать причинно-следственные связи событий;
сравнивать события, ситуации, выявляя общие черты и различия; формулировать и обосновывать
выводы.
150.8.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
определять познавательную задачу;
намечать путь её решения и осуществлять подбор исторического материала, объекта;
систематизировать и анализировать исторические факты, осуществлять реконструкцию
исторических событий;
соотносить полученный результат с имеющимся знанием;
определять новизну и обоснованность полученного результата;
представлять результаты своей деятельности в различных формах (сообщение, эссе, презентация,
реферат, учебный проект и другие).
150.8.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
осуществлять анализ учебной и внеучебной исторической информации (учебник, тексты
исторических источников, научно-популярная литература, интернет-ресурсы и другие) ‒ извлекать
информацию из источника;
различать виды источников исторической информации;
высказывать суждение о достоверности и значении информации источника (по критериям,
предложенным учителем или сформулированным самостоятельно).
150.8.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
представлять особенности взаимодействия людей в исторических обществах и современном мире;
участвовать в обсуждении событий и личностей прошлого, раскрывать различие и сходство
высказываемых оценок;
выражать и аргументировать свою точку зрения в устном высказывании, письменном тексте;
публично представлять результаты выполненного исследования, проекта;
осваивать и применять правила межкультурного взаимодействия в школе и социальном окружении.
150.8.2.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
осознавать на основе исторических примеров значение совместной работы как эффективного
средства достижения поставленных целей;
планировать и осуществлять совместную работу, коллективные учебные проекты по истории, в том
Программа - 03
1166
числе ‒ на региональном материале;
определять свое участие в общей работе и координировать свои действия с другими членами
команды.
150.8.2.6. У обучающегося будут сформированы умения в части регулятивных универсальных
учебных действий:
владеть приемами самоорганизации своей учебной и общественной работы (выявление проблемы,
требующей решения; составление плана действий и определение способа решения);
владеть приёмами самоконтроля ‒ осуществление самоконтроля, рефлексии и самооценки
полученных результатов;
вносить коррективы в свою работу с учётом установленных ошибок, возникших трудностей.
150.8.2.7. У обучающегося будут сформированы умения в сфере эмоционального интеллекта,
понимания себя и других:
выявлять на примерах исторических ситуаций роль эмоций в отношениях между людьми;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы действий другого (в исторических
ситуациях и окружающей действительности);
регулировать способ выражения своих эмоций с учётом позиций и мнений других участников
общения.
150.8.3. Предметные результаты освоения программы по истории на уровне основного общего
образования должны обеспечивать:
1) умение определять последовательность событий, явлений, процессов; соотносить события
истории разных стран и народов с историческими периодами, событиями региональной и мировой истории,
события истории родного края и истории России, определять современников исторических событий,
явлений, процессов;
2) умение выявлять особенности развития культуры, быта и нравов народов в различные
исторические эпохи;
3) овладение историческими понятиями и их использование для решения учебных и практических
задач;
4) умение рассказывать на основе самостоятельно составленного плана об исторических событиях,
явлениях, процессах истории родного края, истории России и мировой истории и их участниках,
демонстрируя понимание исторических явлений, процессов и знание необходимых фактов, дат,
исторических понятий;
5) умение выявлять существенные черты и характерные признаки исторических событий, явлений,
процессов;
6) умение устанавливать причинно-следственные, пространственные, временные связи
исторических событий, явлений, процессов изучаемого периода, их взаимосвязь (при наличии) с
важнейшими событиями ХХ ‒ начала XXI в. (Февральская и Октябрьская революции 1917 г., Великая
Отечественная война, распад СССР, сложные 1990-е гг., возрождение страны с 2000-х гг., воссоединение
Крыма с Россией в 2014 г.); характеризовать итоги и историческое значение событий;
7) умение сравнивать исторические события, явления, процессы в различные исторические эпохи;
8) умение определять и аргументировать собственную или предложенную точку зрения с
использованием фактического материала, в том числе используя источники разных типов;
9) умение различать основные типы исторических источников: письменные, вещественные,
аудиовизуальные;
10) умение находить и критически анализировать для решения познавательной задачи исторические
источники разных типов (в том числе по истории родного края), оценивать их полноту и достоверность,
соотносить с историческим периодом; соотносить извлечённую информацию с информацией из других
источников при изучении исторических событий, явлений, процессов; привлекать контекстную
информацию при работе с историческими источниками;
11) умение читать и анализировать историческую карту (схему); характеризовать на основе
исторической карты (схемы) исторические события, явления, процессы; сопоставлять информацию,
представленную на исторической карте (схеме), с информацией из других источников;
12) умение анализировать текстовые, визуальные источники исторической информации,
представлять историческую информацию в виде таблиц, схем, диаграмм;
13) умение осуществлять с соблюдением правил информационной безопасности поиск
исторической информации в справочной литературе, информационно-телекоммуникационной сети
«Интернет» для решения познавательных задач, оценивать полноту и верифицированность информации;
14) приобретение опыта взаимодействия с людьми другой культуры, национальной и религиозной
Программа - 03
1167
принадлежности на основе национальных ценностей современного российского общества:
гуманистических и демократических ценностей, идеи мира и взаимопонимания между народами, людьми
разных культур, уважения к историческому наследию народов России.
150.8.4. Положения ФГОС ООО развёрнуты и структурированы в программе по истории в виде
планируемых результатов, относящихся к ключевым компонентам познавательной деятельности
обучающихся при изучении истории, от работы с хронологией и историческими фактами до применения
знаний в общении, социальной практике.
150.8.4.1. Предметные результаты изучения учебного предмета «История» включают:
1) целостные представления об историческом пути человечества, разных народов и государств; о
преемственности исторических эпох; о месте и роли России в мировой истории;
2) базовые знания об основных этапах и ключевых событиях отечественной и всемирной истории;
3) способность применять понятийный аппарат исторического знания и приемы исторического
анализа для раскрытия сущности и значения событий и явлений прошлого и современности;
4) умение работать с основными видами современных источников исторической информации
(учебник, научно-популярная литература, ресурсы информационно-телекоммуникационной сети
«Интернет» и другие), оценивая их информационные особенности и достоверность с применением
метапредметного подхода;
5) умение работать историческими (аутентичными) письменными, изобразительными и
вещественными источниками ‒ извлекать, анализировать, систематизировать и интерпретировать
содержащуюся в них информацию, определять информационную ценность и значимость источника;
6) способность представлять описание (устное или письменное) событий, явлений, процессов
истории родного края, истории России и мировой истории и их участников, основанное на знании
исторических фактов, дат, понятий;
7) владение приёмами оценки значения исторических событий и деятельности исторических
личностей в отечественной и всемирной истории;
8) способность применять исторические знания как основу диалога в поликультурной среде,
взаимодействовать с людьми другой культуры, национальной и религиозной принадлежности на основе
ценностей современного российского общества;
9) осознание необходимости сохранения исторических и культурных памятников своей страны и
мира;
10) умение устанавливать взаимосвязи событий, явлений, процессов прошлого с важнейшими
событиями ХХ ‒ начала XXI в.
150.8.5. Достижение предметных результатов может быть обеспечено в том числе введением
отдельного учебного модуля «Введение в Новейшую историю России», предваряющего систематическое
изучение отечественной истории XX‒XXI вв. в 10-11 классах. Изучение данного модуля призвано
сформировать базу для овладения знаниями об основных этапах и ключевых событиях истории России
Новейшего времени (Российская революция 1917-1922 гг., Великая Отечественная война 1941-1945 гг.,
распад СССР, возрождение страны с 2000-х гг., воссоединение Крыма с Россией в 2014 г.).
150.8.6. Предметные результаты изучения истории носят комплексный характер, в них органично
сочетаются познавательно-исторические, мировоззренческие и метапредметные компоненты.
150.8.7. Предметные результаты изучения истории проявляются в освоенных обучающимися
знаниях и видах деятельности. Они представлены в следующих основных группах:
1) знание хронологии, работа с хронологией: указывать хронологические рамки и периоды
ключевых процессов, даты важнейших событий отечественной и всеобщей истории, соотносить год с
веком, устанавливать последовательность и длительность исторических событий;
2) знание исторических фактов, работа с фактами: характеризовать место, обстоятельства,
участников, результаты важнейших исторических событий; группировать (классифицировать) факты по
различным признакам;
3) работа с исторической картой (картами, размещенными в учебниках, атласах, на электронных
носителях и других): читать историческую карту с использованием на легенду, находить и показывать на
исторической карте территории государств, маршруты передвижений значительных групп людей, места
значительных событий и другие.
4) работа с историческими источниками (фрагментами аутентичных источников): проводить поиск
необходимой информации в одном или нескольких источниках (материальных, письменных, визуальных и
другие), сравнивать данные разных источников, выявлять их сходство и различия, высказывать суждение
об информационной (художественной) ценности источника;
5) описание (реконструкция): рассказывать (устно или письменно) об исторических событиях, их
Программа - 03
1168
участниках; характеризовать условия и образ жизни, занятия людей в различные исторические эпохи,
составлять описание исторических объектов, памятников на основе текста и иллюстраций учебника,
дополнительной литературы, макетов и другое;
6) анализ, объяснение: различать факт (событие) и его описание (факт источника, факт историка),
соотносить единичные исторические факты и общие явления; называть характерные, существенные
признаки исторических событий и явлений; раскрывать смысл, значение важнейших исторических
понятий; сравнивать исторические события, явления, определять в них общее и различия; излагать
суждения о причинах и следствиях исторических событий;
7) работа с версиями, оценками: приводить оценки исторических событий и личностей, изложенные
в учебной литературе, объяснять, какие факты, аргументы лежат в основе отдельных точек зрения;
определять и объяснять (аргументировать) свое отношение и оценку наиболее значительных событий и
личностей в истории; составлять характеристику исторической личности (по предложенному или
самостоятельно составленному плану);
8) применение исторических знаний и умений: опираться на исторические знания при выяснении
причин и сущности, а также оценке современных событий, использовать знания об истории и культуре
своего и других народов как основу диалога в поликультурной среде, способствовать сохранению
памятников истории и культуры.
150.8.8. Приведенный перечень предметных результатов по истории служит ориентиром для
планирования и организации познавательной деятельности обучающихся при изучении истории (в том
числе ‒ разработки системы познавательных задач), при измерении и оценке достигнутых обучающимися
результатов.
Предметные результаты изучения истории в 5–9 классах представлены в виде общего перечня для
курсов отечественной и всеобщей истории, что должно способствовать углублению содержательных связей
двух курсов, выстраиванию единой линии развития познавательной деятельности обучающихся. Данные
ниже результаты формируются в работе с комплексом учебных пособий ‒ учебниками, настенными и
электронными картами и атласами, хрестоматиями и другими.
150.8.9. Предметные результаты изучения истории в 5 классе.
150.8.9.1. Знание хронологии, работа с хронологией:
объяснять смысл основных хронологических понятий (век, тысячелетие, до нашей эры, наша эра);
называть даты важнейших событий истории Древнего мира, по дате устанавливать принадлежность
события к веку, тысячелетию;
определять длительность и последовательность событий, периодов истории Древнего мира, вести
счёт лет до нашей эры и нашей эры.
150.8.9.2. Знание исторических фактов, работа с фактами:
указывать (называть) место, обстоятельства, участников, результаты важнейших событий истории
Древнего мира;
группировать, систематизировать факты по заданному признаку.
150.8.9.3. Работа с исторической картой:
находить и показывать на исторической карте природные и исторические объекты (расселение
человеческих общностей в эпоху первобытности и Древнего мира, территории древнейших цивилизаций и
государств, места важнейших исторических событий), используя легенду карты;
устанавливать на основе картографических сведений связь между условиями среды обитания людей
и их занятиями.
150.8.9.4. Работа с историческими источниками:
называть и различать основные типы исторических источников (письменные, визуальные,
вещественные), приводить примеры источников разных типов;
различать памятники культуры изучаемой эпохи и источники, созданные в последующие эпохи,
приводить примеры;
извлекать из письменного источника исторические факты (имена, названия событий, даты и
другие); находить в визуальных памятниках изучаемой эпохи ключевые знаки, символы; раскрывать смысл
(главную идею) высказывания, изображения.
150.8.9.5. Историческое описание (реконструкция):
характеризовать условия жизни людей в древности;
рассказывать о значительных событиях древней истории, их участниках;
рассказывать об исторических личностях Древнего мира (ключевых моментах их биографии, роли в
исторических событиях);
давать краткое описание памятников культуры эпохи первобытности и древнейших цивилизаций.
Программа - 03
1169
150.8.9.6. Анализ, объяснение исторических событий, явлений:
раскрывать существенные черты государственного устройства древних обществ, положения
основных групп населения, религиозных верований людей в древности;
сравнивать исторические явления, определять их общие черты;
иллюстрировать общие явления, черты конкретными примерами;
объяснять причины и следствия важнейших событий древней истории.
150.8.9.7. Рассмотрение исторических версий и оценок, определение своего отношения к наиболее
значимым событиям и личностям прошлого:
излагать оценки наиболее значительных событий и личностей древней истории, приводимые в
учебной литературе;
высказывать на уровне эмоциональных оценок отношение к поступкам людей прошлого, к
памятникам культуры.
150.8.9.8. Применение исторических знаний:
раскрывать значение памятников древней истории и культуры, необходимость сохранения их в
современном мире;
выполнять учебные проекты по истории Первобытности и Древнего мира (в том числе с
привлечением регионального материала), оформлять полученные результаты в форме сообщения, альбома,
презентации.
150.8.10. Предметные результаты изучения истории в 6 классе.
150.8.10.1. Знание хронологии, работа с хронологией:
называть даты важнейших событий Средневековья, определять их принадлежность к веку,
историческому периоду;
называть этапы отечественной и всеобщей истории Средних веков, их хронологические рамки
(периоды Средневековья, этапы становления и развития Русского государства);
устанавливать длительность и синхронность событий истории Руси и всеобщей истории.
150.8.10.2. Знание исторических фактов, работа с фактами:
указывать (называть) место, обстоятельства, участников, результаты важнейших событий
отечественной и всеобщей истории эпохи Средневековья;
группировать, систематизировать факты по заданному признаку (составление систематических
таблиц).
150.8.10.3. Работа с исторической картой:
находить и показывать на карте исторические объекты, используя легенду карты; давать словесное
описание их местоположения;
извлекать из карты информацию о территории, экономических и культурных центрах Руси и других
государств в Средние века, о направлениях крупнейших передвижений людей ‒ походов, завоеваний,
колонизаций, о ключевых событиях средневековой истории.
150.8.10.4. Работа с историческими источниками:
различать основные виды письменных источников Средневековья (летописи, хроники,
законодательные акты, духовная литература, источники личного происхождения);
характеризовать авторство, время, место создания источника;
выделять в тексте письменного источника исторические описания (хода событий, действий людей)
и объяснения (причин, сущности, последствий исторических событий);
находить в визуальном источнике и вещественном памятнике ключевые символы, образы;
характеризовать позицию автора письменного и визуального исторического источника.
150.8.10.5. Историческое описание (реконструкция):
рассказывать о ключевых событиях отечественной и всеобщей истории в эпоху Средневековья, их
участниках;
составлять краткую характеристику (исторический портрет) известных деятелей отечественной и
всеобщей истории средневековой эпохи (известные биографические сведения, личные качества, основные
деяния);
рассказывать об образе жизни различных групп населения в средневековых обществах на Руси и в
других странах;
представлять описание памятников материальной и художественной культуры изучаемой эпохи.
150.8.10.6. Анализ, объяснение исторических событий, явлений:
раскрывать существенные черты экономических и социальных отношений и политического строя
на Руси и в других государствах, ценностей, господствовавших в средневековых обществах, представлений
средневекового человека о мире;
Программа - 03
1170
объяснять смысл ключевых понятий, относящихся к данной эпохе отечественной и всеобщей
истории, конкретизировать их на примерах исторических событий, ситуаций;
объяснять причины и следствия важнейших событий отечественной и всеобщей истории эпохи
Средневековья (находить в учебнике и излагать суждения о причинах и следствиях исторических событий,
соотносить объяснение причин и следствий событий, представленное в нескольких текстах);
проводить синхронизацию и сопоставление однотипных событий и процессов отечественной и
всеобщей истории (по предложенному плану), выделять черты сходства и различия.
150.8.10.7. Рассмотрение исторических версий и оценок, определение своего отношения к наиболее
значимым событиям и личностям прошлого:
излагать оценки событий и личностей эпохи Средневековья, приводимые в учебной и научнопопулярной литературе, объяснять, на каких фактах они основаны;
высказывать отношение к поступкам и качествам людей средневековой эпохи с учетом
исторического контекста и восприятия современного человека.
150.8.10.8. Применение исторических знаний:
объяснять значение памятников истории и культуры Руси и других стран эпохи Средневековья,
необходимость сохранения их в современном мире;
выполнять учебные проекты по истории Средних веков (в том числе на региональном материале).
150.8.11. Предметные результаты изучения истории в 7 классе.
150.8.11.1. Знание хронологии, работа с хронологией:
называть этапы отечественной и всеобщей истории Нового времени, их хронологические рамки;
локализовать во времени ключевые события отечественной и всеобщей истории XVI‒XVII вв.,
определять их принадлежность к части века (половина, треть, четверть);
устанавливать синхронность событий отечественной и всеобщей истории XVI‒XVII вв.
150.8.11.2. Знание исторических фактов, работа с фактами:
указывать (называть) место, обстоятельства, участников, результаты важнейших событий
отечественной и всеобщей истории XVI‒XVII вв.;
группировать, систематизировать факты по заданному признаку (группировка событий по их
принадлежности к историческим процессам, составление таблиц, схем).
150.8.11.3. Работа с исторической картой:
использовать историческую карту как источник информации о границах России и других
государств, важнейших исторических событиях и процессах отечественной и всеобщей истории XVI‒XVII
вв.;
устанавливать на основе карты связи между географическим положением страны и особенностями
ее экономического, социального и политического развития.
150.8.11.4. Работа с историческими источниками:
различать виды письменных исторических источников (официальные, личные, литературные и
другие);
характеризовать обстоятельства и цель создания источника, раскрывать его информационную
ценность;
проводить поиск информации в тексте письменного источника, визуальных и вещественных
памятниках эпохи;
сопоставлять и систематизировать информацию из нескольких однотипных источников.
150.8.11.5. Историческое описание (реконструкция):
рассказывать о ключевых событиях отечественной и всеобщей истории XVI‒XVII вв., их
участниках;
составлять краткую характеристику известных персоналий отечественной и всеобщей истории
XVI‒XVII вв. (ключевые факты биографии, личные качества, деятельность);
рассказывать об образе жизни различных групп населения в России и других странах в раннее
Новое время;
представлять описание памятников материальной и художественной культуры изучаемой эпохи.
150.8.11.6. Анализ, объяснение исторических событий, явлений:
раскрывать существенные черты экономического, социального и политического развития России и
других стран в XVI‒XVII вв., европейской реформации, новых веяний в духовной жизни общества,
культуре, революций XVI‒XVII вв. в европейских странах;
объяснять смысл ключевых понятий, относящихся к данной эпохе отечественной и всеобщей
истории, конкретизировать их на примерах исторических событий, ситуаций;
объяснять причины и следствия важнейших событий отечественной и всеобщей истории XVI‒XVII
Программа - 03
1171
вв. (выявлять в историческом тексте и излагать суждения о причинах и следствиях событий,
систематизировать объяснение причин и следствий событий, представленное в нескольких текстах);
проводить сопоставление однотипных событий и процессов отечественной и всеобщей истории
(раскрывать повторяющиеся черты исторических ситуаций, выделять черты сходства и различия).
150.8.11.7. Рассмотрение исторических версий и оценок, определение своего отношения к наиболее
значимым событиям и личностям прошлого:
излагать альтернативные оценки событий и личностей отечественной и всеобщей истории
XVI‒XVII вв., представленные в учебной литературе; объяснять, на чем основываются отдельные мнения;
выражать отношение к деятельности исторических личностей XVI‒XVII вв. с учётом обстоятельств
изучаемой эпохи и в современной шкале ценностей.
150.8.11.8. Применение исторических знаний:
раскрывать на примере перехода от средневекового общества к обществу Нового времени, как
меняются со сменой исторических эпох представления людей о мире, системы общественных ценностей;
объяснять значение памятников истории и культуры России и других стран XVI‒XVII вв. для
времени, когда они появились, и для современного общества;
выполнять учебные проекты по отечественной и всеобщей истории XVI‒XVII вв. (в том числе на
региональном материале).
150.8.12. Предметные результаты изучения истории в 8 классе.
150.8.12.1. Знание хронологии, работа с хронологией:
называть даты важнейших событий отечественной и всеобщей истории XVIII в.; определять их
принадлежность к историческому периоду, этапу;
устанавливать синхронность событий отечественной и всеобщей истории XVIII в.
150.8.12.2. Знание исторических фактов, работа с фактами:
указывать (называть) место, обстоятельства, участников, результаты важнейших событий
отечественной и всеобщей истории XVIII в.;
группировать, систематизировать факты по заданному признаку (по принадлежности к
историческим процессам и другим), составлять систематические таблицы, схемы.
150.8.12.3. Работа с исторической картой:
выявлять и показывать на карте изменения, произошедшие в результате значительных социальноэкономических и политических событий и процессов отечественной и всеобщей истории XVIII в.
150.8.12.4. Работа с историческими источниками:
различать источники официального и личного происхождения, публицистические произведения
(называть их основные виды, информационные особенности);
объяснять назначение исторического источника, раскрывать его информационную ценность;
извлекать, сопоставлять и систематизировать информацию о событиях отечественной и всеобщей
истории XVIII в. из взаимодополняющих письменных, визуальных и вещественных источников.
150.8.12.5. Историческое описание (реконструкция):
рассказывать о ключевых событиях отечественной и всеобщей истории XVIII в., их участниках;
составлять характеристику (исторический портрет) известных деятелей отечественной и всеобщей
истории XVIII в. на основе информации учебника и дополнительных материалов;
составлять описание образа жизни различных групп населения в России и других странах в XVIII в.;
представлять описание памятников материальной и художественной культуры изучаемой эпохи (в
виде сообщения, аннотации).
150.8.12.6. Анализ, объяснение исторических событий, явлений:
раскрывать существенные черты экономического, социального и политического развития России и
других стран в XVIII в., изменений, происшедших в XVIII в. в разных сферах жизни российского общества,
промышленного переворота в европейских странах, абсолютизма как формы правления, идеологии
Просвещения, революций XVIII в., внешней политики Российской империи в системе международных
отношений рассматриваемого периода;
объяснять смысл ключевых понятий, относящихся к данной эпохе отечественной и всеобщей
истории, конкретизировать их на примерах исторических событий, ситуаций;
объяснять причины и следствия важнейших событий отечественной и всеобщей истории XVIII в.
(выявлять в историческом тексте суждения о причинах и следствиях событий, систематизировать
объяснение причин и следствий событий, представленное в нескольких текстах);
проводить сопоставление однотипных событий и процессов отечественной и всеобщей истории
XVIII в. (раскрывать повторяющиеся черты исторических ситуаций, выделять черты сходства и различия).
150.8.12.7. Рассмотрение исторических версий и оценок, определение своего отношения к наиболее
Программа - 03
1172
значимым событиям и личностям прошлого:
анализировать высказывания историков по спорным вопросам отечественной и всеобщей истории
XVIII в. (выявлять обсуждаемую проблему, мнение автора, приводимые аргументы, оценивать степень их
убедительности);
различать в описаниях событий и личностей XVIII в. ценностные категории, значимые для данной
эпохи (в том числе для разных социальных слоев), выражать свое отношение к ним.
150.8.12.8. Применение исторических знаний:
раскрывать (объяснять), как сочетались в памятниках культуры России XVIII в. европейские
влияния и национальные традиции, показывать на примерах;
выполнять учебные проекты по отечественной и всеобщей истории XVIII в. (в том числе на
региональном материале).
150.8.13. Предметные результаты изучения истории в 9 классе.
150.8.13.1. Знание хронологии, работа с хронологией:
называть даты (хронологические границы) важнейших событий и процессов отечественной и
всеобщей истории XIX ‒ начала XX в.; выделять этапы (периоды) в развитии ключевых событий и
процессов;
выявлять синхронность (асинхронность) исторических процессов отечественной и всеобщей
истории XIX ‒ начала XX в.;
определять последовательность событий отечественной и всеобщей истории XIX ‒ начала XX в. на
основе анализа причинно-следственных связей.
150.8.13.2. Знание исторических фактов, работа с фактами:
характеризовать место, обстоятельства, участников, результаты важнейших событий отечественной
и всеобщей истории XIX ‒ начала XX в.;
группировать, систематизировать факты по самостоятельно определяемому признаку (хронологии,
принадлежности к историческим процессам, типологическим основаниям и другим), составлять
систематические таблицы.
150.8.13.3. Работа с исторической картой:
выявлять и показывать на карте изменения, произошедшие в результате значительных социальноэкономических и политических событий и процессов отечественной и всеобщей истории XIX ‒ начала XX
в.;
определять на основе карты влияние географического фактора на развитие различных сфер жизни
страны (группы стран).
150.8.13.4. Работа с историческими источниками:
представлять в дополнение к известным ранее видам письменных источников следующие
материалы: произведения общественной мысли, газетную публицистику, программы политических партий,
статистические данные и другие;
определять тип и вид источника (письменного, визуального);
выявлять принадлежность источника определенному лицу, социальной группе, общественному
течению и другим;
извлекать, сопоставлять и систематизировать информацию о событиях отечественной и всеобщей
истории XIX ‒ начала XX в. из разных письменных, визуальных и вещественных источников;
различать в тексте письменных источников факты и интерпретации событий прошлого.
150.8.13.5. Историческое описание (реконструкция):
представлять развернутый рассказ о ключевых событиях отечественной и всеобщей истории XIX ‒
начала XX в. с использованием визуальных материалов (устно, письменно в форме короткого эссе,
презентации);
составлять развернутую характеристику исторических личностей XIX ‒ начала XX в. с описанием и
оценкой их деятельности (сообщение, презентация, эссе);
составлять описание образа жизни различных групп населения в России и других странах в XIX ‒
начале XX в., показывая изменения, происшедшие в течение рассматриваемого периода;
представлять описание памятников материальной и художественной культуры изучаемой эпохи, их
назначения, использованных при их создании технических и художественных приемов и другое.
150.8.13.6. Анализ, объяснение исторических событий, явлений:
раскрывать существенные черты экономического, социального и политического развития России и
других стран в XIX ‒ начале XX в., процессов модернизации в мире и России, масштабных социальных
движений и революций в рассматриваемый период, международных отношений рассматриваемого периода
и участия в них России;
Программа - 03
1173
объяснять смысл ключевых понятий, относящихся к данной эпохе отечественной и всеобщей
истории; соотносить общие понятия и факты;
объяснять причины и следствия важнейших событий отечественной и всеобщей истории XIX ‒
начала XX в. (выявлять в историческом тексте суждения о причинах и следствиях событий,
систематизировать объяснение причин и следствий событий, представленное в нескольких текстах,
определять и объяснять свое отношение к существующим трактовкам причин и следствий исторических
событий;
проводить сопоставление однотипных событий и процессов отечественной и всеобщей истории XIX
‒ начала XX в. (указывать повторяющиеся черты исторических ситуаций, выделять черты сходства и
различия, раскрывать, чем объяснялось своеобразие ситуаций в России, других странах).
150.8.13.7. Рассмотрение исторических версий и оценок, определение своего отношения к наиболее
значимым событиям и личностям прошлого:
сопоставлять высказывания историков, содержащие разные мнения по спорным вопросам
отечественной и всеобщей истории XIX ‒ начала XX в., объяснять, что могло лежать в их основе;
оценивать степень убедительности предложенных точек зрения, формулировать и аргументировать
свое мнение;
объяснять, какими ценностями руководствовались люди в рассматриваемую эпоху (на примерах
конкретных ситуаций, персоналий), выражать свое отношение к ним.
150.8.13.8. Применение исторических знаний:
распознавать в окружающей среде, в том числе в родном городе, регионе памятники материальной
и художественной культуры XIX ‒ начала ХХ в., объяснять, в чём заключалось их значение для времени их
создания и для современного общества;
выполнять учебные проекты по отечественной и всеобщей истории XIX ‒ начала ХХ в. (в том числе
на региональном материале);
объяснять, в чем состоит наследие истории XIX ‒ начала ХХ в. для России, других стран мира,
высказывать и аргументировать своё отношение к культурному наследию в общественных обсуждениях.
150.9. Учебный модуль «Введение в новейшую историю России».
150.9.1. Пояснительная записка.
Программа учебного модуля «Введение в Новейшую историю России» (далее ‒ Программа модуля)
составлена на основе положений и требований к освоению предметных результатов программы основного
общего образования, представленных в ФГОС ООО, с учётом федеральной рабочей программы
воспитания, Концепции преподавания учебного курса «История России» в образовательных организациях,
реализующих основные общеобразовательные программы.
150.9.1.1. Общая характеристика учебного модуля «Введение в Новейшую историю России».
Место учебного модуля «Введение в Новейшую историю России» в системе основного общего
образования определяется его познавательным и мировоззренческим значением для становления личности
выпускника уровня основного общего образования. Содержание учебного модуля, его воспитательный
потенциал призван реализовать условия для формирования у подрастающего поколения граждан целостной
картины российской истории, осмысления роли современной России в мире, важности вклада каждого
народа в общую историю Отечества, позволит создать основу для овладения знаниями об основных этапах
и событиях новейшей истории России на уровне среднего общего образования.
При разработке рабочей программы модуля «Введние в новейшую историю России»
образовательная организация вправе использовать материалы всероссийского просветительского проекта
«Без срока давности», направленные на сохранение исторической памяти о трагедии мирного населения в
СССР и военных преступлений нацистов в годы Великой Отечественной войны 1941 – 1945 гг.
150.9.1.2. Учебный модуль «Введение в Новейшую историю России» имеет также историкопросвещенческую направленность, формируя у молодёжи способность и готовность к защите исторической
правды и сохранению исторической памяти, противодействию фальсификации исторических фактов17.
Программа модуля является основой планирования процесса освоения обучающимися предметного
материала до 1914 г. и установлению его взаимосвязей с важнейшими событиями Новейшего периода
истории России.
150.9.1.3. Цели изучения учебного модуля «Введение в Новейшую историю России»:
Указ Президента Российской Федерации от 2 июля 2021 г. № 400 «О Стратегии национальной
безопасности Российской Федерации».
17
Программа - 03
1174
формирование у обучающихся ориентиров для гражданской, этнонациональной, социальной,
культурной самоидентификации в окружающем мире;
владение знаниями об основных этапах развития человеческого общества при особом внимании к
месту и роли России во всемирно-историческом процессе;
воспитание обучающихся в духе патриотизма, гражданственности, уважения к своему Отечеству ‒
многонациональному Российскому государству, в соответствии с идеями взаимопонимания, согласия и
мира между людьми и народами, в духе демократических ценностей современного общества;
развитие способностей обучающихся анализировать содержащуюся в различных источниках
информацию о событиях и явлениях прошлого и настоящего, рассматривать события в соответствии с
принципом историзма, в их динамике, взаимосвязи и взаимообусловленности;
формирование у обучающихся умений применять исторические знания в учебной и внешкольной
деятельности, в современном поликультурном, полиэтничном и многоконфессиональном обществе;
формирование личностной позиции обучающихся по отношению не только к прошлому, но и к
настоящему родной страны.
150.9.1.4. Место и роль учебного модуля «Введение в Новейшую историю России».
Учебный модуль «Введение в Новейшую историю России» призван обеспечивать достижение
образовательных результатов при изучении истории на уровне основного общего образования.
ФГОС ООО определяет содержание и направленность учебного модуля на развитие умений
обучающихся «устанавливать причинно-следственные, пространственные, временные связи исторических
событий, явлений, процессов, их взаимосвязь (при наличии) с важнейшими событиями ХХ ‒ начала XXI в.;
характеризовать итоги и историческое значение событий».
Таким образом, согласно своему назначению учебный модуль призван познакомить обучающихся с
ключевыми событиями новейшей истории России, предваряя систематическое изучение отечественной
истории ХХ ‒ начала XXI в. в 10-11 классах. Кроме того, при изучении региональной истории, при
реализации федеральной рабочей программы воспитания и организации внеурочной деятельности педагоги
получат возможность опираться на представления обучающихся о наиболее значимых событиях Новейшей
истории России, об их предпосылках (истоках), главных итогах и значении.
150.9.1.5. Модуль «Введение в Новейшую историю России» может быть реализован в двух
вариантах:
при самостоятельном планировании учителем процесса освоения обучающимися предметного
материала до 1914 г. для установления его взаимосвязей с важнейшими событиями Новейшего периода
истории России (в курсе «История России», включающем темы модуля). В этом случае предполагается, что
в тематическом планировании темы, содержащиеся в Программе модуля «Введение в Новейшую историю
России», даются в логической и смысловой взаимосвязи с темами, содержащимися в программе по
истории. При таком варианте реализации модуля количество часов на изучение курса История России в 9
классе рекомендуется увеличить на 17 учебных часов;
в виде целостного последовательного учебного курса, изучаемого за счёт части учебного плана,
формируемой участниками образовательных отношений из перечня, предлагаемого образовательной
организацией, включающей, в частности, учебные модули по выбору обучающихся, родителей (законных
представителей) несовершеннолетних обучающихся, в том числе предусматривающие удовлетворение
различных интересов обучающихся (рекомендуемый объём – 17 учебных часов).
Таблица 2
Реализация модуля в курсе «История России» 9 класса
Приме
Программа курса «История России»
рное
(9 класс)
количество
часов
Введение
1
Первая российская революция 19051
1907 гг.
Отечественная война
1812 г. ‒ важнейшее событие
российской и мировой истории XIX в.
Программа - 03
2
Программа учебного модуля
«Введение в Новейшую историю
России»
Введение
Российская революция
1917—1922 гг.
Великая Отечественная война
1941-1945 гг.
1175
Крымская война. Героическая оборона
Севастополя
Социальная и правовая модернизация
страны при Александре II. Этнокультурный
облик империи. Формирование гражданского
общества и основные направления
общественных движений
На пороге нового века
Крымская война. Героическая
оборона Севастополя.
Общество и власть после революции.
Уроки революции: политическая
стабилизация и социальные преобразования.
П. А. Столыпин: программа системных
реформ, масштаб и результаты
Обобщение
19
Распад СССР. Становление
новой России (1992-1999 гг.)
Возрождение страны с 2000-х гг.
3
Воссоединение
Крыма с Россией
1
Итоговое повторение
150.9.2. Содержание учебного модуля «Введение в Новейшую историю России».
Таблица 3
Структура и последовательность изучения модуля как целостного учебного курса
№
Темы курса
1
2
2
3
4
Введение
Российская революция 1917—1922 гг.
Великая Отечественная война 1941-1945 гг.
Распад СССР. Становление новой России (1992-1999 гг.)
Возрождение страны с 2000-х гг. Воссоединение
Крыма с Россией
Итоговое повторение
5
Примерное
количество часов
1
5
4
2
3
2
150.9.2.1. Введение.
Преемственность всех этапов отечественной истории. Период Новейшей истории страны (с 1914 г.
по настоящее время). Важнейшие события, процессы ХХ ‒ начала XXI в.
150.9.2.2. Российская революция 1917—1922 гг.
Российская империя накануне Февральской революции 1917 г.: общенациональный кризис.
Февральское восстание в Петрограде. Отречение Николая II.
Падение монархии. Временное правительство и Советы, их руководители. Демократизация жизни
страны. Тяготы войны и обострение внутриполитического кризиса. Угроза территориального распада
страны.
Цели и лозунги большевиков. В.И. Ленин как политический деятель. Вооружённое восстание в
Петрограде 25 октября (7 ноября) 1917 г. Свержение Временного правительства и взятие власти
большевиками. Советское правительство (Совет народных комиссаров) и первые преобразования
большевиков. Образование РККА. Советская национальная политика. Образование РСФСР как
добровольного союза народов России.
Гражданская война как национальная трагедия. Военная интервенция. Политика белых
правительств А. В. Колчака, А. И. Деникина и П. Н. Врангеля.
Программа - 03
1176
Переход страны к мирной жизни. Образование СССР. Революционные события в России глазами
соотечественников и мира. Русское зарубежье.
Влияние революционных событий на общемировые процессы XX в., историю народов России.
150.9.2.3. Великая Отечественная война 1941-1945 гг.
План «Барбаросса» и цели гитлеровской Германии в войне с СССР. Нападение на СССР 22 июня
1941 г. Причины отступления Красной Армии в первые месяцы войны. «Всё для фронта! Все для победы!»:
мобилизация сил на отпор врагу и перестройка экономики на военный лад.
Битва за Москву. Парад 7 ноября 1941 г. на Красной площади. Срыв германских планов
молниеносной войны.
Блокада Ленинграда. Дорога жизни. Значение героического сопротивления Ленинграда.
Гитлеровский план «Ост». Преступления нацистов и их пособников на территории СССР.
Разграбление и уничтожение культурных ценностей. Холокост. Гитлеровские лагеря уничтожения (лагеря
смерти).
Коренной перелом в ходе Великой Отечественной войны. Сталинградская битва. Битва на Курской
дуге.
Прорыв и снятие блокады Ленинграда. Битва за Днепр. Массовый героизм советских людей,
представителей всех народов СССР, на фронте и в тылу. Организация борьбы в тылу врага: партизанское
движение и подпольщики. Юные герои фронта и тыла. Патриотическое служение представителей
религиозных конфессий. Вклад деятелей культуры, учёных и конструкторов в общенародную борьбу с
врагом.
Освобождение оккупированной территории СССР. Белорусская наступательная операция (операция
«Багратион») Красной Армии.
СССР и союзники. Ленд-лиз. Высадка союзников в Нормандии и открытие Второго фронта.
Освободительная миссия Красной Армии в Европе. Битва за Берлин. Безоговорочная капитуляция
Германии и окончание Великой Отечественной войны.
Разгром милитаристской Японии. 3 сентября ‒ окончание Второй мировой войны.
Источники Победы советского народа. Выдающиеся полководцы Великой Отечественной войны.
Решающая роль СССР в победе антигитлеровской коалиции. Людские и материальные потери СССР.
Всемирно-историческое значение Победы СССР в Великой Отечественной войне.
Окончание Второй мировой войны. Осуждение главных военных преступников их пособников
(Нюрнбергский, Токийский и Хабаровский процессы).
Попытки искажения истории Второй мировой войны и роли советского народа в победе над
гитлеровской Германией и её союзниками. Конституция Российской Федерации о защите исторической
правды.
Города-герои. Дни воинской славы и памятные даты в России. Указы Президента Российской
Федерации об утверждении почётных званий «Города воинской славы», «Города трудовой доблести», а
также других мерах, направленных на увековечивание памяти о Великой Победе.
9 мая 1945 г. ‒ День Победы советского народа в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.
Парад на Красной площади и праздничные шествия в честь Дня Победы. Акции «Георгиевская ленточка» и
«Бескозырка», марш «Бессмертный полк» в России и за рубежом. Ответственность за искажение истории
Второй мировой войны.
150.9.2.4. Распад СССР. Становление новой России (1992-1999 гг.).
Нарастание кризисных явлений в СССР. М.С. Горбачёв. Межнациональные конфликты. «Парад
суверенитетов». Принятие Декларации о государственном суверенитете РСФСР.
Референдум о сохранении СССР и введении поста Президента РСФСР. Избрание Б. Н. Ельцина
Президентом РСФСР.
Объявление государственной независимости союзными республиками. Юридическое оформление
распада СССР и создание Содружества Независимых Государств (Беловежское соглашение). Россия как
преемник СССР на международной арене.
Распад СССР и его последствия для России и мира.
Становление Российской Федерации как суверенного государства (1991-1993 гг.). Референдум по
проекту Конституции.
России. Принятие Конституции Российской Федерации 1993 г. и её значение.
Сложные 1990-е гг. Трудности и просчёты экономических преобразований в стране.
Совершенствование новой российской государственности. Угроза государственному единству.
Россия на постсоветском пространстве. СНГ и Союзное государство. Значение сохранения Россией
статуса ядерной державы.
Программа - 03
1177
Добровольная отставка Б.Н. Ельцина.
150.9.2.5. Возрождение страны с 2000-х гг.
150.9.2.5.1. Российская Федерация в начале XXI века: на пути восстановления и укрепления страны.
Вступление в должность Президента Российской Федерации В.В. Путина. Восстановление единого
правового пространства страны. Экономическая интеграция на постсоветском пространстве. Борьба с
терроризмом. Укрепление Вооружённых Сил Российской Федерации. Приоритетные национальные
проекты.
Восстановление лидирующих позиций России в международных отношениях. Отношения с США и
Евросоюзом.
150.9.2.5.2. Воссоединение Крыма с Россией.
Крым в составе Российского государства в XX. Крым в 1991-2014 гг. Государственный переворот в
Киеве в феврале 2014 г. Декларация о независимости Автономной Республики Крым и города Севастополя
(11 марта 2014 г.). Подписание Договора между Российской Федерацией и Республикой Крым о принятии в
Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых
субъектов. Федеральный конституционный закон от 21 марта 2014 г. № 6-ФКЗ «О принятии в Российскую
Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов ‒
Республики Крым и города федерального значения Севастополя».
Воссоединение Крыма с Россией, его значение и международные последствия.
150.9.2.5.3. Российская Федерация на современном этапе. «Человеческий капитал», «Комфортная
среда для жизни», «Экономический рост» — основные направления национальных проектов 2019-2024 гг.
Разработка семейной политики. Пропаганда спорта и здорового образа жизни. Россия в борьбе с
короновирусной пандемией. Реализация крупных экономических проектов (строительство Крымского
моста, трубопроводов «Сила Сибири», «Северный поток» и другие). Поддержка одарённых детей в России
(образовательный центр «Сириус» и другие).
Общероссийское голосование по поправкам к Конституции России (2020 г.).
Признание Россией Донецкой Народной Республики и Луганской Народной Республики (2022 г.).
Значение исторических традиций и культурного наследия для современной России. Воссоздание
Российского исторического общества (далее ‒ РИО) и Российского военно-исторического общества (далее
‒ РВИО). Исторические парки «Россия ‒ Моя история». Военно-патриотический парк культуры и отдыха
Вооружённых Сил Российской Федерации «Патриот». Мемориальный парк Победы на Поклонной горе и
Ржевский мемориал Советскому Солдату. Всероссийский проект «Без срока давности». Новые
информационные ресурсы о Великой Победе.
150.9.2.6. Итоговое повторение.
История родного края в годы революций и Гражданской войны.
Наши земляки ‒ герои Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.).
Наш регион в конце XX ‒ начале XXI вв.
Трудовые достижения родного края.
150.9.3. Планируемые результаты освоения учебного модуля «Введение в Новейшую историю
России».
150.9.3.1. Личностные и метапредметные результаты являются приоритетными при освоении
содержания учебного модуля «Введение в Новейшую историю России».
150.9.3.2. Содержание учебного модуля «Введение в Новейшую историю России» способствует
процессу формирования внутренней позиции личности как особого ценностного отношения к себе,
окружающим людям и жизни в целом, готовности обучающегося действовать на основе системы
позитивных ценностных ориентаций.
150.9.3.3. Содержание учебного модуля «Введение в Новейшую историю России» ориентировано на
следующие важнейшие убеждения и качества обучающегося, которые должны проявляться как в его
учебной деятельности, так и при реализации направлений воспитательной деятельности образовательной
организации в сферах:
1) гражданского воспитания: готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его
прав, уважение прав, свобод и законных интересов других людей; активное участие в жизни семьи,
образовательной организации, местного сообщества, родного края, страны; неприятие любых форм
экстремизма, дискриминации; понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и правилах
межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе, представление о
способах противодействия коррупции; готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к
взаимопониманию и взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;
Программа - 03
1178
готовность к участию в гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в
поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного языка,
истории, культуры Российской Федерации, своего края, народов России, ценностное отношение к
достижениям своей Родины ‒ России, к науке, искусству, спорту, технологиям, боевым подвигам и
трудовым достижениям народа, уважение к символам России, государственным праздникам,
историческому и природному наследию, памятникам и символам воинской славы, традициям разных
народов, проживающих в родной стране;
3) духовно-нравственного воспитания: ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях
нравственного выбора, готовность оценивать своё поведение и поступки, поведение и поступки других
людей с позиции нравственных и правовых норм с учетом осознания последствий поступков, активное
неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и
общественного пространства.
150.9.3.4. Содержание учебного модуля «Введение в Новейшую историю России» также
ориентировано на понимание роли этнических культурных традиций ‒ в области эстетического воспитания,
на формирование ценностного отношения к здоровью, жизни и осознание необходимости их сохранения,
следования правилам безопасного поведения в Интернет-среде, активное участие в решении практических
задач социальной направленности, уважение к труду и результатам трудовой деятельности, готовность к
участию в практической деятельности экологической направленности.
150.9.3.5. При освоении содержания учебного модуля «Введение в Новейшую историю России»
обучающиеся продолжат осмысление ценности научного познания, освоение системы научных
представлений об основных закономерностях развития общества, расширение социального опыта для
достижения индивидуального и коллективного благополучия, в том числе в ходе овладения языковой и
читательской культурой, основными навыками исследовательской деятельности. Важным также является
подготовить обучающегося к изменяющимся условиям социальной среды, стрессоустойчивость,
открытость опыту и знаниям других.
150.9.3.6. В результате изучения учебного модуля «Введение в Новейшую историю России» у
обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
150.9.3.6.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки, итоги и значение ключевых событий и
процессов Новейшей истории России;
выявлять причинно-следственные, пространственные и временные связи (при наличии) изученных
ранее исторических событий, явлений, процессов с историей России XX ‒ начала XXI в. ;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах с учётом предложенной
задачи, классифицировать, самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
проводить выводы, создавать обобщения о взаимосвязях с использованием дедуктивных,
индуктивных умозаключений и по аналогии, строить логические рассуждения;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи.
150.9.3.6.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
причинно-следственных связей событий и процессов;
оценивать на применимость и достоверность информацию;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного небольшого
исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия, в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
Программа - 03
1179
150.9.3.6.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления (справочная, научно-популярная литература, интернет-ресурсы и другие);
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным или сформулированным
самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
150.9.3.6.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения; выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
умение формулировать вопросы (в диалоге, дискуссии) по существу обсуждаемой темы и
высказывать идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного исследования, проекта; самостоятельно выбирать
формат выступления с учётом задач презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним
составлять устные и письменные тексты с использованием иллюстративных материалов, исторических
источников и другие.
150.9.3.6.5. У обучающегося будут сформированы умения в части регулятивных универсальных
учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях; ориентироваться в различных
подходах к принятию решений (индивидуально, в группе, групповой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения или его части),
корректировать предложенный алгоритм (или его часть) с учётом получения новых знаний об изучаемом
объекте; проводить выбор и брать ответственность за решение;
проявлять способность к самоконтролю, самомотивации и рефлексии, к оценке и изменению
ситуации;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации, вносить коррективы в
деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций, установленных ошибок, возникших
трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям;
выявлять на примерах исторических ситуаций роль эмоций в отношениях между людьми;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы действий другого (в исторических
ситуациях и окружающей действительности);
регулировать способ выражения своих эмоций с учетом позиций и мнений других участников
общения.
150.9.3.6.6. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению
(распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
Программа - 03
1180
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с действиями других членов команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия;
сравнивать результаты с исходной задачей и вкладом каждого члена команды в достижение
результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчёта перед
группой.
150.9.3.7. В составе предметных результатов по освоению программы модуля следует выделить:
представления обучающихся о наиболее значимых событиях и процессах истории России XX — начала
XXI в., основные виды деятельности по получению и осмыслению нового знания, его интерпретации и
применению в различных учебных и жизненных ситуациях.
151. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Обществознание».
151.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Обществознание» (предметная
область «Общественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по обществознанию,
обществознание) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по обществознанию.
151.2. Пояснительная записка.
151.2.1. Программа по обществознанию составлена на основе положений и требований к
результатам освоения основной образовательной программы, представленных в ФГОС ООО, в
соответствии с концепцией преподавания учебного предмета «Обществознание», а также с учётом
федеральной рабочей программы воспитания и подлежит непосредственному применению при реализации
обязательной части ООП ООО.
151.2.2. Обществознание играет ведущую роль в выполнении образовательной организацией
функции интеграции молодёжи в современное общество: учебный предмет позволяет последовательно
раскрывать обучающимся подросткового возраста особенности современного общества, различные аспекты
взаимодействия в современных условиях людей друг с другом, с основными институтами государства и
гражданского общества, регулирующие эти взаимодействия социальные нормы.
151.2.3. Изучение обществознания, включающего знания о российском обществе и направлениях
его развития в современных условиях, об основах конституционного строя нашей страны, правах и
обязанностях человека и гражданина, способствует воспитанию российской гражданской идентичности,
готовности к служению Отечеству, приверженности национальным ценностям.
151.2.4. Привлечение при изучении обществознания различных источников социальной
информации помогает обучающимся освоить язык современной культурной, социально-экономической и
политической коммуникации, вносит свой вклад в формирование метапредметных умений извлекать
необходимые сведения, осмысливать, преобразовывать и применять их.
Изучение обществознания содействует вхождению обучающихся в мир культуры и общественных
ценностей и в то же время открытию и утверждению собственного «Я», формированию способности к
рефлексии, оценке своих возможностей и осознанию своего места в обществе.
151.2.5. Целями обществоведческого образования на уровне основного общего образования
являются:
воспитание общероссийской идентичности, патриотизма, гражданственности, социальной
ответственности, правового самосознания, приверженности базовым ценностям нашего народа;
развитие у обучающихся понимания приоритетности общенациональных интересов,
приверженности правовым принципам, закреплённым в Конституции Российской Федерации и
законодательстве Российской Федерации;
развитие личности на исключительно важном этапе её социализации ‒ в подростковом возрасте,
становление её духовно-нравственной, политической и правовой культуры, социального поведения,
основанного на уважении закона и правопорядка, развитие интереса к изучению социальных и
гуманитарных дисциплин; способности к личному самоопределению, самореализации, самоконтролю;
мотивации к высокопроизводительной, наукоёмкой трудовой деятельности;
формирование у обучающихся целостной картины общества, соответствующее современному
уровню знаний и доступной по содержанию для обучающихся подросткового возраста; освоение
обучающимися знаний об основных сферах человеческой деятельности, социальных институтах, нормах,
регулирующих общественные отношения, необходимые для взаимодействия с социальной средой и
Программа - 03
1181
выполнения типичных социальных ролей человека и гражданина;
владение умениями функционально грамотного человека (получать из разнообразных источников и
критически осмысливать социальную информацию, систематизировать, анализировать полученные данные;
освоение способов познавательной, коммуникативной, практической деятельности, необходимых для
участия в жизни гражданского общества и государства);
создание условий для освоения обучающимися способов успешного взаимодействия с различными
политическими, правовыми, финансово-экономическими и другими социальными институтами для
реализации личностного потенциала в современном динамично развивающемся российском обществе;
формирование опыта применения полученных знаний и умений для выстраивания отношений
между людьми различных национальностей и вероисповеданий в общегражданской и в семейно-бытовой
сферах; для соотнесения своих действий и действий других людей с нравственными ценностями и нормами
поведения, установленными законом; содействия правовыми способами и средствами защите правопорядка
в обществе.
151.2.6. В соответствии с учебным планом основного общего образования обществознание
изучается с 6 по 9 класс, общее количество рекомендованных учебных часов составляет 136 часов, по 1
часу в неделю при 34 учебных неделях.
151.3. Содержание обучения в 6 классе.
151.3.1. Человек и его социальное окружение.
Биологическое и социальное в человеке. Черты сходства и различия человека и животного.
Потребности человека (биологические, социальные, духовные). Способности человека.
Индивид, индивидуальность, личность. Возрастные периоды жизни человека и формирование
личности. Отношения между поколениями. Особенности подросткового возраста.
Люди с ограниченными возможностями здоровья, их особые потребности и социальная позиция.
Цели и мотивы деятельности. Виды деятельности (игра, труд, учение). Познание человеком мира и
самого себя как вид деятельности.
Право человека на образование. Школьное образование. Права и обязанности обучающегося.
Общение. Цели и средства общения. Особенности общения подростков. Общение в современных
условиях.
Отношения в малых группах. Групповые нормы и правила. Лидерство в группе. Межличностные
отношения (деловые, личные).
Отношения в семье. Роль семьи в жизни человека и общества. Семейные традиции. Семейный
досуг. Свободное время подростка.
Отношения с друзьями и сверстниками. Конфликты в межличностных отношениях.
151.3.2. Общество, в котором мы живём.
Что такое общество. Связь общества и природы. Устройство общественной жизни. Основные сферы
жизни общества и их взаимодействие.
Социальные общности и группы. Положение человека в обществе.
Что такое экономика. Взаимосвязь жизни общества и его экономического развития. Виды
экономической деятельности. Ресурсы и возможности экономики нашей страны.
Политическая жизнь общества. Россия ‒ многонациональное государство. Государственная власть в
нашей стране. Государственный Герб, Государственный Флаг, Государственный Гимн Российской
Федерации. Наша страна в начале XXI века. Место нашей Родины среди современных государств.
Культурная жизнь. Духовные ценности, традиционные ценности российского народа.
Развитие общества. Усиление взаимосвязей стран и народов в условиях современного общества.
Глобальные проблемы современности и возможности их решения усилиями международного
сообщества и международных организаций.
151.4. Содержание обучения в 7 классе.
151.4.1. Социальные ценности и нормы.
Общественные ценности. Свобода и ответственность гражданина. Гражданственность и
патриотизм. Гуманизм.
Социальные нормы как регуляторы общественной жизни и поведения человека в обществе. Виды
социальных норм. Традиции и обычаи.
Принципы и нормы морали. Добро и зло. Нравственные чувства человека. Совесть и стыд.
Моральный выбор. Моральная оценка поведения людей и собственного поведения. Влияние
моральных норм на общество и человека.
Право и его роль в жизни общества. Право и мораль.
151.4.2. Человек как участник правовых отношений.
Программа - 03
1182
Правоотношения и их особенности. Правовая норма. Участники правоотношений.
Правоспособность и дееспособность. Правовая оценка поступков и деятельности человека. Правомерное
поведение. Правовая культура личности.
Правонарушение и юридическая ответственность. Проступок и преступление. Опасность
правонарушений для личности и общества.
Права и свободы человека и гражданина Российской Федерации. Гарантия и защита прав и свобод
человека и гражданина в Российской Федерации. Конституционные обязанности гражданина Российской
Федерации. Права ребёнка и возможности их защиты.
151.4.3. Основы российского права.
Конституция Российской Федерации ‒ основной закон. Законы и подзаконные акты. Отрасли права.
Основы гражданского права. Физические и юридические лица в гражданском праве. Право
собственности, защита прав собственности.
Основные виды гражданско-правовых договоров. Договор купли-продажи. Права потребителей и
возможности их защиты. Несовершеннолетние как участники гражданско-правовых отношений.
Основы семейного права. Важность семьи в жизни человека, общества и государства. Условия
заключения брака в Российской Федерации. Права и обязанности детей и родителей. Защита прав и
интересов детей, оставшихся без попечения родителей.
Основы трудового права. Стороны трудовых отношений, их права и обязанности. Трудовой
договор. Заключение и прекращение трудового договора. Рабочее время и время отдыха. Особенности
правового статуса несовершеннолетних при осуществлении трудовой деятельности.
Виды юридической ответственности. Гражданско-правовые проступки и гражданско-правовая
ответственность. Административные проступки и административная ответственность. Дисциплинарные
проступки и дисциплинарная ответственность. Преступления и уголовная ответственность. Особенности
юридической ответственности несовершеннолетних.
Правоохранительные органы в Российской Федерации. Структура правоохранительных органов
Российской Федерации. Функции правоохранительных органов.
151.5. Содержание обучения в 8 классе.
151.5.1. Человек в экономических отношениях.
Экономическая жизнь общества. Потребности и ресурсы, ограниченность ресурсов. Экономический
выбор.
Экономическая система и её функции. Собственность. Производство ‒ источник экономических
благ. Факторы производства. Трудовая деятельность. Производительность труда. Разделение труда.
Предпринимательство. Виды и формы предпринимательской деятельности.
Обмен. Деньги и их функции. Торговля и её формы. Рыночная экономика. Конкуренция. Спрос и
предложение.
Рыночное равновесие. Невидимая рука рынка. Многообразие рынков.
Предприятие в экономике. Издержки, выручка и прибыль. Как повысить эффективность
производства.
Заработная плата и стимулирование труда. Занятость и безработица.
Финансовый рынок и посредники (банки, страховые компании, кредитные союзы, участники
фондового рынка). Услуги финансовых посредников.
Основные типы финансовых инструментов: акции и облигации.
Банковские услуги, предоставляемые гражданам (депозит, кредит, платёжная карта, денежные
переводы, обмен валюты). Дистанционное банковское обслуживание. Страховые услуги. Защита прав
потребителя финансовых услуг.
Экономические функции домохозяйств. Потребление домашних хозяйств. Потребительские товары
и товары длительного пользования. Источники доходов и расходов семьи. Семейный бюджет. Личный
финансовый план. Способы и формы сбережений.
Экономические цели и функции государства. Налоги. Доходы и расходы государства.
Государственный бюджет. Государственная бюджетная и денежно-кредитная политика Российской
Федерации. Государственная политика по развитию конкуренции.
151.5.2. Человек в мире культуры.
Культура, её многообразие и формы. Влияние духовной культуры на формирование личности.
Современная молодёжная культура.
Наука. Естественные и социально-гуманитарные науки. Роль науки в развитии общества.
Образование. Личностная и общественная значимость образования в современном обществе.
Образование в Российской Федерации. Самообразование.
Программа - 03
1183
Политика в сфере культуры и образования в Российской Федерации.
Понятие религии. Роль религии в жизни человека и общества. Свобода совести и свобода
вероисповедания. Национальные и мировые религии. Религии и религиозные объединения в Российской
Федерации.
Что такое искусство. Виды искусств. Роль искусства в жизни человека и общества.
Роль информации и информационных технологий в современном мире. Информационная культура
и информационная безопасность. Правила безопасного поведения в Интернете.
151.6. Содержание обучения в 9 классе.
151.6.1. Человек в политическом измерении.
Политика и политическая власть. Государство ‒ политическая организация общества. Признаки
государства. Внутренняя и внешняя политика.
Форма государства. Монархия и республика ‒ основные формы правления. Унитарное и
федеративное государственно-территориальное устройство.
Политический режим и его виды.
Демократия, демократические ценности. Правовое государство и гражданское общество.
Участие граждан в политике. Выборы, референдум. Политические партии, их роль в
демократическом обществе.
Общественно-политические организации.
151.6.2. Гражданин и государство.
Основы конституционного строя Российской Федерации. Россия ‒ демократическое федеративное
правовое государство с республиканской формой правления. Россия ‒ социальное государство. Основные
направления и приоритеты социальной политики российского государства. Россия ‒ светское государство.
Законодательные, исполнительные и судебные органы государственной власти в Российской
Федерации. Президент ‒ Глава государства Российская Федерация. Федеральное Собрание Российской
Федерации: Государственная Дума Российской Федерации и Совет Федерации. Правительство Российской
Федерации. Судебная система в Российской Федерации. Конституционный Суд Российской Федерации.
Верховный Суд Российской Федерации.
Государственное управление. Противодействие коррупции в Российской Федерации.
Государственно-территориальное устройство Российской Федерации. Субъекты Российской
Федерации: республика, край, область, город федерального значения, автономная область, автономный
округ. Конституционный статус субъектов Российской Федерации.
Местное самоуправление.
Конституция Российской Федерации о правовом статусе человека и гражданина. Гражданство
Российской Федерации. Взаимосвязь конституционных прав, свобод и обязанностей гражданина
Российской Федерации.
151.6.3. Человек в системе социальных отношений.
Социальная структура общества. Многообразие социальных общностей и групп.
Социальная мобильность.
Социальный статус человека в обществе. Социальные роли. Ролевой набор подростка.
Социализация личности.
Роль семьи в социализации личности. Функции семьи. Семейные ценности. Основные роли членов
семьи.
Этнос и нация. Россия ‒ многонациональное государство. Этносы и нации в диалоге культур.
Социальная политика Российского государства. Социальные конфликты и пути их разрешения.
Отклоняющееся поведение. Опасность наркомании и алкоголизма для человека и общества. Профилактика
негативных отклонений поведения. Социальная и личная значимость здорового образа жизни.
151.6.4. Человек в современном изменяющемся мире.
Информационное общество. Сущность глобализации. Причины, проявления и последствия
глобализации, её противоречия. Глобальные проблемы и возможности их решения. Экологическая
ситуация и способы её улучшения.
Молодёжь ‒ активный участник общественной жизни. Волонтёрское движение.
Профессии настоящего и будущего. Непрерывное образование и карьера.
Здоровый образ жизни. Социальная и личная значимость здорового образа жизни. Мода и спорт.
Современные формы связи и коммуникации: как они изменили мир. Особенности общения в
виртуальном пространстве.
Перспективы развития общества.
151.7. Планируемые результаты освоения программы по обществознанию.
Программа - 03
1184
151.7.1. Личностные результаты изучения обществознания воплощают традиционные российские
социокультурные и духовно-нравственные ценности, принятые в обществе нормы поведения, отражают
готовность обучающихся руководствоваться ими в жизни, во взаимодействии с другими людьми, при
принятии собственных решений. Они достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в
процессе развития у обучающихся установки на решение практических задач социальной направленности и
опыта конструктивного социального поведения по основным направлениям воспитательной деятельности,
в том числе в части:
1) гражданского воспитания: готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его
прав, уважение прав, свобод и законных интересов других людей, активное участие в жизни семьи,
образовательной организации, местного сообщества, родного края, страны, неприятие любых форм
экстремизма, дискриминации, понимание роли различных социальных институтов в жизни человека,
представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и правилах
межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе, представление о
способах противодействия коррупции; готовность к разнообразной созидательной деятельности,
стремление к взаимопониманию и взаимопомощи; активное участие в самоуправлении в образовательной
организации; готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтёрство, помощь людям,
нуждающимся в ней);
2) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в
поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного языка,
истории, культуры Российской Федерации, своего края, народов России, ценностное отношение к
достижениям своей Родины ‒ России, к науке, искусству, спорту, технологиям, боевым подвигам и
трудовым достижениям народа, уважение к символам России, государственным праздникам,
историческому, природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной
стране;
3) духовно-нравственного воспитания: ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях
нравственного выбора, готовность оценивать своё поведение и поступки, поведение и поступки других
людей с позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий поступков; активное
неприятие асоциальных поступков; свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и
общественного пространства;
4) эстетического воспитания: восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству
своего и других народов, понимание эмоционального воздействия искусства, осознание важности
художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения, понимание ценности
отечественного и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного творчества,
стремление к самовыражению в разных видах искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни; ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ
жизни, осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья; соблюдение правил безопасности, в
том числе навыки безопасного поведения в Интернет-среде, способность адаптироваться к стрессовым
ситуациям и меняющимся социальным, информационным и природным условиям, в том числе осмысляя
собственный опыт и выстраивая дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая,
сформированность навыков рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого
человека;
6) трудового воспитания: установка на активное участие в решении практических задач (в рамках
семьи, образовательной организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода
деятельность, интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на
основе применения изучаемого предметного знания; осознание важности обучения на протяжении всей
жизни для успешной профессиональной деятельности и развитие необходимых умений для этого, уважение
к труду и результатам трудовой деятельности, осознанный выбор и построение индивидуальной траектории
образования и жизненных планов с учётом личных и общественных интересов и потребностей;
7) экологического воспитания: ориентация на применение знаний из социальных и естественных
наук для решения задач в области окружающей среды, планирования поступков и оценка возможных
последствий своих действий для окружающей среды; повышение уровня экологической культуры,
осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения; активное неприятие
действий, приносящих вред окружающей среде; осознание своей роли как гражданина и потребителя в
условиях взаимосвязи природной, технологической и социальной сред, готовность к участию в
Программа - 03
1185
практической деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания: ориентация в деятельности на современную систему научных
представлений об основных закономерностях развития человека, природы и общества, о взаимосвязях
человека с природной и социальной средой; овладение языковой и читательской культурой как средством
познания мира, овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на
осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения
индивидуального и коллективного благополучия.
151.7.2. Личностные результаты, обеспечивающие адаптацию обучающегося к изменяющимся
условиям социальной и природной среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих
ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в
группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а
также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;
способность обучающихся во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других;
способность действовать в условиях неопределённости, открытость опыту и знаниям других,
повышать уровень своей компетентности через практическую деятельность, в том числе умение учиться у
других людей; осознавать в совместной деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта
других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе
способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее
неизвестных, осознавать дефицит собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять
операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие
примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее ‒ оперировать понятиями), а
также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду, достижений целей и
преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и
их последствия, воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;
оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия, формулировать и
оценивать риски и последствия, формировать опыт, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации;
быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
151.7.3. В результате изучения обществознания на уровне основного общего образования у
обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
151.7.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки социальных явлений и процессов;
устанавливать существенный признак классификации социальных фактов, основания для их
обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
фактах, данных и наблюдениях;
предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;
выявлять дефицит информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений
по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
осознавать невозможность контролировать всё вокруг.
151.7.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
Программа - 03
1186
ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать свою позицию, мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по установлению
особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и
контекстах.
151.7.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников с учётом предложенной учебной задачи и заданных критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или
сформулированным самостоятельно;
эффективно запоминать и систематизировать информацию.
151.7.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного исследования, проекта;
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
151.7.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений в группе);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать
предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
151.7.3.6. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при
решении поставленной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
Программа - 03
1187
уметь обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять
поручения, подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, «мозговые штурмы» и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия; сравнивать результаты с исходной задачей и вклад
каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять
готовность к предоставлению отчёта перед группой.
151.7.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта
как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
принимать себя и других, не осуждая;
открытость себе и другим.
151.7.4. Предметные результаты освоения программы по обществознанию на уровне основного
общего образования должны обеспечивать:
1) освоение и применение системы знаний о социальных свойствах человека, особенностях его
взаимодействия с другими людьми, важности семьи как базового социального института, характерных
чертах общества; содержании и значении социальных норм, регулирующих общественные отношения,
включая правовые нормы, регулирующие типичные для несовершеннолетнего и членов его семьи
общественные отношения (в том числе нормы гражданского, трудового и семейного права, основы
налогового законодательства), процессах и явлениях в экономической (в области макро- и
микроэкономики), социальной, духовной и политической сферах жизни общества; основах
конституционного строя и организации государственной власти в Российской Федерации, правовом статусе
гражданина Российской Федерации (в том числе несовершеннолетнего), системе образования в Российской
Федерации; основах государственной бюджетной и денежно-кредитной, социальной политики, политики в
сфере культуры и образования, противодействии коррупции в Российской Федерации, обеспечении
безопасности личности, общества и государства, в том числе от терроризма и экстремизма;
2) умение характеризовать традиционные российские духовно-нравственные ценности (в том числе
защита человеческой жизни, прав и свобод человека, семья, созидательный труд, служение Отечеству,
нормы морали и нравственности, гуманизм, милосердие, справедливость, взаимопомощь, коллективизм,
историческое единство народов России, преемственность истории нашей Родины), государство как
социальный институт;
3) умение приводить примеры (в том числе моделировать ситуации) деятельности людей,
социальных объектов, явлений, процессов определённого типа в различных сферах общественной жизни,
их структурных элементов и проявлений основных функций; разного типа социальных отношений,
ситуаций, регулируемых различными видами социальных норм, в том числе связанных с
правонарушениями и наступлением юридической ответственности, связи политических потрясений и
социально-экономического кризиса в государстве;
4) умение классифицировать по разным признакам (в том числе устанавливать существенный
признак классификации) социальные объекты, явления, процессы, относящиеся к различным сферам
Программа - 03
1188
общественной жизни, их существенные признаки, элементы и основные функции;
5) умение сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) деятельность людей,
социальные объекты, явления, процессы в различных сферах общественной жизни, их элементы и
основные функции;
6) умение устанавливать и объяснять взаимосвязи социальных объектов, явлений, процессов в
различных сферах общественной жизни, их элементов и основных функций, включая взаимодействия
общества и природы, человека и общества, сфер общественной жизни, гражданина и государства; связи
политических потрясений и социально-экономических кризисов в государстве;
7) умение использовать полученные знания для объяснения (устного и письменного) сущности,
взаимосвязей явлений, процессов социальной действительности, в том числе для аргументированного
объяснения роли информации и информационных технологий в современном мире, социальной и личной
значимости здорового образа жизни, роли непрерывного образования, опасности наркомании и
алкоголизма для человека и общества; необходимости правомерного налогового поведения,
противодействия коррупции, проведения в отношении нашей страны международной политики
«сдерживания»; для осмысления личного социального опыта при исполнении типичных для
несовершеннолетнего социальных ролей;
8) умение с использованием обществоведческих знаний, фактов общественной жизни и личного
социального опыта определять и аргументировать с точки зрения социальных ценностей и норм своё
отношение к явлениям, процессам социальной действительности;
9) умение решать в рамках изученного материала познавательные и практические задачи,
отражающие выполнение типичных для несовершеннолетнего социальных ролей, типичные социальные
взаимодействия в различных сферах общественной жизни, в том числе процессы формирования,
накопления и инвестирования сбережений;
10) овладение смысловым чтением текстов обществоведческой тематики, в том числе извлечений из
Конституции Российской Федерации и других нормативных правовых актов; умение составлять на их
основе план, преобразовывать текстовую информацию в модели (таблицу, диаграмму, схему) и
преобразовывать предложенные модели в текст;
11) овладение приёмами поиска и извлечения социальной информации (текстовой, графической,
аудиовизуальной) по заданной теме из различных адаптированных источников (в том числе учебных
материалов) и публикаций СМИ с соблюдением правил информационной безопасности при работе в
Интернете;
12) умение анализировать, обобщать, систематизировать, конкретизировать и критически оценивать
социальную информацию, включая экономико-статистическую, из адаптированных источников (в том
числе учебных материалов) и публикаций СМИ, соотносить её с собственными знаниями о моральном и
правовом регулировании поведения человека, личным социальным опытом, используя обществоведческие
знания, формулировать выводы, подкрепляя их аргументами;
13) умение оценивать собственные поступки и поведение других людей с точки зрения их
соответствия моральным, правовым и иным видам социальных норм, экономической рациональности
(включая вопросы, связанные с личными финансами и предпринимательской деятельностью, для оценки
рисков осуществления финансовых махинаций, применения недобросовестных практик), осознание
неприемлемости всех форм антиобщественного поведения;
14) приобретение опыта использования полученных знаний, включая основы финансовой
грамотности, в практической (включая выполнение проектов индивидуально и в группе) деятельности, в
повседневной жизни для реализации и защиты прав человека и гражданина, прав потребителя (в том числе
потребителя финансовых услуг) и осознанного выполнения гражданских обязанностей, для анализа
потребления домашнего хозяйства, составления личного финансового плана, для выбора профессии и
оценки собственных перспектив в профессиональной сфере, а также опыта публичного представления
результатов своей деятельности в соответствии с темой и ситуацией общения, особенностями аудитории и
регламентом;
15) приобретение опыта самостоятельного заполнения формы (в том числе электронной) и
составления простейших документов (заявления, обращения, декларации, доверенности, личного
финансового плана, резюме);
16) приобретение опыта осуществления совместной, включая взаимодействие с людьми другой
культуры, национальной и религиозной принадлежности на основе национальных ценностей современного
российского общества (гуманистических и демократических ценностей, идей мира и взаимопонимания
между народами, людьми разных культур), осознание ценности культуры и традиций народов России.
151.7.5. К концу обучения в 6 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
Программа - 03
1189
отдельным темам программы по обществознанию:
151.7.5.1. Человек и его социальное окружение:
осваивать и применять знания о социальных свойствах человека, формировании личности,
деятельности человека и её видах, образовании, правах и обязанностях обучающихся, общении и его
правилах, особенностях взаимодействия человека с другими людьми;
характеризовать традиционные российские духовно-нравственные ценности на примерах семьи,
семейных традиций; характеризовать основные потребности человека, показывать их индивидуальный
характер, особенности личностного становления и социальной позиции людей с ограниченными
возможностями здоровья (далее – ОВЗ), деятельность человека, образование и его значение для человека и
общества;
приводить примеры деятельности людей, её различных мотивов и особенностей в современных
условиях; малых групп, положения человека в группе; конфликтных ситуаций в малой группе и
конструктивных разрешений конфликтов; проявлений лидерства, соперничества и сотрудничества людей в
группах;
классифицировать по разным признакам виды деятельности человека, потребности людей;
сравнивать понятия «индивид», «индивидуальность», «личность»; свойства человека и животных,
виды деятельности (игра, труд, учение);
устанавливать и объяснять взаимосвязи людей в малых группах, целей, способов и результатов
деятельности, целей и средств общения;
использовать полученные знания для объяснения (устного и письменного) сущности общения как
социального явления, познания человеком мира и самого себя как вида деятельности, роли непрерывного
образования, значения личного социального опыта при осуществлении образовательной деятельности и
общения в школе, семье, группе обучающихся;
определять и аргументировать с использованием обществоведческих знаний и личного социального
опыта своё отношение к людям с ОВЗ, к различным способам выражения личной индивидуальности, к
различным формам неформального общения подростков;
решать познавательные и практические задачи, касающиеся прав и обязанностей обучающегося,
отражающие особенности отношений в семье, со сверстниками, старшими и младшими;
читать осмысленно тексты правовой тематики, в том числе извлечения из законодательства
Российской Федерации; составлять на их основе план, преобразовывать текстовую информацию в таблицу,
схему;
искать и извлекать информацию о связи поколений в нашем обществе, об особенностях
подросткового возраста, о правах и обязанностях обучающегося из разных адаптированных источников (в
том числе учебных материалов) и публикаций СМИ с соблюдением правил информационной безопасности
при работе в Интернете;
анализировать, обобщать, систематизировать, оценивать социальную информацию о человеке и его
социальном окружении из адаптированных источников (в том числе учебных материалов) и публикаций в
СМИ;
оценивать собственные поступки и поведение других людей в ходе общения, в ситуациях
взаимодействия с людьми с ОВЗ; оценивать своё отношение к учёбе как важному виду деятельности;
приобретать опыт использования полученных знаний в практической деятельности, в повседневной
жизни для выстраивания отношений с представителями старших поколений, со сверстниками и младшими
по возрасту, активного участия в жизни школы и класса;
приобретать опыт совместной деятельности, включая взаимодействие с людьми другой культуры,
национальной и религиозной принадлежности на основе гуманистических ценностей, взаимопонимания
между людьми разных культур.
151.7.5.2. Общество, в котором мы живём:
осваивать и применять знания об обществе и природе, положении человека в обществе, процессах и
явлениях в экономической жизни общества, явлениях в политической жизни общества, о народах России, о
государственной власти в Российской Федерации; культуре и духовной жизни, типах общества, глобальных
проблемах;
характеризовать устройство общества, российское государство, высшие органы государственной
власти в Российской Федерации, традиционные российские духовно-нравственные ценности, особенности
информационного общества;
приводить примеры разного положения людей в обществе, видов экономической деятельности,
глобальных проблем;
классифицировать социальные общности и группы;
Программа - 03
1190
сравнивать социальные общности и группы, положение в обществе различных людей; различные
формы хозяйствования;
устанавливать взаимодействия общества и природы, человека и общества, деятельности основных
участников экономики;
использовать полученные знания для объяснения (устного и письменного) влияния природы на
общество и общества на природу сущности и взаимосвязей явлений, процессов социальной
действительности;
определять и аргументировать с использованием обществоведческих знаний, фактов общественной
жизни и личного социального опыта своё отношение к проблемам взаимодействия человека и природы,
сохранению духовных ценностей российского народа;
решать познавательные и практические задачи (в том числе задачи, отражающие возможности
юного гражданина внести свой вклад в решение экологической проблемы);
овладевать смысловым чтением текстов обществоведческой тематики, касающихся отношений
человека и природы, устройства общественной жизни, основных сфер жизни общества;
извлекать информацию из разных источников о человеке и обществе, включая информацию о
народах России;
анализировать, обобщать, систематизировать, оценивать социальную информацию, включая
экономико-статистическую, из адаптированных источников (в том числе учебных материалов) и
публикаций в СМИ; используя обществоведческие знания, формулировать выводы;
оценивать собственные поступки и поведение других людей с точки зрения их соответствия
духовным традициям общества;
использовать полученные знания, включая основы финансовой грамотности, в практической
деятельности, направленной на охрану природы; защиту прав потребителя (в том числе потребителя
финансовых услуг), на соблюдение традиций общества, в котором мы живём;
осуществлять совместную деятельность, включая взаимодействие с людьми другой культуры,
национальной и религиозной принадлежности на основе взаимопонимания между людьми разных культур;
осознавать ценность культуры и традиций народов России.
151.7.6. К концу обучения в 7 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по обществознанию:
151.7.6.1. Социальные ценности и нормы:
осваивать и применять знания о социальных ценностях; о содержании и значении социальных норм,
регулирующих общественные отношения;
характеризовать традиционные российские духовно-нравственные ценности (в том числе защита
человеческой жизни, прав и свобод человека, гуманизм, милосердие), моральные нормы и их роль в жизни
общества;
приводить примеры гражданственности и патриотизма; ситуаций морального выбора, ситуаций,
регулируемых различными видами социальных норм;
классифицировать социальные нормы, их существенные признаки и элементы;
сравнивать отдельные виды социальных норм;
устанавливать и объяснять влияние социальных норм на общество и человека;
использовать полученные знания для объяснения (устного и письменного) сущности социальных
норм;
определять и аргументировать с использованием обществоведческих знаний, фактов общественной
жизни и личного социального опыта своё отношение к явлениям социальной действительности с точки
зрения социальных ценностей, к социальным нормам как регуляторам общественной жизни и поведения
человека в обществе;
решать познавательные и практические задачи, отражающие действие социальных норм как
регуляторов общественной жизни и поведения человека;
осмысленно читать тексты, касающиеся гуманизма, гражданственности, патриотизма;
извлекать информацию из разных источников о принципах и нормах морали, проблеме морального
выбора;
анализировать, обобщать, систематизировать, оценивать социальную информацию из
адаптированных источников (в том числе учебных материалов) и публикаций в СМИ, соотносить её с
собственными знаниями о моральном и правовом регулировании поведения человека;
оценивать собственные поступки, поведение людей с точки зрения их соответствия нормам морали;
использовать полученные знания о социальных нормах в повседневной жизни;
самостоятельно заполнять форму (в том числе электронную) и составлять простейший документ
Программа - 03
1191
(заявление);
осуществлять совместную деятельность, включая взаимодействие с людьми другой культуры,
национальной и религиозной принадлежности на основе гуманистических ценностей, взаимопонимания
между людьми разных культур.
151.7.6.2. Человек как участник правовых отношений:
осваивать и применять знания о сущности права, о правоотношении как социальном и юридическом
явлении, правовых нормах, регулирующих типичные для несовершеннолетнего и членов его семьи
общественные отношения, правовом статусе гражданина Российской Федерации (в том числе
несовершеннолетнего), правонарушениях и их опасности для личности и общества;
характеризовать право как регулятор общественных отношений, конституционные права и
обязанности гражданина Российской Федерации, права ребёнка в Российской Федерации;
приводить примеры и моделировать ситуации, в которых возникают правоотношения, и ситуации,
связанные с правонарушениями и наступлением юридической ответственности; способы защиты прав
ребёнка в Российской Федерации, примеры, поясняющие опасность правонарушений для личности и
общества;
классифицировать по разным признакам (в том числе устанавливать существенный признак
классификации) нормы права, выделяя существенные признаки;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) проступок и преступление,
дееспособность малолетних в возрасте от 6 до 14 лет и несовершеннолетних в возрасте от 14 до 18 лет;
устанавливать и объяснять взаимосвязи, включая взаимодействия гражданина и государства, между
правовым поведением и культурой личности, между особенностями дееспособности несовершеннолетнего
и его юридической ответственностью;
использовать полученные знания для объяснения сущности права, роли права в обществе,
необходимости правомерного поведения, включая налоговое поведение и противодействие коррупции,
различий между правомерным и противоправным поведением, проступком и преступлением; для
осмысления личного социального опыта при исполнении типичных для несовершеннолетнего социальных
ролей (члена семьи, обучающегося, члена ученической общественной организации);
определять и аргументировать с использованием обществоведческих знаний, фактов общественной
жизни и личного социального опыта своё отношение к роли правовых норм как регуляторов общественной
жизни и поведения человека;
решать познавательные и практические задачи, отражающие действие правовых норм как
регуляторов общественной жизни и поведения человека, анализировать жизненные ситуации и принимать
решения, связанные с исполнением типичных для несовершеннолетнего социальных ролей (члена семьи,
обучающегося, члена ученической общественной организации);
осмысленно читать тексты правовой тематики: отбирать информацию из фрагментов Конституции
Российской Федерации и других нормативных правовых актов, из предложенных учителем источников о
правах и обязанностях граждан, гарантиях и защите прав и свобод человека и гражданина в Российской
Федерации, о правах ребёнка и способах их защиты и составлять на их основе план, преобразовывать
текстовую информацию в таблицу, схему;
искать и извлекать информацию о сущности права и значении правовых норм, о правовой культуре,
о гарантиях и защите прав и свобод человека и гражданина в Российской Федерации, выявлять
соответствующие факты из разных адаптированных источников (в том числе учебных материалов) и
публикаций СМИ с соблюдением правил информационной безопасности при работе в Интернете;
анализировать, обобщать, систематизировать, оценивать социальную информацию из
адаптированных источников (в том числе учебных материалов) и публикаций СМИ, соотносить её с
собственными знаниями о правовом регулировании поведения человека, личным социальным опытом,
используя обществоведческие знания, формулировать выводы, подкрепляя их аргументами;
оценивать собственные поступки и поведение других людей с точки зрения их соответствия
правовым нормам: выражать свою точку зрения, участвовать в дискуссии;
использовать полученные знания о праве и правовых нормах в практической деятельности
(выполнять проблемные задания, индивидуальные и групповые проекты), в повседневной жизни для
осознанного выполнения гражданских обязанностей (для реализации и защиты прав человека и
гражданина, прав потребителя, выбора профессии и оценки собственных перспектив в профессиональной
сфере с учётом приобретённых представлений о профессиях в сфере права, включая деятельность
правоохранительных органов), публично представлять результаты своей деятельности (в рамках
изученного материала, включая проектную деятельность), в соответствии с темой и ситуацией общения,
особенностями аудитории и регламентом;
Программа - 03
1192
самостоятельно заполнять форму (в том числе электронную) и составлять простейший документ
при получении паспорта гражданина Российской Федерации;
осуществлять совместную деятельность, включая взаимодействие с людьми другой культуры,
национальной и религиозной принадлежности на основе национальных ценностей современного
российского общества: гуманистических и демократических ценностей, идей мира и взаимопонимания
между народами, людьми разных культур.
151.7.6.3. Основы российского права:
осваивать и применять знания о Конституции Российской Федерации, других нормативных
правовых актах, содержании и значении правовых норм, об отраслях права, о правовых нормах,
регулирующих типичные для несовершеннолетнего и членов его семьи общественные отношения (в
гражданском, трудовом и семейном, административном, уголовном праве); о защите прав
несовершеннолетних, о юридической ответственности (гражданско-правовой, дисциплинарной,
административной, уголовной), о правоохранительных органах, об обеспечении безопасности личности,
общества и государства, в том числе от терроризма и экстремизма;
характеризовать роль Конституции Российской Федерации в системе российского права;
правоохранительных органов в защите правопорядка, обеспечении социальной стабильности и
справедливости; гражданско-правовые отношения, сущность семейных правоотношений; способы защиты
интересов и прав детей, оставшихся без попечения родителей;
иметь представлении о содержании трудового договора, видах правонарушений и видов наказаний;
приводить примеры законов и подзаконных актов и моделировать ситуации, регулируемые нормами
гражданского, трудового, семейного, административного и уголовного права, в том числе связанные с
применением санкций за совершённые правонарушения;
классифицировать по разным признакам виды нормативных правовых актов, виды правонарушений
и юридической ответственности по отраслям права (в том числе устанавливать существенный признак
классификации);
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) сферы регулирования различных
отраслей права (гражданского, трудового, семейного, административного и уголовного), права и
обязанности работника и работодателя, имущественные и личные неимущественные отношения;
устанавливать и объяснять взаимосвязи прав и обязанностей работника и работодателя, прав и
обязанностей членов семьи, традиционных российских ценностей и личных неимущественных отношений
в семье;
использовать полученные знания об отраслях права в решении учебных задач для объяснения
взаимосвязи гражданской правоспособности и дееспособности, значения семьи в жизни человека, общества
и государства, социальной опасности и неприемлемости уголовных и административных правонарушений,
экстремизма, терроризма, коррупции и необходимости противостоять им;
определять и аргументировать своё отношение к защите прав участников трудовых отношений с
использованием знаний в области трудового права, к правонарушениям, формулировать
аргументированные выводы о недопустимости нарушения правовых норм;
решать познавательные и практические задачи, отражающие типичные взаимодействия,
регулируемые нормами гражданского, трудового, семейного, административного и уголовного права;
осмысленно читать тексты правовой тематики: отбирать информацию из фрагментов нормативных
правовых актов (Гражданский кодекс Российской Федерации, Семейный кодекс Российской Федерации,
Трудовой кодекс Российской Федерации, Кодекс Российской Федерации об административных
правонарушениях, Уголовный кодекс Российской Федерации) из предложенных учителем источников о
правовых нормах, правоотношениях и специфике их регулирования, преобразовывать текстовую
информацию в таблицу, схему;
искать и извлекать информацию по правовой тематике в сфере гражданского, трудового, семейного,
административного и уголовного права: выявлять соответствующие факты из разных адаптированных
источников (в том числе учебных материалов) и публикаций СМИ с соблюдением правил информационной
безопасности при работе в Интернете;
анализировать, обобщать, систематизировать, оценивать социальную информацию из
адаптированных источников (в том числе учебных материалов) и публикаций СМИ, соотносить её с
собственными знаниями об отраслях права (гражданского, трудового, семейного, административного и
уголовного) и личным социальным опытом; используя обществоведческие знания, формулировать выводы,
подкрепляя их аргументами, о применении санкций за совершённые правонарушения, о юридической
ответственности несовершеннолетних;
оценивать собственные поступки и поведение других людей с точки зрения их соответствия нормам
Программа - 03
1193
гражданского, трудового, семейного, административного и уголовного права;
использовать полученные знания о нормах гражданского, трудового, семейного, административного
и уголовного права в практической деятельности (выполнять проблемные задания, индивидуальные и
групповые проекты), в повседневной жизни для осознанного выполнения обязанностей, правомерного
поведения, реализации и защиты своих прав; публично представлять результаты своей деятельности (в
рамках изученного материала, включая проектную деятельность), в соответствии с темой и ситуацией
общения, особенностями аудитории и регламентом;
самостоятельно заполнять форму (в том числе электронную) и составлять простейший документ
(заявление о приёме на работу);
осуществлять совместную деятельность, включая взаимодействие с людьми другой культуры,
национальной и религиозной принадлежности, на основе национальных ценностей современного
российского общества: гуманистических и демократических ценностей, идей мира и взаимопонимания
между народами, людьми разных культур.
151.7.7. К концу обучения в 8 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по обществознанию:
151.7.7.1. Человек в экономических отношениях:
осваивать и применять знания об экономической жизни общества, её основных проявлениях,
экономических системах, собственности, механизме рыночного регулирования экономики, финансовых
отношениях, роли государства в экономике, видах налогов, основах государственной бюджетной и
денежно-кредитной политики, о влиянии государственной политики на развитие конкуренции;
характеризовать способы координации хозяйственной жизни в различных экономических системах,
объекты спроса и предложения на рынке труда и финансовом рынке; функции денег;
приводить примеры способов повышения эффективности производства; деятельности и проявления
основных функций различных финансовых посредников, использования способов повышения
эффективности производства;
классифицировать (в том числе устанавливать существенный признак классификации) механизмы
государственного регулирования экономики;
сравнивать различные способы хозяйствования;
устанавливать и объяснять связи политических потрясений и социально-экономических кризисов в
государстве;
использовать полученные знания для объяснения причин достижения (недостижения) результатов
экономической деятельности; для объяснения основных механизмов государственного регулирования
экономики, государственной политики по развитию конкуренции, социально-экономической роли и
функций предпринимательства, причин и последствий безработицы, необходимости правомерного
налогового поведения;
определять и аргументировать с точки зрения социальных ценностей и с использованием
обществоведческих знаний, фактов общественной жизни своё отношение к предпринимательству и
развитию собственного бизнеса;
решать познавательные и практические задачи, связанные с осуществлением экономических
действий, на основе рационального выбора в условиях ограниченных ресурсов с использованием
различных способов повышения эффективности производства, отражающие типичные ситуации и
социальные взаимодействия в сфере экономической деятельности; отражающие процессы;
осмысленно читать тексты экономической тематики, преобразовывать текстовую экономическую
информацию в модели (таблица, схема, график и другое), в том числе о свободных и экономических благах,
о видах и формах предпринимательской деятельности, экономических и социальных последствиях
безработицы;
извлекать информацию из адаптированных источников, публикаций СМИ и информационнотелекоммуникационной сети «Интернет» о тенденциях развития экономики в нашей стране, о борьбе с
различными формами финансового мошенничества;
анализировать, обобщать, систематизировать, конкретизировать и критически оценивать
социальную информацию, включая экономико-статистическую, из адаптированных источников (в том
числе учебных материалов) и публикаций СМИ, соотносить её с личным социальным опытом; используя
обществоведческие знания, формулировать выводы, подкрепляя их аргументами;
оценивать собственные поступки и поступки других людей с точки зрения их экономической
рациональности (сложившиеся модели поведения производителей и потребителей; граждан, защищающих
свои экономические интересы; практики осуществления экономических действий на основе рационального
выбора в условиях ограниченных ресурсов; использования различных способов повышения эффективности
Программа - 03
1194
производства, распределения семейных ресурсов, для оценки рисков осуществления финансовых
мошенничеств, применения недобросовестных практик);
приобретать опыт использования знаний, включая основы финансовой грамотности, в практической
деятельности и повседневной жизни для анализа потребления домашнего хозяйства, структуры семейного
бюджета, составления личного финансового плана; для выбора профессии и оценки собственных
перспектив в профессиональной сфере; выбора форм сбережений; для реализации и защиты прав
потребителя (в том числе финансовых услуг), осознанного выполнения гражданских обязанностей, выбора
профессии и оценки собственных перспектив в профессиональной сфере;
приобретать опыт составления простейших документов (личный финансовый план, заявление,
резюме);
осуществлять совместную деятельность, включая взаимодействие с людьми другой культуры,
национальной и религиозной принадлежности, на основе гуманистических ценностей, взаимопонимания
между людьми разных культур.
151.7.7.2. Человек в мире культуры:
осваивать и применять знания о процессах и явлениях в духовной жизни общества, о науке и
образовании, системе образования в Российской Федерации, о религии, мировых религиях, об искусстве и
его видах; об информации как важном ресурсе современного общества;
характеризовать духовно-нравственные ценности (в том числе нормы морали и нравственности,
гуманизм, милосердие, справедливость) нашего общества, искусство как сферу деятельности,
информационную культуру и информационную безопасность;
приводить примеры политики российского государства в сфере культуры и образования; влияния
образования на социализацию личности; правил информационной безопасности;
классифицировать по разным признакам формы и виды культуры;
сравнивать формы культуры, естественные и социально-гуманитарные науки, виды искусств;
устанавливать и объяснять взаимосвязь развития духовной культуры и формирования личности,
взаимовлияние науки и образования;
использовать полученные знания для объяснения роли непрерывного образования;
определять и аргументировать с точки зрения социальных ценностей и с использованием
обществоведческих знаний, фактов общественной жизни своё отношение к информационной культуре и
информационной решать познавательные и практические задачи, касающиеся форм и многообразия
духовной культуры;
осмысленно читать тексты по проблемам развития современной культуры, составлять план,
преобразовывать текстовую информацию в модели (таблицу, диаграмму, схему) и преобразовывать
предложенные модели в текст;
осуществлять поиск информации об ответственности современных учёных, о религиозных
объединениях в Российской Федерации, о роли искусства в жизни человека и общества, о видах
мошенничества в Интернете в разных источниках информации;
анализировать, систематизировать, критически оценивать и обобщать социальную информацию,
представленную в разных формах (описательную, графическую, аудиовизуальную), при изучении
культуры, науки и образования;
оценивать собственные поступки, поведение людей в духовной сфере жизни общества;
использовать полученные знания для публичного представления результатов своей деятельности в
сфере духовной культуры в соответствии с особенностями аудитории и регламентом;
приобретать опыт осуществления совместной деятельности при изучении особенностей разных
культур, национальных и религиозных ценностей.
151.7.8. К концу обучения в 9 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по обществознанию:
151.7.8.1. Человек в политическом измерении:
осваивать и применять знания о государстве, его признаках и форме, внутренней и внешней
политике, о демократии и демократических ценностях, о конституционном статусе гражданина Российской
Федерации, о формах участия граждан в политике, выборах и референдуме, о политических партиях;
характеризовать государство как социальный институт; принципы и признаки демократии,
демократические ценности; роль государства в обществе на основе его функций; правовое государство;
приводить примеры государств с различными формами правления, государственнотерриториального устройства и политическим режимом; реализации функций государства на примере
внутренней и внешней политики России; политических партий и иных общественных объединений
граждан; законного участия граждан в политике; связи политических потрясений и социальноПрограмма - 03
1195
экономического кризиса в государстве;
классифицировать современные государства по разным признакам; элементы формы государства;
типы политических партий; типы общественно-политических организаций;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) политическую власть с другими
видами власти в обществе; демократические и недемократические политические режимы, унитарное и
федеративное территориально-государственное устройство, монархию и республику, политическую
партию и общественно-политическое движение, выборы и референдум;
устанавливать и объяснять взаимосвязи в отношениях между человеком, обществом и
государством; между правами человека и гражданина и обязанностями граждан, связи политических
потрясений и социально-экономических кризисов в государстве;
использовать полученные знания для объяснения сущности политики, политической власти,
значения политической деятельности в обществе; для объяснения взаимосвязи правового государства и
гражданского общества; для осмысления личного социального опыта при исполнении социальной роли
гражданина; о роли информации и информационных технологий в современном мире для
аргументированного объяснения роли СМИ в современном обществе и государстве;
определять и аргументировать неприемлемость всех форм антиобщественного поведения в
политике с точки зрения социальных ценностей и правовых норм;
решать в рамках изученного материала познавательные и практические задачи, отражающие
типичные взаимодействия между субъектами политики; выполнение социальных ролей избирателя, члена
политической партии, участника общественно-политического движения;
осмысленно читать Конституцию Российской Федерации, другие нормативных правовые акты,
учебных и иные тексты обществоведческой тематики, связанные с деятельностью субъектов политики,
преобразовывать текстовую информацию в таблицу или схему о функциях государства, политических
партий, формах участия граждан в политике;
искать и извлекать информацию о сущности политики, государстве и его роли в обществе: по
заданию учителя выявлять соответствующие факты из разных адаптированных источников (в том числе
учебных материалов) и публикаций СМИ с соблюдением правил информационной безопасности при
работе в Интернете;
анализировать и конкретизировать социальную информацию о формах участия граждан нашей
страны в политической жизни, о выборах и референдуме;
оценивать политическую деятельность различных субъектов политики с точки зрения учёта в ней
интересов развития общества, её соответствия гуманистическим и демократическим ценностям: выражать
свою точку зрения, отвечать на вопросы, участвовать в дискуссии;
использовать полученные знания в практической учебной деятельности (включая выполнение
проектов индивидуально и в группе), в повседневной жизни для реализации прав гражданина в
политической сфере; а также в публичном представлении результатов своей деятельности в соответствии с
темой и ситуацией общения, особенностями аудитории и регламентом;
осуществлять совместную деятельность, включая взаимодействие с людьми другой культуры,
национальной и религиозной принадлежности, на основе национальных ценностей современного
российского общества: гуманистических и демократических ценностей, идей мира и взаимопонимания
между народами, людьми разных культур: выполнять учебные задания в парах и группах,
исследовательские проекты.
151.7.8.2. Гражданин и государство:
осваивать и применять знания об основах конституционного строя и организации государственной
власти в Российской Федерации, государственно-территориальном устройстве Российской Федерации,
деятельности высших органов власти и управления в Российской Федерации; об основных направлениях
внутренней политики Российской Федерации;
характеризовать Россию как демократическое федеративное правовое государство с
республиканской формой правления, как социальное государство, как светское государство; статус и
полномочия Президента Российской Федерации, особенности формирования и функции Государственной
Думы и Совета Федерации, Правительства Российской Федерации;
приводить примеры и моделировать ситуации в политической сфере жизни общества, связанные с
осуществлением правомочий высших органов государственной власти Российской Федерации, субъектов
Федерации; деятельности политических партий; политики в сфере культуры и образования, бюджетной и
денежно-кредитной политики, политики в сфере противодействии коррупции, обеспечения безопасности
личности, общества и государства, в том числе от терроризма и экстремизма;
классифицировать по разным признакам (в том числе устанавливать существенный признак
Программа - 03
1196
классификации) полномочия высших органов государственной власти Российской Федерации;
сравнивать с использованием Конституции Российской Федерации полномочия центральных
органов государственной власти и субъектов Российской Федерации;
устанавливать и объяснять взаимосвязи ветвей власти и субъектов политики в Российской
Федерации, федерального центра и субъектов Российской Федерации, между правами человека и
гражданина и обязанностями граждан;
использовать полученные знания для характеристики роли Российской Федерации в современном
мире; для объяснения сущности проведения в отношении нашей страны международной политики
«сдерживания»; для объяснения необходимости противодействия коррупции;
использовать обществоведческие знания, факты общественной жизни и личный социальный опыт
определять и аргументировать с точки зрения ценностей гражданственности и патриотизма своё отношение
к внутренней и внешней политике Российской Федерации, к проводимой по отношению к нашей стране
политике «сдерживания»;
решать познавательные и практические задачи, отражающие процессы, явления и события в
политической жизни Российской Федерации, в международных отношениях;
систематизировать и конкретизировать информацию о политической жизни в стране в целом, в
субъектах Российской Федерации, о деятельности высших органов государственной власти, об основных
направлениях внутренней и внешней политики, об усилиях нашего государства в борьбе с экстремизмом и
международным терроризмом;
осмысленно читать тексты правовой тематики: отбирать информацию об основах конституционного
строя Российской Федерации, гражданстве Российской Федерации, конституционном статусе человека и
гражданина, о полномочиях высших органов государственной власти, местном самоуправлении и его
функциях из фрагментов Конституции Российской Федерации, других нормативных правовых актов и из
предложенных учителем источников и учебных материалов, составлять на их основе план,
преобразовывать текстовую информацию в таблицу, схему;
искать и извлекать информацию об основных направлениях внутренней и внешней политики
Российской Федерации, высших органов государственной власти, о статусе субъекта Федерации, в котором
проживают обучающиеся: выявлять соответствующие факты из публикаций СМИ с соблюдением правил
информационной безопасности при работе в Интернете;
анализировать, обобщать, систематизировать и конкретизировать информацию о важнейших
изменениях в российском законодательстве, о ключевых решениях высших органов государственной
власти и управления Российской Федерации, субъектов Российской Федерации, соотносить её с
собственными знаниями о политике, формулировать выводы, подкрепляя их аргументами;
оценивать собственные поступки и поведение других людей в гражданско-правовой сфере с
позиций национальных ценностей нашего общества, уважения норм российского права, выражать свою
точку зрения, отвечать на вопросы, участвовать в дискуссии;
использовать полученные знания о Российской Федерации в практической учебной деятельности
(выполнять задания, индивидуальные и групповые проекты), в повседневной жизни для осознанного
выполнения гражданских обязанностей; публично представлять результаты своей деятельности (в рамках
изученного материала, включая проектную деятельность) в соответствии с темой и ситуацией общения,
особенностями аудитории и регламентом;
самостоятельно заполнять форму (в том числе электронную) и составлять простейший документ
при использовании портала государственных услуг;
осуществлять совместную деятельность, включая взаимодействие с людьми другой культуры,
национальной и религиозной принадлежности на основе национальных ценностей современного
российского общества: гуманистических и демократических ценностей, идей мира и взаимопонимания
между народами, людьми разных культур.
151.7.8.3. Человек в системе социальных отношений:
осваивать и применять знания о социальной структуре общества, социальных общностях и группах;
социальных статусах, ролях, социализации личности; важности семьи как базового социального института;
об этносе и нациях, этническом многообразии современного человечества, диалоге культур,
отклоняющемся поведении и здоровом образе жизни;
характеризовать функции семьи в обществе; основы социальной политики Российского
государства;
приводить примеры различных социальных статусов, социальных ролей, социальной политики
Российского государства;
классифицировать социальные общности и группы;
Программа - 03
1197
сравнивать виды социальной мобильности;
устанавливать и объяснять причины существования разных социальных групп; социальных
различий и конфликтов;
использовать полученные знания для осмысления личного социального опыта при исполнении
типичных для несовершеннолетних социальных ролей; аргументированного объяснения социальной и
личной значимости здорового образа жизни, опасности наркомании и алкоголизма для человека и
общества;
определять и аргументировать с использованием обществоведческих знаний, фактов общественной
жизни и личного социального опыта своё отношение к разным этносам;
решать познавательные и практические задачи, отражающие типичные социальные взаимодействия;
направленные на распознавание отклоняющегося поведения и его видов;
осмысленно читать тексты социальной направленности и составлять на основе учебных текстов
план (в том числе отражающий изученный материал о социализации личности);
извлекать информацию из адаптированных источников, публикаций СМИ и Интернета о
межнациональных отношениях, об историческом единстве народов России; преобразовывать информацию
из текста в модели (таблицу, диаграмму, схему) и из предложенных моделей в текст;
анализировать, обобщать, систематизировать текстовую и статистическую социальную
информацию из адаптированных источников, учебных материалов и публикаций СМИ об отклоняющемся
поведении, его причинах и негативных последствиях; о выполнении членами семьи своих социальных
ролей; о социальных конфликтах; критически оценивать современную социальную информацию;
оценивать собственные поступки и поведение, демонстрирующее отношение к людям других
национальностей; осознавать неприемлемость антиобщественного поведения;
использовать полученные знания в практической деятельности для выстраивания собственного
поведения с позиции здорового образа жизни;
осуществлять совместную деятельность с людьми другой национальной и религиозной
принадлежности на основе веротерпимости и взаимопонимания между людьми разных культур.
151.7.8.4. Человек в современном изменяющемся мире:
осваивать и применять знания об информационном обществе, глобализации, глобальных
проблемах;
характеризовать сущность информационного общества; здоровый образ жизни; глобализацию как
важный общемировой интеграционный процесс;
приводить примеры глобальных проблем и возможных путей их решения; участия молодёжи в
общественной жизни; влияния образования на возможности профессионального выбора и карьерного
роста;
сравнивать требования к современным профессиям;
устанавливать и объяснять причины и последствия глобализации;
использовать полученные знания о современном обществе для решения познавательных задач и
анализа ситуаций, включающих объяснение (устное и письменное) важности здорового образа жизни,
связи здоровья и спорта в жизни человека;
определять и аргументировать с использованием обществоведческих знаний, фактов общественной
жизни и личного социального опыта своё отношение к современным формам коммуникации; к здоровому
образу жизни;
решать в рамках изученного материала познавательные и практические задачи, связанные с
волонтёрским движением; отражающие особенности коммуникации в виртуальном пространстве;
осуществлять смысловое чтение текстов (научно-популярных, публицистических и других) по
проблемам современного общества, глобализации; непрерывного образования; выбора профессии;
осуществлять поиск и извлечение социальной информации (текстовой, графической,
аудиовизуальной) из различных источников о глобализации и её последствиях; о роли непрерывного
образования в современном обществе.
152. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «География».
152.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «География» (предметная область
«Общественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по географии, география) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
географии.
152.2. Пояснительная записка.
152.2.1. Программа по географии составлена на основе требований к результатам освоения ООП
ООО, представленных в ФГОС ООО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовноПрограмма - 03
1198
нравственного развития, воспитания и социализации обучающихся, представленной в федеральной рабочей
программе воспитания и подлежит непосредственному применению при реализации обязательной части
образовательной программы основного общего образования.
152.2.2. Программа по географии отражает основные требования ФГОС ООО к личностным,
метапредметным и предметным результатам освоения образовательных программ.
152.2.3. Программа по географии даёт представление о целях обучения, воспитания и развития
обучающихся средствами учебного предмета, устанавливает обязательное предметное содержание,
предусматривает распределение его по классам и структурирование его по разделам и темам курса, даёт
распределение учебных часов по тематическим разделам курса и последовательность их изучения с учётом
межпредметных и внутрипредметных связей, логики учебного процесса, возрастных особенностей
обучающихся; определяет возможности предмета для реализации требований к результатам освоения
программы основного общего образования, требований к результатам обучения географии, а также
основных видов деятельности обучающихся.
152.2.4. География ‒ предмет, формирующий у обучающихся систему комплексных социально
ориентированных знаний о Земле как планете людей, об основных закономерностях развития природы, о
размещении населения и хозяйства, об особенностях и о динамике основных природных, экологических и
социально-экономических процессов, о проблемах взаимодействия природы и общества, географических
подходах к устойчивому развитию территорий.
152.2.5. Содержание географии на уровне основного общего образования является базой для
реализации краеведческого подхода в обучении, изучения географических закономерностей, теорий,
законов и гипотез на уровне среднего общего образования, базовым звеном в системе непрерывного
географического образования, основой для последующей уровневой дифференциации.
152.2.6. Изучение географии в общем образовании направлено на достижение следующих целей:
воспитание чувства патриотизма, любви к своей стране, малой родине, взаимопонимания с другими
народами на основе формирования целостного географического образа России, ценностных ориентаций
личности;
развитие познавательных интересов, интеллектуальных и творческих способностей в процессе
наблюдений за состоянием окружающей среды, решения географических задач, проблем повседневной
жизни с использованием географических знаний, самостоятельного приобретения новых знаний;
воспитание экологической культуры, соответствующей современному уровню геоэкологического
мышления на основе освоения знаний о взаимосвязях в природных комплексах, об основных
географических особенностях природы, населения и хозяйства России и мира, своей местности, о способах
сохранения окружающей среды и рационального использования природных ресурсов, формирование
способности поиска и применения различных источников географической информации, в том числе
ресурсов информационно-телекомуникационной сети «Интернет», для описания, характеристики,
объяснения и оценки разнообразных географических явлений и процессов, жизненных ситуаций;
формирование комплекса практико-ориентированных географических знаний и умений,
необходимых для развития навыков их использования при решении проблем различной сложности в
повседневной жизни на основе краеведческого материала, осмысления сущности происходящих в жизни
процессов и явлений в современном поликультурном, полиэтничном и многоконфессиональном мире;
формирование географических знаний и умений, необходимых для продолжения образования по
направлениям подготовки (специальностям), требующим наличия серьёзной базы географических знаний.
152.2.7. Освоение содержания географии на уровне основного общего образования происходит с
использованием географических знаний и умений, сформированных ранее в рамках учебного предмета
«Окружающий мир».
152.2.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения географии – 272 часа: по одному часу в
неделю в 5 и 6 классах и по 2 часа в 7, 8 и 9 классах.
152.3. Содержание обучения географии в 5 классе.
152.3.1. Географическое изучение Земли.
152.3.1.1. Введение. География ‒ наука о планете Земля.
Что изучает география? Географические объекты, процессы и явления. Как география изучает
объекты, процессы и явления. Географические методы изучения объектов и явлений. Древо географических
наук.
Практическая работа. «Организация фенологических наблюдений в природе: планирование, участие
в групповой работе, форма систематизации данных».
152.3.1.2. История географических открытий.
Представления о мире в древности (Древний Китай, Древний Египет, Древняя Греция, Древний
Программа - 03
1199
Рим). Путешествие Пифея. Плавания финикийцев вокруг Африки. Экспедиции Т. Хейердала как модель
путешествий в древности. Появление географических карт.
География в эпоху Средневековья: путешествия и открытия викингов, древних арабов, русских
землепроходцев. Путешествия М. Поло и А. Никитина.
Эпоха Великих географических открытий. Три пути в Индию. Открытие Нового света ‒ экспедиция
Х. Колумба. Первое кругосветное плавание ‒ экспедиция Ф. Магеллана. Значение Великих географических
открытий. Карта мира после эпохи Великих географических открытий.
Географические открытия XVII‒XIX вв. Поиски Южной Земли ‒ открытие Австралии. Русские
путешественники и мореплаватели на северо-востоке Азии. Первая русская кругосветная экспедиция
(Русская экспедиция Ф.Ф. Беллинсгаузена, М.П. Лазарева ‒ открытие Антарктиды).
Географические исследования в ХХ в. Исследование полярных областей Земли. Изучение Мирового
океана. Географические открытия Новейшего времени.
Практические работы: «Обозначение на контурной карте географических объектов, открытых в
разные периоды», «Сравнение карт Эратосфена, Птолемея и современных карт по предложенным учителем
вопросам».
152.3.2. Изображения земной поверхности.
152.3.2.1. Планы местности.
Виды изображения земной поверхности. Планы местности. Условные знаки. Масштаб. Виды
масштаба. Способы определения расстояний на местности. Глазомерная, полярная и маршрутная съёмка
местности. Изображение на планах местности неровностей земной поверхности. Абсолютная и
относительная высоты. Профессия топограф. Ориентирование по плану местности: стороны горизонта.
Азимут. Разнообразие планов (план города, туристические планы, военные, исторические и транспортные
планы, планы местности в мобильных приложениях) и области их применения.
Практические работы: «Определение направлений и расстояний по плану местности», «Составление
описания маршрута по плану местности».
152.3.2.2. Географические карты.
Различия глобуса и географических карт. Способы перехода от сферической поверхности глобуса к
плоскости географической карты. Градусная сеть на глобусе и картах. Параллели и меридианы. Экватор и
нулевой меридиан. Географические координаты. Географическая широта и географическая долгота, их
определение на глобусе и картах. Определение расстояний по глобусу.
Искажения на карте. Линии градусной сети на картах. Определение расстояний с помощью
масштаба и градусной сети. Разнообразие географических карт и их классификации. Способы изображения
на мелкомасштабных географических картах. Изображение на физических картах высот и глубин.
Географический атлас. Использование карт в жизни и хозяйственной деятельности людей. Сходство и
различие плана местности и географической карты. Профессия картограф. Система космической
навигации. Геоинформационные системы.
Практические работы: «Определение направлений и расстояний по карте полушарий»,
«Определение географических координат объектов и определение объектов по их географическим
координатам».
152.3.3. Земля ‒ планета Солнечной системы.
Земля в Солнечной системе. Гипотезы возникновения Земли. Форма, размеры Земли, их
географические следствия.
Движения Земли. Земная ось и географические полюсы. Географические следствия движения Земли
вокруг Солнца. Смена времён года на Земле. Дни весеннего и осеннего равноденствия, летнего и зимнего
солнцестояния. Неравномерное распределение солнечного света и тепла на поверхности Земли. Пояса
освещённости. Тропики и полярные круги. Вращение Земли вокруг своей оси. Смена дня и ночи на Земле.
Влияние Космоса на Землю и жизнь людей.
Практическая работа «Выявление закономерностей изменения продолжительности дня и высоты
Солнца над горизонтом в зависимости от географической широты и времени года на территории России».
152.3.4. Оболочки Земли. Литосфера ‒ каменная оболочка Земли.
152.3.4.1. Литосфера ‒ твёрдая оболочка Земли. Методы изучения земных глубин. Внутреннее
строение Земли: ядро, мантия, земная кора. Строение земной коры: материковая и океаническая кора.
Вещества земной коры: минералы и горные породы. Образование горных пород. Магматические,
осадочные и метаморфические горные породы.
Проявления внутренних и внешних процессов образования рельефа. Движение литосферных плит.
Образование вулканов и причины землетрясений. Шкалы измерения силы и интенсивности землетрясений.
Изучение вулканов и землетрясений. Профессии сейсмолог и вулканолог. Разрушение и изменение горных
Программа - 03
1200
пород и минералов под действием внешних и внутренних процессов. Виды выветривания. Формирование
рельефа земной поверхности как результат действия внутренних и внешних сил.
Рельеф земной поверхности и методы его изучения. Планетарные формы рельефа ‒ материки и
впадины океанов. Формы рельефа суши: горы и равнины. Различие гор по высоте, высочайшие горные
системы мира. Разнообразие равнин по высоте. Формы равнинного рельефа, крупнейшие по площади
равнины мира.
Человек и литосфера. Условия жизни человека в горах и на равнинах. Деятельность человека,
преобразующая земную поверхность, и связанные с ней экологические проблемы.
Рельеф дна Мирового океана. Части подводных окраин материков. Срединно-океанические хребты.
Острова, их типы по происхождению. Ложе Океана, его рельеф.
Практическая работа « Описание горной системы или равнины по физической карте».
Заключение.
Практикум «Сезонные изменения в природе своей местности».
Сезонные изменения продолжительности светового дня и высоты Солнца над горизонтом,
температуры воздуха, поверхностных вод, растительного и животного мира.
Практическая работа «Анализ результатов фенологических наблюдений и наблюдений за погодой».
152.4. Содержание обучения географии в 6 классе.
152.4.1.Оболочки Земли.
152.4.1.1. Гидросфера ‒ водная оболочка Земли.
Гидросфера и методы её изучения. Части гидросферы. Мировой круговорот воды. Значение
гидросферы.
Исследования вод Мирового океана. Профессия океанолог. Солёность и температура океанических
вод. Океанические течения. Тёплые и холодные течения. Способы изображения на географических картах
океанических течений, солёности и температуры вод Мирового океана на картах. Мировой океан и его
части. Движения вод Мирового океана: волны; течения, приливы и отливы. Стихийные явления в Мировом
океане. Способы изучения и наблюдения за загрязнением вод Мирового океана.
Воды суши. Способы изображения внутренних вод на картах.
Реки: горные и равнинные. Речная система, бассейн, водораздел. Пороги и водопады. Питание и
режим реки.
Озёра. Происхождение озёрных котловин. Питание озёр. Озёра сточные и бессточные. Профессия
гидролог. Природные ледники: горные и покровные. Профессия гляциолог.
Подземные воды (грунтовые, межпластовые, артезианские), их происхождение, условия залегания и
использования. Условия образования межпластовых вод. Минеральные источники.
Многолетняя мерзлота. Болота, их образование.
Стихийные явления в гидросфере, методы наблюдения и защиты.
Человек и гидросфера. Использование человеком энергии воды.
Использование космических методов в исследовании влияния человека на гидросферу.
Практические работы: «Сравнение двух рек (России и мира) по заданным признакам»,
«Характеристика одного из крупнейших озёр России по плану в форме презентации», «Составление
перечня поверхностных водных объектов своего края и их систематизация в форме таблицы».
152.4.1.2. Атмосфера ‒ воздушная оболочка Земли.
Воздушная оболочка Земли: газовый состав, строение и значение атмосферы.
Температура воздуха. Суточный ход температуры воздуха и его графическое отображение.
Особенности суточного хода температуры воздуха в зависимости от высоты Солнца над горизонтом.
Среднесуточная, среднемесячная, среднегодовая температура. Зависимость нагревания земной поверхности
от угла падения солнечных лучей. Годовой ход температуры воздуха.
Атмосферное давление. Ветер и причины его возникновения. Роза ветров. Бризы. Муссоны.
Вода в атмосфере. Влажность воздуха. Образование облаков. Облака и их виды. Туман.
Образование и выпадение атмосферных осадков. Виды атмосферных осадков.
Погода и её показатели. Причины изменения погоды. Климат и климатообразующие факторы.
Зависимость климата от географической широты и высоты местности над уровнем моря.
Человек и атмосфера. Взаимовлияние человека и атмосферы. Адаптация человека к климатическим
условиям. Профессия метеоролог. Основные метеорологические данные и способы отображения состояния
погоды на метеорологической карте. Стихийные явления в атмосфере. Современные изменения климата.
Способы изучения и наблюдения за глобальным климатом. Профессия климатолог. Дистанционные методы
в исследовании влияния человека на воздушную оболочку Земли.
Практические работы: «Представление результатов наблюдения за погодой своей местности»,
Программа - 03
1201
«Анализ графиков суточного хода температуры воздуха и относительной влажности с целью установления
зависимости между данными элементами погоды».
152.4.1.3. Биосфера ‒ оболочка жизни.
Биосфера ‒ оболочка жизни. Границы биосферы. Профессии биогеограф и геоэколог. Растительный
и животный мир Земли. Разнообразие животного и растительного мира. Приспособление живых
организмов к среде обитания в разных природных зонах. Жизнь в Океане. Изменение животного и
растительного мира Океана с глубиной и географической широтой.
Человек как часть биосферы. Распространение людей на Земле.
Исследования и экологические проблемы.
Практическая работа «Характеристика растительности участка местности своего края».
Заключение.
152.4.1.4. Природно-территориальные комплексы.
Взаимосвязь оболочек Земли. Понятие о природном комплексе. Природно-территориальный
комплекс. Глобальные, региональные и локальные природные комплексы. Природные комплексы своей
местности. Круговороты веществ на Земле. Почва, её строение и состав. Образование почвы и плодородие
почв. Охрана почв.
Природная среда. Охрана природы. Природные особо охраняемые территории. Всемирное наследие
ЮНЕСКО.
Практическая работа (выполняется на местности) «Характеристика локального природного
комплекса по плану».
152.5. Содержание обучения географии в 7 классе.
152.5.1. Главные закономерности природы Земли.
152.5.1.1. Географическая оболочка.
Географическая оболочка: особенности строения и свойства. Целостность, зональность,
ритмичность ‒ и их географические следствия. Географическая зональность (природные зоны) и высотная
поясность. Современные исследования по сохранению важнейших биотопов Земли.
Практическая работа «Выявление проявления широтной зональности по картам природных зон».
152.5.1.2. Литосфера и рельеф Земли.
История Земли как планеты. Литосферные плиты и их движение. Материки, океаны и части света.
Сейсмические пояса Земли. Формирование современного рельефа Земли. Внешние и внутренние процессы
рельефообразования. Полезные ископаемые.
Практические работы: «Анализ физической карты и карты строения земной коры с целью
выявления закономерностей распространения крупных форм рельефа», «Объяснение вулканических или
сейсмических событий, о которых говорится в тексте».
152.5.1.3. Атмосфера и климаты Земли.
Закономерности распределения температуры воздуха. Закономерности распределения атмосферных
осадков. Пояса атмосферного давления на Земле. Воздушные массы, их типы. Преобладающие ветры ‒
тропические (экваториальные) муссоны, пассаты тропических широт, западные ветры. Разнообразие
климата на Земле. Климатообразующие факторы: географическое положение, океанические течения,
особенности циркуляции атмосферы (типы воздушных масс и преобладающие ветры), характер
подстилающей поверхности и рельефа территории. Характеристика основных и переходных климатических
поясов Земли. Влияние климатических условий на жизнь людей. Влияние современной хозяйственной
деятельности людей на климат Земли. Глобальные изменения климата и различные точки зрения на их
причины. Карты климатических поясов, климатические карты, карты атмосферных осадков по сезонам
года. Климатограмма как графическая форма отражения климатических особенностей территории.
Практическая работа «Описание климата территории по климатической карте и климатограмме».
152.5.1.4. Мировой океан ‒ основная часть гидросферы.
Мировой океан и его части. Тихий, Атлантический, Индийский и Северный Ледовитый океаны.
Южный океан и проблема выделения его как самостоятельной части Мирового океана. Тёплые и холодные
океанические течения. Система океанических течений. Влияние тёплых и холодных океанических течений
на климат. Солёность поверхностных вод Мирового океана, её измерение. Карта солёности поверхностных
вод Мирового океана. Географические закономерности изменения солёности ‒ зависимость от
соотношения количества атмосферных осадков и испарения, опресняющего влияния речных вод и вод
ледников. Образование льдов в Мировом океане. Изменения ледовитости и уровня Мирового океана, их
причины и следствия. Жизнь в Океане, закономерности её пространственного распространения. Основные
районы рыболовства. Экологические проблемы Мирового океана.
Практические работы: «Выявление закономерностей изменения солёности поверхностных вод
Программа - 03
1202
Мирового океана и распространения тёплых и холодных течений у западных и восточных побережий
материков», «Сравнение двух океанов по плану с использованием нескольких источников географической
информации».
152.5.2. Человечество на Земле.
152.5.2.1. Численность населения.
Заселение Земли человеком. Современная численность населения мира. Изменение численности
населения во времени. Методы определения численности населения, переписи населения. Факторы,
влияющие на рост численности населения. Размещение и плотность населения.
Практические работы: «Определение, сравнение темпов изменения численности населения
отдельных регионов мира по статистическим материалам», «Определение и сравнение различий в
численности, плотности населения отдельных стран по разным источникам».
152.5.2.2. Страны и народы мира.
Народы и религии мира. Этнический состав населения мира. Языковая классификация народов
мира. Мировые и национальные религии. География мировых религий. Хозяйственная деятельность людей,
основные её виды: сельское хозяйство, промышленность, сфера услуг. Их влияние на природные
комплексы. Комплексные карты. Города и сельские поселения. Культурно-исторические регионы мира.
Многообразие стран, их основные типы. Профессия менеджер в сфере туризма, экскурсовод.
Практическая работа «Сравнение занятости населения двух стран по комплексным картам».
152.5.3. Материки и страны.
152.5.3.1. Южные материки.
Африка. Австралия и Океания. Южная Америка. Антарктида. История открытия. Географическое
положение. Основные черты рельефа, климата и внутренних вод и определяющие их факторы. Зональные и
азональные природные комплексы. Население. Политическая карта. Крупнейшие по территории и
численности населения страны. Изменение природы под влиянием хозяйственной деятельности человека.
Антарктида ‒ уникальный материк на Земле. Освоение человеком Антарктиды. Цели международных
исследований материка в XX‒XXI вв. Современные исследования в Антарктиде. Роль России в открытиях
и исследованиях ледового континента.
Практические работы: «Сравнение географического положения двух (любых) южных материков»,
«Объяснение годового хода температур и режима выпадения атмосферных осадков в экваториальном
климатическом поясе», «Сравнение особенностей климата Африки, Южной Америки и Австралии по
плану», «Описание Австралии или одной из стран Африки или Южной Америки по географическим
картам», «Объяснение особенностей размещения населения Австралии или одной из стран Африки или
Южной Америки».
152.5.3.2. Северные материки.
Северная Америка. Евразия. История открытия и освоения. Географическое положение. Основные
черты рельефа, климата и внутренних вод и определяющие их факторы. Зональные и азональные
природные комплексы. Население. Политическая карта. Крупнейшие по территории и численности
населения страны. Изменение природы под влиянием хозяйственной деятельности человека.
Практические работы: «Объяснение распространения зон современного вулканизма и
землетрясений на территории Северной Америки и Евразии», «Объяснение климатических различий
территорий, находящихся на одной географической широте, на примере умеренного климатического
пояса», «Представление в виде таблицы информации о компонентах природы одной из природных зон на
основе анализа нескольких источников информации», «Описание одной из стран Северной Америки или
Евразии в форме презентации (с целью привлечения туристов, создания положительного образа страны и
других)».
152.5.3.3. Взаимодействие природы и общества.
Влияние закономерностей географической оболочки на жизнь и деятельность людей. Особенности
взаимодействия человека и природы на разных материках. Необходимость международного
сотрудничества в использовании природы и её охране. Развитие природоохранной деятельности на
современном этапе (Международный союз охраны природы, Международная гидрографическая
организация, ЮНЕСКО и другие).
Глобальные проблемы человечества: экологическая, сырьевая, энергетическая, преодоления
отсталости стран, продовольственная ‒ и международные усилия по их преодолению. Программа ООН и
цели устойчивого развития. Всемирное наследие ЮНЕСКО: природные и культурные объекты.
Практическая работа «Характеристика изменений компонентов природы на территории одной из
стран мира в результате деятельности человека».
152.6. Содержание обучения географии в 8 классе.
Программа - 03
1203
152.6.1. Географическое пространство России.
152.6.1.1. История формирования и освоения территории России.
История освоения и заселения территории современной России в XI‒XVI вв. Расширение
территории России в XVI‒XIX вв. Русские первопроходцы. Изменения внешних границ России в ХХ в.
Воссоединение Крыма с Россией.
Практическая работа «Представление в виде таблицы сведений об изменении границ России на
разных исторических этапах на основе анализа географических карт».
152.6.1.2. Географическое положение и границы России.
Государственная территория России. Территориальные воды. Государственная граница России.
Морские и сухопутные границы, воздушное пространство, континентальный шельф и исключительная
экономическая зона Российской Федерации. Географическое положение России. Виды географического
положения. Страны ‒ соседи России. Ближнее и дальнее зарубежье. Моря, омывающие территорию России.
152.6.1.3. Время на территории России.
Россия на карте часовых поясов мира. Карта часовых зон России. Местное, поясное и зональное
время: роль в хозяйстве и жизни людей.
Практическая работа «Определение различия во времени для разных городов России по карте
часовых зон».
152.6.1.4. Административно-территориальное устройство России. Районирование территории.
Федеративное устройство России. Субъекты Российской Федерации, их равноправие и
разнообразие. Основные виды субъектов Российской Федерации. Федеральные округа. Районирование как
метод географических исследований и территориального управления. Виды районирования территории.
Макрорегионы России: Западный (Европейская часть) и Восточный (Азиатская часть); их границы и состав.
Крупные географические районы России: Европейский Север России и Северо-Запад России, Центральная
Россия, Поволжье, Юг Европейской части России, Урал, Сибирь и Дальний Восток.
Практическая работа. «Обозначение на контурной карте и сравнение границ федеральных округов и
макрорегионов с целью выявления состава и особенностей географического положения».
152.6.2. Природа России.
152.6.2.1. Природные условия и ресурсы России.
Природные условия и природные ресурсы. Классификации природных ресурсов. Природноресурсный капитал и экологический потенциал России. Принципы рационального природопользования и
методы их реализации. Минеральные ресурсы страны и проблемы их рационального использования.
Основные ресурсные базы. Природные ресурсы суши и морей, омывающих Россию.
Практическая работа «Характеристика природно-ресурсного капитала своего края по картам и
статистическим материалам».
152.6.2.2. Геологическое строение, рельеф и полезные ископаемые.
Основные этапы формирования земной коры на территории России. Основные тектонические
структуры на территории России. Платформы и плиты. Пояса горообразования. Геохронологическая
таблица. Основные формы рельефа и особенности их распространения на территории России. Зависимость
между тектоническим строением, рельефом и размещением основных групп полезных ископаемых по
территории страны.
Влияние внутренних и внешних процессов на формирование рельефа. Современные процессы,
формирующие рельеф. Области современного горообразования, землетрясений и вулканизма. Древнее и
современное оледенения. Опасные геологические природные явления и их распространение по территории
России. Изменение рельефа под влиянием деятельности человека. Антропогенные формы рельефа.
Особенности рельефа своего края.
Практические работы: «Объяснение распространения по территории России опасных геологических
явлений», «Объяснение особенностей рельефа своего края».
152.6.2.3. Климат и климатические ресурсы.
Факторы, определяющие климат России. Влияние географического положения на климат России.
Солнечная радиация и её виды. Влияние на климат России подстилающей поверхности и рельефа.
Основные типы воздушных масс и их циркуляция на территории России. Распределение температуры
воздуха, атмосферных осадков по территории России. Коэффициент увлажнения.
Климатические пояса и типы климатов России, их характеристики. Атмосферные фронты, циклоны
и антициклоны. Тропические циклоны и регионы России, подверженные их влиянию. Карты погоды.
Изменение климата под влиянием естественных и антропогенных факторов. Влияние климата на жизнь и
хозяйственную деятельность населения. Наблюдаемые климатические изменения на территории России и
их возможные следствия. Способы адаптации человека к разнообразным климатическим условиям на
Программа - 03
1204
территории страны. Агроклиматические ресурсы. Опасные и неблагоприятные метеорологические явления.
Наблюдаемые климатические изменения на территории России и их возможные следствия. Особенности
климата своего края.
Практические работы: «Описание и прогнозирование погоды территории по карте погоды,
«Определение и объяснение по картам закономерностей распределения солнечной радиации, средних
температур января и июля, годового количества атмосферных осадков, испаряемости по территории
страны», «Оценка влияния основных климатических показателей своего края на жизнь и хозяйственную
деятельность населения».
152.6.2.4. Моря России. Внутренние воды и водные ресурсы.
Моря как аквальные природные комплексы. Реки России. Распределение рек по бассейнам океанов.
Главные речные системы России. Опасные гидрологические природные явления и их распространение по
территории России. Роль рек в жизни населения и развитии хозяйства России.
Крупнейшие озёра, их происхождение. Болота. Подземные воды. Ледники. Многолетняя мерзлота.
Неравномерность распределения водных ресурсов. Рост их потребления и загрязнения. Пути сохранения
качества водных ресурсов. Оценка обеспеченности водными ресурсами крупных регионов России.
Внутренние воды и водные ресурсы своего региона и своей местности.
Практические работы: «Сравнение особенностей режима и характера течения двух рек России»,
«Объяснение распространения опасных гидрологических природных явлений на территории страны».
152.6.2.5. Природно-хозяйственные зоны.
Почва ‒ особый компонент природы. Факторы образования почв. Основные зональные типы почв,
их свойства, различия в плодородии. Почвенные ресурсы России. Изменение почв различных природных
зон в ходе их хозяйственного использования. Меры по сохранению плодородия почв: мелиорация земель,
борьба с эрозией почв и их загрязнением.
Богатство растительного и животного мира России: видовое разнообразие, факторы, его
определяющие. Особенности растительного и животного мира различных природно-хозяйственных зон
России.
Природно-хозяйственные зоны России: взаимосвязь и взаимообусловленность их компонентов.
Высотная поясность в горах на территории России. Природные ресурсы природно-хозяйственных
зон и их использование, экологические проблемы. Прогнозируемые последствия изменений климата для
разных природно-хозяйственных зон на территории России.
Особо охраняемые природные территории России и своего края. Объекты Всемирного природного
наследия ЮНЕСКО; растения и животные, занесённые в Красную книгу России.
Практические работы: «Объяснение различий структуры высотной поясности в горных системах»,
«Анализ различных точек зрения о влиянии глобальных климатических изменений на природу, на жизнь и
хозяйственную деятельность населения на основе анализа нескольких источников информации».
152.6.3. Население России.
152.6.3.1. Численность населения России.
Динамика численности населения России в XX‒XXI вв. и факторы, определяющие её. Переписи
населения России. Естественное движение населения. Рождаемость, смертность, естественный прирост
населения России и их географические различия в пределах разных регионов России. Геодемографическое
положение России. Основные меры современной демографической политики государства. Общий прирост
населения. Миграции (механическое движение населения). Внешние и внутренние миграции. Эмиграция и
иммиграция. Миграционный прирост населения. Причины миграций и основные направления
миграционных потоков. Причины миграций и основные направления миграционных потоков России в
разные исторические периоды. Государственная миграционная политика Российской Федерации.
Различные варианты прогнозов изменения численности населения России.
Практическая работа «Определение по статистическим данным общего, естественного (или)
миграционного прироста населения отдельных субъектов (федеральных округов) Российской Федерации
или своего региона».
152.6.3.2. Территориальные особенности размещения населения России.
Географические особенности размещения населения: их обусловленность природными,
историческими и социально-экономическими факторами. Основная полоса расселения. Плотность
населения как показатель освоенности территории. Различия в плотности населения в географических
районах и субъектах Российской Федерации. Городское и сельское население. Виды городских и сельских
населённых пунктов. Урбанизация в России. Крупнейшие города и городские агломерации. Классификация
городов по численности населения. Роль городов в жизни страны. Функции городов России.
Монофункциональные города. Сельская местность и современные тенденции сельского расселения.
Программа - 03
1205
152.6.3.3. Народы и религии России.
Россия ‒ многонациональное государство. Многонациональность как специфический фактор
формирования и развития России. Языковая классификация народов России. Крупнейшие народы России и
их расселение. Титульные этносы. География религий. Объекты Всемирного культурного наследия
ЮНЕСКО на территории России.
Практическая работа «Построение картограммы «Доля титульных этносов в численности населения
республик и автономных округов Российской Федерации».
152.6.3.4. Половой и возрастной состав населения России.
Половой и возрастной состав населения России. Половозрастная структура населения России в
географических районах и субъектах Российской Федерации и факторы, её определяющие. Половозрастные
пирамиды. Демографическая нагрузка. Средняя прогнозируемая (ожидаемая) продолжительность жизни
мужского и женского населения России.
Практическая работа «Объяснение динамики половозрастного состава населения России на основе
анализа половозрастных пирамид».
152.6.3.5. Человеческий капитал России.
Понятие человеческого капитала. Трудовые ресурсы, рабочая сила. Неравномерность
распределения трудоспособного населения по территории страны. Географические различия в уровне
занятости населения России и факторы, их определяющие. Качество населения и показатели,
характеризующие его. Индекс человеческого развития (далее – ИЧР) и его географические различия.
Практическая работа «Классификация федеральных округов по особенностям естественного и
механического движения населения».
152.7. Содержание обучения географии в 9 классе.
152.7.1. Хозяйство России.
152.7.1.1. Общая характеристика хозяйства России.
Состав хозяйства: важнейшие межотраслевые комплексы и отрасли. Отраслевая структура,
функциональная и территориальная структуры хозяйства страны, факторы их формирования и развития.
Группировка отраслей по их связи с природными ресурсами. Факторы производства. Экономикогеографическое положение (далее – ЭГП) России как фактор развития её хозяйства. Валовой внутренний
продукт (далее – ВВП) и валовой региональный продукт (далее – ВРП) как показатели уровня развития
страны и регионов. Экономические карты. Общие особенности географии хозяйства России: территории
опережающего развития, основная зона хозяйственного освоения, Арктическая зона и зона Севера.
Стратегия пространственного развития Российской Федерации на период до 2025 года, утвержденная
распоряжением Правительства Российской Федерации от 13 февраля 2019 г. № 207-р (далее – Стратегия
пространственного развития Российской Федерации): цели, задачи, приоритеты и направления
пространственного развития страны. Субъекты Российской Федерации, выделяемые в Стратегии
пространственного развития Российской Федерации как «геостратегические территории».
Производственный капитал. Распределение производственного капитала по территории страны.
Условия и факторы размещения хозяйства.
Практическая работа «Определение влияния географического положения России на особенности
отраслевой и территориальной структуры хозяйства».
152.7.1.2. Топливно-энергетический комплекс (далее – ТЭК).
Состав, место и значение в хозяйстве. Нефтяная, газовая и угольная промышленность: география
основных современных и перспективных районов добычи и переработки топливных ресурсов, систем
трубопроводов. Место России в мировой добыче основных видов топливных ресурсов. Электроэнергетика.
Место России в мировом производстве электроэнергии. Основные типы электростанций (атомные,
тепловые, гидроэлектростанции, электростанции, использующие возобновляемые источники энергии
(далее – ВИЭ), их особенности и доля в производстве электроэнергии. Размещение крупнейших
электростанций. Каскады гидроэлектростанции (далее – ГЭС). Энергосистемы. Влияние ТЭК на
окружающую среду. Основные положения Энергетической стратегии России на период до 2035 года,
утвержденной распоряжением Правительства Российской Федерации от 9 июня 2020 г. № 1523-р.
Практические работы: «Анализ статистических и текстовых материалов с целью сравнения
стоимости электроэнергии для населения России в различных регионах», «Сравнительная оценка
возможностей для развития энергетики ВИЭ в отдельных регионах стран».
152.7.1.3. Металлургический комплекс.
Состав, место и значение в хозяйстве. Место России в мировом производстве чёрных и цветных
металлов. Особенности технологии производства чёрных и цветных металлов. Факторы размещения
предприятий разных отраслей металлургического комплекса. География металлургии чёрных, лёгких и
Программа - 03
1206
тяжёлых цветных металлов: основные районы и центры. Металлургические базы России. Влияние
металлургии на окружающую среду. Основные положения Стратегии развития чёрной и цветной
металлургии России до 2030 года, утвержденной распоряжением Правительства Российской Федерации от
28 декабря 2022 г. № 4260-р.
Практическая работа. «Выявление факторов, влияющих на себестоимость производства
предприятий металлургического комплекса в различных регионах страны (по выбору)».
152.7.1.4. Машиностроительный комплекс.
Состав, место и значение в хозяйстве. Место России в мировом производстве машиностроительной
продукции. Факторы размещения машиностроительных предприятий. География важнейших отраслей:
основные районы и центры. Роль машиностроения в реализации целей политики импортозамещения.
Машиностроение и охрана окружающей среды, значение отрасли для создания экологически эффективного
оборудования. Перспективы развития машиностроения России. Основные положения документов,
определяющих стратегию развития отраслей машиностроительного комплекса.
Практическая работа. Выявление факторов, повлиявших на размещение машиностроительного
предприятия (по выбору) на основе анализа различных источников информации.
152.7.1.5. Химико-лесной комплекс.
Химическая промышленность.
Состав, место и значение в хозяйстве. Факторы размещения предприятий. Место России в мировом
производстве химической продукции. География важнейших подотраслей: основные районы и центры.
Химическая промышленность и охрана окружающей среды. Основные положения стратегии развития
химического и нефтехимического комплекса на период до 2030 года.
Лесопромышленный комплекс.
Состав, место и значение в хозяйстве. Место России в мировом производстве продукции лесного
комплекса. Лесозаготовительная, деревообрабатывающая и целлюлозно-бумажная промышленность.
Факторы размещения предприятий. География важнейших отраслей: основные районы и
лесоперерабатывающие комплексы.
Лесное хозяйство и окружающая среда. Проблемы и перспективы развития. Основные положения
Стратегии развития лесного комплекса Российской Федерации до 2030 года, утвержденной распоряжением
Правительства Российской Федерации от 11 февраля 2021 г. № 312-р (далее – Стратегия развития лесного
комплекса Российской Федерации до 2030 года).
Практическая работа «Анализ документов «Прогноз развития лесного сектора Российской
Федерации до 2030 года» (главы 1, 3 и 11) и «Стратегия развития лесного комплекса Российской
Федерации до 2030 года» (главы II и III, Приложения № 1 и № 18) с целью определения перспектив и
проблем развития комплекса».
152.7.1.6. Агропромышленный комплекс (далее - АПК).
Состав, место и значение в экономике страны. Сельское хозяйство. Состав, место и значение в
хозяйстве, отличия от других отраслей хозяйства. Земельные, почвенные и агроклиматические ресурсы.
Сельскохозяйственные угодья, их площадь и структура. Растениеводство и животноводство: география
основных отраслей. Сельское хозяйство и окружающая среда.
Пищевая промышленность. Состав, место и значение в хозяйстве. Факторы размещения
предприятий. География важнейших отраслей: основные районы и центры. Пищевая промышленность и
охрана окружающей среды. Лёгкая промышленность. Состав, место и значение в хозяйстве. Факторы
размещения предприятий. География важнейших отраслей: основные районы и центры. Лёгкая
промышленность и охрана окружающей среды. Стратегия развития агропромышленного и
рыбохозяйственного комплексов Российской Федерации на период до 2030 года, утвержденная
распоряжением Правительства Российской Федерации от 8 сентября 2022 г. № 2567-р. Особенности АПК
своего края.
Практическая работа. «Определение влияния природных и социальных факторов на размещение
отраслей АПК».
152.7.1.7. Инфраструктурный комплекс.
Состав: транспорт, информационная инфраструктура; сфера обслуживания, рекреационное
хозяйство ‒ место и значение в хозяйстве.
Транспорт и связь. Состав, место и значение в хозяйстве. Морской, внутренний водный,
железнодорожный, автомобильный, воздушный и трубопроводный транспорт. География отдельных видов
транспорта и связи: основные транспортные пути и линии связи, крупнейшие транспортные узлы.
Транспорт и охрана окружающей среды.
Информационная инфраструктура. Рекреационное хозяйство. Особенности сферы обслуживания
Программа - 03
1207
своего края.
Проблемы и перспективы развития комплекса. Стратегия развития транспорта России на период до
2030 года, утвержденная распоряжением Правительства Российской Федерации от 27 ноября 2021 г. №
3363-р.
Федеральный проект «Информационная инфраструктура».
Практические работы: «Анализ статистических данных с целью определения доли отдельных
морских бассейнов в грузоперевозках и объяснение выявленных различий», «Характеристика туристскорекреационного потенциала своего края».
152.7.1.8. Обобщение знаний.
Государственная политика как фактор размещения производства. Стратегия пространственного
развития Российской Федерации до 2025 года: основные положения. Новые формы территориальной
организации хозяйства и их роль в изменении территориальной структуры хозяйства России. Кластеры.
Особые экономические зоны (далее - ОЭЗ). Территории опережающего развития (далее - ТОР). Факторы,
ограничивающие развитие хозяйства.
Развитие хозяйства и состояние окружающей среды. Стратегия экологической безопасности
Российской Федерации на период до 2025 года, утвержденная Указом Президента Российской Федерации
от 19 апреля 2017 г. № 176 «О Стратегии экологической безопасности Российской Федерации на период до
2025 года» и государственные меры по переходу России к модели устойчивого развития.
Практическая работа «Сравнительная оценка вклада отдельных отраслей хозяйства в загрязнение
окружающей среды на основе анализа статистических материалов».
152.7.2. Регионы России.
152.7.2.1. Западный макрорегион (Европейская часть) России.
Географические особенности географических районов: Европейский Север России, Северо-Запад
России, Центральная Россия, Поволжье, Юг Европейской части России, Урал. Географическое положение.
Особенности природно-ресурсного потенциала, население и хозяйство. Социально-экономические и
экологические проблемы и перспективы развития. Классификация субъектов Российской Федерации
Западного макрорегиона по уровню социально-экономического развития; их внутренние различия.
Практические работы: «Сравнение экономико-географического положения (далее – ЭГП) двух
географических районов страны по разным источникам информации», «Классификация субъектов
Российской Федерации одного из географических районов России по уровню социально-экономического
развития на основе статистических данных».
152.7.2.2. Восточный макрорегион (Азиатская часть) России.
Географические особенности географических районов: Сибирь и Дальний Восток. Географическое
положение. Особенности природно-ресурсного потенциала, население и хозяйство. Социальноэкономические и экологические проблемы и перспективы развития. Классификация субъектов Российской
Федерации Восточного макрорегиона по уровню социально-экономического развития; их внутренние
различия.
Практические работы: «Сравнение человеческого капитала двух географических районов
(субъектов Российской Федерации) по заданным критериям», «Выявление факторов размещения
предприятий одного из промышленных кластеров Дальнего Востока (по выбору)».
152.7.2.3. Обобщение знаний.
Федеральные и региональные целевые программы. Государственная программа Российской
Федерации «Социально-экономическое развитие Арктической зоны Российской Федерации».
152.7.3. Россия в современном мире.
Россия в системе международного географического разделения труда. Россия в составе
международных экономических и политических организаций. Взаимосвязи России с другими странами
мира. Россия и страны Содружества Независимых Государств и Евразийского экономического союза.
Значение для мировой цивилизации географического пространства России как комплекса
природных, культурных и экономических ценностей. Объекты Всемирного природного и культурного
наследия России.
152.8. Планируемые результаты освоения географии.
152.8.1. Личностные результаты освоения географии должны отражать готовность обучающихся
руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширения опыта деятельности на её
основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части:
1) патриотического воспитания: осознание российской гражданской идентичности в
поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию природы,
населения, хозяйства России, регионов и своего края, народов России; ценностное отношение к
Программа - 03
1208
достижениям своей Родины – цивилизационному вкладу России; ценностное отношение к историческому и
природному наследию и объектам природного и культурного наследия человечества, традициям разных
народов, проживающих в родной стране; уважение к символам России, своего края;
2) гражданского воспитания: осознание российской гражданской идентичности (патриотизма,
уважения к Отечеству, к прошлому и настоящему многонационального народа России, чувства
ответственности и долга перед Родиной); готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации
его прав, уважение прав, свобод и законных интересов других людей; активное участие в жизни семьи,
образовательной организации, местного сообщества, родного края, страны для реализации целей
устойчивого развития; представление о социальных нормах и правилах межличностных отношений в
поликультурном и многоконфессиональном обществе; готовность к разнообразной совместной
деятельности, стремление к взаимопониманию и взаимопомощи, готовность к участию в гуманитарной
деятельности;
3) духовно-нравственного воспитания: ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях
нравственного выбора; готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки
других людей с позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания последствий для окружающей
среды; развивать способности решать моральные проблемы на основе личностного выбора с
использованием нравственных ценностей и принятых в российском обществе правил и норм поведения с
учётом осознания последствий для окружающей среды;
4) эстетического воспитания: восприимчивость к разным традициям своего и других народов,
понимание роли этнических культурных традиций; ценностного отношения к природе и культуре своей
страны, своей малой родины; природе и культуре других регионов и стран мира, объектам Всемирного
культурного наследия человечества;
5) ценности научного познания: ориентация в деятельности на современную систему научных
представлений географических наук об основных закономерностях развития природы и общества, о
взаимосвязях человека с природной и социальной средой; овладение читательской культурой как средством
познания мира для применения различных источников географической информации при решении
познавательных и практико-ориентированных задач; овладение основными навыками исследовательской
деятельности в географических науках, установка на осмысление опыта, наблюдений и стремление
совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;
6) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности жизни; ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ
жизни (здоровое питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха,
регулярная физическая активность); соблюдение правил безопасности в природе; навыков безопасного
поведения в Интернет-среде; способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся
социальным, информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и
выстраивая дальнейшие цели; сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и
такого же права другого человека; готовность и способность осознанно выполнять и пропагандировать
правила здорового, безопасного и экологически целесообразного образа жизни; бережно относиться к
природе и окружающей среде;
7) трудового воспитания: установка на активное участие в решении практических задач (в рамках
семьи, образовательной организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода
деятельность; интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на
основе применения географических знаний; осознание важности обучения на протяжении всей жизни для
успешной профессиональной деятельности и развитие необходимых умений для этого; осознанный выбор и
построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учётом личных и
общественных интересов и потребностей;
8) экологического воспитания: ориентация на применение географических знаний для решения
задач в области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для
окружающей среды; осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; осознание своей роли как гражданина
и потребителя в условиях взаимосвязи природной, технологической и социальной сред; готовность к
участию в практической деятельности экологической направленности.
152.8.2. В результате изучения географии на уровне основного общего образования у обучающегося
будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные
учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
152.8.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть
Программа - 03
1209
познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки географических объектов, процессов и
явлений;
устанавливать существенный признак классификации географических объектов, процессов и
явлений, основания для их сравнения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах и данных наблюдений с
учётом предложенной географической задачи;
выявлять дефициты географической информации, данных, необходимых для решения поставленной
задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении географических объектов, процессов и
явлений; проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений,
умозаключений по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях географических объектов, процессов
и явлений;
самостоятельно выбирать способ решения учебной географической задачи (сравнивать несколько
вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
152.8.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия
как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать географические вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать географические вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным
состоянием ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать
свою позицию, мнение по географическим аспектам различных вопросов и проблем;
проводить по плану несложное географическое исследование, в том числе на краеведческом
материале, по установлению особенностей изучаемых географических объектов, причинно-следственных
связей и зависимостей между географическими объектами, процессами и явлениями;
оценивать достоверность информации, полученной в ходе географического исследования;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения или
исследования, оценивать достоверность полученных результатов и выводов;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие географических объектов, процессов и явлений,
событий и их последствия в аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их
развитии в изменяющихся условиях окружающей среды.
152.8.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
познавательных универсальных учебных действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных из источников географической информации с учётом предложенной учебной задачи и заданных
критериев;
выбирать, анализировать и интерпретировать географическую информацию различных видов и
форм представления;
находить сходные аргументы, подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, в
различных источниках географической информации;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления географической информации;
оценивать надёжность географической информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
систематизировать географическую информацию в разных формах.
152.8.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных
универсальных учебных действий:
формулировать суждения, выражать свою точку зрения по географическим аспектам различных
вопросов в устных и письменных текстах;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать
идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения по географическим вопросам с суждениями других участников
диалога, обнаруживать различие и сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного исследования или проекта.
152.8.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части регулятивных
универсальных учебных действий:
самостоятельно составлять алгоритм решения географических задач и выбирать способ их решения
с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать предлагаемые варианты
Программа - 03
1210
решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об изучаемом объекте.
152.8.2.6. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
принимать цель совместной деятельности при выполнении учебных географических проектов,
коллективно строить действия по её достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и
результат совместной работы;
планировать организацию совместной работы, при выполнении учебных географических проектов
определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия),
участвовать в групповых формах работы, выполнять свою часть работы, достигать качественного
результата по своему направлению и координировать свои действия с другими членами команды;
сравнивать результаты выполнения учебного географического проекта с исходной задачей и
оценивать вклад каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности.
152.8.2.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, эмоционального интеллекта
как части регулятивных универсальных учебных действий:
владеть способами самоконтроля и рефлексии;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям;
принятие себя и других:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого.
152.8.3. Предметные результаты освоения программы по географии. К концу 5 класса обучающийся
научится:
приводить примеры географических объектов, процессов и явлений, изучаемых различными
ветвями географической науки;
приводить примеры методов исследования, применяемых в географии;
выбирать источники географической информации (картографические, текстовые, видео- и
фотоизображения, интернет-ресурсы), необходимые для изучения истории географических открытий и
важнейших географических исследований современности;
интегрировать и интерпретировать информацию о путешествиях и географических исследованиях
Земли, представленную в одном или нескольких источниках;
иметь представление о вкладе великих путешественников в изучение Земли;
описывать и сравнивать маршруты их путешествий;
находить в различных источниках информации (включая интернет-ресурсы) факты, позволяющие
оценить вклад российских путешественников и исследователей в развитие знаний о Земле;
определять направления, расстояния по плану местности и по географическим картам,
географические координаты по географическим картам;
использовать условные обозначения планов местности и географических карт для получения
информации, необходимой для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
применять понятия «план местности», «географическая карта», «аэрофотоснимок»,
«ориентирование на местности», «стороны горизонта», «азимут», «горизонтали», «масштаб», «условные
знаки» для решения учебных и практико-ориентированных задач;
различать понятия «план местности» и «географическая карта», «параллель» и «меридиан»;
приводить примеры влияния Солнца на мир живой и неживой природы;
объяснять причины смены дня и ночи и времён года;
устанавливать эмпирические зависимости между продолжительностью дня и географической
широтой местности, между высотой Солнца над горизонтом и географической широтой местности на
основе анализа данных наблюдений;
описывать внутреннее строение Земли;
различать понятия «земная кора»; «ядро», «мантия»; «минерал» и «горная порода»;
различать понятия «материковая» и «океаническая» земная кора;
различать изученные минералы и горные породы, материковую и океаническую земную кору;
показывать на карте и обозначать на контурной карте материки и океаны, крупные формы рельефа
Земли;
Программа - 03
1211
различать горы и равнины;
классифицировать формы рельефа суши по высоте и по внешнему облику;
называть причины землетрясений и вулканических извержений;
применять понятия «литосфера», «землетрясение», «вулкан», «литосферная плита», «эпицентр
землетрясения» и «очаг землетрясения» для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
применять понятия «эпицентр землетрясения» и «очаг землетрясения» для решения познавательных
задач;
распознавать проявления в окружающем мире внутренних и внешних процессов
рельефообразования: вулканизма, землетрясений; физического, химического и биологического видов
выветривания;
классифицировать острова по происхождению;
приводить примеры опасных природных явлений в литосфере и средств их предупреждения;
приводить примеры изменений в литосфере в результате деятельности человека на примере своей
местности, России и мира;
приводить примеры актуальных проблем своей местности, решение которых невозможно без
участия представителей географических специальностей, изучающих литосферу;
приводить примеры действия внешних процессов рельефообразования и наличия полезных
ископаемых в своей местности;
представлять результаты фенологических наблюдений и наблюдений за погодой в различной форме
(табличной, графической, географического описания).
152.8.4. Предметные результаты освоения программы по географии. К концу 6 класса обучающийся
научится:
описывать по физической карте полушарий, физической карте России, карте океанов, глобусу
местоположение изученных географических объектов для решения учебных и (или) практикоориентированных задач;
находить информацию об отдельных компонентах природы Земли, в том числе о природе своей
местности, необходимую для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач, и извлекать её из
различных источников;
приводить примеры опасных природных явлений в геосферах и средств их предупреждения;
сравнивать инструментарий (способы) получения географической информации на разных этапах
географического изучения Земли;
различать свойства вод отдельных частей Мирового океана;
применять понятия «гидросфера», «круговорот воды», «цунами», «приливы и отливы» для решения
учебных и (или) практико-ориентированных задач;
классифицировать объекты гидросферы (моря, озёра, реки, подземные воды, болота, ледники) по
заданным признакам;
различать питание и режим рек;
сравнивать реки по заданным признакам;
различать понятия «грунтовые, межпластовые и артезианские воды» и применять их для решения
учебных и (или) практико-ориентированных задач;
устанавливать причинно-следственные связи между питанием, режимом реки и климатом на
территории речного бассейна;
приводить примеры районов распространения многолетней мерзлоты;
называть причины образования цунами, приливов и отливов;
описывать состав, строение атмосферы;
определять тенденции изменения температуры воздуха, количества атмосферных осадков и
атмосферного давления в зависимости от географического положения объектов; амплитуду температуры
воздуха с использованием знаний об особенностях отдельных компонентов природы Земли и взаимосвязях
между ними для решения учебных и практических задач;
объяснять образование атмосферных осадков; направление дневных и ночных бризов, муссонов;
годовой ход температуры воздуха и распределение атмосферных осадков для отдельных территорий;
различать свойства воздуха; климаты Земли; климатообразующие факторы;
устанавливать зависимость между нагреванием земной поверхности и углом падения солнечных
лучей; температурой воздуха и его относительной влажностью на основе данных эмпирических
наблюдений;
сравнивать свойства атмосферы в пунктах, расположенных на разных высотах над уровнем моря;
количество солнечного тепла, получаемого земной поверхностью при различных углах падения солнечных
Программа - 03
1212
лучей;
различать виды атмосферных осадков;
различать понятия «бризы» и «муссоны»;
различать понятия «погода» и «климат»;
различать понятия «атмосфера», «тропосфера», «стратосфера», «верхние слои атмосферы»;
применять понятия «атмосферное давление», «ветер», «атмосферные осадки», «воздушные массы»
для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
выбирать и анализировать географическую информацию о глобальных климатических изменениях
из различных источников для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
проводить измерения температуры воздуха, атмосферного давления, скорости и направления ветра
с использованием аналоговых и (или) цифровых приборов (термометр, барометр, анемометр, флюгер) и
представлять результаты наблюдений в табличной и (или) графической форме;
называть границы биосферы;
приводить примеры приспособления живых организмов к среде обитания в разных природных
зонах;
различать растительный и животный мир разных территорий Земли;
объяснять взаимосвязи компонентов природы в природно-территориальном комплексе;
сравнивать особенности растительного и животного мира в различных природных зонах;
применять понятия «почва», «плодородие почв», «природный комплекс», «природнотерриториальный комплекс», «круговорот веществ в природе» для решения учебных и (или) практикоориентированных задач;
сравнивать плодородие почв в различных природных зонах;
приводить примеры изменений в изученных геосферах в результате деятельности человека на
примере территории мира и своей местности, путей решения существующих экологических проблем.
152.8.5. Предметные результаты освоения программы по географии. К концу 7 класса обучающийся
научится:
описывать по географическим картам и глобусу местоположение изученных географических
объектов для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
иметь представление о строении и свойствах (целостность, зональность, ритмичность)
географической оболочки;
распознавать проявления изученных географических явлений, представляющие собой отражение
таких свойств географической оболочки, как зональность, ритмичность и целостность;
определять природные зоны по их существенным признакам на основе интеграции и интерпретации
информации об особенностях их природы;
различать изученные процессы и явления, происходящие в географической оболочке;
приводить примеры изменений в геосферах в результате деятельности человека;
описывать закономерности изменения в пространстве рельефа, климата, внутренних вод и
органического мира;
выявлять взаимосвязи между компонентами природы в пределах отдельных территорий с
использованием различных источников географической информации;
называть особенности географических процессов на границах литосферных плит с учётом
характера взаимодействия и типа земной коры;
устанавливать (используя географические карты) взаимосвязи между движением литосферных плит
и размещением крупных форм рельефа;
классифицировать воздушные массы Земли, типы климата по заданным показателям;
объяснять образование тропических муссонов, пассатов тропических широт, западных ветров;
применять понятия «воздушные массы», «муссоны», «пассаты», «западные ветры»,
«климатообразующий фактор» для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
описывать климат территории по климатограмме;
объяснять влияние климатообразующих факторов на климатические особенности территории;
формулировать оценочные суждения о последствиях изменений компонентов природы в результате
деятельности человека с использованием разных источников географической информации;
различать океанические течения;
сравнивать температуру и солёность поверхностных вод Мирового океана на разных широтах с
использованием различных источников географической информации;
объяснять закономерности изменения температуры, солёности и органического мира Мирового
океана с географической широтой и с глубиной на основе анализа различных источников географической
Программа - 03
1213
информации;
характеризовать этапы освоения и заселения отдельных территорий Земли человеком на основе
анализа различных источников географической информации для решения учебных и практикоориентированных задач;
различать и сравнивать численность населения крупных стран мира;
сравнивать плотность населения различных территорий;
применять понятие «плотность населения» для решения учебных и (или) практикоориентированных задач;
различать городские и сельские поселения;
приводить примеры крупнейших городов мира;
приводить примеры мировых и национальных религий;
проводить языковую классификацию народов;
различать основные виды хозяйственной деятельности людей на различных территориях;
определять страны по их существенным признакам;
сравнивать особенности природы и населения, материальной и духовной культуры, особенности
адаптации человека к разным природным условиям регионов и отдельных стран;
объяснять особенности природы, населения и хозяйства отдельных территорий;
использовать знания о населении материков и стран для решения различных учебных и практикоориентированных задач;
выбирать источники географической информации (картографические, статистические, текстовые,
видео- и фотоизображения, компьютерные базы данных), необходимые для изучения особенностей
природы, населения и хозяйства отдельных территорий;
представлять в различных формах (в виде карты, таблицы, графика, географического описания)
географическую информацию, необходимую для решения учебных и практико-ориентированных задач;
интегрировать и интерпретировать информацию об особенностях природы, населения и его
хозяйственной деятельности на отдельных территориях, представленную в одном или нескольких
источниках, для решения различных учебных и практико-ориентированных задач;
приводить примеры взаимодействия природы и общества в пределах отдельных территорий;
распознавать проявления глобальных проблем человечества (экологическая, сырьевая,
энергетическая, преодоления отсталости стран, продовольственная) на локальном и региональном уровнях
и приводить примеры международного сотрудничества по их преодолению.
152.8.6. Предметные результаты освоения программы по географии. К концу 8 класса обучающийся
научится:
характеризовать основные этапы истории формирования и изучения территории России;
находить в различных источниках информации факты, позволяющие определить вклад российских
учёных и путешественников в освоение страны;
характеризовать географическое положение России с использованием информации из различных
источников;
различать федеральные округа, крупные географические районы и макрорегионы России;
приводить примеры субъектов Российской Федерации разных видов и показывать их на
географической карте;
оценивать влияние географического положения регионов России на особенности природы, жизнь и
хозяйственную деятельность населения;
использовать знания о государственной территории и исключительной экономической зоне,
континентальном шельфе России, о мировом, поясном и зональном времени для решения практикоориентированных задач;
оценивать степень благоприятности природных условий в пределах отдельных регионов страны;
проводить классификацию природных ресурсов;
распознавать типы природопользования;
находить, извлекать и использовать информацию из различных источников географической
информации (картографические, статистические, текстовые, видео- и фотоизображения, компьютерные
базы данных) для решения различных учебных и практико-ориентированных задач: определять возраст
горных пород и основных тектонических структур, слагающих территорию;
находить, извлекать и использовать информацию из различных источников географической
информации (картографические, статистические, текстовые, видео- и фотоизображения, компьютерные
базы данных) для решения различных учебных и практико-ориентированных задач: объяснять
закономерности распространения гидрологических, геологических и метеорологических опасных
Программа - 03
1214
природных явлений на территории страны;
сравнивать особенности компонентов природы отдельных территорий страны;
объяснять особенности компонентов природы отдельных территорий страны;
использовать знания об особенностях компонентов природы России и её отдельных территорий, об
особенностях взаимодействия природы и общества в пределах отдельных территорий для решения
практико-ориентированных задач в контексте реальной жизни;
иметь представление о географических процессах и явлениях, определяющих особенности природы
страны, отдельных регионов и своей местности;
объяснять распространение по территории страны областей современного горообразования,
землетрясений и вулканизма;
применять понятия «плита», «щит», «моренный холм», «бараньи лбы», «бархан», «дюна» для
решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
применять понятия «солнечная радиация», «годовая амплитуда температур воздуха», «воздушные
массы» для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
различать понятия «испарение», «испаряемость», «коэффициент увлажнения»; использовать их для
решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
описывать и прогнозировать погоду территории по карте погоды;
использовать понятия «циклон», «антициклон», «атмосферный фронт» для объяснения
особенностей погоды отдельных территорий с помощью карт погоды;
проводить классификацию типов климата и почв России;
распознавать показатели, характеризующие состояние окружающей среды;
показывать на карте и (или) обозначать на контурной карте крупные формы рельефа, крайние точки
и элементы береговой линии России; крупные реки и озёра, границы климатических поясов и областей,
природно-хозяйственных зон в пределах страны; Арктической зоны, южной границы распространения
многолетней мерзлоты;
приводить примеры мер безопасности, в том числе для экономики семьи, в случае природных
стихийных бедствий и техногенных катастроф;
приводить примеры рационального и нерационального природопользования;
приводить примеры особо охраняемых природных территорий России и своего края, животных и
растений, занесённых в Красную книгу России;
выбирать источники географической информации (картографические, статистические, текстовые,
видео- и фотоизображения, компьютерные базы данных), необходимые для изучения особенностей
населения России;
приводить примеры адаптации человека к разнообразным природным условиям на территории
страны;
сравнивать показатели воспроизводства и качества населения России с мировыми показателями и
показателями других стран;
различать демографические процессы и явления, характеризующие динамику численности
населения России, её отдельных регионов и своего края;
проводить классификацию населённых пунктов и регионов России по заданным основаниям;
использовать знания о естественном и механическом движении населения, половозрастной
структуре и размещении населения, трудовых ресурсах, городском и сельском населении, этническом и
религиозном составе населения для решения практико-ориентированных задач в контексте реальной
жизни;
применять понятия «рождаемость», «смертность», «естественный прирост населения»,
«миграционный прирост населения», «общий прирост населения», «плотность населения», «основная
полоса (зона) расселения», «урбанизация», «городская агломерация», «посёлок городского типа»,
«половозрастная структура населения», «средняя прогнозируемая продолжительность жизни», «трудовые
ресурсы», «трудоспособный возраст», «рабочая сила», «безработица», «рынок труда», «качество
населения» для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
представлять в различных формах (таблица, график, географическое описание) географическую
информацию, необходимую для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач.
152.8.7. Предметные результаты освоения программы по географии. К концу 9 класса обучающийся
научится:
выбирать источники географической информации (картографические, статистические, текстовые,
видео- и фотоизображения, компьютерные базы данных), необходимые для изучения особенностей
хозяйства России;
Программа - 03
1215
представлять в различных формах (в виде карты, таблицы, графика, географического описания)
географическую информацию, необходимую для решения учебных и (или) практико-ориентированных
задач;
находить, извлекать и использовать информацию, характеризующую отраслевую, функциональную
и территориальную структуру хозяйства России, для решения практико-ориентированных задач;
выделять географическую информацию, которая является противоречивой или может быть
недостоверной; определять информацию, недостающую для решения той или иной задачи;
применять понятия «экономико-географическое положение», «состав хозяйства», «отраслевая,
функциональная и территориальная структура», «условия и факторы размещения производства», «отрасль
хозяйства», «межотраслевой комплекс», «сектор экономики», «территория опережающего развития»,
«себестоимость и рентабельность производства», «природно-ресурсный потенциал», «инфраструктурный
комплекс», «рекреационное хозяйство», «инфраструктура», «сфера обслуживания», «агропромышленный
комплекс», «химико-лесной комплекс», «машиностроительный комплекс», «металлургический комплекс»,
«ВИЭ», «ТЭК», для решения учебных и (или) практико-ориентированных задач;
характеризовать основные особенности хозяйства России; влияние географического положения
России на особенности отраслевой и территориальной структуры хозяйства; роль России как мировой
энергетической державы; проблемы и перспективы развития отраслей хозяйства и регионов России;
различать территории опережающего развития, Арктическую зону и зону Севера России;
классифицировать субъекты Российской Федерации по уровню социально-экономического развития
на основе имеющихся знаний и анализа информации из дополнительных источников;
находить, извлекать, интегрировать и интерпретировать информацию из различных источников
географической информации (картографические, статистические, текстовые, видео- и фотоизображения,
компьютерные базы данных) для решения различных учебных и практико-ориентированных задач:
сравнивать и оценивать влияние отдельных отраслей хозяйства на окружающую среду; условия отдельных
регионов страны для развития энергетики на основе возобновляемых источников энергии на основе ВИЭ;
различать изученные географические объекты, процессы и явления: хозяйство России (состав,
отраслевая, функциональная и территориальная структура, факторы и условия размещения производства,
современные формы размещения производства);
различать ВВП, ВРП и ИЧР как показатели уровня развития страны и её регионов;
различать природно-ресурсный, человеческий и производственный капитал;
различать виды транспорта и основные показатели их работы: грузооборот и пассажирооборот;
показывать на карте крупнейшие центры и районы размещения отраслей промышленности,
транспортные магистрали и центры, районы развития отраслей сельского хозяйства;
использовать знания о факторах и условиях размещения хозяйства для решения различных учебных
и практико-ориентированных задач: объяснять особенности отраслевой и территориальной структуры
хозяйства России, регионов, размещения отдельных предприятий; оценивать условия отдельных
территорий для размещения предприятий и различных производств;
использовать знания об особенностях компонентов природы России и её отдельных территорий; об
особенностях взаимодействия природы и общества в пределах отдельных территорий для решения
практико-ориентированных задач в контексте реальной жизни: оценивать реализуемые проекты по
созданию новых производств с учётом экологической безопасности;
критически оценивать финансовые условия жизнедеятельности человека и их природные,
социальные, политические, технологические, экологические аспекты, необходимые для принятия
собственных решений, с точки зрения домохозяйства, предприятия и национальной экономики;
оценивать влияние географического положения отдельных регионов России на особенности
природы, жизнь и хозяйственную деятельность населения;
объяснять географические различия населения и хозяйства территорий крупных регионов страны;
сравнивать географическое положение, географические особенности природно-ресурсного
потенциала, населения и хозяйства регионов России;
формулировать оценочные суждения о воздействии человеческой деятельности на окружающую
среду своей местности, региона, страны в целом, о динамике, уровне и структуре социальноэкономического развития России, месте и роли России в мире;
приводить примеры объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО и описывать их местоположение на
географической карте;
характеризовать место и роль России в мировом хозяйстве.
153. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» (базовый уровень).
153.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» (базовый уровень)
Программа - 03
1216
(предметная область «Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по физике,
физика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по физике.
153.2. Пояснительная записка.
153.2.1. Программа по физике на уровне основного общего образования составлена на основе
положений и требований к результатам освоения на базовом уровне основной образовательной программы,
представленных в ФГОС ООО, а также с учётом федеральной рабочей программы воспитания и концепции
преподавания учебного предмета «Физика».
153.2.2. Содержание программы по физике направлено на формирование естественнонаучной
грамотности обучающихся и организацию изучения физики на деятельностной основе. В программе по
физике учитываются возможности учебного предмета в реализации требований ФГОС ООО к
планируемым личностным и метапредметным результатам обучения, а также межпредметные связи
естественнонаучных учебных предметов на уровне основного общего образования.
153.2.3. Программа по физике устанавливает распределение учебного материала по годам обучения
(по классам), предлагает примерную последовательность изучения тем, основанную на логике развития
предметного содержания и учёте возрастных особенностей обучающихся.
153.2.4. Программа по физике разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету.
153.2.5. Физика является системообразующим для естественнонаучных учебных предметов,
поскольку физические законы лежат в основе процессов и явлений, изучаемых химией, биологией,
астрономией и физической географией, вносит вклад в естественнонаучную картину мира, предоставляет
наиболее ясные образцы применения научного метода познания, то есть способа получения достоверных
знаний о мире.
153.2.6. Одна из главных задач физического образования в структуре общего образования состоит в
формировании естественнонаучной грамотности и интереса к науке у обучающихся.
Изучение физики на углублённом уровне предполагает овладение следующими компетентностями,
характеризующими естественнонаучную грамотность:
научно объяснять явления,
оценивать и понимать особенности научного исследования;
интерпретировать данные и использовать научные доказательства для получения выводов».
153.2.7. Цели изучения физики на уровне основного общего образования определены в концепции
преподавания учебного предмета «Физика» в образовательных организациях Российской Федерации,
реализующих основные общеобразовательные программы.
153.2.8. Цели изучения физики:
приобретение интереса и стремления обучающихся к научному изучению природы, развитие их
интеллектуальных и творческих способностей;
развитие представлений о научном методе познания и формирование исследовательского
отношения к окружающим явлениям;
формирование научного мировоззрения как результата изучения основ строения материи и
фундаментальных законов физики;
формирование представлений о роли физики для развития других естественных наук, техники и
технологий;
развитие представлений о возможных сферах будущей профессиональной деятельности, связанной
с физикой, подготовка к дальнейшему обучению в этом направлении.
Достижение этих целей программы по физике на уровне основного общего образования
обеспечивается решением следующих задач:
приобретение знаний о дискретном строении вещества, о механических, тепловых, электрических,
магнитных и квантовых явлениях;
приобретение умений описывать и объяснять физические явления с использованием полученных
знаний;
освоение методов решения простейших расчётных задач с использованием физических моделей,
творческих и практикоориентированных задач;
развитие умений наблюдать природные явления и выполнять опыты, лабораторные работы и
экспериментальные исследования с использованием измерительных приборов;
освоение приёмов работы с информацией физического содержания, включая информацию о
современных достижениях физики, анализ и критическое оценивание информации;
знакомство со сферами профессиональной деятельности, связанными с физикой, и современными
Программа - 03
1217
технологиями, основанными на достижениях физической науки.
153.2.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения физики на базовом уровне, – 238 часов:
в 7 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 102 часа (3 часа
в неделю).
Предлагаемый в программе по физике перечень лабораторных работ и опытов является
рекомедовательным, учитель делает выбор при проведении лабораторных работ и опытов с учётом
индивидуальных особенностей обучающихся, списка экспериментальных заданий, предлагаемых в рамках
основного государственного экзамена по физике.
153.3. Содержание обучения в 7 классе.
153.3.1. Физика и её роль в познании окружающего мира.
Физика – наука о природе. Явления природы. Физические явления: механические, тепловые,
электрические, магнитные, световые, звуковые.
Физические величины. Измерение физических величин. Физические приборы. Погрешность
измерений Международная система единиц.
Как физика и другие естественные науки изучают природу. Естественнонаучный метод познания:
наблюдение, постановка научного вопроса, выдвижение гипотез, эксперимент по проверке гипотез,
объяснение наблюдаемого явления. Описание физических явлений с помощью моделей.
153.3.1.1. Демонстрации.
Механические, тепловые, электрические, магнитные, световые явления.
Физические приборы и процедура прямых измерений аналоговым и цифровым прибором.
153.3.1.2. Лабораторные работы и опыты.
Определение цены деления шкалы измерительного прибора.
Измерение расстояний.
Измерение объёма жидкости и твёрдого тела.
Определение размеров малых тел.
Измерение температуры при помощи жидкостного термометра и датчика температуры.
Проведение исследования по проверке гипотезы: дальность полёта шарика, пущенного
горизонтально, тем больше, чем больше высота пуска.
153.3.2. Первоначальные сведения о строении вещества.
Строение вещества: атомы и молекулы, их размеры. Опыты, доказывающие дискретное строение
вещества.
Движение частиц вещества. Связь скорости движения частиц с температурой. Броуновское
движение, диффузия. Взаимодействие частиц вещества: притяжение и отталкивание.
Агрегатные состояния вещества: строение газов, жидкостей и твёрдых (кристаллических) тел.
Взаимосвязь между свойствами веществ в разных агрегатных состояниях и их атомномолекулярным
строением. Особенности агрегатных состояний воды.
153.3.2.1. Демонстрации.
Наблюдение броуновского движения.
Наблюдение диффузии.
Наблюдение явлений, объясняющихся притяжением или отталкиванием частиц вещества.
153.3.2.2. Лабораторные работы и опыты.
Оценка диаметра атома методом рядов (с использованием фотографий).
Опыты по наблюдению теплового расширения газов.
Опыты по обнаружению действия сил молекулярного притяжения.
153.3.3. Движение и взаимодействие тел.
Механическое движение. Равномерное и неравномерное движение. Скорость. Средняя скорость при
неравномерном движении. Расчёт пути и времени движения.
Явление инерции. Закон инерции. Взаимодействие тел как причина изменения скорости движения
тел. Масса как мера инертности тела. Плотность вещества. Связь плотности с количеством молекул в
единице объёма вещества.
Сила как характеристика взаимодействия тел. Сила упругости и закон Гука. Измерение силы с
помощью динамометра. Явление тяготения и сила тяжести. Сила тяжести на других планетах. Вес тела.
Невесомость. Сложение сил, направленных по одной прямой. Равнодействующая сил. Сила трения. Трение
скольжения и трение покоя. Трение в природе и технике.
153.3.3.1. Демонстрации.
Наблюдение механического движения тела.
Измерение скорости прямолинейного движения.
Программа - 03
1218
Наблюдение явления инерции.
Наблюдение изменения скорости при взаимодействии тел.
Сравнение масс по взаимодействию тел.
Сложение сил, направленных по одной прямой.
153.3.3.2. Лабораторные работы и опыты.
Определение скорости равномерного движения (шарика в жидкости, модели электрического
автомобиля и так далее).
Определение средней скорости скольжения бруска или шарика по наклонной плоскости.
Определение плотности твёрдого тела.
Опыты, демонстрирующие зависимость растяжения (деформации) пружины от приложенной силы.
Опыты, демонстрирующие зависимость силы трения скольжения от веса тела и характера
соприкасающихся поверхностей.
153.3.4. Давление твёрдых тел, жидкостей и газов.
Давление. Способы уменьшения и увеличения давления. Давление газа. Зависимость давления газа
от объёма, температуры. Передача давления твёрдыми телами, жидкостями и газами. Закон Паскаля.
Пневматические машины. Зависимость давления жидкости от глубины. Гидростатический парадокс.
Сообщающиеся сосуды. Гидравлические механизмы.
Атмосфера Земли и атмосферное давление. Причины существования воздушной оболочки Земли.
Опыт Торричелли. Измерение атмосферного давления. Зависимость атмосферного давления от высоты над
уровнем моря. Приборы для измерения атмосферного давления.
Действие жидкости и газа на погружённое в них тело. Выталкивающая (архимедова) сила. Закон
Архимеда. Плавание тел. Воздухоплавание.
153.3.4.1. Демонстрации.
Зависимость давления газа от температуры.
Передача давления жидкостью и газом.
Сообщающиеся сосуды.
Гидравлический пресс.
Проявление действия атмосферного давления.
Зависимость выталкивающей силы от объёма погружённой части тела и плотности жидкости.
Равенство выталкивающей силы весу вытесненной жидкости.
Условие плавания тел: плавание или погружение тел в зависимости от соотношения плотностей
тела и жидкости.
153.3.4.2. Лабораторные работы и опыты.
Исследование зависимости веса тела в воде от объёма погружённой в жидкость части тела.
Определение выталкивающей силы, действующей на тело, погружённое в жидкость.
Проверка независимости выталкивающей силы, действующей на тело в жидкости, от массы тела.
Опыты, демонстрирующие зависимость выталкивающей силы, действующей на тело в жидкости, от
объёма погружённой в жидкость части тела и от плотности жидкости.
Конструирование ареометра или конструирование лодки и определение её грузоподъёмности.
153.3.5. Работа и мощность. Энергия.
Механическая работа. Мощность.
Простые механизмы: рычаг, блок, наклонная плоскость. Правило равновесия рычага. Применение
правила равновесия рычага к блоку. «Золотое правило» механики. Коэффициент полезного действия (далее
– КПД) простых механизмов. Простые механизмы в быту и технике.
Механическая энергия. Кинетическая и потенциальная энергия. Превращение одного вида
механической энергии в другой. Закон сохранения энергии в механике.
153.3.5.1. Демонстрации.
Примеры простых механизмов.
153.3.5.2. Лабораторные работы и опыты.
Определение работы силы трения при равномерном движении тела по горизонтальной поверхности.
Исследование условий равновесия рычага.
Измерение КПД наклонной плоскости.
Изучение закона сохранения механической энергии.
153.4. Содержание обучения в 8 классе.
153.4.1. Тепловые явления.
Основные положения молекулярнокинетической теории строения вещества. Масса и размеры
атомов и молекул. Опыты, подтверждающие основные положения молекулярнокинетической теории.
Программа - 03
1219
Модели твёрдого, жидкого и газообразного состояний вещества. Кристаллические и аморфные тела.
Объяснение свойств газов, жидкостей и твёрдых тел на основе положений молекулярнокинетической
теории. Смачивание и капиллярные явления. Тепловое расширение и сжатие.
Температура. Связь температуры со скоростью теплового движения частиц. Внутренняя энергия.
Способы изменения внутренней энергии: теплопередача и совершение работы. Виды теплопередачи:
теплопроводность, конвекция, излучение.
Количество теплоты. Удельная теплоёмкость вещества. Теплообмен и тепловое равновесие.
Уравнение теплового баланса. Плавление и отвердевание кристаллических веществ. Удельная теплота
плавления. Парообразование и конденсация. Испарение. Кипение. Удельная теплота парообразования.
Зависимость температуры кипения от атмосферного давления.
Влажность воздуха.
Энергия топлива. Удельная теплота сгорания.
Принципы работы тепловых двигателей КПД теплового двигателя. Тепловые двигатели и защита
окружающей среды.
Закон сохранения и превращения энергии в тепловых процессах.
153.4.1.1. Демонстрации.
Наблюдение броуновского движения.
Наблюдение диффузии.
Наблюдение явлений смачивания и капиллярных явлений.
Наблюдение теплового расширения тел.
Изменение давления газа при изменении объёма и нагревании или охлаждении.
Правила измерения температуры.
Виды теплопередачи.
Охлаждение при совершении работы.
Нагревание при совершении работы внешними силами.
Сравнение теплоёмкостей различных веществ.
Наблюдение кипения.
Наблюдение постоянства температуры при плавлении.
Модели тепловых двигателей.
153.4.1.2. Лабораторные работы и опыты.
Опыты по обнаружению действия сил молекулярного притяжения.
Опыты по выращиванию кристаллов поваренной соли или сахара.
Опыты по наблюдению теплового расширения газов, жидкостей и твёрдых тел.
Определение давления воздуха в баллоне шприца.
Опыты, демонстрирующие зависимость давления воздуха от его объёма и нагревания или
охлаждения.
Проверка гипотезы линейной зависимости длины столбика жидкости в термометрической трубке от
температуры.
Наблюдение изменения внутренней энергии тела в результате теплопередачи и работы внешних
сил.
Исследование явления теплообмена при смешивании холодной и горячей воды.
Определение количества теплоты, полученного водой при теплообмене с нагретым металлическим
цилиндром.
Определение удельной теплоёмкости вещества.
Исследование процесса испарения.
Определение относительной влажности воздуха.
Определение удельной теплоты плавления льда.
153.4.2. Электрические и магнитные явления.
Электризация тел. Два рода электрических зарядов. Взаимодействие заряженных тел. Закон Кулона
(зависимость силы взаимодействия заряженных тел от величины зарядов и расстояния между телами).
Электрическое поле. Напряжённость электрического поля. Принцип суперпозиции электрических
полей (на качественном уровне).
Носители электрических зарядов. Элементарный электрический заряд. Строение атома. Проводники
и диэлектрики. Закон сохранения электрического заряда.
Электрический ток. Условия существования электрического тока. Источники постоянного тока.
Действия электрического тока (тепловое, химическое, магнитное). Электрический ток в жидкостях и газах.
Электрическая цепь. Сила тока. Электрическое напряжение. Сопротивление проводника. Удельное
Программа - 03
1220
сопротивление вещества. Закон Ома для участка цепи. Последовательное и параллельное соединение
проводников.
Работа и мощность электрического тока. Закон Джоуля–Ленца. Электрические цепи и потребители
электрической энергии в быту. Короткое замыкание.
Постоянные магниты. Взаимодействие постоянных магнитов. Магнитное поле. Магнитное поле
Земли и его значение для жизни на Земле. Опыт Эрстеда. Магнитное поле электрического тока.
Применение электромагнитов в технике. Действие магнитного поля на проводник с током.
Электродвигатель постоянного тока. Использование электродвигателей в технических устройствах и на
транспорте.
Опыты Фарадея. Явление электромагнитной индукции. Правило Ленца. Электрогенератор. Способы
получения электрической энергии. Электростанции на возобновляемых источниках энергии.
153.4.2.1. Демонстрации.
Электризация тел.
Два рода электрических зарядов и взаимодействие заряженных тел.
Устройство и действие электроскопа.
Электростатическая индукция.
Закон сохранения электрических зарядов.
Проводники и диэлектрики.
Моделирование силовых линий электрического поля.
Источники постоянного тока.
Действия электрического тока.
Электрический ток в жидкости.
Газовый разряд.
Измерение силы тока амперметром.
Измерение электрического напряжения вольтметром.
Реостат и магазин сопротивлений.
Взаимодействие постоянных магнитов.
Моделирование невозможности разделения полюсов магнита.
Моделирование магнитных полей постоянных магнитов.
Опыт Эрстеда.
Магнитное поле тока. Электромагнит.
Действие магнитного поля на проводник с током.
Электродвигатель постоянного тока.
Исследование явления электромагнитной индукции.
Опыты Фарадея.
Зависимость направления индукционного тока от условий его возникновения.
Электрогенератор постоянного тока.
153.4.2.2. Лабораторные работы и опыты.
Опыты по наблюдению электризации тел индукцией и при соприкосновении.
Исследование действия электрического поля на проводники и диэлектрики.
Сборка и проверка работы электрической цепи постоянного тока.
Измерение и регулирование силы тока.
Измерение и регулирование напряжения.
Исследование зависимости силы тока, идущего через резистор, от сопротивления резистора и
напряжения на резисторе.
Опыты, демонстрирующие зависимость электрического сопротивления проводника от его длины,
площади поперечного сечения и материала.
Проверка правила сложения напряжений при последовательном соединении двух резисторов.
Проверка правила для силы тока при параллельном соединении резисторов.
Определение работы электрического тока, идущего через резистор.
Определение мощности электрического тока, выделяемой на резисторе.
Исследование зависимости силы тока, идущего через лампочку, от напряжения на ней.
Определение КПД нагревателя.
Исследование магнитного взаимодействия постоянных магнитов.
Изучение магнитного поля постоянных магнитов при их объединении и разделении.
Исследование действия электрического тока на магнитную стрелку.
Опыты, демонстрирующие зависимость силы взаимодействия катушки с током и магнита от силы
Программа - 03
1221
тока и направления тока в катушке.
Изучение действия магнитного поля на проводник с током.
Конструирование и изучение работы электродвигателя.
Измерение КПД электродвигательной установки.
Опыты по исследованию явления электромагнитной индукции: исследование изменений значения и
направления индукционного тока.
153.5. Содержание обучения в 9 классе.
153.5.1. Механические явления.
Механическое движение. Материальная точка. Система отсчёта. Относительность механического
движения. Равномерное прямолинейное движение. Неравномерное прямолинейное движение. Средняя и
мгновенная скорость тела при неравномерном движении.
Ускорение. Равноускоренное прямолинейное движение. Свободное падение. Опыты Галилея.
Равномерное движение по окружности. Период и частота обращения. Линейная и угловая скорости.
Центростремительное ускорение.
Первый закон Ньютона. Второй закон Ньютона. Третий закон Ньютона. Принцип суперпозиции
сил.
Сила упругости. Закон Гука. Сила трения: сила трения скольжения, сила трения покоя, другие виды
трения.
Сила тяжести и закон всемирного тяготения. Ускорение свободного падения. Движение планет
вокруг Солнца. Первая космическая скорость. Невесомость и перегрузки.
Равновесие материальной точки. Абсолютно твёрдое тело. Равновесие твёрдого тела с закреплённой
осью вращения. Момент силы. Центр тяжести.
Импульс тела. Изменение импульса. Импульс силы. Закон сохранения импульса. Реактивное
движение.
Механическая работа и мощность. Работа сил тяжести, упругости, трения. Связь энергии и работы.
Потенциальная энергия тела, поднятого над поверхностью земли. Потенциальная энергия сжатой пружины.
Кинетическая энергия. Теорема о кинетической энергии. Закон сохранения механической энергии.
153.5.1.1. Демонстрации.
Наблюдение механического движения тела относительно разных тел отсчёта.
Сравнение путей и траекторий движения одного и того же тела относительно разных тел отсчёта.
Измерение скорости и ускорения прямолинейного движения.
Исследование признаков равноускоренного движения.
Наблюдение движения тела по окружности.
Наблюдение механических явлений, происходящих в системе отсчёта «Тележка» при её
равномерном и ускоренном движении относительно кабинета физики.
Зависимость ускорения тела от массы тела и действующей на него силы.
Наблюдение равенства сил при взаимодействии тел.
Изменение веса тела при ускоренном движении.
Передача импульса при взаимодействии тел.
Преобразования энергии при взаимодействии тел.
Сохранение импульса при неупругом взаимодействии.
Сохранение импульса при абсолютно упругом взаимодействии.
Наблюдение реактивного движения.
Сохранение механической энергии при свободном падении.
Сохранение механической энергии при движении тела под действием пружины.
153.5.1.2. Лабораторные работы и опыты.
Конструирование тракта для разгона и дальнейшего равномерного движения шарика или тележки.
Определение средней скорости скольжения бруска или движения шарика по наклонной плоскости.
Определение ускорения тела при равноускоренном движении по наклонной плоскости.
Исследование зависимости пути от времени при равноускоренном движении без начальной
скорости.
Проверка гипотезы: если при равноускоренном движении без начальной скорости пути относятся
как ряд нечётных чисел, то соответствующие промежутки времени одинаковы.
Исследование зависимости силы трения скольжения от силы нормального давления.
Определение коэффициента трения скольжения.
Определение жёсткости пружины.
Определение работы силы трения при равномерном движении тела по горизонтальной поверхности.
Программа - 03
1222
Определение работы силы упругости при подъёме груза с использованием неподвижного и
подвижного блоков.
Изучение закона сохранения энергии.
153.5.2. Механические колебания и волны.
Колебательное движение. Основные характеристики колебаний: период, частота, амплитуда.
Математический и пружинный маятники. Превращение энергии при колебательном движении.
Затухающие колебания. Вынужденные колебания. Резонанс. Механические волны. Свойства
механических волн. Продольные и поперечные волны. Длина волны и скорость её распространения.
Механические волны в твёрдом теле, сейсмические волны.
Звук. Громкость звука и высота тона. Отражение звука. Инфразвук и ультразвук.
153.5.2.1. Демонстрации.
Наблюдение колебаний тел под действием силы тяжести и силы упругости.
Наблюдение колебаний груза на нити и на пружине.
Наблюдение вынужденных колебаний и резонанса.
Распространение продольных и поперечных волн (на модели).
Наблюдение зависимости высоты звука от частоты.
Акустический резонанс.
153.5.2.2. Лабораторные работы и опыты.
Определение частоты и периода колебаний математического маятника.
Определение частоты и периода колебаний пружинного маятника
Исследование зависимости периода колебаний подвешенного к нити груза от длины нити.
Исследование зависимости периода колебаний пружинного маятника от массы груза.
Проверка независимости периода колебаний груза, подвешенного к нити, от массы груза.
Опыты, демонстрирующие зависимость периода колебаний пружинного маятника от массы груза и
жёсткости пружины.
Измерение ускорения свободного падения.
153.5.3. Электромагнитное поле и электромагнитные волны.
Электромагнитное поле. Электромагнитные волны. Свойства электромагнитных волн. Шкала
электромагнитных волн. Использование электромагнитных волн для сотовой связи.
Электромагнитная природа света. Скорость света. Волновые свойства света.
153.5.3.1. Демонстрации.
Свойства электромагнитных волн.
Волновые свойства света.
153.5.3.2. Лабораторные работы и опыты.
Изучение свойств электромагнитных волн с помощью мобильного телефона.
153.5.4. Световые явления.
Лучевая модель света. Источники света. Прямолинейное распространение света. Затмения Солнца и
Луны. Отражение света. Плоское зеркало. Закон отражения света.
Преломление света. Закон преломления света. Полное внутреннее отражение света. Использование
полного внутреннего отражения в оптических световодах.
Линза. Ход лучей в линзе. Оптическая система фотоаппарата, микроскопа и телескопа. Глаз как
оптическая система. Близорукость и дальнозоркость.
Разложение белого света в спектр. Опыты Ньютона. Сложение спектральных цветов. Дисперсия
света.
153.5.4.1. Демонстрации.
Прямолинейное распространение света.
Отражение света.
Получение изображений в плоском, вогнутом и выпуклом зеркалах.
Преломление света.
Оптический световод.
Ход лучей в собирающей линзе.
Ход лучей в рассеивающей линзе.
Получение изображений с помощью линз.
Принцип действия фотоаппарата, микроскопа и телескопа.
Модель глаза.
Разложение белого света в спектр.
Получение белого света при сложении света разных цветов.
Программа - 03
1223
153.5.4.2. Лабораторные работы и опыты.
Исследование зависимости угла отражения светового луча от угла падения.
Изучение характеристик изображения предмета в плоском зеркале.
Исследование зависимости угла преломления светового луча от угла падения на границе «воздух–
стекло».
Получение изображений с помощью собирающей линзы.
Определение фокусного расстояния и оптической силы собирающей линзы.
Опыты по разложению белого света в спектр.
Опыты по восприятию цвета предметов при их наблюдении через цветовые фильтры.
153.5.5. Квантовые явления.
Опыты Резерфорда и планетарная модель атома. Модель атома Бора. Испускание и поглощение
света атомом. Кванты. Линейчатые спектры.
Радиоактивность. Альфа, бета- и гамма-излучения. Строение атомного ядра. Нуклонная модель
атомного ядра. Изотопы. Радиоактивные превращения. Период полураспада атомных ядер.
Ядерные реакции. Законы сохранения зарядового и массового чисел. Энергия связи атомных ядер.
Связь массы и энергии. Реакции синтеза и деления ядер. Источники энергии Солнца и звёзд.
Ядерная энергетика. Действия радиоактивных излучений на живые организмы.
153.5.5.1. Демонстрации.
Спектры излучения и поглощения.
Спектры различных газов.
Спектр водорода.
Наблюдение треков в камере Вильсона.
Работа счётчика ионизирующих излучений.
Регистрация излучения природных минералов и продуктов.
153.5.5.2. Лабораторные работы и опыты.
Наблюдение сплошных и линейчатых спектров излучения.
Исследование треков: измерение энергии частицы по тормозному пути (по фотографиям).
Измерение радиоактивного фона.
153.5.6. Повторительно-обобщающий модуль.
Повторительнообобщающий модуль предназначен для систематизации и обобщения предметного
содержания и опыта деятельности, приобретённого при изучении всего курса физики, а также для
подготовки к основному государственному экзамену по физике для обучающихся, выбравших этот
учебный предмет.
При изучении данного модуля реализуются и систематизируются виды деятельности, на основе
которых обеспечивается достижение предметных и метапредметных планируемых результатов обучения,
формируется естественнонаучная грамотность: освоение научных методов исследования явлений природы
и техники, овладение умениями объяснять физические явления, применяя полученные знания, решать
задачи, в том числе качественные и экспериментальные.
Принципиально деятельностный характер данного модуля реализуется за счёт того, что
обучающиеся выполняют задания, в которых им предлагается:
на основе полученных знаний распознавать и научно объяснять физические явления в окружающей
природе и повседневной жизни;
использовать научные методы исследования физических явлений, в том числе для проверки гипотез
и получения теоретических выводов;
объяснять научные основы наиболее важных достижений современных технологий, например,
практического использования различных источников энергии на основе закона превращения и сохранения
всех известных видов энергии.
Каждая из тем данного модуля включает экспериментальное исследование обобщающего характера.
Модуль завершается проведением диагностической и оценочной работы за курс основного общего
образования.
153.6. Планируемые результаты освоения физики (базовый уровень) на уровне основного общего
образования.
153.6.1. Изучение физики на уровне основного общего образования направлено на достижение
личностных, метапредметных и предметных образовательных результатов.
153.6.2. В результате изучения физики на уровне основного общего образования у обучающегося
будут сформированы следующие личностные результаты в части:
патриотического воспитания:
Программа - 03
1224
проявление интереса к истории и современному состоянию российской физической науки;
ценностное отношение к достижениям российских учёныхфизиков;
гражданского и духовно-нравственного воспитания:
готовность к активному участию в обсуждении общественно-значимых и этических проблем,
связанных с практическим применением достижений физики;
осознание важности моральноэтических принципов в деятельности учёного;
эстетического воспитания:
восприятие эстетических качеств физической науки: её гармоничного построения, строгости,
точности, лаконичности;
ценности научного познания:
осознание ценности физической науки как мощного инструмента познания мира, основы развития
технологий, важнейшей составляющей культуры;
развитие научной любознательности, интереса к исследовательской деятельности;
формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности безопасного образа жизни в современном технологическом мире, важности
правил безопасного поведения на транспорте, на дорогах, с электрическим и тепловым оборудованием в
домашних условиях;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права у
другого человека;
трудового воспитания:
активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, требующих в том числе
и физических знаний;
интерес к практическому изучению профессий, связанных с физикой;
экологического воспитания:
ориентация на применение физических знаний для решения задач в области окружающей среды,
планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения;
адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
потребность во взаимодействии при выполнении исследований и проектов физической
направленности, открытость опыту и знаниям других;
повышение уровня своей компетентности через практическую деятельность;
потребность в формировании новых знаний, в том числе формулировать идеи, понятия, гипотезы о
физических объектах и явлениях;
осознание дефицитов собственных знаний и компетентностей в области физики;
планирование своего развития в приобретении новых физических знаний;
стремление анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики, в том числе с
использованием физических знаний;
оценка своих действий с учётом влияния на окружающую среду, возможных глобальных
последствий.
153.6.3. В результате изучения физики на уровне основного общего образования у обучающегося
будут сформированы метапредметные результаты, включающие познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные
действия.
153.6.3.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями:
1) базовые логические действия:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях,
относящихся к физическим явлениям;
выявлять причинноследственные связи при изучении физических явлений и процессов, проводить
выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, выдвигать гипотезы о
взаимосвязях физических величин;
самостоятельно выбирать способ решения учебной физической задачи (сравнение нескольких
вариантов решения, выбор наиболее подходящего с учётом самостоятельно выделенных критериев).
2) базовые исследовательские действия:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
Программа - 03
1225
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный физический эксперимент,
небольшое исследование физического явления;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования или
эксперимента;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие физических процессов, а также выдвигать
предположения об их развитии в новых условиях и контекстах.
3) работа с информацией:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
данных с учётом предложенной учебной физической задачи;
анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и форм
представления;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями.
153.6.3.2. Овладение универсальными учебными коммуникативными действиями:
1) общение:
в ходе обсуждения учебного материала, результатов лабораторных работ и проектов задавать
вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение задачи и
поддержание благожелательности общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
выражать свою точку зрения в устных и письменных текстах;
публично представлять результаты выполненного физического опыта (эксперимента, исследования,
проекта).
2) совместная деятельность (сотрудничество):
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной физической проблемы;
принимать цели совместной деятельности, организовывать действия по её достижению:
распределять роли, обсуждать процессы и результаты совместной работы, обобщать мнения нескольких
человек;
выполнять свою часть работы, достигая качественного результата по своему направлению и
координируя свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия.
153.6.3.3. Овладение универсальными учебными регулятивными действиями:
1) самоорганизация:
выявлять проблемы в жизненных и учебных ситуациях, требующих для решения физических
знаний;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения физической задачи или плана исследования с учётом
имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать предлагаемые варианты решений;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
2) самоконтроль:
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту;
вносить коррективы в деятельность (в том числе в ход выполнения физического исследования или
проекта) на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций, установленных ошибок, возникших
трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
3) эмоциональный интеллект:
ставить себя на место другого человека в ходе спора или дискуссии на научную тему, понимать
мотивы, намерения и логику другого.
4) принятие себя и других:
признавать своё право на ошибку при решении физических задач или в утверждениях на научные
Программа - 03
1226
темы и такое же право другого.
153.6.4. Предметные результаты освоения программы по физике (базовый уровень).
153.6.4.1. Предметные результаты освоения программы по физике к концу обучения в 7 классе:
Предметные результаты на базовом уровне должны отражать сформированность у обучающихся
умений:
использовать понятия: физические и химические явления, наблюдение, эксперимент, модель,
гипотеза, единицы физических величин, атом, молекула, агрегатные состояния вещества (твёрдое, жидкое,
газообразное), механическое движение (равномерное, неравномерное, прямолинейное), траектория,
равнодействующая сил, деформация (упругая, пластическая), невесомость, сообщающиеся сосуды;
различать явления (диффузия, тепловое движение частиц вещества, равномерное движение,
неравномерное движение, инерция, взаимодействие тел, равновесие твёрдых тел с закреплённой осью
вращения, передача давления твёрдыми телами, жидкостями и газами, атмосферное давление, плавание
тел, превращения механической энергии) по описанию их характерных свойств и на основе опытов,
демонстрирующих данное физическое явление;
распознавать проявление изученных физических явлений в окружающем мире, в том числе
физические явления в природе: примеры движения с различными скоростями в живой и неживой природе,
действие силы трения в природе и технике, влияние атмосферного давления на живой организм, плавание
рыб, рычаги в теле человека, при этом переводить практическую задачу в учебную, выделять существенные
свойства (признаки) физических явлений;
описывать изученные свойства тел и физические явления, используя физические величины (масса,
объём, плотность вещества, время, путь, скорость, средняя скорость, сила упругости, сила тяжести, вес
тела, сила трения, давление (твёрдого тела, жидкости, газа), выталкивающая сила, механическая работа,
мощность, плечо силы, момент силы, коэффициент полезного действия механизмов, кинетическая и
потенциальная энергия), при описании правильно трактовать физический смысл используемых величин, их
обозначения и единицы физических величин, находить формулы, связывающие данную физическую
величину с другими величинами, строить графики изученных зависимостей физических величин;
характеризовать свойства тел, физические явления и процессы, используя правила сложения сил
(вдоль одной прямой), закон Гука, закон Паскаля, закон Архимеда, правило равновесия рычага (блока),
«золотое правило» механики, закон сохранения механической энергии, при этом давать словесную
формулировку закона и записывать его математическое выражение;
объяснять физические явления, процессы и свойства тел, в том числе и в контексте ситуаций
практикоориентированного характера: выявлять причинноследственные связи, строить объяснение из 1–2
логических шагов с использованием 1–2 изученных свойства физических явлений, физических закона или
закономерности;
решать расчётные задачи в 1–2 действия, используя законы и формулы, связывающие физические
величины: на основе анализа условия задачи записывать краткое условие, подставлять физические
величины в формулы и проводить расчёты, находить справочные данные, необходимые для решения задач,
оценивать реалистичность полученной физической величины;
распознавать проблемы, которые можно решить при помощи физических методов, в описании
исследования выделять проверяемое предположение (гипотезу), различать и интерпретировать полученный
результат, находить ошибки в ходе опыта, проводить выводы по его результатам;
проводить опыты по наблюдению физических явлений или физических свойств тел: формулировать
проверяемые предположения, собирать установку из предложенного оборудования, записывать ход опыта
и формулировать выводы;
выполнять прямые измерения расстояния, времени, массы тела, объёма, силы и температуры с
использованием аналоговых и цифровых приборов, записывать показания приборов с учётом заданной
абсолютной погрешности измерений;
проводить исследование зависимости одной физической величины от другой с использованием
прямых измерений (зависимости пути равномерно движущегося тела от времени движения тела, силы
трения скольжения от веса тела, качества обработки поверхностей тел и независимости силы трения от
площади соприкосновения тел, силы упругости от удлинения пружины, выталкивающей силы от объёма
погружённой части тела и от плотности жидкости, её независимости от плотности тела, от глубины, на
которую погружено тело, условий плавания тел, условий равновесия рычага и блоков, участвовать в
планировании учебного исследования, собирать установку и выполнять измерения, следуя предложенному
плану, фиксировать результаты полученной зависимости физических величин в виде предложенных таблиц
и графиков, проводить выводы по результатам исследования;
проводить косвенные измерения физических величин (плотность вещества жидкости и твёрдого
Программа - 03
1227
тела, сила трения скольжения, давление воздуха, выталкивающая сила, действующая на погружённое в
жидкость тело, коэффициент полезного действия простых механизмов), следуя предложенной инструкции:
при выполнении измерений собирать экспериментальную установку и вычислять значение искомой
величины;
соблюдать правила техники безопасности при работе с лабораторным оборудованием;
иметь представление о принципах действия приборов и технических устройств: весы, термометр,
динамометр, сообщающиеся сосуды, барометр, рычаг, подвижный и неподвижный блок, наклонная
плоскость;
характеризовать принципы действия изученных приборов и технических устройств с
использованием их описания (в том числе: подшипники, устройство водопровода, гидравлический пресс,
манометр, высотомер, поршневой насос, ареометр), используя знания о свойствах физических явлений и
необходимые физические законы и закономерности;
приводить примеры (находить информацию о примерах) практического использования физических
знаний в повседневной жизни для обеспечения безопасности при обращении с приборами и техническими
устройствами, сохранения здоровья и соблюдения норм экологического поведения в окружающей среде;
осуществлять отбор источников информации в Интернете в соответствии с заданным поисковым
запросом, на основе имеющихся знаний и путём сравнения различных источников выделять информацию,
которая является противоречивой или может быть недостоверной;
использовать при выполнении учебных заданий научнопопулярную литературу физического
содержания, справочные материалы, ресурсы сети Интернет, владеть приёмами конспектирования текста,
преобразования информации из одной знаковой системы в другую;
создавать собственные краткие письменные и устные сообщения на основе 2–3 источников
информации, в том числе публично проводить краткие сообщения о результатах проектов или учебных
исследований, при этом грамотно использовать изученный понятийный аппарат курса физики,
сопровождать выступление презентацией;
при выполнении учебных проектов и исследований распределять обязанности в группе в
соответствии с поставленными задачами, следить за выполнением плана действий, оценивать собственный
вклад в деятельность группы, выстраивать коммуникативное взаимодействие, учитывая мнение
окружающих.
153.6.4.2. Предметные результаты освоения программы по физике к концу обучения в 8 классе:
Предметные результаты на базовом уровне должны отражать сформированность у обучающихся
умений:
использовать понятия: масса и размеры молекул, тепловое движение атомов и молекул, агрегатные
состояния вещества, кристаллические и аморфные тела, насыщенный и ненасыщенный пар, влажность
воздуха, температура, внутренняя энергия, тепловой двигатель, элементарный электрический заряд,
электрическое поле, проводники и диэлектрики, постоянный электрический ток, магнитное поле;
различать явления (тепловое расширение и сжатие, теплопередача, тепловое равновесие,
смачивание, капиллярные явления, испарение, конденсация, плавление, кристаллизация (отвердевание),
кипение, теплопередача (теплопроводность, конвекция, излучение), электризация тел, взаимодействие
зарядов, действия электрического тока, короткое замыкание, взаимодействие магнитов, действие
магнитного поля на проводник с током, электромагнитная индукция) по описанию их характерных свойств
и на основе опытов, демонстрирующих данное физическое явление;
распознавать проявление изученных физических явлений в окружающем мире, в том числе
физические явления в природе: поверхностное натяжение и капиллярные явления в природе, кристаллы в
природе, излучение Солнца, замерзание водоёмов, морские бризы, образование росы, тумана, инея, снега,
электрические явления в атмосфере, электричество живых организмов, магнитное поле Земли, дрейф
полюсов, роль магнитного поля для жизни на Земле, полярное сияние, при этом переводить практическую
задачу в учебную, выделять существенные свойства (признаки) физических явлений;
описывать изученные свойства тел и физические явления, используя физические величины
(температура, внутренняя энергия, количество теплоты, удельная теплоёмкость вещества, удельная теплота
плавления, удельная теплота парообразования, удельная теплота сгорания топлива, коэффициент полезного
действия тепловой машины, относительная влажность воздуха, электрический заряд, сила тока,
электрическое напряжение, сопротивление проводника, удельное сопротивление вещества, работа и
мощность электрического тока), при описании правильно трактовать физический смысл используемых
величин, обозначения и единицы физических величин, находить формулы, связывающие данную
физическую величину с другими величинами, строить графики изученных зависимостей физических
величин;
Программа - 03
1228
характеризовать свойства тел, физические явления и процессы, используя основные положения
молекулярнокинетической теории строения вещества, принцип суперпозиции полей (на качественном
уровне), закон сохранения заряда, закон Ома для участка цепи, закон Джоуля-Ленца, закон сохранения
энергии, при этом уметь формулировать закон и записывать его математическое выражение;
объяснять физические процессы и свойства тел, в том числе и в контексте ситуаций
практикоориентированного характера: выявлять причинноследственные связи, строить объяснение из 1–2
логических шагов с использованием 1–2 изученных свойства физических явлений, физических законов или
закономерностей;
решать расчётные задачи в 2–3 действия, используя законы и формулы, связывающие физические
величины: на основе анализа условия задачи записывать краткое условие, выявлять недостаток данных для
решения задачи, выбирать законы и формулы, необходимые для её решения, проводить расчёты и
сравнивать полученное значение физической величины с известными данными;
распознавать проблемы, которые можно решить при помощи физических методов, используя
описание исследования, выделять проверяемое предположение, оценивать правильность порядка
проведения исследования, проводить выводы;
проводить опыты по наблюдению физических явлений или физических свойств тел (капиллярные
явления, зависимость давления воздуха от его объёма, температуры, скорости процесса остывания и
нагревания при излучении от цвета излучающей (поглощающей) поверхности, скорость испарения воды от
температуры жидкости и площади её поверхности, электризация тел и взаимодействие электрических
зарядов, взаимодействие постоянных магнитов, визуализация магнитных полей постоянных магнитов,
действия магнитного поля на проводник с током, свойства электромагнита, свойства электродвигателя
постоянного тока): формулировать проверяемые предположения, собирать установку из предложенного
оборудования, описывать ход опыта и формулировать выводы;
выполнять прямые измерения температуры, относительной влажности воздуха, силы тока,
напряжения с использованием аналоговых приборов и датчиков физических величин, сравнивать
результаты измерений с учётом заданной абсолютной погрешности;
проводить исследование зависимости одной физической величины от другой с использованием
прямых измерений (зависимость сопротивления проводника от его длины, площади поперечного сечения и
удельного сопротивления вещества проводника, силы тока, идущего через проводник, от напряжения на
проводнике, исследование последовательного и параллельного соединений проводников): планировать
исследование, собирать установку и выполнять измерения, следуя предложенному плану, фиксировать
результаты полученной зависимости в виде таблиц и графиков, проводить выводы по результатам
исследования;
проводить косвенные измерения физических величин (удельная теплоёмкость вещества,
сопротивление проводника, работа и мощность электрического тока): планировать измерения, собирать
экспериментальную установку, следуя предложенной инструкции, и вычислять значение величины;
соблюдать правила техники безопасности при работе с лабораторным оборудованием;
характеризовать принципы действия изученных приборов и технических устройств с
использованием их описания (в том числе: система отопления домов, гигрометр, паровая турбина,
амперметр, вольтметр, счётчик электрической энергии, электроосветительные приборы, нагревательные
электроприборы (примеры), электрические предохранители, электромагнит, электродвигатель постоянного
тока), используя знания о свойствах физических явлений и необходимые физические закономерности;
распознавать простые технические устройства и измерительные приборы по схемам и схематичным
рисункам (жидкостный термометр, термос, психрометр, гигрометр, двигатель внутреннего сгорания,
электроскоп, реостат), составлять схемы электрических цепей с последовательным и параллельным
соединением элементов, различая условные обозначения элементов электрических цепей;
приводить примеры (находить информацию о примерах) практического использования физических
знаний в повседневной жизни для обеспечения безопасности при обращении с приборами и техническими
устройствами, сохранения здоровья и соблюдения норм экологического поведения в окружающей среде;
осуществлять поиск информации физического содержания в Интернете, на основе имеющихся
знаний и путём сравнения дополнительных источников выделять информацию, которая является
противоречивой или может быть недостоверной;
использовать при выполнении учебных заданий научнопопулярную литературу физического
содержания, справочные материалы, ресурсы сети Интернет, владеть приёмами конспектирования текста,
преобразования информации из одной знаковой системы в другую;
создавать собственные письменные и краткие устные сообщения, обобщая информацию из
нескольких источников, в том числе публично представлять результаты проектной или исследовательской
Программа - 03
1229
деятельности, при этом грамотно использовать изученный понятийный аппарат курса физики,
сопровождать выступление презентацией;
при выполнении учебных проектов и исследований физических процессов распределять
обязанности в группе в соответствии с поставленными задачами, следить за выполнением плана действий и
корректировать его, оценивать собственный вклад в деятельность группы, выстраивать коммуникативное
взаимодействие, проявляя готовность разрешать конфликты.
153.6.4.3. Предметные результаты освоения программы по физике к концу обучения в 9 классе:
Предметные результаты на базовом уровне должны отражать сформированность у обучающихся
умений:
использовать понятия: система отсчёта, материальная точка, траектория, относительность
механического движения, деформация (упругая, пластическая), трение, центростремительное ускорение,
невесомость и перегрузки, центр тяжести, абсолютно твёрдое тело, центр тяжести твёрдого тела,
равновесие, механические колебания и волны, звук, инфразвук и ультразвук, электромагнитные волны,
шкала электромагнитных волн, свет, близорукость и дальнозоркость, спектры испускания и поглощения,
альфа, бета- и гамма-излучения, изотопы, ядерная энергетика;
различать явления (равномерное и неравномерное прямолинейное движение, равноускоренное
прямолинейное движение, свободное падение тел, равномерное движение по окружности, взаимодействие
тел, реактивное движение, колебательное движение (затухающие и вынужденные колебания), резонанс,
волновое движение, отражение звука, прямолинейное распространение, отражение и преломление света,
полное внутреннее отражение света, разложение белого света в спектр и сложение спектральных цветов,
дисперсия света, естественная радиоактивность, возникновение линейчатого спектра излучения) по
описанию их характерных свойств и на основе опытов, демонстрирующих данное физическое явление;
распознавать проявление изученных физических явлений в окружающем мире (в том числе
физические явления в природе: приливы и отливы, движение планет Солнечной системы, реактивное
движение живых организмов, восприятие звуков животными, землетрясение, сейсмические волны, цунами,
эхо, цвета тел, оптические явления в природе, биологическое действие видимого, ультрафиолетового и
рентгеновского излучений, естественный радиоактивный фон, космические лучи, радиоактивное излучение
природных минералов, действие радиоактивных излучений на организм человека), при этом переводить
практическую задачу в учебную, выделять существенные свойства (признаки) физических явлений;
описывать изученные свойства тел и физические явления, используя физические величины (средняя
и мгновенная скорость тела при неравномерном движении, ускорение, перемещение, путь, угловая
скорость, сила трения, сила упругости, сила тяжести, ускорение свободного падения, вес тела, импульс
тела, импульс силы, механическая работа и мощность, потенциальная энергия тела, поднятого над
поверхностью земли, потенциальная энергия сжатой пружины, кинетическая энергия, полная механическая
энергия, период и частота колебаний, длина волны, громкость звука и высота тона, скорость света,
показатель преломления среды), при описании правильно трактовать физический смысл используемых
величин, обозначения и единицы физических величин, находить формулы, связывающие данную
физическую величину с другими величинами, строить графики изученных зависимостей физических
величин;
характеризовать свойства тел, физические явления и процессы, используя закон сохранения
энергии, закон всемирного тяготения, принцип суперпозиции сил, принцип относительности Галилея,
законы Ньютона, закон сохранения импульса, законы отражения и преломления света, законы сохранения
зарядового и массового чисел при ядерных реакциях, при этом формулировать закон и записывать его
математическое выражение;
объяснять физические процессы и свойства тел, в том числе и в контексте ситуаций
практикоориентированного характера: выявлять причинноследственные связи, строить объяснение из 2–3
логических шагов с использованием 2–3 изученных свойства физических явлений, физических законов или
закономерностей;
решать расчётные задачи (опирающиеся на систему из 2–3 уравнений), используя законы и
формулы, связывающие физические величины: на основе анализа условия задачи записывать краткое
условие, выявлять недостающие или избыточные данные, выбирать законы и формулы, необходимые для
решения, проводить расчёты и оценивать реалистичность полученного значения физической величины;
распознавать проблемы, которые можно решить при помощи физических методов, используя
описание исследования, выделять проверяемое предположение, оценивать правильность порядка
проведения исследования, проводить выводы, интерпретировать результаты наблюдений и опытов;
проводить опыты по наблюдению физических явлений или физических свойств тел (изучение
второго закона Ньютона, закона сохранения энергии, зависимость периода колебаний пружинного
Программа - 03
1230
маятника от массы груза и жёсткости пружины и независимость от амплитуды малых колебаний,
прямолинейное распространение света, разложение белого света в спектр, изучение свойств изображения в
плоском зеркале и свойств изображения предмета в собирающей линзе, наблюдение сплошных и
линейчатых спектров излучения): самостоятельно собирать установку из избыточного набора
оборудования, описывать ход опыта и его результаты, формулировать выводы;
проводить при необходимости серию прямых измерений, определяя среднее значение измеряемой
величины (фокусное расстояние собирающей линзы), обосновывать выбор способа измерения
(измерительного прибора);
проводить исследование зависимостей физических величин с использованием прямых измерений
(зависимость пути от времени при равноускоренном движении без начальной скорости, периода колебаний
математического маятника от длины нити, зависимости угла отражения света от угла падения и угла
преломления от угла падения): планировать исследование, самостоятельно собирать установку,
фиксировать результаты полученной зависимости физических величин в виде таблиц и графиков,
проводить выводы по результатам исследования;
проводить косвенные измерения физических величин (средняя скорость и ускорение тела при
равноускоренном движении, ускорение свободного падения, жёсткость пружины, коэффициент трения
скольжения, механическая работа и мощность, частота и период колебаний математического и пружинного
маятников, оптическая сила собирающей линзы, радиоактивный фон): планировать измерения, собирать
экспериментальную установку и выполнять измерения, следуя предложенной инструкции, вычислять
значение величины и анализировать полученные результаты с учётом заданной погрешности измерений;
соблюдать правила техники безопасности при работе с лабораторным оборудованием;
различать основные признаки изученных физических моделей: материальная точка, абсолютно
твёрдое тело, точечный источник света, луч, тонкая линза, планетарная модель атома, нуклонная модель
атомного ядра;
характеризовать принципы действия изученных приборов и технических устройств с
использованием их описания (в том числе: спидометр, датчики положения, расстояния и ускорения, ракета,
эхолот, очки, перископ, фотоаппарат, оптические световоды, спектроскоп, дозиметр, камера Вильсона),
используя знания о свойствах физических явлений и необходимые физические закономерности;
использовать схемы и схематичные рисунки изученных технических устройств, измерительных
приборов и технологических процессов при решении учебнопрактических задач, оптические схемы для
построения изображений в плоском зеркале и собирающей линзе;
приводить примеры (находить информацию о примерах) практического использования физических
знаний в повседневной жизни для обеспечения безопасности при обращении с приборами и техническими
устройствами, сохранения здоровья и соблюдения норм экологического поведения в окружающей среде;
осуществлять поиск информации в Интернете, самостоятельно формулируя поисковый запрос,
находить пути определения достоверности полученной информации на основе имеющихся знаний и
дополнительных источников;
использовать при выполнении учебных заданий научнопопулярную литературу, справочные
материалы, ресурсы сети Интернет, владеть приёмами конспектирования текста, преобразования
информации из одной знаковой системы в другую;
создавать собственные письменные и устные сообщения на основе информации из нескольких
источников, публично представлять результаты проектной или исследовательской деятельности, при этом
грамотно использовать изученный понятийный аппарат изучаемого раздела физики и сопровождать
выступление презентацией с учётом особенностей аудитории обучающихся.
154. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» (углублённый уровень).
154.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Физика» (углублённый уровень)
(предметная область «Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по физике,
физика) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по физике.
154.2. Пояснительная записка.
154.2.1. Программа по физике на уровне основного общего образования составлена на основе
положений и требований к результатам освоения на углублённом уровне основной образовательной
программы, представленных в ФГОС ООО, а также с учётом федеральной рабочей программы воспитания
и концепции преподавания учебного предмета «Физика».
154.2.2. Содержание программы по физике направлено на удовлетворение повышенных запросов
обучающихся, стремящихся к более глубокому освоению физических знаний, и на формирование
естественно-научной грамотности обучающихся. В программе по физике учитываются возможности
Программа - 03
1231
учебного предмета в реализации требований ФГОС ООО к планируемым личностным и метапредметным
результатам обучения, а также межпредметные связи естественно-научных учебных предметов на уровне
основного общего образования.
154.2.3. Программа по физике устанавливает распределение учебного материала по годам обучения
(по классам), предлагает примерную последовательность изучения тем, основанную на логике развития
предметного содержания и учёте возрастных особенностей обучающихся.
154.2.4. Программа по физике разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету.
154.2.5. Физика является системообразующим для естественнонаучных учебных предметов,
поскольку физические законы лежат в основе процессов и явлений, изучаемых химией, биологией,
астрономией и физической географией, вносит вклад в естественнонаучную картину мира, предоставляет
наиболее ясные образцы применения научного метода познания, то есть способа получения достоверных
знаний о мире.
154.2.6. Одна из главных задач физического образования в структуре общего образования состоит в
формировании естественно-научной грамотности и интереса к науке у обучающихся.
Изучение физики на углублённом уровне предполагает уверенное владение следующими
компетентностями, характеризующими естественнонаучную грамотность:
научно объяснять явления;
оценивать и понимать особенности научного исследования;
интерпретировать данные и использовать научные доказательства для получения выводов.
154.2.7. Цели изучения физики на уровне основного общего образования определены в концепции
преподавания учебного предмета «Физика» в образовательных организациях Российской Федерации,
реализующих основные общеобразовательные программы.
154.2.8. Цели изучения физики на углублённом уровне:
развитие интереса и стремления обучающихся к научному изучению природы, развитие их
интеллектуальных и творческих способностей;
развитие представлений о научном методе познания и формирование исследовательского
отношения к окружающим явлениям;
формирование научного мировоззрения как результата изучения основ строения материи и
фундаментальных законов физики;
формирование умений применять физические знания и научные доказательства для объяснения
окружающих явлений;
формирование представлений о роли физики для развития других естественных наук, техники и
технологий;
развитие представлений о возможных сферах будущей профессиональной деятельности, связанной
с физикой, подготовка к дальнейшему обучению в этом направлении;
формирование готовности к дальнейшему изучению физики на углублённом уровне в рамках
соответствующих профилей обучения на уровне среднего общего образования.
Достижение этих целей программы по физике на уровне основного общего образования
обеспечивается решением следующих задач:
приобретение знаний о дискретном строении вещества, механических, тепловых, электромагнитных
и квантовых явлениях;
приобретение умений анализировать и объяснять физические явления на основе изученных
физических законов и закономерностей;
освоение методов решения расчётных и качественных задач, требующих создания и использования
физических моделей, включая творческие и практико-ориентированные задачи;
развитие исследовательских умений: наблюдать явления и измерять физические величины,
выдвигать гипотезы и предлагать экспериментальные способы их проверки, планировать и проводить
опыты, экспериментальные исследования, анализировать полученные данные и проводить выводы;
освоение приёмов работы с информацией физического содержания, включая информацию о
современных достижениях физики, интерпретация и критическое оценивание информации;
знакомство со сферами профессиональной деятельности, связанными с физикой, и современными
технологиями, основанными на достижениях физической науки.
154.2.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения физики на углублённом уровне, – 340
часов: в 7 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 8 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 9 классе – 136 часов
(4 часа в неделю). При этом из обязательной части учебного плана выделяется: в 7 классе – 68 часов (2 часа
в неделю), в 8 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 102 часа (3 часа в неделю).
Программа - 03
1232
Предлагаемый в программе по физике перечень лабораторных и практических работ является
рекомендательным, учитель делает выбор при проведении лабораторных работ и опытов с учётом
индивидуальных особенностей обучающихся, списка экспериментальных заданий, предлагаемых в рамках
основного государственного экзамена по физике.
154.3. Содержание обучения в 7 классе.
154.3.1. Физика и её роль в познании окружающего мира.
Физика – наука о природе. Явления природы (элементы содержания, включающие межпредметные
связи). Физические явления: механические, тепловые, электрические, магнитные, световые, звуковые.
Физические величины. Размерность. Единицы физических величин. Измерение физических
величин. Эталоны. Физические приборы. Цена деления. Погрешность измерений. Правила безопасного
труда при работе с лабораторным оборудованием. Международная система единиц. Перевод внесистемных
единиц в единицы СИ.
Как физика и другие естественные науки изучают природу. Естественно-научный метод познания:
наблюдение, постановка научного вопроса, выдвижение гипотез, эксперимент по проверке гипотез,
объяснение наблюдаемого явления. Описание физических явлений с помощью моделей.
154.3.1.1. Демонстрации.
Механические, тепловые, электрические, магнитные, световые, звуковые явления.
Физические приборы и процедура прямых измерений аналоговым и цифровым прибором.
154.3.1.2. Лабораторные работы и опыты.
Определение цены деления шкалы измерительного прибора.
Измерение расстояний.
Измерение площади и объёма. Метод палетки.
Измерение времени.
Измерение объёма жидкости и твёрдого тела.
Определение размеров малых тел. Метод рядов.
Проведение исследования по проверке гипотезы: дальность полёта шарика, пущенного
горизонтально, тем больше, чем больше высота пуска.
154.3.2. Первоначальные сведения о строении вещества.
Строение вещества: атомы и молекулы, их размеры и массы. Опыты, доказывающие дискретное
строение вещества.
Движение частиц вещества. Связь скорости движения частиц с температурой. Броуновское
движение. Диффузия. Взаимодействие частиц вещества: притяжение и отталкивание.
Агрегатные состояния вещества: строение газов, жидкостей и твёрдых (кристаллических) тел.
Взаимосвязь между свойствами веществ в разных агрегатных состояниях и их атомно-молекулярным
строением. Особенности агрегатных состояний воды.
154.3.2.1. Демонстрации.
Наблюдение броуновского движения.
Наблюдение диффузии.
Наблюдение явлений, объясняющихся притяжением или отталкиванием частиц вещества.
154.3.2.2. Лабораторные работы и опыты.
Оценка диаметра атома методом рядов (с использованием фотографий).
Опыты по наблюдению теплового расширения газов.
Опыты по обнаружению действия сил молекулярного притяжения.
154.3.3. Движение и взаимодействие тел.
Механическое движение. Путь и перемещение. Равномерное и неравномерное движение. Свободное
падение как пример неравномерного движения тел. Скорость. Средняя скорость при неравномерном
движении. Расчёт пути и времени движения.
Графики зависимостей величин, описывающих движение. Общие понятия об относительности
движения. Сложение скоростей для тел, движущихся параллельно.
Явление инерции. Закон инерции. Взаимодействие тел как причина изменения скорости движения
тел. Масса как мера инертности тела в поступательном движении. Плотность вещества. Связь плотности с
количеством молекул в единице объёма вещества. Смеси и сплавы. Поверхностная и линейная плотность.
Сила как характеристика взаимодействия тел. Сила упругости и закон Гука. Измерение силы с
помощью динамометра. Явление тяготения и сила тяжести. Сила тяжести на других планетах. Вес тела.
Невесомость. Сложение сил, направленных по одной прямой. Равнодействующая сил. Сила трения. Трение
скольжения и трение покоя, вязкое трение. Трение в природе и технике.
154.3.3.1. Демонстрации.
Программа - 03
1233
Наблюдение механического движения тела.
Измерение скорости прямолинейного движения.
Наблюдение явления инерции.
Наблюдение изменения скорости при взаимодействии тел.
Сравнение масс по взаимодействию тел.
Сложение сил, направленных по одной прямой.
154.3.3.2. Лабораторные работы и опыты.
Определение скорости равномерного движения (шарика в жидкости, модели электрического
автомобиля и так далее).
Определение средней скорости скольжения бруска или шарика по наклонной плоскости.
Определение плотности твёрдого тела.
Опыты, демонстрирующие зависимость растяжения (деформации) пружины от приложенной силы.
Опыты, демонстрирующие зависимость силы трения скольжения от силы давления и характера
соприкасающихся поверхностей.
154.3.4. Давление твёрдых тел, жидкостей и газов.
154.3.4. Раздел 4. Давление твёрдых тел, жидкостей и газов.
Давление. Сила давления. Способы уменьшения и увеличения давления. Давление газа.
Зависимость давления газа от объёма и температуры. Передача давления твёрдыми телами, жидкостями и
газами. Закон Паскаля. Пневматические машины.
Зависимость давления жидкости от глубины погружения. Гидростатический парадокс.
Сообщающиеся сосуды. Гидравлические механизмы. Использование высоких давлений в современных
технологиях. Устройство водопровода.
Атмосфера Земли и атмосферное давление. Причины существования воздушной оболочки Земли.
Опыт Торричелли. Измерение атмосферного давления. Зависимость атмосферного давления от высоты над
уровнем моря. Приборы для измерения атмосферного давления.
Действие жидкости и газа на погружённое в них тело. Выталкивающая (архимедова) сила. Закон
Архимеда. Условие возникновения выталкивающей (архимедовой) силы, подтекание. Плавание тел.
Воздухоплавание.
154.3.4.1. Демонстрации.
Зависимость давления газа от температуры.
Передача давления жидкостью и газом.
Сообщающиеся сосуды.
Гидравлический пресс.
Проявление действия атмосферного давления.
Сифон.
Зависимость выталкивающей силы от объёма погружённой в жидкость части тела и плотности
жидкости.
Равенство выталкивающей силы весу вытесненной жидкости.
Условие плавания тел: плавание или погружение тел в зависимости от соотношения плотностей
тела и жидкости.
154.3.4.2. Лабораторные работы и опыты.
Исследование зависимости веса тела в воде от объёма погружённой в жидкость части тела.
Определение выталкивающей силы, действующей на тело, погружённое в жидкость.
Проверка независимости выталкивающей силы, действующей на тело в жидкости, от массы тела.
Опыты, демонстрирующие зависимость выталкивающей силы, действующей на тело в жидкости, от
объёма погружённой в жидкость части тела и от плотности жидкости.
Конструирование ареометра или конструирование лодки и определение её грузоподъёмности.
154.3.5. Работа и мощность. Энергия.
Механическая работа для сил, направленных вдоль линии перемещения. Мощность.
Простые механизмы: рычаг, ворот, блок, полиспаст, наклонная плоскость, ножничный механизм.
Момент силы. Равновесие рычага. Правило моментов. Применение правила равновесия рычага к блоку.
«Золотое правило» механики. КПД простых механизмов. Простые механизмы в быту, технике, живых
организмах.
Механическая энергия. Кинетическая и потенциальная энергия. Превращение одного вида
механической энергии в другой. Закон сохранения и превращения энергии в механике.
154.3.5.1. Демонстрации.
Примеры простых механизмов.
Программа - 03
1234
154.3.5.2. Лабораторные работы и опыты.
Исследование условий равновесия рычага.
Измерение КПД наклонной плоскости.
Изучение правила рычага для подвижного и неподвижного блоков.
Определение КПД подвижного и неподвижного блока.
Определение работы силы упругости при подъёме грузов при помощи подвижного блока.
Изучение закона сохранения механической энергии.
154.4. Содержание обучения в 8 классе.
154.4.1. Тепловые явления.
Основные положения молекулярно-кинетической теории строения вещества. Масса и размеры
атомов и молекул. Опыты, подтверждающие основные положения молекулярно-кинетической теории.
Модели твёрдого, жидкого и газообразного состояний вещества. Кристаллические и аморфные тела.
Графен – новый материал для новых технологий. Технологии получения искусственных алмазов.
Объяснение свойств газов, жидкостей и твёрдых тел на основе положений молекулярно-кинетической
теории. Поверхностное натяжение, смачивание, капиллярные явления. Тепловое расширение и сжатие.
Зависимость давления газа от объёма, температуры.
Температура. Связь температуры со средней кинетической энергией теплового движения частиц.
Температурные шкалы.
Внутренняя энергия. Способы изменения внутренней энергии: теплопередача и совершение работы.
Виды теплопередачи: теплопроводность, конвекция, излучение. Виды теплопередачи в природе и технике.
Необратимость тепловых процессов.
Количество теплоты. Удельная теплоёмкость вещества. Теплообмен и тепловое равновесие. Закон
Ньютона-Рихмана. Уравнение теплового баланса.
Плавление и отвердевание кристаллических веществ. Удельная теплота плавления.
Парообразование и конденсация. Испарение. Кипение. Удельная теплота парообразования. Зависимость
температуры кипения от атмосферного давления. Насыщенный и ненасыщенный пар. Влажность воздуха.
Энергия топлива. Удельная теплота сгорания.
Принципы работы тепловых двигателей. КПД теплового двигателя. Тепловые двигатели и защита
окружающей среды. Тепловые потери в теплосетях.
Закон сохранения и превращения энергии в механических и тепловых процессах.
154.4.1.1. Демонстрации.
Наблюдение броуновского движения.
Наблюдение диффузии.
Наблюдение явлений поверхностного натяжения, смачивания и капиллярных явлений.
Наблюдение теплового расширения тел.
Изменение давления газа при изменении объёма и нагревании или охлаждении.
Правила измерения температуры.
Виды теплопередачи.
Охлаждение при совершении работы.
Нагревание при совершении работы внешними силами.
Сравнение теплоёмкостей различных веществ.
Наблюдение кипения.
Наблюдение постоянства температуры при плавлении.
Модели тепловых двигателей.
154.4.1.2. Лабораторные работы и опыты.
Опыты по обнаружению действия сил молекулярного притяжения.
Опыты по выращиванию кристаллов поваренной соли или сахара.
Измерение температуры при помощи жидкостного термометра и датчика температуры.
Опыты по наблюдению теплового расширения газов, жидкостей и твёрдых тел.
Определение давления воздуха в баллоне шприца.
Исследование зависимости давления воздуха от его объёма и температуры.
Проверка гипотезы линейной зависимости длины столбика жидкости в термометрической трубке от
температуры.
Наблюдение изменения внутренней энергии тела в результате теплопередачи и работы внешних
сил.
Исследование явления теплообмена при смешивании холодной и горячей воды.
Определение количества теплоты, полученного водой при теплообмене с нагретым металлическим
Программа - 03
1235
цилиндром.
Определение мощности тепловых потерь (закон Ньютона-Рихмана).
Определение удельной теплоёмкости вещества.
Исследование процесса испарения.
Определение относительной влажности воздуха.
Определение удельной теплоты плавления льда.
154.4.2. Электрические и магнитные явления.
Электризация тел. Два рода электрических зарядов. Взаимодействие заряженных тел. Закон Кулона.
Электрическое поле. Напряжённость электрического поля. Принцип суперпозиции электрических
полей (на качественном уровне).
Носители электрических зарядов. Элементарный электрический заряд. Строение атома.
Проводники, диэлектрики и полупроводники. Закон сохранения электрического заряда.
Электрический ток. Условия существования электрического тока. Источники постоянного тока.
Действия электрического тока (тепловое, химическое, магнитное). Электрический ток в металлах,
жидкостях и газах.
Электрическая цепь. Сила тока. Электрическое напряжение. Амперметр и вольтметр в цепи
постоянного тока. Сопротивление проводника. Удельное сопротивление вещества. Закон Ома для участка
цепи. Последовательное и параллельное соединение проводников. Электродвижущая сила (далее – ЭДС) в
цепи постоянного тока. Закон Ома для полной цепи. Правила Кирхгофа. Расчёт простых электрических
цепей. Нелинейные элементы.
Работа и мощность электрического тока. Закон Джоуля-Ленца. Электрические цепи и потребители
электрической энергии в быту. Короткое замыкание.
Постоянные магниты. Взаимодействие постоянных магнитов. Магнитное поле. Магнитное поле
Земли и его значение для жизни на Земле. Опыт Эрстеда. Магнитное поле электрического тока. Опыт
Ампера. Применение электромагнитов в технике. Действие магнитного поля на проводник с током. Сила
Ампера и определение её направления. Электродвигатель постоянного тока. Использование
электродвигателей в технических устройствах и на транспорте.
Опыты Фарадея. Явление электромагнитной индукции. Правило Ленца. Электрогенератор. Способы
получения электрической энергии. Электростанции на возобновляемых источниках энергии.
Экологические проблемы энергетики. Топливные элементы и электромобили.
154.4.2.1. Демонстрации.
Электризация тел.
Два рода электрических зарядов и взаимодействие заряженных тел.
Устройство и действие электроскопа.
Электростатическая индукция.
Закон сохранения электрических зарядов.
Моделирование силовых линий электрического поля с помощью бумажных султанов.
Проводники и диэлектрики.
Источники постоянного тока.
Действия электрического тока.
Электрический ток в жидкости.
Газовый разряд.
Измерение силы тока амперметром.
Измерение электрического напряжения вольтметром.
Реостат и магазин сопротивлений.
Взаимодействие постоянных магнитов.
Моделирование невозможности разделения полюсов магнита.
Моделирование магнитных полей постоянных магнитов.
Опыт Эрстеда.
Магнитное поле тока. Электромагнит.
Действие магнитного поля на проводник с током.
Электродвигатель постоянного тока.
Опыты Фарадея.
Электрогенератор постоянного тока.
154.4.2.2. Лабораторные работы и опыты.
Опыты по наблюдению электризации тел при соприкосновении и индукцией.
Исследование действия электрического поля на проводники и диэлектрики.
Программа - 03
1236
Сборка и испытание электрической цепи постоянного тока.
Исследование зависимости силы тока, протекающего через резистор, от напряжения на резисторе и
сопротивления резистора.
Опыты, демонстрирующие зависимость электрического сопротивления проводника от его длины,
площади поперечного сечения и материала.
Определение удельного сопротивления проводника.
Проверка правила сложения напряжений при последовательном соединении двух резисторов.
Проверка правила для силы тока при параллельном соединении резисторов.
Определение ЭДС и внутреннего сопротивления источника тока.
Проверка правил Кирхгофа.
Проверка выполнения закона Ома для полной цепи.
Изучение вольтамперных характеристик нелинейных элементов (лампы накаливания или
полупроводникового диода).
Определение работы электрического тока, идущего через резистор.
Определение мощности электрического тока, выделяемой на резисторе.
Определение КПД нагревателя.
Исследование магнитного взаимодействия постоянных магнитов.
Изучение магнитного поля постоянных магнитов при их объединении и разделении.
Исследование действия электрического тока на магнитную стрелку.
Опыты, демонстрирующие зависимость силы взаимодействия катушки с током и магнита от силы и
направления тока в катушке и от наличия (отсутствия) сердечника в катушке.
Изучение действия магнитного поля на проводник с током.
Конструирование и изучение работы электродвигателя.
Измерение КПД электродвигательной установки.
Опыты по исследованию явления электромагнитной индукции: исследование изменений значения и
направления индукционного тока.
154.5. Содержание обучения в 9 классе.
154.5.1. Механические явления.
Механическое движение. Материальная точка. Способы описания механического движения:
табличный, графический, аналитический. Система отсчёта. Относительность механического движения.
Векторные величины, операции с векторами, проекции вектора. Радиус-вектор материальной точки,
перемещение на плоскости. Равномерное прямолинейное движение. Неравномерное прямолинейное
движение. Средняя и мгновенная скорость тела при неравномерном движении.
Ускорение. Равноускоренное прямолинейное движение. Ускорение свободного падения. Опыты
Галилея.
Графическая интерпретация ускорения, скорости, пройденного пути и перемещения для
прямолинейного движения.
Движение тела, брошенного под углом к горизонту.
Движение по окружности. Линейная скорость, угловая скорость, период и частота обращения при
равномерном движении по окружности. Скорость и ускорение при движении по окружности.
Вектор силы. Равнодействующая сила.
Первый закон Ньютона. Второй закон Ньютона. Третий закон Ньютона. Принцип суперпозиции
сил.
Сила упругости. Закон Гука. Сила трения: сила трения скольжения, сила трения покоя, другие виды
трения. Коэффициент трения.
Движение тел по окружности под действием нескольких сил.
Закон Бернулли и подъёмная сила крыла. Современные летательные аппараты, суда на подводных
крыльях, антикрыло на скоростных автомобилях. Движение поезда на магнитной подушке.
Сила тяжести и закон всемирного тяготения. Движение тел вокруг гравитационного центра (в том
числе планет вокруг Солнца). Первая космическая скорость. Невесомость и перегрузки.
Равновесие материальной точки. Абсолютно твёрдое тело. Равновесие твёрдого тела с закреплённой
осью вращения. Момент силы. Центр тяжести.
Импульс тела. Изменение импульса. Импульс силы. Упругое и неупругое взаимодействие. Законы
изменения и сохранения импульса. Реактивное движение.
Механическая работа и мощность. Работа сил тяжести, упругости, трения. Связь энергии и работы.
Потенциальная энергия тела, поднятого над поверхностью земли. Потенциальная энергия сжатой пружины.
Кинетическая энергия. Теорема о кинетической энергии. Закон изменения и сохранения механической
Программа - 03
1237
энергии.
154.5.1.1. Демонстрации.
Наблюдение механического движения тела относительно разных тел отсчёта.
Сравнение путей и траекторий движения одного и того же тела относительно разных тел отсчёта.
Измерение скорости и ускорения прямолинейного движения.
Исследование признаков равноускоренного движения.
Наблюдение движения тела по окружности.
Наблюдение механических явлений, происходящих в системе отсчёта «Тележка» при её
равномерном и ускоренном движении относительно кабинета физики.
Наблюдение равновесия тел, свободного падения, колебания маятника в инерциальных системах
как подтверждение принципа относительности.
Зависимость ускорения тела от его массы и действующей на него силы.
Наблюдение равенства сил при взаимодействии тел.
Изменение веса тела при ускоренном движении.
Передача импульса при взаимодействии тел.
Преобразования энергии при взаимодействии тел.
Сохранение импульса при абсолютно неупругом взаимодействии.
Сохранение импульса при упругом взаимодействии.
Наблюдение реактивного движения.
Сохранение энергии при свободном падении.
Сохранение энергии при движении тела под действием пружины.
154.5.1.2. Лабораторные работы и опыты.
Конструирование тракта для разгона и дальнейшего равномерного движения шарика или тележки.
Определение средней скорости скольжения бруска или движения шарика по наклонной плоскости.
Определение ускорения тела при равноускоренном движении по наклонной плоскости.
Исследование зависимости пути от времени при равноускоренном движении без начальной
скорости.
Проверка гипотезы: если при равноускоренном движении без начальной скорости пути относятся
как ряд нечётных чисел, то времена одинаковы.
Исследование движения тела, брошенного под углом к горизонту.
Исследование зависимости силы трения скольжения от силы нормального давления.
Определение коэффициента трения скольжения.
Определение жёсткости пружины.
Исследование зависимости силы упругости, возникающей в пружине, от степени деформации
пружины.
Определение работы силы трения при равномерном движении тела по горизонтальной поверхности.
Определение работы силы упругости при подъёме груза с использованием неподвижного и
подвижного блоков.
154.5.2. Механические колебания и волны.
Колебательное движение. Основные характеристики колебаний: период, частота, амплитуда.
Гармонические колебания. Затухающие колебания. Вынужденные колебания. Резонанс.
Математический и пружинный маятники. Превращение энергии при колебательном движении.
Механические волны. Продольные и поперечные волны. Свойства механических волн:
интерференция и дифракция. Длина волны и скорость её распространения. Механические волны в твёрдом
теле, сейсмические волны.
Звук. Распространение и отражение звука. Громкость звука и высота тона. Резонанс в акустике.
Инфразвук и ультразвук. Использование ультразвука в современных технологиях.
154.5.2.1. Демонстрации.
Наблюдение колебаний тел под действием силы тяжести и силы упругости.
Наблюдение колебаний груза на нити и на пружине.
Наблюдение вынужденных колебаний и резонанса.
Распространение продольных и поперечных волн (на модели).
Наблюдение интерференции и дифракции волн на поверхности воды.
Наблюдение зависимости высоты звука от частоты.
Акустический резонанс.
154.5.2.2. Лабораторные работы и опыты.
Определение частоты и периода колебаний математического маятника.
Программа - 03
1238
Определение частоты и периода колебаний пружинного маятника.
Исследование зависимости периода колебаний груза на нити от длины нити.
Исследование зависимости периода колебаний пружинного маятника от массы груза.
Проверка независимости периода колебаний груза, подвешенного к ленте, от массы груза.
Опыты, демонстрирующие зависимость периода колебаний пружинного маятника от массы груза и
жёсткости пружины.
Измерение ускорения свободного падения.
154.5.3. Электромагнитное поле и электромагнитные волны.
Электромагнитное поле. Электромагнитные волны. Свойства электромагнитных волн. Шкала
электромагнитных волн. Использование электромагнитных волн для сотовой связи. Радиолокация.
Космическая связь.
Электромагнитная природа света. Скорость света. Волновые свойства света: интерференция и
дифракция.
154.5.3.1. Демонстрации.
Свойства электромагнитных волн.
Интерференция и дифракция света.
154.5.3.2. Лабораторные работы и опыты.
Изучение свойств электромагнитных волн с помощью мобильного телефона.
Проведение опытов по наблюдению интерференции и дифракции света.
154.5.4. Световые явления.
Лучевая модель света и геометрическая оптика. Источники света. Прямолинейное распространение
света. Затмения Солнца и Луны. Отражение света. Плоское зеркало. Закон отражения света. Построение
изображений, сформированных зеркалом.
Преломление света. Закон преломления света. Полное отражение света. Использование полного
отражения в оптических световодах, оптоволоконная связь.
Линза, ход лучей в линзе. Формула тонкой линзы. Построение изображений, сформированных
тонкой линзой. Оптическая система фотоаппарата, микроскопа и телескопа. Глаз, как оптическая система.
Близорукость и дальнозоркость.
Разложение белого света в спектр. Опыты Ньютона. Сложение спектральных цветов. Дисперсия
света.
154.5.4.1. Демонстрации.
Прямолинейное распространение света.
Отражение света.
Получение изображений в плоском зеркале.
Преломление света.
Оптический световод.
Ход лучей в собирающей линзе.
Ход лучей в рассеивающей линзе.
Получение изображений с помощью линз.
Принцип действия фотоаппарата, микроскопа и телескопа.
Модель глаза.
Разложение белого света в спектр.
Получение белого света при сложении света разных цветов.
154.5.4.2. Лабораторные работы и опыты.
Исследование зависимости угла отражения светового луча от угла падения.
Изучение свойств изображения в плоском зеркале.
Исследование зависимости угла преломления от угла падения светового луча на границе «воздух–
стекло».
Получение изображений с помощью собирающей линзы.
Определение фокусного расстояния и оптической силы собирающей линзы.
Опыты по разложению белого света в спектр.
Опыты по восприятию цвета предметов при их наблюдении через цветовые фильтры.
154.5.5. Квантовые явления.
Опыты Резерфорда и планетарная модель атома. Модель атома Бора. Испускание и поглощение
света атомом. Кванты. Линейчатые спектры.
Радиоактивность. Альфа-, бета- и гамма-излучения. Строение атомного ядра. Нуклонная модель
атомного ядра. Изотопы. Радиоактивные превращения. Период полураспада атомных ядер. Действие
Программа - 03
1239
радиоактивных излучений на живые организмы. Защита от радиоактивного излучения.
Ядерные реакции. Законы сохранения зарядового и массового чисел. Энергия связи атомных ядер.
Связь массы и энергии. Реакции синтеза и деления ядер. Источники энергии Солнца и звёзд. Ядерная
энергетика. Экологические проблемы ядерной энергетики.
154.5.5.1. Демонстрации.
Спектры излучения и поглощения.
Спектры различных газов.
Спектр водорода.
Наблюдение треков в камере Вильсона.
Работа счётчика ионизирующих излучений.
Регистрация излучения природных минералов и продуктов.
154.5.5.2. Лабораторные работы и опыты.
Наблюдение сплошных и линейчатых спектров излучения.
Исследование треков: измерение энергии частицы по тормозному пути (по фотографиям).
Измерение радиоактивного фона.
154.5.6. Повторительно-обобщающий модуль.
Повторительно-обобщающий модуль предназначен для систематизации и обобщения предметного
содержания и опыта деятельности, приобретённого при изучении всего курса физики углублённого уровня,
а также для подготовки к основному государственному экзамену по физике.
В процессе изучения данного модуля реализуются и получают дальнейшее развитие учебные
действия, обеспечивающие достижение предметных и метапредметных результатов обучения,
формирование естественно-научной грамотности: объяснение и описание явлений на основе применения
физических знаний, исследовательские действия (выдвижение гипотез, постановка цели и планирование
исследования, анализ данных и получение выводов).
Предпочтительной формой освоения модуля является практикум, программа которого включает:
решение задач, относящихся к различным разделам и темам курса физики, в том числе задач,
интегрирующих содержание разных разделов;
выполнение лабораторных работ и опытов (включая работы и опыты из перечней к разделам курса)
в условиях самостоятельного планирования проведения исследования, выбора и обоснования метода
измерения величин, сборки экспериментальной установки;
выполнение проблемных заданий практико-ориентированного характера (задания по естественнонаучной грамотности), в том числе заданий с межпредметным содержанием;
работу над групповыми или индивидуальными проектами, связанными с содержанием курса
физики.
Изучение повторительно-обобщающего модуля может заканчиваться проведением диагностической
работы за курс физики углублённого уровня, включающей задания разного уровня сложности. Результаты
выполнения диагностической работы могут показывать степень готовности обучающихся к основному
государственному экзамену по физике, а также свидетельствовать о достигнутом уровне естественнонаучной грамотности.
154.6. Планируемые результаты освоения физики (углублённый уровень) на уровне основного
общего образования.
154.6.1. Изучение физики на уровне основного общего образования направлено на достижение
личностных, метапредметных и предметных образовательных результатов.
154.6.2. В результате изучения физики на уровне основного общего образования у обучающегося
будут сформированы следующие личностные результаты в части:
патриотического воспитания:
проявление интереса к истории и современному состоянию российской физической науки;
ценностное отношение к достижениям российских учёных-физиков;
гражданского и духовно-нравственного воспитания:
готовность к активному участию в обсуждении общественно значимых и этических проблем,
связанных с практическим применением достижений физики;
осознание важности морально-этических принципов в деятельности учёного;
эстетического воспитания:
восприятие эстетических качеств физической науки: её гармоничного построения, строгости,
точности, лаконичности;
ценности научного познания:
осознание ценности физической науки как мощного инструмента познания мира, основы развития
Программа - 03
1240
технологий, важнейшей составляющей культуры;
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных
закономерностях развития природы;
развитие научной любознательности, интереса к исследовательской деятельности;
формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:
осознание ценности безопасного образа жизни в современном технологическом мире, важности
правил безопасного поведения на транспорте, на дорогах, с электрическим и тепловым оборудованием в
домашних условиях;
сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права у
другого человека;
трудового воспитания:
активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной организации,
населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, требующих в том числе
и физических знаний;
интерес к практическому изучению профессий, связанных с физикой;
экологического воспитания:
ориентация на применение физических знаний для решения задач в области окружающей среды,
планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;
осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения;
адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
потребность во взаимодействии при выполнении исследований и проектов физической
направленности, открытость опыту и знаниям других;
повышение уровня своей компетентности через практическую деятельность;
потребность в формировании новых знаний, умений формулировать идеи, понятия, гипотезы о
физических объектах и явлениях;
осознание дефицитов собственных знаний и компетентностей в области физики;
планирование своего развития в приобретении новых физических знаний;
стремление анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики, в том числе с
использованием физических знаний;
оценка своих действий с учётом влияния на окружающую среду, возможных глобальных
последствий.
154.6.3. В результате изучения физики (углублённый уровень) на уровне основного общего
образования у обучающегося будут сформированы метапредметные результаты, включающие
познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия.
154.6.3.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями:
1) базовые логические действия:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений), классифицировать их;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях,
относящихся к физическим явлениям;
выявлять причинно-следственные связи при изучении физических явлений и процессов, проводить
выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, выдвигать гипотезы о
взаимосвязях физических величин;
самостоятельно выбирать способ решения учебной физической задачи (сравнение нескольких
вариантов решения, выбор наиболее подходящего с учётом самостоятельно выделенных критериев).
2) базовые исследовательские действия:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный физический эксперимент,
небольшое исследование физического явления;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе исследования или
эксперимента;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
опыта, исследования;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие физических процессов, а также выдвигать
предположения об их развитии в новых условиях и контекстах.
3) работа с информацией:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или
Программа - 03
1241
данных с учётом предложенной учебной физической задачи;
анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и форм
представления;
оценивать надёжность информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями.
154.6.3.2. Овладение универсальными учебными коммуникативными действиями:
1) общение:
в ходе обсуждения учебного материала, результатов лабораторных работ и проектов задавать
вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение задачи и
поддержание общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
выражать свою точку зрения в устных и письменных текстах;
публично представлять результаты выполненного физического опыта (эксперимента, исследования,
проекта).
2) совместная деятельность (сотрудничество):
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной физической проблемы;
принимать цели совместной деятельности, организовывать действия по её достижению:
распределять роли, обсуждать процессы и результаты совместной работы, обобщать мнения нескольких
человек;
выполнять свою часть работы, достигая качественного результата по своему направлению и
координируя свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия.
154.6.3.3. Овладение универсальными учебными регулятивными действиями:
1) самоорганизация:
выявлять проблемы в жизненных и учебных ситуациях, требующих для решения физических
знаний;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения физической задачи или план исследования с учётом
имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать предлагаемые варианты решений;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
2) самоконтроль (рефлексии):
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту;
вносить коррективы в деятельность (в том числе в ход выполнения физического исследования или
проекта) на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций, установленных ошибок, возникших
трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
3) эмоциональный интеллект:
ставить себя на место другого человека в ходе спора или дискуссии на научную тему, понимать
мотивы, намерения и логику другого.
4) принятие себя и других:
признавать своё право на ошибку при решении физических задач или в утверждениях на научные
темы и такое же право другого.
154.6.4. Предметные результаты освоения программы по физике (углублённый уровень).
154.6.4.1. Предметные результаты освоения программы по физике к концу обучения в 7 классе:
Предметные результаты на углубленном уровне должны отражать сформированность у
обучающихся умений:
использовать понятия: физические и химические явления, наблюдение, эксперимент, модель,
гипотеза, единицы физических величин, атом, молекула, агрегатные состояния вещества (твёрдое, жидкое,
газообразное), механическое движение (равномерное, неравномерное, прямолинейное), траектория,
Программа - 03
1242
равнодействующая сил, деформация (упругая, пластическая), невесомость, сообщающиеся сосуды;
различать явления (диффузия, тепловое движение частиц вещества, равномерное движение,
неравномерное движение, инерция, взаимодействие тел, равновесие твёрдых тел с закреплённой осью
вращения, передача давления твёрдыми телами, жидкостями и газами, атмосферное давление; плавание
тел, превращения механической энергии) по описанию их характерных свойств и на основе опытов,
демонстрирующих данное физическое явление;
распознавать проявление изученных физических явлений в окружающем мире (в том числе
физические явления в природе: примеры движения с различными скоростями в живой и неживой природе,
действие сил тяжести, трения, упругости в природе и технике, влияние атмосферного давления на живой
организм, плавание рыб, рычаги в теле человека), при этом переводить практическую задачу в учебную,
выделять существенные свойства (признаки) физических явлений;
описывать изученные свойства тел и физические явления, используя физические величины (масса,
объём, плотность вещества, время, путь, средняя скорость, сила упругости, сила тяжести, вес тела, сила
трения, давление твёрдого тела, давление столба жидкости, выталкивающая сила, механическая работа,
мощность, плечо силы, момент силы, коэффициент полезного действия механизмов, кинетическая и
потенциальная энергия), при описании правильно трактовать физический смысл используемых величин, их
обозначения и единицы физических величин, находить формулы, связывающие данную физическую
величину с другими величинами, строить графики изученных зависимостей физических величин;
характеризовать свойства тел, физические явления и процессы, используя правила сложения сил
(вдоль одной прямой), закон Гука, закон Паскаля, закон Архимеда, правило равновесия рычага (блока),
«золотое правило» механики, закон сохранения механической энергии, при этом давать словесную
формулировку закона и записывать его математическое выражение;
строить простые физические модели реальных объектов, процессов и явлений, выделять при этом
существенные и второстепенные свойства объектов, процессов, явлений, применять физические модели для
объяснения физических процессов и решения учебных задач;
объяснять физические явления, процессы и свойства тел, в том числе в контексте ситуаций
практико-ориентированного характера, и решать качественные задачи, в том числе требующие численного
оценивания характерных значений физических величин, выбирать физическую модель, выявлять
причинно-следственные связи и выстраивать логическую цепочку рассуждений с использованием
изученных свойств физических явлений, физические законы, закономерности и модели;
решать расчётные задачи (в 2–3 действия) по изучаемым темам курса физики, выбирая физическую
модель с использованием законов и формул, связывающих физические величины, записывать краткое
условие и развёрнутое решение задачи, выявлять недостающие или избыточные данные, обосновывать
выбор метода решения задачи, использовать справочные данные, проводить математические
преобразования и расчёты, оценивать реалистичность полученного значения физической величины и
определять размерность физической величины, полученной при решении задачи;
распознавать проблемы, которые можно решить при помощи физических методов, и предлагать
ориентировочный способ решения, в описании исследования распознавать проверяемое предположение
(гипотезу), интерпретировать полученный результат;
проводить опыты по наблюдению физических явлений или физических свойств тел (диффузия,
тепловое расширение газов, явление инерции, изменение скорости при взаимодействии тел, передача
давления жидкостью и газом, проявление действия атмосферного давления, действие простых механизмов):
формулировать предположение (гипотезу) о возможных результатах наблюдений, самостоятельно собирать
установку из избыточного набора оборудования и формулировать выводы;
проводить прямые и косвенные измерения физических величин (расстояние, промежуток времени,
масса тела, объём тела, сила, температура, плотность жидкости и твёрдого тела, сила трения скольжения,
давление воздуха, выталкивающая сила, действующая на погружённое в жидкость тело, коэффициент
полезного действия простых механизмов) с использованием аналоговых и цифровых приборов,
обосновывать выбор метода измерения, фиксировать показания приборов, находить значение измеряемой
величины с помощью усреднения результатов серии измерений и оценивать погрешность измерений;
проводить несложные экспериментальные исследования зависимостей физических величин
(зависимости пути равномерно движущегося тела от времени движения тела, силы трения скольжения от
силы нормального давления, качества обработки поверхностей тел и независимости силы трения от
площади соприкосновения тел, силы упругости от удлинения пружины, выталкивающей силы от объёма
погружённой части тела и от плотности жидкости, её независимости от плотности тела, от глубины, на
которую погружено тело, условий плавания тел, условий равновесия рычага и блоков): совместно с
учителем формулировать задачу и гипотезу исследования, самостоятельно планировать исследование,
Программа - 03
1243
самостоятельно собирать экспериментальную установку с использованием инструкции, представлять
полученные зависимости физических величин в виде таблиц и графиков, оценивать погрешности,
проводить выводы по результатам исследования;
соблюдать правила техники безопасного труда при работе с лабораторным оборудованием;
указывать принципы действия приборов и технических устройств: весы, термометр, динамометр,
сообщающиеся сосуды, барометр, рычаг, подвижный и неподвижный блок, наклонная плоскость;
характеризовать принципы действия изученных приборов, технических устройств и
технологических процессов с использованием их описания (в том числе: подшипники, устройство
водопровода, гидравлический пресс, сифон, манометр, высотомер, поршневой насос, ареометр), используя
знания о свойствах физических явлений и необходимые физические законы и закономерности;
использовать схемы и схематичные рисунки изученных технических устройств, измерительных
приборов и технологических процессов при решении учебно-практических задач;
приводить примеры (находить информацию о примерах) практического использования физических
знаний в повседневной жизни для обеспечения безопасности при обращении с приборами и техническими
устройствами, сохранения здоровья и соблюдения норм экологического поведения в окружающей среде;
осуществлять отбор источников информации физического содержания в Интернете, самостоятельно
формулируя поисковый запрос, на основе имеющихся знаний и путём сравнения различных источников
выделять информацию, которая является противоречивой или может быть недостоверной;
использовать при выполнении учебных заданий научно-популярную литературу физического
содержания, справочные материалы, ресурсы сети Интернет, владеть приёмами конспектирования текста,
преобразования информации из одной знаковой системы в другую;
создавать собственные краткие письменные и устные сообщения на основе 2–3 источников
информации физического содержания, в том числе публично проводить краткие сообщения о результатах
проектов или учебных исследований, при этом грамотно использовать изученный понятийный аппарат
курса физики, сопровождать выступление презентацией;
при выполнении учебных проектов и исследований распределять обязанности в группе в
соответствии с поставленными задачами, следить за выполнением плана действий, оценивать собственный
вклад в деятельность группы, выстраивать коммуникативное взаимодействие, учитывая мнение
окружающих.
154.6.4.2. Предметные результаты освоения программы по физике к концу обучения в 8 классе:
Предметные результаты на углубленном уровне должны отражать сформированность у
обучающихся умений:
использовать понятия (масса и размеры молекул, тепловое движение атомов и молекул, агрегатные
состояния вещества, кристаллические и аморфные тела, насыщенный и ненасыщенный пар, способы
изменения внутренней энергии, элементарный электрический заряд, проводники, полупроводники,
диэлектрики, источники постоянного тока, электрическое и магнитное поля, оптическая система) и
символический язык физики при решении учебных и практических задач;
различать явления (тепловое расширение (сжатие), тепловое равновесие, поверхностное натяжение,
смачивание, капиллярные явления, испарение, конденсация, плавление, кристаллизация, кипение, способы
теплопередачи (теплопроводность, конвекция, излучение), тепловые потери, электризация тел,
взаимодействие зарядов, действия электрического тока, короткое замыкание, взаимодействие магнитов,
действие магнитного поля на проводник с током) по описанию их характерных свойств и на основе опытов,
демонстрирующих данное физическое явление;
распознавать проявление изученных физических явлений в окружающем мире (в том числе
физические явления в природе: поверхностные и капиллярные явления в природе, кристаллы в природе,
излучение Солнца, замерзание водоёмов, морские бризы, образование росы, тумана, инея, снега,
электрические явления в атмосфере, электричество живых организмов, магнитное поле Земли, дрейф
полюсов, роль магнитного поля для жизни на Земле, полярное сияние), при этом переводить практическую
задачу в учебную, выделять существенные свойства (признаки) физических явлений;
описывать изученные свойства тел и физические явления, используя физические величины
(температура, внутренняя энергия, количество теплоты, работа газа, удельная теплоёмкость вещества,
удельная теплота плавления, удельная теплота парообразования, удельная теплота сгорания топлива,
коэффициент полезного действия тепловой машины, относительная влажность воздуха, электрический
заряд, сила тока, электрическое напряжение, сопротивление проводника, ЭДС в цепи постоянного тока,
электрическое удельное сопротивление вещества, работа и мощность электрического тока), при описании
правильно трактовать физический смысл используемых величин, их обозначения и единицы физических
величин, находить формулы, связывающие данную физическую величину с другими величинами, строить
Программа - 03
1244
графики изученных зависимостей физических величин;
характеризовать свойства тел, физические явления и процессы, используя основные положения
молекулярно-кинетической теории строения вещества, уравнение теплового баланса, закон сохранения
электрического заряда, закон Кулона, принцип суперпозиции электрических полей, закон Ома для участка
цепи, правила Кирхгофа, закон Ома для полной цепи, закон Джоуля-Ленца, закон сохранения энергии, при
этом различать словесную формулировку закона и его математическое выражение;
строить простые физические модели реальных объектов, процессов и явлений, выделять при этом
существенные и второстепенные свойства объектов, процессов, явлений, применять физические модели для
объяснения физических процессов и решения учебных задач;
объяснять физические явления, процессы и свойства тел, в том числе и в контексте ситуаций
практико-ориентированного характера, и решать качественные задачи, в том числе требующие численного
оценивания характерных значений физических величин, выбирать физическую модель, выявлять
причинно-следственные связи и выстраивать логическую цепочку рассуждений с использованием
изученных свойств физических явлений, физических законов, закономерностей и моделей;
решать расчётные задачи (с использованием 2–3 уравнений) по изучаемым темам курса физики,
выбирая физическую модель с использованием законов и формул, связывающих физические величины,
записывать краткое условие и развёрнутое решение задачи, выявлять недостающие или избыточные
данные, обосновывать выбор метода решения задачи, использовать справочные данные, применять методы
анализа размерностей, использовать графические методы решения задач, проводить математические
преобразования и расчёты, оценивать реалистичность полученного значения физической величины и
определять размерность физической величины, полученной при решении задачи;
распознавать проблемы, которые можно решить при помощи физических методов, и предлагать
ориентировочный способ решения, в описании исследования распознавать проверяемое предположение
(гипотезу), интерпретировать полученный результат;
проводить опыты по наблюдению физических явлений или физических свойств тел (капиллярные
явления, зависимость давления воздуха от его объёма и температуры, скорости процесса остывания
(нагревания) при излучении от цвета излучающей (поглощающей) поверхности, скорость испарения воды
от температуры жидкости и площади её поверхности, электризация тел и взаимодействие электрических
зарядов, взаимодействие постоянных магнитов, визуализация магнитных полей постоянных магнитов,
действия магнитного поля на проводник с током, свойства электромагнита, свойства электродвигателя
постоянного тока): формулировать проверяемое предположение (гипотезу) о возможных результатах
наблюдений, самостоятельно собирать установку из избыточного набора оборудования, описывать ход
опыта и формулировать выводы;
проводить прямые и косвенные измерения физических величин (температура, относительная
влажность воздуха, сила тока, напряжение, удельная теплоёмкость вещества, сопротивление проводника,
работа и мощность электрического тока) с использованием аналоговых и цифровых приборов,
обосновывать выбор метода измерения, фиксировать показания приборов, находить значение измеряемой
величины с помощью усреднения результатов серии измерений и оценивать погрешность измерений;
проводить экспериментальные исследования зависимостей физических величин (зависимость
давления воздуха от его объёма и нагревания или охлаждения, исследование явления теплообмена при
смешивании холодной и горячей воды, зависимость сопротивления проводника от его длины, площади
поперечного сечения и удельного сопротивления вещества проводника, силы тока, протекающего через
проводник, от напряжения на проводнике, исследование последовательного и параллельного соединений
проводников): совместно с учителем формулировать задачу и гипотезу исследования, самостоятельно
планировать исследование, самостоятельно собирать экспериментальную установку с использованием
инструкции, представлять полученные зависимости физических величин в виде таблиц и графиков,
оценивать погрешности, проводить выводы по результатам исследования;
соблюдать правила безопасного труда при работе с лабораторным оборудованием;
характеризовать принципы действия изученных приборов, технических устройств и
технологических процессов с использованием их описания (в том числе: система отопления домов,
гигрометр, паровая турбина, амперметр, вольтметр, счётчик электрической энергии, электроосветительные
приборы, нагревательные электроприборы (примеры), предохранители и их применение в быту и технике,
применение постоянных магнитов, электромагнитов, электродвигатель постоянного тока), используя
знания о свойствах физических явлений, необходимые физические законы и закономерности;
распознавать простые технические устройства и измерительные приборы по схемам и схематичным
рисункам (жидкостный термометр, термос, психрометр, гигрометр, двигатель внутреннего сгорания,
электроскоп, реостат), составлять схемы электрических цепей с последовательным и параллельным
Программа - 03
1245
соединением элементов, различая условные обозначения элементов электрических цепей, использовать
схемы и схематичные рисунки изученных технических устройств, измерительных приборов и
технологических процессов при решении учебно-практических задач;
приводить примеры (находить информацию о примерах) практического использования физических
знаний в повседневной жизни для обеспечения безопасности при обращении с приборами и техническими
устройствами, сохранения здоровья и соблюдения норм экологического поведения в окружающей среде;
осуществлять поиск информации в Интернете, самостоятельно формулируя поисковый запрос, на
основе имеющихся знаний и сравнения дополнительных источников выделять информацию, которая
является противоречивой или может быть недостоверной;
использовать при выполнении учебных заданий научно-популярную литературу, справочные
материалы, ресурсы сети Интернет, владеть приёмами конспектирования текста, преобразования
информации из одной знаковой системы в другую;
создавать собственные письменные и краткие устные сообщения, обобщая информацию из
нескольких источников, в том числе публично представлять результаты проектной или исследовательской
деятельности, при этом грамотно использовать изученный понятийный аппарат курса физики,
сопровождать выступление презентацией;
при выполнении учебных проектов и исследований физических процессов распределять
обязанности в группе в соответствии с поставленными задачами, следить за выполнением плана действий и
корректировать его, оценивать собственный вклад в деятельность группы, выстраивать коммуникативное
взаимодействие, проявляя готовность разрешать конфликты.
154.6.4.3. Предметные результаты освоения программы по физике к концу обучения в 9 классе:
Предметные результаты на углубленном уровне должны отражать сформированность у
обучающихся умений:
использовать понятия (система отсчёта, относительность механического движения, невесомость и
перегрузки, центр тяжести, механические волны, звук, инфразвук и ультразвук, электромагнитные волны,
рентгеновское излучение, шкала электромагнитных волн, источники света, близорукость и дальнозоркость,
спектры испускания и поглощения, альфа-, бета- и гамма-излучения, изотопы, ядерная и термоядерная
энергетика) и символический язык физики при решении учебных и практических задач;
различать явления (равномерное и неравномерное прямолинейное движение, равноускоренное
прямолинейное движение, свободное падение тел, движение по окружности, взаимодействие тел,
равновесие материальной точки, реактивное движение, невесомость, колебательное движение
(гармонические, затухающие, вынужденные колебания), резонанс, волновое движение (распространение и
отражение звука, интерференция и дифракция волн), прямолинейное распространение, отражение и
преломление света, полное внутреннее отражение света, разложение белого света в спектр и сложение
спектральных цветов, естественная радиоактивность, возникновение линейчатого спектра излучения) по
описанию их характерных свойств и на основе опытов, демонстрирующих данное физическое явление;
распознавать проявление изученных физических явлений в окружающем мире (в том числе
физические явления в природе: приливы и отливы, движение планет Солнечной системы, реактивное
движение живых организмов, восприятие звуков животными, землетрясение, сейсмические волны, цунами,
эхо, цвета тел, оптические явления в природе, биологическое действие видимого, ультрафиолетового и
рентгеновского излучений, естественный радиоактивный фон, космические лучи, радиоактивное излучение
природных минералов действие радиоактивных излучений на организм человека), при этом переводить
практическую задачу в учебную, выделять существенные свойства (признаки) физических явлений;
описывать изученные свойства тел и физические явления, используя физические величины (средняя
и мгновенная скорость тела при неравномерном движении, ускорение, перемещение при равноускоренном
прямолинейном движении, угловая скорость, центростремительное ускорение, сила трения, сила
упругости, сила тяжести, ускорение свободного падения, вес тела, центр тяжести твёрдого тела, импульс
тела, импульс силы, момент силы, механическая работа и мощность, потенциальная энергия тела,
поднятого над поверхностью земли, потенциальная энергия сжатой пружины, кинетическая энергия,
полная механическая энергия, период и частота колебаний, период математического и пружинного
маятников, длина волны, громкость звука и высота тона, скорость света, показатель преломления среды),
при описании правильно трактовать физический смысл используемых величин, их обозначения и единицы
физических величин, находить формулы, связывающие данную физическую величину с другими
величинами, строить графики изученных зависимостей физических величин;
характеризовать свойства тел, физические явления и процессы, используя закон сохранения
энергии, закон всемирного тяготения, принцип суперпозиции сил, принцип относительности Галилея,
законы Ньютона, закон сохранения импульса, теорему о кинетической энергии, закон Гука, закон
Программа - 03
1246
Бернулли, законы отражения и преломления света, формулу тонкой линзы, планетарную модель атома,
нуклонную модель атомного ядра, законы сохранения зарядового и массового чисел при ядерных реакциях,
при этом различать словесную формулировку закона и его математическое выражение;
строить физические модели реальных объектов, процессов и явлений, выделять при этом
существенные и второстепенные свойства объектов, процессов, явлений, применять физические модели для
объяснения физических процессов и решения учебных задач;
объяснять физические явления, процессы и свойства тел, в том числе в контексте ситуаций
практико-ориентированного характера, и решать качественные задачи, в том числе требующие численного
оценивания характерных значений физических величин, выбирать физическую модель, выявлять
причинно-следственные связи и выстраивать логическую цепочку рассуждений из 2–3 шагов с
использованием изученных свойств физических явлений, физических законов, закономерностей и моделей;
решать расчётные задачи по изучаемым темам курса физики, выбирая соответствующую
физическую модель с использованием законов и формул, связывающих физические величины, записывать
краткое условие и развёрнутое решение задачи, выявлять недостающие или избыточные данные,
обосновывать выбор метода решения задачи, использовать справочные данные, применять методы анализа
размерностей, использовать графические методы решения задач, проводить математические
преобразования и расчёты, оценивать реалистичность полученного значения физической величины и
определять размерность физической величины, полученной при решении задачи;
распознавать проблемы, которые можно решить при помощи физических методов, и предлагать
ориентировочный способ решения, в описании исследования распознавать проверяемое предположение
(гипотезу), оценивать правильность порядка проведения исследования, интерпретировать полученный
результат;
проводить опыты по наблюдению физических явлений или физических свойств тел (изучение
второго закона Ньютона, закона сохранения энергии, закона сохранения импульса, действие закона
Бернулли и возникновение подъёмной силы крыла, зависимость периода колебаний пружинного маятника
от массы груза и жёсткости пружины и независимость от амплитуды малых колебаний, прямолинейное
распространение света, разложение белого света в спектр, изучение свойств изображения в плоском
зеркале и свойств изображения предмета в собирающей линзе, наблюдение сплошных и линейчатых
спектров излучения): формулировать проверяемое предположение (гипотезу) о возможных результатах
наблюдений, самостоятельно собирать установку из избыточного набора оборудования, описывать ход
опыта и формулировать выводы;
проводить при необходимости серию прямых измерений, определяя среднее значение измеряемой
величины и определяя погрешность результатов прямых измерений, обосновывать выбор способа
измерения (измерительного прибора);
проводить косвенные измерения физических величин (средняя скорость и ускорение тела при
равноускоренном движении, ускорение свободного падения, жёсткость пружины, коэффициент трения
скольжения, механическая работа и мощность, частота и период колебаний математического и пружинного
маятников, фокусное расстояние собирающей линзы и её оптическая сила, радиоактивный фон) с
использованием аналоговых и цифровых приборов: обосновывать выбор метода измерения, планировать
измерения, самостоятельно собирать экспериментальную установку, вычислять значение величины и
анализировать полученные результаты, оценивая погрешность результатов косвенных измерений;
проводить экспериментальные исследования зависимостей физических величин (зависимость пути
от времени при равноускоренном движении без начальной скорости, зависимость силы трения скольжения
от силы нормального давления, периода колебаний математического маятника от длины нити, определение
ускорения свободного падения, исследование изменения величины и направления индукционного тока,
зависимость угла отражения света от угла падения, угла преломления от угла падения светового луча,
исследование треков: измерение энергии частицы по тормозному пути (по фотографиям)): совместно с
учителем формулировать задачу и гипотезу исследования, самостоятельно планировать исследование,
самостоятельно собирать экспериментальную установку, представлять полученные зависимости
физических величин в виде таблиц и графиков, оценивать погрешности, проводить выводы по результатам
исследования;
соблюдать правила безопасного труда при работе с лабораторным оборудованием;
характеризовать принципы действия изученных приборов, технических устройств и
технологических процессов с использованием их описания (в том числе: спидометр, датчики положения,
расстояния и ускорения, ракета, эхолот, очки, перископ, фотоаппарат, микроскоп, телескоп, оптические
световоды, спектроскоп, дозиметр, камера Вильсона), используя знания о свойствах физических явлений и
необходимые физические закономерности, использовать схемы и схематичные рисунки изученных
Программа - 03
1247
технических устройств, измерительных приборов и технологических процессов при решении учебнопрактических задач, оптические схемы для построения изображений в плоском зеркале и собирающей
линзе;
приводить примеры (находить информацию о примерах) практического использования физических
знаний в повседневной жизни для обеспечения безопасности при обращении с приборами и техническими
устройствами, сохранения здоровья и соблюдения норм экологического поведения в окружающей среде;
осуществлять поиск информации в Интернете, самостоятельно формулируя поисковый запрос,
находить пути определения достоверности полученной информации на основе имеющихся знаний и
дополнительных источников;
использовать при выполнении учебных заданий научно-популярную литературу, справочные
материалы, ресурсы сети Интернет, владеть приёмами конспектирования текста, преобразования
информации из одной знаковой системы в другую;
создавать собственные письменные и устные сообщения на основе информации из нескольких
источников, публично представлять результаты проектной или исследовательской деятельности,при этом
грамотно использовать изученный понятийный аппарат изучаемого раздела физики и сопровождать
выступление презентацией с учётом особенностей аудитории обучающихся.
155. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (базовый уровень).
155.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (базовый уровень)
(предметная область «Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по химии,
химия) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по химии.
155.2. Пояснительная записка.
155.2.1. Программа по химии на уровне основного общего образования составлена на основе
требований к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования,
представленных в ФГОС ООО, а также на основе федеральной рабочей программы воспитания и с учётом
концепции преподавания учебного предмета «Химия» в образовательных организациях Российской
Федерации.
155.2.2. Программа по химии разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету.
Программа по химии даёт представление о целях, общей стратегии обучения, воспитания и
развития обучающихся средствами учебного предмета, устанавливает обязательное предметное
содержание, предусматривает распределение его по классам и структурирование по разделам и темам
программы по химии, определяет количественные и качественные характеристики содержания,
рекомендуемую последовательность изучения химии с учётом межпредметных и внутрипредметных
связей, логики учебного процесса, возрастных особенностей обучающихся, определяет возможности
предмета для реализации требований к результатам освоения основной образовательной программы на
уровне основного общего образования, а также требований к результатам обучения химии на уровне целей
изучения предмета и основных видов учебнопознавательной деятельности обучающегося по освоению
учебного содержания.
155.2.3. Знание химии служит основой для формирования мировоззрения обучающегося, его
представлений о материальном единстве мира, важную роль играют формируемые химией представления о
взаимопревращениях энергии и об эволюции веществ в природе, о путях решения глобальных проблем
устойчивого развития человечества – сырьевой, энергетической, пищевой и экологической безопасности,
проблем здравоохранения.
155.2.4. Изучение химии:
способствует реализации возможностей для саморазвития и формирования культуры личности, её
общей и функциональной грамотности;
вносит вклад в формирование мышления и творческих способностей обучающихся, навыков их
самостоятельной учебной деятельности, экспериментальных и исследовательских умений, необходимых
как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности;
знакомит со спецификой научного мышления, закладывает основы целостного взгляда на единство
природы и человека, является ответственным этапом в формировании естественнонаучной грамотности
обучающихся;
способствует формированию ценностного отношения к естественнонаучным знаниям, к природе, к
человеку, вносит свой вклад в экологическое образование обучающихся.
Данные направления в обучении химии обеспечиваются спецификой содержания учебного
предмета, который является педагогически адаптированным отражением базовой науки химии на
Программа - 03
1248
определённом этапе её развития.
155.2.5. Курс химии на уровне основного общего образования ориентирован на освоение
обучающимися системы первоначальных понятий химии, основ неорганической химии и некоторых
отдельных значимых понятий органической химии.
155.2.6. Структура содержания программы по химии сформирована на основе системного подхода к
её изучению. Содержание складывается из системы понятий о химическом элементе и веществе и системы
понятий о химической реакции. Обе эти системы структурно организованы по принципу
последовательного развития знаний на основе теоретических представлений разного уровня:
атомномолекулярного учения как основы всего естествознания;
Периодического закона Д.И. Менделеева как основного закона химии;
учения о строении атома и химической связи;
представлений об электролитической диссоциации веществ в растворах.
Теоретические знания рассматриваются на основе эмпирически полученных и осмысленных
фактов, развиваются последовательно от одного уровня к другому, выполняя функции объяснения и
прогнозирования свойств, строения и возможностей практического применения и получения изучаемых
веществ.
Освоение программы по химии способствует формированию представления о химической
составляющей научной картины мира в логике её системной природы, ценностного отношения к научному
знанию и методам познания в науке. Изучение химии происходит с привлечением знаний из ранее
изученных учебных предметов: «Окружающий мир», «Биология. 5–7 классы» и «Физика. 7 класс».
155.2.7. При изучении химии происходит формирование знаний основ химической науки как
области современного естествознания, практической деятельности человека и как одного из компонентов
мировой культуры. Задача учебного предмета состоит в формировании системы химических знаний –
важнейших фактов, понятий, законов и теоретических положений, доступных обобщений
мировоззренческого характера, языка науки, в приобщении к научным методам познания при изучении
веществ и химических реакций, в формировании и развитии познавательных умений и их применении в
учебно-познавательной и учебно-исследовательской деятельности, освоении правил безопасного
обращения с веществами в повседневной жизни.
155.2.8. При изучении химии на уровне основного общего образования важное значение приобрели
такие цели, как:
формирование интеллектуально развитой личности, готовой к самообразованию, сотрудничеству,
самостоятельному принятию решений, способной адаптироваться к быстро меняющимся условиям жизни;
направленность обучения на систематическое приобщение обучающихся к самостоятельной
познавательной деятельности, научным методам познания, формирующим мотивацию и развитие
способностей к химии;
обеспечение условий, способствующих приобретению обучающимися опыта разнообразной
деятельности, познания и самопознания, ключевых навыков (ключевых компетенций), имеющих
универсальное значение для различных видов деятельности;
формирование общей функциональной и естественно-научной грамотности, в том числе умений
объяснять и оценивать явления окружающего мира, используя знания и опыт, полученные при изучении
химии, применять их при решении проблем в повседневной жизни и трудовой деятельности;
формирование у обучающихся гуманистических отношений, понимания ценности химических
знаний для выработки экологически целесообразного поведения в быту и трудовой деятельности в целях
сохранения своего здоровья и окружающей природной среды;
развитие мотивации к обучению, способностей к самоконтролю и самовоспитанию на основе
усвоения общечеловеческих ценностей, готовности к осознанному выбору профиля и направленности
дальнейшего обучения.
155.2.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения химии, – 136 часов: в 8 классе – 68
часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68 часов (2 часа в неделю).
155.3. Содержание обучения в 8 классе.
155.3.1. Первоначальные химические понятия.
Предмет химии. Роль химии в жизни человека. Химия в системе наук. Тела и вещества. Физические
свойства веществ. Агрегатное состояние веществ. Понятие о методах познания в химии. Чистые вещества и
смеси. Способы разделения смесей.
Атомы и молекулы. Химические элементы. Символы химических элементов. Простые и сложные
вещества. Атомномолекулярное учение.
Химическая формула. Валентность атомов химических элементов. Закон постоянства состава
Программа - 03
1249
веществ. Относительная атомная масса. Относительная молекулярная масса. Массовая доля химического
элемента в соединении.
Количество вещества. Моль. Молярная масса. Взаимосвязь количества, массы и числа структурных
единиц вещества. Расчёты по формулам химических соединений.
Физические и химические явления. Химическая реакция и её признаки. Закон сохранения массы
веществ. Химические уравнения. Классификация химических реакций (соединения, разложения,
замещения, обмена).
Химический эксперимент: знакомство с химической посудой, правилами работы в лаборатории и
приёмами обращения с лабораторным оборудованием, изучение и описание физических свойств образцов
неорганических веществ, наблюдение физических (плавление воска, таяние льда, растирание сахара в
ступке, кипение и конденсация воды) и химических (горение свечи, прокаливание медной проволоки,
взаимодействие мела с кислотой) явлений, наблюдение и описание признаков протекания химических
реакций (разложение сахара, взаимодействие серной кислоты с хлоридом бария, разложение гидроксида
меди (II) при нагревании, взаимодействие железа с раствором соли меди (II), изучение способов разделения
смесей (с помощью магнита, фильтрование, выпаривание, дистилляция, хроматография), проведение
очистки поваренной соли, наблюдение и описание результатов проведения опыта, иллюстрирующего закон
сохранения массы, создание моделей молекул (шаростержневых).
155.3.2. Важнейшие представители неорганических веществ.
Воздух – смесь газов. Состав воздуха. Кислород – элемент и простое вещество. Нахождение
кислорода в природе, физические и химические свойства (реакции горения). Оксиды. Применение
кислорода. Способы получения кислорода в лаборатории и промышленности. Круговорот кислорода в
природе. Озон – аллотропная модификация кислорода.
Тепловой эффект химической реакции, термохимические уравнения, экзо- и эндотермические
реакции. Топливо: уголь и метан. Загрязнение воздуха, усиление парникового эффекта, разрушение
озонового слоя.
Водород – элемент и простое вещество. Нахождение водорода в природе, физические и химические
свойства, применение, способы получения. Кислоты и соли.
Молярный объём газов. Расчёты по химическим уравнениям.
Физические свойства воды. Вода как растворитель. Растворы. Насыщенные и ненасыщенные
растворы. Растворимость веществ в воде. Массовая доля вещества в растворе. Химические свойства воды.
Основания. Роль растворов в природе и в жизни человека. Круговорот воды в природе. Загрязнение
природных вод. Охрана и очистка природных вод.
Классификация неорганических соединений. Оксиды. Классификация оксидов: солеобразующие
(основные, кислотные, амфотерные) и несолеобразующие. Номенклатура оксидов. Физические и
химические свойства оксидов. Получение оксидов.
Основания. Классификация оснований: щёлочи и нерастворимые основания. Номенклатура
оснований. Физические и химические свойства оснований. Получение оснований.
Кислоты. Классификация кислот. Номенклатура кислот. Физические и химические свойства кислот.
Ряд активности металлов Н.Н. Бекетова. Получение кислот.
Соли. Номенклатура солей.
Физические и химические свойства солей. Получение солей.
Генетическая связь между классами неорганических соединений.
Химический эксперимент: качественное определение содержания кислорода в воздухе, получение,
собирание, распознавание и изучение свойств кислорода, наблюдение взаимодействия веществ с
кислородом и условия возникновения и прекращения горения (пожара), ознакомление с образцами оксидов
и описание их свойств, получение, собирание, распознавание и изучение свойств водорода (горение),
взаимодействие водорода с оксидом меди (II) (возможно использование видеоматериалов), наблюдение
образцов веществ количеством 1 моль, исследование особенностей растворения веществ с различной
растворимостью, приготовление растворов с определённой массовой долей растворённого вещества,
взаимодействие воды с металлами (натрием и кальцием) (возможно использование видеоматериалов),
исследование образцов неорганических веществ различных классов, наблюдение изменения окраски
индикаторов в растворах кислот и щелочей, изучение взаимодействия оксида меди (II) с раствором серной
кислоты, кислот с металлами, реакций нейтрализации, получение нерастворимых оснований, вытеснение
одного металла другим из раствора соли, решение экспериментальных задач по теме «Важнейшие классы
неорганических соединений».
155.3.3. Периодический закон и Периодическая система химических элементов Д.И. Менделеева.
Строение атомов. Химическая связь. Окислительно-восстановительные реакции.
Программа - 03
1250
Первые попытки классификации химических элементов. Понятие о группах сходных элементов
(щелочные и щелочноземельные металлы, галогены, инертные газы). Элементы, которые образуют
амфотерные оксиды и гидроксиды.
Периодический закон. Периодическая система химических элементов Д.И. Менделеева.
Короткопериодная и длиннопериодная формы Периодической системы химических элементов
Д.И. Менделеева. Периоды и группы. Физический смысл порядкового номера, номеров периода и группы
элемента.
Строение атомов. Состав атомных ядер. Изотопы. Электроны. Строение электронных оболочек
атомов первых 20 химических элементов Периодической системы Д.И. Менделеева. Характеристика
химического элемента по его положению в Периодической системе Д.И. Менделеева.
Закономерности изменения радиуса атомов химических элементов, металлических и
неметаллических свойств по группам и периодам. Значение Периодического закона и Периодической
системы химических элементов для развития науки и практики. Д.И. Менделеев – учёный и гражданин.
Химическая связь. Ковалентная (полярная и неполярная) связь. Электроотрицательность
химических элементов. Ионная связь.
Степень окисления. Окислительновосстановительные реакции. Процессы окисления и
восстановления. Окислители и восстановители.
Химический эксперимент: изучение образцов веществ металлов и неметаллов, взаимодействие
гидроксида цинка с растворами кислот и щелочей, проведение опытов, иллюстрирующих примеры
окислительновосстановительных реакций (горение, реакции разложения, соединения).
155.3.4. Межпредметные связи.
Реализация межпредметных связей при изучении химии в 8 классе осуществляется через
использование как общих естественнонаучных понятий, так и понятий, являющихся системными для
отдельных предметов естественнонаучного цикла.
Общие естественнонаучные понятия: научный факт, гипотеза, теория, закон, анализ, синтез,
классификация, периодичность, наблюдение, эксперимент, моделирование, измерение, модель, явление.
Физика: материя, атом, электрон, протон, нейтрон, ион, нуклид, изотопы, радиоактивность,
молекула, электрический заряд, вещество, тело, объём, агрегатное состояние вещества, газ, физические
величины, единицы измерения, космос, планеты, звёзды, Солнце.
Биология: фотосинтез, дыхание, биосфера.
География: атмосфера, гидросфера, минералы, горные породы, полезные ископаемые, топливо,
водные ресурсы.
155.4. Содержание обучения в 9 классе.
155.4.1. Вещество и химическая реакция.
Периодический закон. Периодическая система химических элементов Д.И. Менделеева. Строение
атомов. Закономерности в изменении свойств химических элементов первых трёх периодов, калия, кальция
и их соединений в соответствии с положением элементов в Периодической системе и строением их атомов.
Строение вещества: виды химической связи. Типы кристаллических решёток, зависимость свойств
вещества от типа кристаллической решётки и вида химической связи.
Классификация и номенклатура неорганических веществ. Химические свойства веществ,
относящихся к различным классам неорганических соединений, генетическая связь неорганических
веществ.
Классификация химических реакций по различным признакам (по числу и составу участвующих в
реакции веществ, по тепловому эффекту, по изменению степеней окисления химических элементов, по
обратимости, по участию катализатора). Экзо- и эндотермические реакции, термохимические уравнения.
Понятие о скорости химической реакции. Понятие об обратимых и необратимых химических
реакциях. Понятие о гомогенных и гетерогенных реакциях. Понятие о катализе. Понятие о химическом
равновесии. Факторы, влияющие на скорость химической реакции и положение химического равновесия.
Окислительновосстановительные реакции, электронный баланс окислительновосстановительной
реакции. Составление уравнений окислительновосстановительных реакций с использованием метода
электронного баланса.
Теория электролитической диссоциации. Электролиты и неэлектролиты. Катионы, анионы.
Механизм диссоциации веществ с различными видами химической связи. Степень диссоциации. Сильные и
слабые электролиты.
Реакции ионного обмена. Условия протекания реакций ионного обмена, полные и сокращённые
ионные уравнения реакций. Свойства кислот, оснований и солей в свете представлений об
электролитической диссоциации. Качественные реакции на ионы. Понятие о гидролизе солей.
Программа - 03
1251
Химический эксперимент: ознакомление с моделями кристаллических решёток неорганических
веществ – металлов и неметаллов (графита и алмаза), сложных веществ (хлорида натрия), исследование
зависимости скорости химической реакции от воздействия различных факторов, исследование
электропроводности растворов веществ, процесса диссоциации кислот, щелочей и солей (возможно
использование видеоматериалов), проведение опытов, иллюстрирующих признаки протекания реакций
ионного обмена (образование осадка, выделение газа, образование воды), опытов, иллюстрирующих
примеры окислительновосстановительных реакций (горение, реакции разложения, соединения),
распознавание неорганических веществ с помощью качественных реакций на ионы, решение
экспериментальных задач.
155.4.2. Неметаллы и их соединения.
Общая характеристика галогенов. Особенности строения атомов, характерные степени окисления.
Строение и физические свойства простых веществ – галогенов. Химические свойства на примере хлора
(взаимодействие с металлами, неметаллами, щелочами). Хлороводород. Соляная кислота, химические
свойства, получение, применение. Действие хлора и хлороводорода на организм человека. Важнейшие
хлориды и их нахождение в природе.
Общая характеристика элементов VIА-группы. Особенности строения атомов, характерные степени
окисления.
Строение и физические свойства простых веществ – кислорода и серы. Аллотропные модификации
кислорода и серы. Химические свойства серы. Сероводород, строение, физические и химические свойства.
Оксиды серы как представители кислотных оксидов. Серная кислота, физические и химические свойства
(общие как представителя класса кислот и специфические). Химические реакции, лежащие в основе
промышленного способа получения серной кислоты. Применение. Соли серной кислоты, качественная
реакция на сульфатион. Нахождение серы и её соединений в природе. Химическое загрязнение
окружающей среды соединениями серы (кислотные дожди, загрязнение воздуха и водоёмов), способы его
предотвращения.
Общая характеристика элементов VАгруппы. Особенности строения атомов, характерные степени
окисления.
Азот, распространение в природе, физические и химические свойства. Круговорот азота в природе.
Аммиак, его физические и химические свойства, получение и применение. Соли аммония, их физические и
химические свойства, применение. Качественная реакция на ионы аммония. Азотная кислота, её получение,
физические и химические свойства (общие как представителя класса кислот и специфические).
Использование нитратов и солей аммония в качестве минеральных удобрений. Химическое загрязнение
окружающей среды соединениями азота (кислотные дожди, загрязнение воздуха, почвы и водоёмов).
Фосфор, аллотропные модификации фосфора, физические и химические свойства. Оксид фосфора
(V) и фосфорная кислота, физические и химические свойства, получение. Использование фосфатов в
качестве минеральных удобрений.
Общая характеристика элементов IVАгруппы. Особенности строения атомов, характерные степени
окисления.
Углерод, аллотропные модификации, распространение в природе, физические и химические
свойства. Адсорбция. Круговорот углерода в природе. Оксиды углерода, их физические и химические
свойства, действие на живые организмы, получение и применение. Экологические проблемы, связанные с
оксидом углерода (IV), гипотеза глобального потепления климата, парниковый эффект. Угольная кислота и
её соли, их физические и химические свойства, получение и применение. Качественная реакция на
карбонатионы. Использование карбонатов в быту, медицине, промышленности и сельском хозяйстве.
Первоначальные понятия об органических веществах как о соединениях углерода (метан, этан,
этилен, ацетилен, этанол, глицерин, уксусная кислота). Природные источники углеводородов (уголь,
природный газ, нефть), продукты их переработки (бензин), их роль в быту и промышленности.
Понятие о биологически важных веществах: жирах, белках, углеводах – и их роли в жизни
человека. Материальное единство органических и неорганических соединений.
Кремний, его физические и химические свойства, получение и применение. Соединения кремния в
природе. Общие представления об оксиде кремния(IV) и кремниевой кислоте. Силикаты, их использование
в быту, медицине, промышленности. Важнейшие строительные материалы: керамика, стекло, цемент,
бетон, железобетон. Проблемы безопасного использования строительных материалов в повседневной
жизни.
Химический эксперимент: изучение образцов неорганических веществ, свойств соляной кислоты,
проведение качественных реакций на хлоридионы и наблюдение признаков их протекания, опыты,
отражающие физические и химические свойства галогенов и их соединений (возможно использование
Программа - 03
1252
видеоматериалов), ознакомление с образцами хлоридов (галогенидов), ознакомление с образцами серы и её
соединениями (возможно использование видеоматериалов), наблюдение процесса обугливания сахара под
действием концентрированной серной кислоты, изучение химических свойств разбавленной серной
кислоты, проведение качественной реакции на сульфатион и наблюдение признака её протекания,
ознакомление с физическими свойствами азота, фосфора и их соединений (возможно использование
видеоматериалов), образцами азотных и фосфорных удобрений, получение, собирание, распознавание и
изучение свойств аммиака, проведение качественных реакций на ион аммония и фосфатион и изучение
признаков их протекания, взаимодействие концентрированной азотной кислоты с медью (возможно
использование видеоматериалов), изучение моделей кристаллических решёток алмаза, графита, фуллерена,
ознакомление с процессом адсорбции растворённых веществ активированным углём и устройством
противогаза, получение, собирание, распознавание и изучение свойств углекислого газа, проведение
качественных реакций на карбонат и силикатионы и изучение признаков их протекания, ознакомление с
продукцией силикатной промышленности, решение экспериментальных задач по теме «Важнейшие
неметаллы и их соединения».
155.4.3. Металлы и их соединения.
Общая характеристика химических элементов – металлов на основании их положения в
Периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева и строения атомов. Строение металлов.
Металлическая связь и металлическая кристаллическая решётка. Электрохимический ряд напряжений
металлов. Физические и химические свойства металлов. Общие способы получения металлов. Понятие о
коррозии металлов, основные способы защиты их от коррозии. Сплавы (сталь, чугун, дюралюминий,
бронза) и их применение в быту и промышленности.
Щелочные металлы: положение в Периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева,
строение их атомов, нахождение в природе. Физические и химические свойства (на примере натрия и
калия). Оксиды и гидроксиды натрия и калия. Применение щелочных металлов и их соединений.
Щелочноземельные металлы магний и кальций: положение в Периодической системе химических
элементов Д.И. Менделеева, строение их атомов, нахождение в природе. Физические и химические
свойства магния и кальция. Важнейшие соединения кальция (оксид, гидроксид, соли). Жёсткость воды и
способы её устранения.
Алюминий: положение в Периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева, строение
атома, нахождение в природе. Физические и химические свойства алюминия. Амфотерные свойства оксида
и гидроксида алюминия.
Железо: положение в Периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева, строение
атома, нахождение в природе. Физические и химические свойства железа. Оксиды, гидроксиды и соли соли
железа (II) и железа (III), их состав, свойства и получение.
Химический эксперимент: ознакомление с образцами металлов и сплавов, их физическими
свойствами, изучение результатов коррозии металлов (возможно использование видеоматериалов),
особенностей взаимодействия оксида кальция и натрия с водой (возможно использование
видеоматериалов), исследование свойств жёсткой воды, процесса горения железа в кислороде (возможно
использование видеоматериалов), признаков протекания качественных реакций на ионы (магния, кальция,
алюминия, цинка, железа (II) и железа (III), меди (II), наблюдение и описание процессов окрашивания
пламени ионами натрия, калия и кальция (возможно использование видеоматериалов), исследование
амфотерных свойств гидроксида алюминия и гидроксида цинка, решение экспериментальных задач по теме
«Важнейшие металлы и их соединения».
155.4.4. Химия и окружающая среда.
Вещества и материалы в повседневной жизни человека. Безопасное использование веществ и
химических реакций в быту. Первая помощь при химических ожогах и отравлениях.
Химическое загрязнение окружающей среды (предельная допустимая концентрация веществ (далее
– ПДК). Роль химии в решении экологических проблем.
Химический эксперимент: изучение образцов материалов (стекло, сплавы металлов, полимерные
материалы).
155.4.5. Межпредметные связи.
Реализация межпредметных связей при изучении химии в 9 классе осуществляется через
использование как общих естественнонаучных понятий, так и понятий, являющихся системными для
отдельных предметов естественнонаучного цикла.
Общие естественнонаучные понятия: научный факт, гипотеза, закон, теория, анализ, синтез,
классификация, периодичность, наблюдение, эксперимент, моделирование, измерение, модель, явление,
парниковый эффект, технология, материалы.
Программа - 03
1253
Физика: материя, атом, электрон, протон, нейтрон, ион, нуклид, изотопы, радиоактивность,
молекула, электрический заряд, проводники, полупроводники, диэлектрики, фотоэлемент, вещество, тело,
объём, агрегатное состояние вещества, газ, раствор, растворимость, кристаллическая решётка, сплавы,
физические величины, единицы измерения, космическое пространство, планеты, звёзды, Солнце.
Биология: фотосинтез, дыхание, биосфера, экосистема, минеральные удобрения, микроэлементы,
макроэлементы, питательные вещества.
География: атмосфера, гидросфера, минералы, горные породы, полезные ископаемые, топливо,
водные ресурсы.
155.5. Планируемые результаты освоения программы по химии на уровне основного общего
образования.
155.5.1. Изучение химии на уровне основного общего образования направлено на достижение
обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов освоения учебного предмета.
155.5.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
ходе обучения химии в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными
российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами
и нормами поведения и способствуют процессам самопознания, саморазвития и социализации
обучающихся.
155.5.3. Личностные результаты отражают готовность обучающихся руководствоваться системой
позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта деятельности на её основе, в том числе в части:
1) патриотического воспитания:
ценностного отношения к отечественному культурному, историческому и научному наследию,
понимания значения химической науки в жизни современного общества, способности владеть достоверной
информацией о передовых достижениях и открытиях мировой и отечественной химии, заинтересованности
в научных знаниях об устройстве мира и общества;
2) гражданского воспитания:
представления о социальных нормах и правилах межличностных отношений в коллективе,
коммуникативной компетентности в общественно полезной, учебноисследовательской, творческой и
других видах деятельности, готовности к разнообразной совместной деятельности при выполнении
учебных, познавательных задач, выполнении химических экспериментов, создании учебных проектов,
стремления к взаимопониманию и взаимопомощи в процессе этой учебной деятельности, готовности
оценивать своё поведение и поступки своих товарищей с позиции нравственных и правовых норм с учётом
осознания последствий поступков;
3) ценности научного познания:
мировоззренческих представлений о веществе и химической реакции, соответствующих
современному уровню развития науки и составляющих основу для понимания сущности научной картины
мира, представлений об основных закономерностях развития природы, взаимосвязях человека с природной
средой, о роли химии в познании этих закономерностей;
познавательных мотивов, направленных на получение новых знаний по химии, необходимых для
объяснения наблюдаемых процессов и явлений;
познавательной, информационной и читательской культуры, в том числе навыков самостоятельной
работы с учебными текстами, справочной литературой, доступными техническими средствами
информационных технологий;
интереса к обучению и познанию, любознательности, готовности и способности к
самообразованию, проектной и исследовательской деятельности, к осознанному выбору направленности и
уровня обучения в дальнейшем;
4) формирования культуры здоровья:
осознания ценности жизни, ответственного отношения к своему здоровью, установки на здоровый
образ жизни, осознания последствий и неприятия вредных привычек (употребления алкоголя, наркотиков,
курения), необходимости соблюдения правил безопасности при обращении с химическими веществами в
быту и реальной жизни;
5) трудового воспитания:
интереса к практическому изучению профессий и труда различного рода, уважение к труду и
результатам трудовой деятельности, в том числе на основе применения предметных знаний по химии,
осознанного выбора индивидуальной траектории продолжения образования с учётом личностных
интересов и способности к химии, общественных интересов и потребностей, успешной профессиональной
деятельности и развития необходимых умений, готовность адаптироваться в профессиональной среде;
6) экологического воспитания:
Программа - 03
1254
экологически целесообразного отношения к природе как источнику жизни на Земле, основе её
существования, понимания ценности здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к
собственному физическому и психическому здоровью, осознания ценности соблюдения правил
безопасного поведения при работе с веществами, а также в ситуациях, угрожающих здоровью и жизни
людей;
способности применять знания, получаемые при изучении химии, для решения задач, связанных с
окружающей природной средой, повышения уровня экологической культуры, осознания глобального
характера экологических проблем и путей их решения посредством методов химии;
экологического мышления, умения руководствоваться им в познавательной, коммуникативной и
социальной практике.
155.5.4. Метапредметные результаты. В составе метапредметных результатов выделяют значимые
для формирования мировоззрения общенаучные понятия (закон, теория, принцип, гипотеза, факт, система,
процесс, эксперимент и другое.), которые используются в естественно-научных учебных предметах и
позволяют на основе знаний из этих предметов формировать представление о целостной научной картине
мира, и универсальные учебные действия (познавательные, коммуникативные, регулятивные), которые
обеспечивают формирование готовности к самостоятельному планированию и осуществлению учебной
деятельности. Метапредметные результаты освоения образовательной программы по химии отражают
овладение универсальными познавательными действиями, в том числе:
1) базовые логические действия:
умение использовать приёмы логического мышления при освоении знаний: раскрывать смысл
химических понятий (выделять их характерные признаки, устанавливать взаимосвязь с другими
понятиями), использовать понятия для объяснения отдельных фактов и явлений, выбирать основания и
критерии для классификации химических веществ и химических реакций, устанавливать
причинноследственные связи между объектами изучения, строить логические рассуждения (индуктивные,
дедуктивные, по аналогии), проводить выводы и заключения;
умение применять в процессе познания понятия (предметные и метапредметные), символические
(знаковые) модели, используемые в химии, преобразовывать широко применяемые в химии модельные
представления – химический знак (символ элемента), химическая формула и уравнение химической
реакции – при решении учебнопознавательных задач, с учётом этих модельных представлений выявлять и
характеризовать существенные признаки изучаемых объектов – химических веществ и химических
реакций, выявлять общие закономерности, причинноследственные связи и противоречия в изучаемых
процессах и явлениях;
2) базовые исследовательские действия:
умение использовать поставленные вопросы в качестве инструмента познания, а также в качестве
основы для формирования гипотезы по проверке правильности высказываемых суждений;
приобретение опыта по планированию, организации и проведению ученических экспериментов:
умение наблюдать за ходом процесса, самостоятельно прогнозировать его результат, формулировать
обобщения и выводы по результатам проведённого опыта, исследования, составлять отчёт о проделанной
работе;
3) работа с информацией:
умение выбирать, анализировать и интерпретировать информацию различных видов и форм
представления, получаемую из разных источников (научно-популярная литература химического
содержания, справочные пособия, ресурсы Интернета), критически оценивать противоречивую и
недостоверную информацию;
умение применять различные методы и запросы при поиске и отборе информации и
соответствующих данных, необходимых для выполнения учебных и познавательных задач определённого
типа, приобретение опыта в области использования информационнокоммуникативных технологий,
овладение культурой активного использования различных поисковых систем, самостоятельно выбирать
оптимальную форму представления информации и иллюстрировать решаемые задачи несложными
схемами, диаграммами, другими формами графики и их комбинациями;
умение использовать и анализировать в процессе учебной и исследовательской деятельности
информацию о влиянии промышленности, сельского хозяйства и транспорта на состояние окружающей
природной среды;
155.5.5. У обучающегося будут сформированы следующие универсальные коммуникативные
действия:
умение задавать вопросы (в ходе диалога и (или) дискуссии) по существу обсуждаемой темы,
формулировать свои предложения относительно выполнения предложенной задачи;
Программа - 03
1255
приобретение опыта презентации результатов выполнения химического эксперимента
(лабораторного опыта, лабораторной работы по исследованию свойств веществ, учебного проекта);
заинтересованность в совместной со сверстниками познавательной и исследовательской
деятельности при решении возникающих проблем на основе учёта общих интересов и согласования
позиций (обсуждения, обмен мнениями, «мозговые штурмы», координация совместных действий,
определение критериев по оценке качества выполненной работы и другие);
155.5.6. У обучающегося будут сформированы следующие универсальные регулятивные действия:
умение самостоятельно определять цели деятельности, планировать, осуществлять, контролировать
и при необходимости корректировать свою деятельность, выбирать наиболее эффективные способы
решения учебных и познавательных задач, самостоятельно составлять или корректировать предложенный
алгоритм действий при выполнении заданий с учётом получения новых знаний об изучаемых объектах –
веществах и реакциях, оценивать соответствие полученного результата заявленной цели;
умение использовать и анализировать контексты, предлагаемые в условии заданий.
155.5.7. Предметные результаты освоения программы по химии на уровне основного общего
образования.
В составе предметных результатов по освоению обязательного содержания, установленного данной
федеральной рабочей программой, выделяют: освоенные обучающимися научные знания, умения и
способы действий, специфические для предметной области «Химия», виды деятельности по получению
нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных и новых
ситуациях.
155.5.7.1. К концу обучения в 8 классе у обучающегося буду сформированы следующие предметные
результаты по химии:
раскрывать смысл основных химических понятий: атом, молекула, химический элемент, простое
вещество, сложное вещество, смесь (однородная и неоднородная), валентность, относительная атомная и
молекулярная масса, количество вещества, моль, молярная масса, массовая доля химического элемента в
соединении, молярный объём, оксид, кислота, основание, соль, электроотрицательность, степень
окисления, химическая реакция, классификация реакций: реакции соединения, реакции разложения,
реакции замещения, реакции обмена, экзо- и эндотермические реакции, тепловой эффект реакции, ядро
атома, электронный слой атома, атомная орбиталь, радиус атома, химическая связь, полярная и неполярная
ковалентная связь, ионная связь, ион, катион, анион, раствор, массовая доля вещества (процентная
концентрация) в растворе;
иллюстрировать взаимосвязь основных химических понятий и применять эти понятия при описании
веществ и их превращений;
использовать химическую символику для составления формул веществ и уравнений химических
реакций;
определять валентность атомов элементов в бинарных соединениях, степень окисления элементов в
бинарных соединениях, принадлежность веществ к определённому классу соединений по формулам, вид
химической связи (ковалентная и ионная) в неорганических соединениях;
раскрывать смысл Периодического закона Д.И. Менделеева: демонстрировать понимание
периодической зависимости свойств химических элементов от их положения в Периодической системе,
законов сохранения массы веществ, постоянства состава, атомномолекулярного учения, закона Авогадро,
описывать и характеризовать табличную форму Периодической системы химических элементов: различать
понятия «главная подгруппа (Агруппа)» и «побочная подгруппа (Бгруппа)», малые и большие периоды,
соотносить обозначения, которые имеются в таблице «Периодическая система химических элементов
Д.И. Менделеева» с числовыми характеристиками строения атомов химических элементов (состав и заряд
ядра, общее число электронов и распределение их по электронным слоям);
классифицировать химические элементы, неорганические вещества, химические реакции (по числу
и составу участвующих в реакции веществ, по тепловому эффекту);
характеризовать (описывать) общие химические свойства веществ различных классов, подтверждая
описание примерами молекулярных уравнений соответствующих химических реакций;
прогнозировать свойства веществ в зависимости от их качественного состава, возможности
протекания химических превращений в различных условиях;
вычислять относительную молекулярную и молярную массы веществ, массовую долю химического
элемента по формуле соединения, массовую долю вещества в растворе, проводить расчёты по уравнению
химической реакции;
применять основные операции мыслительной деятельности – анализ и синтез, сравнение,
обобщение, систематизацию, классификацию, выявление причинноследственных связей – для изучения
Программа - 03
1256
свойств веществ и химических реакций, естественнонаучные методы познания – наблюдение, измерение,
моделирование, эксперимент (реальный и мысленный);
следовать правилам пользования химической посудой и лабораторным оборудованием, а также
правилам обращения с веществами в соответствии с инструкциями по выполнению лабораторных
химических опытов по получению и собиранию газообразных веществ (водорода и кислорода),
приготовлению растворов с определённой массовой долей растворённого вещества, планировать и
проводить химические эксперименты по распознаванию растворов щелочей и кислот с помощью
индикаторов (лакмус, фенолфталеин, метилоранж и другие).
155.5.7.2. К концу обучения в 9 классе у обучающегося буду сформированы следующие предметные
результаты по химии:
раскрывать смысл основных химических понятий: химический элемент, атом, молекула, ион,
катион, анион, простое вещество, сложное вещество, валентность, электроотрицательность, степень
окисления, химическая реакция, химическая связь, тепловой эффект реакции, моль, молярный объём,
раствор, электролиты, неэлектролиты, электролитическая диссоциация, реакции ионного обмена,
катализатор, химическое равновесие, обратимые и необратимые реакции, окислительновосстановительные
реакции, окислитель, восстановитель, окисление и восстановление, аллотропия, амфотерность, химическая
связь (ковалентная, ионная, металлическая), кристаллическая решётка, коррозия металлов, сплавы,
скорость химической реакции, предельно допустимая концентрация ПДК вещества;
иллюстрировать взаимосвязь основных химических понятий и применять эти понятия при описании
веществ и их превращений;
использовать химическую символику для составления формул веществ и уравнений химических
реакций;
определять валентность и степень окисления химических элементов в соединениях различного
состава, принадлежность веществ к определённому классу соединений по формулам, вид химической связи
(ковалентная, ионная, металлическая) в неорганических соединениях, заряд иона по химической формуле,
характер среды в водных растворах неорганических соединений, тип кристаллической решётки
конкретного вещества;
раскрывать смысл Периодического закона Д.И. Менделеева и демонстрировать его понимание:
описывать и характеризовать табличную форму Периодической системы химических элементов: различать
понятия «главная подгруппа (Агруппа)» и «побочная подгруппа (Бгруппа)», малые и большие периоды,
соотносить обозначения, которые имеются в периодической таблице, с числовыми характеристиками
строения атомов химических элементов (состав и заряд ядра, общее число электронов и распределение их
по электронным слоям), объяснять общие закономерности в изменении свойств элементов и их соединений
в пределах малых периодов и главных подгрупп с учётом строения их атомов;
классифицировать химические элементы, неорганические вещества, химические реакции (по числу
и составу участвующих в реакции веществ, по тепловому эффекту, по изменению степеней окисления
химических элементов);
характеризовать (описывать) общие и специфические химические свойства простых и сложных
веществ, подтверждая описание примерами молекулярных и ионных уравнений соответствующих
химических реакций;
составлять уравнения электролитической диссоциации кислот, щелочей и солей, полные и
сокращённые уравнения реакций ионного обмена, уравнения реакций, подтверждающих существование
генетической связи между веществами различных классов;
раскрывать сущность окислительновосстановительных реакций посредством составления
электронного баланса этих реакций;
прогнозировать свойства веществ в зависимости от их строения, возможности протекания
химических превращений в различных условиях;
вычислять относительную молекулярную и молярную массы веществ, массовую долю химического
элемента по формуле соединения, массовую долю вещества в растворе, проводить расчёты по уравнению
химической реакции;
соблюдать правила пользования химической посудой и лабораторным оборудованием, а также
правила обращения с веществами в соответствии с инструкциями по выполнению лабораторных
химических опытов по получению и собиранию газообразных веществ (аммиака и углекислого газа);
проводить реакции, подтверждающие качественный состав различных веществ: распознавать
опытным путём хлоридбромид, иодид, карбонат, фосфат, силикат, сульфат, гидроксидионы, катионы
аммония и ионы изученных металлов, присутствующие в водных растворах неорганических веществ;
применять основные операции мыслительной деятельности – анализ и синтез, сравнение,
Программа - 03
1257
обобщение, систематизацию, выявление причинноследственных связей – для изучения свойств веществ и
химических реакций, естественнонаучные методы познания – наблюдение, измерение, моделирование,
эксперимент (реальный и мысленный).
156. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (углубленный уровень).
156.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Химия» (углубленный уровень)
(предметная область «Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по химии,
химия) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по химии.
156.2. Пояснительная записка.
156.2.1. Программа по химии основного общего образования (углублённый уровень) составлена на
основе требований к результатам освоения основной образовательной программы основного общего
образования, представленных в ФГОС ООО, с учетом федеральной рабочей программы воспитания.
156.2.2. Программа по химии разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету.
Программа по химии даёт представление о целях, общей стратегии обучения, воспитания
и развития обучающихся средствами учебного предмета, определяет обязательное предметное содержание,
его структуру по разделам и темам, распределение по классам, рекомендуемую последовательность
изучения химии с учетом межпредметных и внутрипредметных связей, логики учебного процесса,
возрастных особенностей обучающихся. В программе по химии учитываются возможности учебного
предмета в реализации требований к планируемым личностным, метапредметным и предметным
результатам обучения и в формировании основных видов учебно-познавательной деятельности
обучающегося по освоению учебного содержания.
156.2.3. Изучение химии на уровне основного общего образования ориентировано на
общекультурную подготовку, необходимую для выработки мировоззренческих ориентиров, развития
интеллектуальных способностей и интересов обучающихся, на продолжение обучения на уровне среднего
общего образования.
156.2.4. Знание химии служит основой для формирования мировоззрения обучающегося, его
представлений о материальном единстве мира, важную роль играют формируемые химией представления о
превращениях энергии и веществ в природе, о путях решения глобальных проблем устойчивого развития
человечества – сырьевой, энергетической, продовольственной проблем, проблемы экологической
безопасности, проблем здравоохранения.
156.2.5. Изучение химии:
способствует реализации возможностей для саморазвития и формирования культуры личности
обучающихся, их общей и функциональной грамотности;
вносит вклад в формирование мышления и творческих способностей обучающихся, навыков их
самостоятельной учебной деятельности, экспериментальных и исследовательских умений, необходимых
как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности;
знакомит со спецификой научного мышления, закладывает основы представлений о единстве
природы и человека, является ключевым этапом в формировании естественно-научной грамотности
обучающихся;
способствует формированию ценностного отношения к естественно-научным знаниям, к природе, к
человеку, вносит свой вклад в экологическое образование обучающихся.
156.2.6. Данные направления в обучении химии обеспечиваются спецификой содержания предмета,
который является педагогически адаптированным отражением определенного этапа развития химии.
156.2.7. Углублённый курс химии основного общего образования ориентирован на освоение
обучающимися системы первоначальных понятий химии, основ неорганической химии, основополагающих
представлений общей химии и отдельных значимых понятий органической химии.
156.2.8. Структура содержания программы по химии сформирована на основе системного подхода к
её изучению. Содержание складывается из системы понятий о химическом элементе и веществе и системы
понятий о химической реакции. Обе эти системы организованы по принципу последовательного развития
знаний на основе теоретических представлений разного уровня:
атомно-молекулярной теории как основы всего естествознания;
Периодического закона Д.И. Менделеева как основного закона химии;
учения о строении атома и химической связи;
представлений об электролитической диссоциации веществ в растворах;
о химической кинетике и термодинамике.
В основу теоретических знаний положены эмпирически полученные факты. Теоретические знания
Программа - 03
1258
развиваются последовательно от одного уровня к другому и обеспечивают обучающимся возможность
объяснять и прогнозировать свойства, строение и области практического применения изучаемых веществ.
156.2.9. Освоение содержания программы по химии происходит с использованием знаний из ранее
изученных учебных предметов: окружающий мир, биология, физика, математика, география, технология,
история.
156.2.10. Программа основного общего образования по химии (углублённый уровень)
ориентирована на сохранение фундаментального характера образования, специфики учебного предмета и
обеспечение успешного обучения на следующем уровне образования. В программе по химии реализуется
развивающая и практическая направленность обучения химии, дифференциация обучения, включающая
профильную подготовку обучающихся и последующее самоопределение в выборе направления обучения в
профильных классах.
156.2.11. Углублённое изучение химии способствует реализации задач профессиональной
ориентации и направлено на предоставление возможности каждому обучающемуся проявить свои
интеллектуальные и творческие способности при изучении учебного предмета, необходимые для
продолжения образования и дальнейшей трудовой деятельности.
156.2.12. Программа по химии (углублённый уровень) предназначена для использования в
образовательных организациях, реализующих программы дифференцированного (углублённого,
профильного) изучения отдельных учебных предметов на уровне основного общего образования.
156.2.13. Образовательные функции химии, изучаемой на углубленном уровне, реализуются в
процессе формирования знаний основ химической науки как области современного естествознания,
области практической деятельности человека и одного из компонентов мировой культуры. Задача учебного
предмета состоит в формировании системы химических знаний – важнейших фактов, понятий, законов и
теоретических положений, доступных обобщений мировоззренческого характера, языка науки,
в приобщении к научным методам познания при изучении веществ и химических реакций, формировании
и развитии познавательных умений и способов деятельности и их применении в учебно-познавательной и
учебно-исследовательской деятельности, освоении правил безопасного обращения с веществами в
повседневной жизни.
156.2.14. Цели изучения химии отражают направленность обучения на развитие и саморазвитие
личности, формирование её интеллекта и общей культуры.
156.2.15. Изучение химии направлено на достижение следующих целей:
формирование интеллектуально развитой личности, готовой к самообразованию, сотрудничеству,
самостоятельному принятию решений, способной адаптироваться к быстро меняющимся условиям жизни;
формирование системы химических знаний как компонента естественно-научной картины мира, как
основы для понимания химической стороны явлений окружающего мира, освоение языка науки;
приобщение обучающихся к самостоятельной познавательной и исследовательской деятельности, к
научным методам познания, формирование мотивации и развитие способностей к изучению химии;
формирование общей функциональной и естественно-научной грамотности, в том числе умений
объяснять и оценивать явления окружающего мира, используя знания и опыт, полученные при изучении
химии, применять их при решении проблем в повседневной жизни и трудовой деятельности;
развитие у обучающихся интереса к изучению химии и сферам деятельности, связанным с химией,
мотивация к осознанному выбору соответствующего профиля и направленности дальнейшего обучения;
осознание ценности химических знаний в жизни человека, повышение уровня экологической
культуры, неприятие действий, приносящих вред окружающей среде и здоровью людей;
приобретение обучающимися опыта самопознания, ключевых навыков (ключевых компетенций),
необходимых для различных видов деятельности.
156.2.16. В 8 и 9 классах по выбору образовательной организации на углублённое изучение
учебного предмета «Химия» может быть отведено по 102 часа (3 часа в неделю) или 136 часов (4 часа в
неделю), то есть 2 часа в неделю за счёт обязательной части ООП ООО и 1 – 2 часа за счёт части ООП
ООО, формируемой участниками образовательных отношений. Всего 204 (272) часа за два года обучения.
156.3. Содержание обучения в 8 классе.
156.3.1. Первоначальные химические понятия.
Химия – важная область естествознания и практической деятельности человека. Предмет химии.
Роль химии в жизни человека. Краткие сведения об истории возникновения и развития химии. Химия в
системе наук. Тела и вещества. Физические и химические свойства веществ. Агрегатные состояния
веществ. Понятие о теоретических и эмпирических методах познания в естественных науках.
Представления о научном познании на эмпирическом уровне: наблюдение, измерение, эксперимент,
моделирование, вычисление. Представления о научном познании на теоретическом уровне: научные факты,
Программа - 03
1259
проблема, гипотеза, теория, закон.
Язык химии. Источники химической информации.
Понятие о методах работы с химическими веществами. Оборудование школьной химической
лаборатории. Правила безопасного обращения с веществами и лабораторным оборудованием.
Чистые вещества и смеси. Природные смеси: воздух, природный газ, нефть, природные воды,
горные породы и минералы. Понятие о гомогенных и гетерогенных смесях. Способы разделения смесей.
Очистка веществ.
Вещества и химические реакции. Атомы и молекулы. Химические элементы. Символы химических
элементов. Простые и сложные вещества. Металлы и неметаллы. Вещества молекулярного и
немолекулярного строения.
Химическая формула. Валентность атомов химических элементов. Закон постоянства состава
веществ. Определение валентности элементов по формулам бинарных соединений и составление формул
бинарных соединений по валентности элементов. Относительная атомная масса. Относительная
молекулярная масса. Массовая доля химического элемента в соединении. Нахождение простейшей
формулы вещества по массовым долям элементов.
Количество вещества. Моль. Молярная масса. Взаимосвязь количества, массы и числа структурных
единиц вещества. Расчеты по формулам химических соединений. Молярная масса смеси веществ. Мольная
доля химического элемента в соединении. Нахождение простейшей формулы вещества по мольным долям
элементов.
Физические и химические явления. Химическая реакция и ее признаки. Условия протекания
химических реакций. Закон сохранения массы веществ. Атомно-молекулярная теория. Жизнь и
деятельность М.В. Ломоносова. Химические уравнения. Типы химических реакций (соединения,
разложения, замещения, обмена). Расчеты по химическим уравнениям.
Экспериментальное изучение веществ и явлений. Знакомство с химической посудой, с правилами
работы в лаборатории и приемами обращения с лабораторным оборудованием. Изучение и описание
физических свойств образцов неорганических веществ – металлов и неметаллов. Наблюдение физических
(плавление воска, таяние льда, растирание сахара в ступке, кипение и конденсация воды) и химических
(горение свечи, прокаливание медной проволоки, взаимодействие соды или мела с соляной кислотой)
явлений. Ознакомление с образцами веществ количеством 1 моль. Наблюдение и описание признаков
протекания химических реакций (разложение сахара, взаимодействие серной кислоты с хлоридом бария,
получение и разложение гидроксида меди (II) при нагревании, взаимодействие железа с раствором соли
меди (II). Изучение способов разделения смесей (с помощью магнита, фильтрование, выпаривание,
дистилляция, хроматография), проведение очистки поваренной соли. Наблюдение и описание опытов,
иллюстрирующих закон сохранения массы.
156.3.2. Важнейшие представители неорганических веществ.
Представления о газах. Воздух – смесь газов. Состав воздуха. Закон Авогадро. Молярный объём
газов. Относительная плотность газов. Определение относительной молекулярной массы газообразного
вещества по известной относительной плотности. Объёмные отношения газов при химических реакциях.
Кислород – элемент и простое вещество. Нахождение кислорода в природе, физические и
химические свойства (реакции горения и окисления). Процессы окисления в живой природе. Оксиды.
Применение кислорода. Способы получения кислорода в лаборатории и промышленности. Понятие о
катализаторе. Круговорот кислорода в природе. Озон – аллотропная модификация кислорода. Озоновый
слой, его значение для живых организмов. Разрушение озонового слоя.
Тепловой эффект химической реакции, термохимические уравнения, экзо- и эндотермические
реакции. Топливо. Использование угля и метана в качестве топлива. Загрязнение воздуха. Понятие о
парниковом эффекте.
Водород – элемент и простое вещество. Нахождение водорода в природе, физические и химические
свойства, применение, способы получения. Понятие о кислотах и солях. Использование водорода в
качестве топлива.
Вода. Физические свойства воды. Вода как растворитель. Растворы. Насыщенные и ненасыщенные
растворы. Растворимость веществ в воде. Факторы, влияющие на растворимость твердых и газообразных
веществ. Способы выражения концентрации растворов: массовая доля растворенного вещества, молярная
концентрация. Роль растворов в природе и в жизни человека.
Химические свойства воды. Понятие об основаниях. Понятие об индикаторах. Круговорот воды в
природе. Загрязнение природных вод. Охрана и очистка природных вод.
Классификация неорганических соединений. Оксиды. Классификация оксидов: солеобразующие
(основные, кислотные, амфотерные) и несолеобразующие. Международная номенклатура оксидов.
Программа - 03
1260
Тривиальные названия оксидов. Физические и характерные химические свойства оксидов (взаимодействие
с водой, с кислотами и основаниями, с другими оксидами). Получение оксидов.
Понятие о гидроксидах – основаниях и кислородсодержащих кислотах. Кислоты. Классификация
кислот. Международная номенклатура и тривиальные названия кислот. Физические и химические свойства
кислот (взаимодействие с металлами, с оксидами металлов, основаниями и солями). Ряд активности
металлов Н.Н. Бекетова. Получение кислот. Кислоты в природе, применение важнейших кислот.
Основания. Классификация оснований: щелочи и нерастворимые основания. Международная
номенклатура оснований. Тривиальные названия оснований. Щелочи, их свойства (взаимодействие с
кислотными оксидами, кислотами и солями) и способы получения. Нерастворимые основания, их свойства
(взаимодействие с кислотами) и способы получения. Амфотерность. Понятие об амфотерных гидроксидах
(на примере гидроксидов цинка и алюминия): химические свойства (взаимодействие с кислотами и
щелочами) и получение.
Соли (средние, кислые, основные, двойные). Международная номенклатура солей. Тривиальные
названия солей. Физические и характерные химические свойства на примере средних солей. Получение
солей.
Генетическая связь между классами неорганических соединений.
Экспериментальное изучение веществ и явлений:
количественное определение содержания кислорода в воздухе;
получение, собирание, распознавание и изучение свойств кислорода;
наблюдение взаимодействия веществ с кислородом и условий возникновения и прекращения
горения;
ознакомление с образцами оксидов и описание их свойств;
получение, собирание, распознавание и изучение свойств водорода (горение);
взаимодействие водорода с оксидом меди (II);
исследование особенностей растворения веществ с различной растворимостью;
приготовление растворов с определенной массовой долей растворенного вещества;
приготовление растворов с определенной молярной концентрацией растворенного вещества;
взаимодействие воды с металлами (натрием и кальцием);
определение растворов кислот и щелочей с помощью индикаторов;
исследование образцов неорганических веществ различных классов;
изучение взаимодействия оксида меди (II) с раствором серной кислоты, кислот с металлами,
реакций нейтрализации;
получение нерастворимых оснований, вытеснение одного металла другим из раствора соли;
взаимодействие гидроксида цинка с растворами кислот и щелочей;
решение экспериментальных задач по теме «Основные классы неорганических соединений».
156.3.3. Периодический закон и Периодическая система химических элементов Д.И. Менделеева.
Строение атомов. Химическая связь. Окислительно-восстановительные реакции.
Первые попытки классификации химических элементов. Понятие о группах (семействах) сходных
элементов: щелочных и щелочноземельных металлах, галогенах, инертных (благородных) газах. Элементы,
которые образуют амфотерные оксиды и гидроксиды.
Периодический закон. Открытие Периодического закона. Периодическая система химических
элементов Д.И. Менделеева. Короткопериодная и длиннопериодная формы таблицы «Периодическая
система химических элементов Д.И. Менделеева». Периоды и группы (А- и Б-группы).
Строение атомов. Состав атомных ядер. Изотопы. Радиоактивность. Электроны. Электронная
орбиталь. Энергетические уровни и подуровни атома: s-, p-, d-орбитали. Электронные конфигурации и
электронно-графические формулы атомов. Физический смысл порядкового номера, номера периода и
группы элемента. Строение электронных оболочек атомов первых 20 химических элементов
Периодической системы Д.И. Менделеева: распределение электронов по энергетическим уровням,
подуровням и орбиталям. Физический смысл Периодического закона.
Закономерности изменения радиуса атомов химических элементов, металлических и
неметаллических свойств по группам и периодам. Изменение кислотно-основных свойств соединений
химических элементов в периодах и группах. Характеристика химического элемента по его положению в
Периодической системе Д.И. Менделеева.
Значение Периодического закона и Периодической системы химических элементов для развития
науки и практики. Д.И. Менделеев – ученый и гражданин.
Электроотрицательность химических элементов. Химическая связь. Виды химической связи:
ковалентная полярная связь, ковалентная неполярная связь, ионная связь. Механизмы образования
Программа - 03
1261
ковалентной и ионной связи. Электронные и структурные формулы веществ. Катионы и анионы.
Кристаллические и аморфные вещества. Типы кристаллических решеток: ионная, атомная,
молекулярная и их характеристики.
Степень окисления. Определение степеней окисления атомов в бинарных соединениях.
Окислительно-восстановительные реакции. Процессы окисления и восстановления. Окислители и
восстановители. Составление уравнений простых окислительно-восстановительных реакций и расстановка
в них коэффициентов методом электронного баланса.
Экспериментальное изучение веществ и явлений:
ознакомление с образцами металлов и неметаллов;
моделирование строения молекул при помощи рисунков, моделей, электронных и структурных
формул;
проведение опытов, иллюстрирующих примеры окислительно-восстановительных реакций
(горение, реакции разложения, соединения).
156.3.4. Межпредметные связи.
Реализация межпредметных связей при изучении химии в 8 классе осуществляется через
использование как общих естественно-научных понятий, так и понятий, принятых в отдельных
естественных науках.
Общие естественно-научные понятия: явление (процесс), научный факт, гипотеза, теория, закон,
анализ, синтез, классификация, периодичность, наблюдение, эксперимент, моделирование, измерение,
модель.
Физика: явления природы, физические явления, вещество, тело, физические величины, единицы
измерения, объём, масса, агрегатные состояние вещества, атом, электрон, протон, нейтрон, ион, молекула,
строение газов, жидкостей и твердых (кристаллических) тел, электрический заряд, количество теплоты.
Биология: биосфера, фотосинтез, процессы обмена веществ.
География: атмосфера, гидросфера, минералы, горные породы, полезные ископаемые, топливо,
водные ресурсы.
Технология: техносфера, производство, химические технологии, сырье, конструкционные
материалы.
156.4. Содержание обучения в 9 классе.
156.4.1. Вещество и химическая реакция.
Повторение и углубление знаний основных разделов курса 8 класса. Строение атомов. Свойства
атомов химических элементов, их количественные и качественные характеристики (радиус,
электроотрицательность, энергия ионизации). Последовательность заполнения электронных орбиталей
атомов малых периодов. Особенности заполнения электронных орбиталей атомов больших периодов.
Периодическая система химических элементов в свете представлений о строении атома. Степень окисления
и валентность. Представление о периодической зависимости свойств химических элементов
(электроотрицательность, окислительно-восстановительные свойства, кислотно-основные свойства оксидов
и гидроксидов) от строения атома.
Строение вещества. Вещества в твердом, жидком и газообразном состоянии. Виды химической
связи: ионная, ковалентная (неполярная, полярная); обменный и донорно-акцепторный механизм
образования ковалентной связи.
Межмолекулярные взаимодействия (водородная связь, силы Ван-дер-Ваальса). Типы
кристаллических решеток – атомная, ионная, металлическая, молекулярная – и особенности их строения.
Зависимость свойств вещества от типа кристаллической решетки и вида химической связи.
Основные закономерности протекания химических реакций. Классификация химических реакций
по различным признакам (по числу и составу участвующих в реакции веществ, по тепловому эффекту, по
изменению степеней окисления химических элементов, по обратимости, по участию катализатора, по
агрегатному состоянию реагирующих веществ).
Элементы химической термодинамики. Энергетика химических реакций. Тепловой эффект
химической реакции. Экзо- и эндотермические реакции, термохимические уравнения. Закон Гесса и его
следствия. Вычисления по термохимическим уравнениям.
Понятие о скорости химической реакции. Закон действующих масс. Факторы, влияющие на
скорость химической реакции. Энергия активации. Понятие о катализе. Ферменты. Ингибиторы.
Понятие об обратимых и необратимых химических реакциях. Понятие о химическом равновесии,
принцип Ле Шателье. Условия смещения химического равновесия. Факторы, влияющие на состояние
химического равновесия. Прогнозирование возможности протекания химических превращений в
различных условиях на основе представлений об изученных элементах химической кинетики и
Программа - 03
1262
термодинамики.
Окислительно-восстановительные реакции. Окислительно-восстановительные свойства химических
элементов, зависимость от степени окисления. Важные окислители и восстановители. Перманганат калия
(характеристика). Составление уравнений окислительно-восстановительных реакций с использованием
метода электронного баланса.
Электролитическая диссоциация. Химические реакции в растворах. Теория электролитической
диссоциации. Растворение как физико-химический процесс. Понятие о гидратах и кристаллогидратах.
Электролиты и неэлектролиты. Катионы, анионы. Механизм диссоциации веществ с различным видом
химической связи. Сильные и слабые электролиты. Степень диссоциации, константа диссоциации. Ионное
произведение воды. Водородный показатель. Индикаторы. Электролитическая диссоциация кислот,
оснований и солей.
Реакции ионного обмена. Условия протекания реакций ионного обмена. Молекулярные, полные и
сокращенные ионные уравнения реакций. Свойства кислот, оснований и солей в свете представлений об
электролитической диссоциации. Качественные реакции на ионы.
Гидролиз солей. Ионные уравнения гидролиза солей. Характер среды в водных растворах солей.
Экспериментальное изучение веществ и явлений: ознакомление с моделями кристаллических
решеток неорганических веществ – металлов и неметаллов (графита и алмаза), сложных веществ (хлорида
натрия);
исследование зависимости скорости химической реакции от воздействия различных факторов;
опыты, иллюстрирующие обратимость химических реакций;
исследование электропроводности растворов, процесса диссоциации кислот, щелочей и солей;
проведение опытов, иллюстрирующих признаки протекания реакций ионного обмена (образование
осадка, выделение газа, образование воды);
применение индикаторов (лакмуса, метилоранжа и фенолфталеина) для определения характера
среды в растворах кислот, оснований и солей;
проведение опытов, иллюстрирующих примеры окислительно-восстановительных реакций
(горение, реакции разложения, соединения);
распознавание неорганических веществ с помощью качественных реакций на ионы;
решение экспериментальных задач по темам: «Окислительно-восстановительные реакции»,
«Гидролиз солей», «Электролитическая диссоциация».
156.4.2. Неметаллы и их соединения.
Общая характеристика неметаллов. Особенности строения атомов химических элементов, простых
веществ, аллотропия. Окислительно-восстановительные свойства неметаллов. Сравнительная
характеристика соединений неметаллов.
Общая характеристика галогенов. Особенности строения атомов, характерные степени окисления.
Строение и физические свойства простых веществ – галогенов. Химические свойства на примере хлора
(взаимодействие с металлами, неметаллами, водой, щелочами). Хлороводород. Соляная кислота,
химические свойства, получение, применение. Действие хлора и хлороводорода на организм человека.
Важнейшие хлориды и их нахождение в природе. Понятие о кислородсодержащих кислотах хлора и их
солях.
VVIА-группы. Особенности строения атомов, характерные степени окисления. Строение и
физические свойства простых веществ – кислорода и серы. Аллотропные модификации кислорода и серы.
Химические свойства серы (взаимодействие с неметаллами, металлами, концентрированными азотной и
серной кислотами). Сероводород, строение, физические и химические свойства (кислотные и
восстановительные свойства). Оксиды серы как представители кислотных оксидов. Сернистая кислота и ее
соли. Серная кислота, физические и химические свойства (общие как представителя класса кислот и
специфические). Соли серной кислоты. Химические реакции, лежащие в основе промышленного способа
получения серной кислоты. Представления о химическом производстве и связанных с ним профессиях.
Применение серной кислоты и сульфатов. Качественные реакции на сульфит-, сульфид- и сульфат-анионы.
Нахождение серы и ее соединений в природе. Химическое загрязнение окружающей среды соединениями
серы (кислотные дожди, загрязнение воздуха), способы его предотвращения.
Общая характеристика элементов VA-группы. Особенности строения атомов, характерные степени
окисления.
Азот, распространение в природе, физические и химические свойства (взаимодействие с металлами,
водородом, кислородом). Круговорот азота в природе. Аммиак, его физические и химические свойства
(окисление, основные свойства водного раствора), применение и получение в лаборатории и
промышленности. Ион аммония, донорно-акцепторный механизм его образования. Соли аммония, их
Программа - 03
1263
физические и химические свойства (разложение и взаимодействие со щелочами), применение.
Качественная реакция на ионы аммония. Оксиды азота (I, II, III, IV, V). Азотистая кислота. Азотная
кислота, ее получение, физические и химические свойства (общие как представителя класса кислот и
специфические), применение. Химические реакции, лежащие в основе получения азотной кислоты в
промышленности. Нитраты и нитриты. Качественные реакции на нитрат- и нитрит-анионы. Химическое
загрязнение окружающей среды соединениями азота (кислотные дожди, загрязнение воздуха, почвы и
водоемов).
Фосфор, аллотропные модификации фосфора (белый и красный фосфор), физические и химические
свойства (взаимодействие с металлами, кислородом, галогенами, концентрированными азотной и серной
кислотами). Оксиды фосфора (III, V), фосфорная кислота, физические и химические свойства, получение.
Качественная реакция на фосфат-ионы. Представления о галогенидах фосфора (III, V).
Понятие о минеральных удобрениях. Азотные, фосфорные, комплексные удобрения. Химическое
загрязнение окружающей среды соединениями азота и фосфора.
Общая характеристика элементов IVA-группы. Особенности строения атомов, характерные степени
окисления.
Углерод, аллотропные модификации (графит, алмаз, фуллерен, графен, нанотрубки), физические и
химические свойства простых веществ (взаимодействие с металлами, неметаллами, концентрированными
азотной и серной кислотами). Понятие об адсорбции. Круговорот углерода в природе. Оксиды углерода, их
физические и химические свойства, действие на живые организмы, получение и применение.
Экологические проблемы атмосферы, связанные с оксидом углерода (IV). Угольная кислота и ее соли, их
физические и химические свойства, получение и применение. Карбонаты, гидрокарбонаты, их свойства.
Качественная реакция на карбонат-ионы. Использование карбонатов в быту, медицине, промышленности и
сельском хозяйстве.
Первоначальные понятия об органических веществах как о соединениях углерода: углеводороды
(метан, этан, этилен, ацетилен), этанол, глицерин, уксусная кислота. Природные источники углеводородов
(уголь, природный газ, нефть), продукты их переработки, их роль в быту и промышленности. Понятие о
биологически важных органических веществах – жирах, белках, углеводах – и их роли в жизни человека.
Единство органических и неорганических соединений.
Кремний, его физические и химические свойства (взаимодействие с металлами, кислородом,
углеродом, галогенами), получение и применение. Роль кремния в природе и технике. Оксид кремния (IV),
кремниевая кислота, силикаты: физические и химические свойства, получение и применение в быту и
промышленности. Важнейшие строительные материалы: керамика, стекло, цемент, бетон, железобетон.
Проблемы безопасного использования строительных материалов в повседневной жизни.
Бор. Особенности строения атома. Общие представления о физических и химических свойствах.
Борная кислота.
Экспериментальное изучение веществ и явлений:
ознакомление с образцами природных хлоридов (галогенидов);
проведение опытов, отражающих физические и химические свойства галогенов и их соединений;
изучение свойств соляной кислоты;
проведение качественных реакций на хлорид-, бромид- и иодид-ионы и наблюдение признаков их
протекания;
ознакомление с образцами серы и ее природных соединений;
наблюдение процесса обугливания сахара под действием концентрированной серной кислоты;
изучение химических свойств разбавленной серной кислоты;
проведение качественных реакций на сульфид-, сульфит- и сульфат-ионы и наблюдение признаков
их протекания;
ознакомление с физическими свойствами азота, фосфора и их соединений, образцами азотных и
фосфорных удобрений;
получение, собирание, распознавание и изучение свойств аммиака, изучение свойств солей
аммония;
проведение качественных реакций на ион аммония, нитрит-, нитрат- и фосфат-ионы и изучение
признаков их протекания;
изучение взаимодействия концентрированной азотной кислоты с медью, свойств фосфорной
кислоты и ее солей;
ознакомление с моделями кристаллических решеток алмаза, графита и фуллерена, с процессом
адсорбции растворенных веществ активированным углем и устройством противогаза;
получение, собирание, распознавание и изучение свойств углекислого газа;
Программа - 03
1264
проведение качественных реакций на карбонат- и силикат-ионы и изучение признаков их
протекания;
изучение взаимных превращений карбонатов и гидрокарбонатов;
ознакомление с образцами природных карбонатов и силикатов, с продукцией силикатной
промышленности;
решение экспериментальных задач по теме «Важнейшие неметаллы и их соединения».
156.4.3. Металлы и их соединения.
Общие свойства металлов. Общая характеристика химических элементов – металлов на основании
их положения в Периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева и строения атомов.
Металлы А- и Б-групп. Строение простых веществ – металлов. Металлическая связь и металлическая
кристаллическая решетка (примитивная кубическая, объёмно-центрированная кубическая,
гранецентрированная кубическая, гексагональная плотноупакованная). Зависимость физических свойств
металлов от строения кристаллов. Электрохимический ряд напряжений металлов. Общие химические
свойства металлов. Общие способы получения металлов, металлургия. Электролиз расплавов и растворов
солей как один из способов получения металлов. Понятие о коррозии металлов, основные способы защиты
их от коррозии. Сплавы (сталь, чугун, дюралюминий, бронза). Применение металлов и сплавов в быту и
промышленности.
156.4.3.1. Металлы А-групп.
Щелочные металлы: положение в Периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева,
строение их атомов, нахождение в природе. Физические и химические свойства (на примере натрия и
калия), получение. Оксиды и гидроксиды натрия и калия. Применение щелочных металлов и их
соединений. Биологическая роль натрия и калия.
Щелочноземельные металлы магний и кальций: положение в Периодической системе химических
элементов Д.И. Менделеева, строение их атомов, нахождение в природе. Физические и химические
свойства магния и кальция. Важнейшие соединения кальция и магния (оксид, гидроксид, соли), свойства,
применение. Жесткость воды и способы ее устранения. Круговорот кальция в природе.
Алюминий: положение в Периодической системе химических элементов Д.И. Менделеева, строение
атома, нахождение в природе. Физические и химические свойства алюминия. Амфотерные свойства оксида
и гидроксида алюминия. Применение алюминия и его сплавов.
156.4.3.2. Металлы Б-групп.
Общая характеристика металлов Б-групп (побочных подгрупп): положение в Периодической
системе химических элементов Д.И. Менделеева, особенности строения атомов. Явление «провала»
электрона на примере строения атомов хрома, меди, серебра. Валентные состояния атомов d-элементов,
степени окисления атомов в соединениях. Зависимость кислотно-основных свойств оксидов и гидроксидов
металлов от значения степени окисления элемента в соединении (на примере соединений хрома).
Первоначальные представления о комплексных соединениях.
Медь и серебро: строение атомов, степени окисления. Общие краткие представления о физических
и химических свойствах простых веществ (взаимодействие с кислотами-окислителями), об их оксидах,
гидроксидах и солях, их применении. Представления об аммиачных комплексах серебра и меди.
Качественные реакции на катионы меди (2+) и серебра.
Цинк: строение атома, степень окисления. Характеристика физических и химических свойств,
применение, амфотерные свойства оксида и гидроксида. Качественные реакции на катионы цинка.
Железо: строение атома, степени окисления. Нахождение в природе. Физические и химические
свойства железа, применение. Биологическая роль железа. Оксиды, гидроксиды и соли железа (II) и железа
(III), их состав, свойства и получение. Качественные реакции на катионы железа (2+) и железа (3+). Чугун и
сталь – сплавы железа. Производство чугуна и стали. Экологические проблемы, связанные с
металлургическими производствами.
Экспериментальное изучение веществ и явлений:
ознакомление с образцами металлов и сплавов, их физическими свойствами;
моделирование металлической кристаллической решетки;
изучение взаимодействия металлов с водой, с растворами солей и кислот, исследование процессов
электролиза растворов хлорида меди (II) и иодида калия, коррозии металлов;
изучение особенностей взаимодействия оксидов кальция и натрия с водой, их гидроксидов – с
оксидом углерода (IV) и кислотами;
изучение свойств карбонатов и гидрокарбонатов кальция, жесткой воды;
изучение процессов получения гидроксидов железа, их химических свойств;
изучение признаков протекания качественных реакций на ионы (магния, кальция, алюминия, цинка,
Программа - 03
1265
железа (2+) и железа (3+), меди (2+);
наблюдение и описание окрашивания пламени ионами натрия, калия и кальция;
исследование амфотерных свойств гидроксида алюминия, гидроксида хрома (III) и гидроксида
цинка;
решение экспериментальных задач по теме «Важнейшие металлы и их соединения».
156.4.4. Химия и окружающая среда.
Вещества и материалы в повседневной жизни человека. Важнейшие вещества и материалы, области
их применения. Безопасное использование веществ и химических реакций в быту. Первая помощь при
химических ожогах и отравлениях.
Новые материалы и технологии. Принципы «зеленой химии».
Основы экологической грамотности. Химия и здоровье. Значение изучаемых химических элементов
и их соединений для функционирования организма человека. Понятие о здоровом образе жизни.
Химическое загрязнение окружающей среды. Экологические проблемы, связанные с соединениями
углерода, азота, серы, тяжелых металлов. Понятие о ПДК. Роль химии в решении экологических проблем.
Экспериментальное изучение веществ и явлений: ознакомление с образцами материалов (стекло,
сплавы металлов, полимерные материалы), определение кислотности природных вод, моделирование
процесса образования кислотного дождя, изучение его воздействия на материалы.
156.4.5. Повторение и обобщение знаний основных разделов курсов 8–9 классов.
Периодический закон и Периодическая система химических элементов в свете представлений о
строения атома. Закономерности в изменении свойств химических элементов и их соединений в периодах и
группах.
Строение вещества в твердом, жидком и газообразном состоянии. Виды химической связи.
Зависимость свойств вещества от типа кристаллической решетки и вида химической связи.
Классификация химических реакций по различным признакам. Прогнозирование возможности
протекания химических превращений в различных условиях на основе представлений химической
кинетики и термодинамики.
Химические реакции в растворах. Гидролиз солей. Реакции окисления-восстановления. Электролиз.
Свойства кислот, оснований и солей в свете представлений об электролитической диссоциации и
окислительно-восстановительных реакциях.
156.4.5.1. Межпредметные связи.
Реализация межпредметных связей при изучении химии в 9 классе осуществляется через
использование как общих естественно-научных понятий, так и понятий, принятых в отдельных
естественных науках.
Общие естественно-научные понятия: явление (процесс), научный факт, гипотеза, теория, закон,
анализ, синтез, классификация, периодичность, наблюдение, эксперимент, моделирование, измерение,
модель, технология, материалы.
Физика: вещество, тело, физические величины, единицы измерения, масса, объём, количество
теплоты, атомы и молекулы, агрегатные состояние вещества, строение газов, жидкостей и твердых
(кристаллических) тел, кристаллическая решетка, электрон, ядро атома, протон, нейтрон, ион, нуклид,
изотопы, кванты, радиоактивность, альфа-, бета- и гамма-излучение, электрический заряд, проводники,
полупроводники, диэлектрики, солнечный спектр, разложение белого света в спектр.
Биология: экосистема, биосфера, фотосинтез, процессы обмена веществ, минеральные удобрения,
микроэлементы, макроэлементы, питательные вещества.
География: атмосфера, гидросфера, минералы, горные породы, полезные ископаемые, топливо,
водные ресурсы, планета Земля.
Технология: строительные технологии, сельскохозяйственные технологии, технологии электронной
промышленности, нанотехнологии.
156.5. Планируемые результаты освоения программы по химии на уровне основного общего
образования (углубленный уровень).
156.5.1. Изучение химии на уровне основного общего образования направлено на достижение
обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов освоения содержания учебного
предмета.
156.5.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в
ходе обучения химии в единстве учебной и воспитательной деятельности образовательной организации в
соответствии с традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями,
принятыми в обществе правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания,
саморазвития и социализации обучающихся.
Программа - 03
1266
Личностные результаты отражают готовность обучающихся руководствоваться системой
позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта деятельности на ее основе, в том числе в части:
1) патриотического воспитания:
проявление ценностного отношения к отечественному культурному, научному и историческому
наследию, понимание значения химической науки и технологии в жизни современного общества, в
развитии экономики России и своего региона;
2) гражданского воспитания:
представление о социальных нормах и правилах межличностных отношений в коллективе,
проявление коммуникативной культуры в разнообразной совместной деятельности;
стремление к взаимопониманию и взаимопомощи в процессе учебной и внеучебной деятельности;
готовность оценивать свое поведение и поступки своих товарищей с позиции нравственных и
правовых норм с учетом осознания последствий поступков;
3) формирования ценности научного познания:
мировоззренческие представления о веществе и химической реакции, соответствующие
современному уровню развития науки и необходимые для понимания сущности научной картины мира;
осознание ценности научного познания для развития каждого человека и производительных сил
общества в целом, роли и места науки «Химия» в системе научных представлений о закономерностях
развития природы, взаимосвязях человека с природной и технологической средой;
познавательная мотивация и интерес к обучению, готовность и способность к саморазвитию и
самообразованию, к исследовательской деятельности, к осознанному выбору направления и уровня
дальнейшего обучения;
4) воспитания культуры здоровья:
осознание ценности жизни, ответственного отношения к своему здоровью, установка на здоровый
образ жизни, осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребления алкоголя, наркотиков,
курения), необходимости соблюдения правил безопасности при обращении с химическими веществами в
учебных и жизненных ситуациях;
5) трудового воспитания:
формирование ценностного отношения к трудовой деятельности как естественной потребности
человека и к исследовательской деятельности как высоко востребованной в современном обществе;
развитие интереса к профессиям, связанным с химией, в том числе к профессиям научной сферы,
осознание возможности самореализации в этой сфере;
6) экологического воспитания:
осознание необходимости отношения к природе как источнику жизни на Земле, основе ее
существования;
повышение уровня экологической культуры: приобретение опыта планирования поступков и
оценки их возможных последствий для окружающей среды; осознание глобального характера
экологических проблем и путей их решения; способность применять знания, получаемые при изучении
химии, для решения задач, связанных с окружающей средой; активное неприятие действий, приносящих
вред окружающей среде; осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи
природной, технологической и социальной сред; готовность к участию в практической деятельности
экологической направленности.
156.5.3. Метапредметные результаты обучающихся, освоивших программу по химии основного
общего образования, включают:
усвоение междисциплинарных (межпредметных) понятий, отражающих материальное единство
мира и процесс познания (вещество, свойство, энергия, явление, научный факт, закономерность, гипотеза,
закон, теория, наблюдение, измерение, исследование, эксперимент и другие);
овладение универсальными учебными действиями (познавательными, коммуникативными,
регулятивными), важными для повышения эффективности освоения содержания учебного предмета,
формирования компетенций, а также проектно-исследовательской деятельности обучающихся в курсе
химии;
способность их использовать в учебной, познавательной и социальной практике.
156.5.3.1. Овладение универсальными познавательными учебными действиями включает:
1) базовые логические действия:
умения использовать приемы логического мышления при освоении знаний: раскрывать смысл
химических понятий (выделять их существенные признаки, устанавливать взаимосвязь с другими
понятиями); анализировать, сравнивать, обобщать, выбирать основания для классификации и
систематизации химических веществ и химических реакций; устанавливать причинно-следственные связи
Программа - 03
1267
между объектами изучения; строить логические рассуждения (индуктивные, дедуктивные, по аналогии);
предлагать критерии и выявлять общие закономерности и противоречия в изучаемых процессах и явлениях;
проводить выводы и заключения; умения применять в процессе познания понятия (предметные
и метапредметные), символические (знаковые) модели, используемые в химии, преобразовывать
модельные представления – химический знак (символ элемента), химическая формула и уравнение
химической реакции – при решении учебных задач; с учетом этих модельных представлений
характеризовать изучаемые химические вещества и химические реакции.
2) базовые исследовательские действия (методы научного познания веществ и явлений):
умения применять методы научного познания веществ и явлений на эмпирическом и теоретическом
уровнях в учебной познавательной и проектно-исследовательской деятельности;
умения использовать поставленные вопросы в качестве инструмента познания и самостоятельно
ставить вопросы; анализировать факты, выявлять и формулировать проблему, определять цель и задачи,
соответствующие решению проблемы; предлагать описательную или объяснительную гипотезу и
осуществлять ее проверку; умения проводить измерения необходимых параметров, вычисления,
моделирование, наблюдения и эксперименты (реальные и мысленные), самостоятельно прогнозировать
результаты, формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного опыта, исследования,
составлять отчет о проделанной работе;
3) работа с информацией:
умения ориентироваться в различных источниках информации (научно-популярная литература
химического содержания, справочные пособия, ресурсы Интернета); анализировать информацию и
критически оценивать ее достоверность и непротиворечивость, отбирать и интерпретировать информацию,
значимую для решения учебной задачи; умения применять различные методы и формулировать запросы
при поиске и отборе информации, необходимой для выполнения учебных задач; использовать
информационно коммуникативные технологии и различные поисковые системы; самостоятельно выбирать
оптимальную форму представления информации (схемы, графики, диаграммы, таблицы, рисунки и другие
формы); умения использовать научный язык в качестве средства работы с химической информацией;
применять межпредметные (физические и математические) знаки и символы, формулы, аббревиатуры,
номенклатуру, использовать и преобразовывать знаково-символические средства наглядности.
156.5.3.2. Овладение универсальными учебными коммуникативными действиями:
1) умения общения (письменной и устной коммуникации):
представлять полученные результаты познавательной деятельности в устных и письменных текстах;
публично выступать с презентацией результатов выполнения химического эксперимента
(исследовательской лабораторной или практической работы, учебного проекта); в ходе диалога и (или)
дискуссии задавать вопросы по обсуждаемой теме и высказывать идеи, формулировать свои предложения
относительно выполнения предложенной задачи.
2) умения учебного сотрудничества (групповая коммуникация):
участвовать в групповых формах работы: планировать организацию совместной работы, определять
свою роль, распределять задачи между членами группы; выполнять свою часть работы, координировать
свои действия с действиями других членов команды, определять критерии по оценке качества выполненной
работы; решать возникающие проблемы на основе учета общих интересов и согласования позиций,
участвовать в обсуждении, обмене мнениями, «мозговом штурме» и других формах взаимодействия.
156.5.3.3. Овладение универсальными учебными регулятивными действиями включает развитие
самоорганизации, самоконтроля, самокоррекции, в том числе:
умения решать учебные и исследовательские задачи: самостоятельно выбирать способ решения
учебной задачи (сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учетом
самостоятельно выделенных критериев), планировать свою работу при решении учебной или
исследовательской задачи; на основе полученных результатов формулировать обобщения и выводы,
прогнозировать возможное развитие процессов; анализировать результаты: соотносить свои действия с
планируемыми результатами, осуществлять самоконтроль деятельности; корректировать свою
деятельность на основе самоанализа и самооценки.
156.5.4. Предметные результаты освоения программы по химии основного общего образования на
углубленном уровне.
Предметные результаты освоения программы по химии основного общего образования на
углубленном уровне имеют общее содержательное ядро с предметными результатами базового уровня,
согласованы между собой, что позволяет реализовывать углубленное изучение как в рамках отдельных
классов, так и в рамках реализации индивидуальных образовательных траекторий, в том числе используя
сетевое взаимодействие организации. По завершении реализации программы углубленного уровня
Программа - 03
1268
обучающиеся смогут детальнее освоить материал, овладеть расширенным кругом понятий и методов,
решать задачи более высокого уровня сложности.
Предметные результаты включают: освоение обучающимися научных знаний, умений и способов
действий, специфических для предметной области «Химия»; основы научного мышления; виды
деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и применению в
различных учебных и реальных жизненных условиях; обеспечивают возможность успешного обучения на
следующем уровне образования.
156.5.4.1. К концу обучения в 8 классе у обучающегося будут сформированы следующие
предметные результаты изучения химии на углубленным уровне:
раскрывать смысл основных химических понятий: атом, молекула, химический элемент, металл,
неметалл, аллотропия, простое вещество, сложное вещество, смесь (однородная и неоднородная),
валентность, относительная атомная и молекулярная масса, количество вещества, моль, молярная масса,
массовая доля химического элемента в соединении, молярный объём, относительная плотность газов,
оксид, кислота, основание, соль, амфотерный оксид, амфотерный гидроксид, химическая реакция,
классификация реакций: реакции соединения, реакции разложения, реакции замещения, реакции обмена,
экзо- и эндотермические реакции; тепловой эффект реакции; ядро атома, электронный слой атома, атомная
орбиталь, радиус атома, химическая связь, полярная и неполярная ковалентная связь, ионная связь, ион,
катион, анион, раствор, массовая доля вещества (процентная концентрация) в растворе, молярная
концентрация вещества в растворе; электроотрицательность, степень окисления, окислители и
восстановители, окисление и восстановление, окислительно-восстановительные реакции, метод
электронного баланса;
иллюстрировать взаимосвязь основных химических понятий и применять эти понятия при описании
веществ и их превращений;
использовать химическую символику для составления формул веществ и уравнений химических
реакций;
определять валентность атомов элементов в бинарных соединениях, степень окисления элементов в
бинарных соединениях, принадлежность веществ к определенному классу соединений по формулам, виды
химической связи (ковалентной и ионной) в неорганических соединениях;
раскрывать смысл законов сохранения массы веществ, постоянства состава, Периодического закона
Д.И. Менделеева, атомно-молекулярной теории, закона Авогадро и его следствий, представлений о
научных методах познания, в том числе экспериментальных и теоретических методах исследования
веществ и изучения химических реакций;
демонстрировать понимание периодической зависимости свойств химических элементов от их
положения в Периодической системе:
описывать и характеризовать табличную форму Периодической системы химических элементов:
различать понятия «главная подгруппа (А-группа)» и «побочная подгруппа (Б-группа)», «малые периоды»
и «большие периоды»;
соотносить обозначения, которые имеются в таблице «Периодическая система химических
элементов Д.И. Менделеева», с числовыми характеристиками строения атомов химических элементов
(состав и заряд ядра, общее число электронов и распределение их по электронным слоям);
объяснять связь положения элемента в Периодической системе с распределением электронов по
энергетическим уровням, подуровням и орбиталям атомов первых четырех периодов;
классифицировать химические элементы, неорганические вещества, химические реакции (по числу
и составу участвующих в реакции веществ, по тепловому эффекту);
характеризовать (описывать) физические и химические свойства простых и сложных веществ:
кислорода, водорода, воды, общие химические свойства оксидов, кислот, оснований и солей, генетическую
связь между ними, подтверждая примерами молекулярных уравнений соответствующих химических
реакций;
описывать роль кислорода, водорода и воды в природных процессах, в живых организмах, их
применение в различных отраслях промышленности, возможное использование в современных
технологиях;
объяснять и прогнозировать свойства веществ в зависимости от их состава и строения, возможности
протекания химических превращений в различных условиях;
вычислять относительную молекулярную и молярную массы веществ, молярную массу смеси,
мольную долю химического элемента в соединении, массовую долю химического элемента по формуле
соединения, находить простейшую формулу вещества по массовым или мольным долям элементов,
массовую долю вещества в растворе, молярную концентрацию вещества в растворе, проводить расчеты по
Программа - 03
1269
уравнениям химической реакции;
применять основные операции мыслительной деятельности – анализ и синтез, сравнение,
обобщение, систематизацию, классификацию, выявление причинно-следственных связей – для изучения
свойств веществ и химических реакций, естественно-научные методы познания – наблюдение, измерение,
моделирование, эксперимент (реальный и мысленный) – для освоения учебного содержания;
раскрывать сущность процессов окисления и восстановления, составлять уравнения простых
окислительно-восстановительных реакций (методом электронного баланса);
устанавливать связи между реально наблюдаемыми химическими явлениями и процессами,
происходящими в макро- и микромире, объяснять причины многообразия веществ, соотносить химические
знания со знаниями других учебных предметов;
соблюдать правила безопасной работы в лаборатории при использовании химической посуды и
оборудования, а также правила обращения с веществами в соответствии с инструкциями выполнения
лабораторных опытов и практических работ по получению и собиранию газообразных веществ (водорода и
кислорода), приготовлению растворов с определенной массовой долей растворенного вещества, решению
экспериментальных задач по теме «Основные классы неорганических соединений»;
демонстрировать владение основами химической грамотности, включающей умения безопасного
обращения с веществами, используемыми в повседневной жизни, а также знание правил поведения в целях
сбережения здоровья и окружающей среды.
156.5.4.2. К концу обучения в 9 классе у обучающегося будут сформированы следующие
предметные результаты изучения химии на углубленным уровне:
раскрывать смысл основных химических понятий: химический элемент, атом, молекула, ион,
катион, анион, электроотрицательность, степень окисления, химическая реакция, тепловой эффект реакции,
моль, молярный объём, раствор;
электролиты, неэлектролиты, электролитическая диссоциация, реакции ионного обмена, гидролиз
солей, обратимые и необратимые реакции, окислительно-восстановительные реакции, окислитель,
восстановитель, окисление и восстановление, электролиз, аллотропия, амфотерность, химическая связь
(ковалентная, ионная, металлическая), межмолекулярные взаимодействия (водородная связь, силы Ван-дерВаальса), комплексные соединения, кристаллические решетки (примитивная кубическая, объёмноцентрированная кубическая, гранецентрированная кубическая, гексагональная плотноупакованная),
коррозия металлов, сплавы; скорость химической реакции, катализ, химическое равновесие, элементы
химической термодинамики как одной из теоретических основ химии; ПДК;
иллюстрировать взаимосвязь основных химических понятий и применять эти понятия при описании
веществ и их превращений;
использовать химическую символику для составления формул веществ и уравнений химических
реакций;
определять валентность и степень окисления химических элементов в соединениях различного
состава, принадлежность веществ к определенному классу соединений по формулам, виды химической
связи (ковалентной, ионной, металлической) в неорганических соединениях, заряд иона по химической
формуле, характер среды в водных растворах неорганических соединений, тип кристаллической решетки
конкретного вещества;
раскрывать смысл Периодического закона Д.И. Менделеева и демонстрировать его понимание:
описывать и характеризовать табличную форму Периодической системы химических элементов:
различать понятия «А-группа» и «Б-группа», «малые периоды» и «большие периоды»;
объяснять связь положения элемента в Периодической системе с распределением электронов по
энергетическим уровням, подуровням и орбиталям атомов первых четырех периодов;
выделять общие закономерности в изменении свойств элементов и их соединений (кислотноосновных и окислительно-восстановительных свойств оксидов и гидроксидов) в пределах малых периодов
и главных подгрупп с учетом строения их атомов;
раскрывать смысл теории электролитической диссоциации, закона Гесса и его следствий, закона
действующих масс, закономерностей изменения скорости химической реакции, направления смещения
химического равновесия в зависимости от различных факторов;
классифицировать химические элементы, неорганические вещества, химические реакции (по числу
и составу участвующих в реакции веществ, по тепловому эффекту, по агрегатному состоянию реагентов, по
изменению степеней окисления химических элементов, по обратимости, по участию катализатора);
характеризовать (описывать) общие химические свойства веществ различных классов
неорганических соединений, подтверждая это описание примерами молекулярных и ионных уравнений
соответствующих химических реакций;
Программа - 03
1270
составлять уравнения: электролитической диссоциации кислот, щелочей и солей; полные и
сокращенные уравнения реакций ионного обмена; реакций, подтверждающих существование генетической
связи между веществами различных классов;
раскрывать сущность процессов гидролиза солей посредством составления кратких ионных и
молекулярных уравнений реакций, сущность окислительно-восстановительных реакций посредством
составления электронного баланса этих реакций;
предсказывать характер среды в водных растворах солей;
характеризовать (описывать) физические и химические свойства простых веществ (кислород, озон,
графит, алмаз, кремний, бор, азот, фосфор, сера, хлор, натрий, калий, магний, кальций, алюминий, железо,
медь, цинк, серебро) и образованных ими сложных веществ, в том числе их водных растворов (аммиак,
хлороводород, сероводород, оксиды углерода (II, IV), кремния (IV), азота (I, II, III, IV, V) и фосфора (III, V),
серы (IV, VI), сернистая, серная, азотная, фосфорная, угольная, кремниевая кислоты, оксиды и гидроксиды
металлов IA–IIA-групп, алюминия, меди (II), цинка, железа (II и III));
пояснять состав, отдельные способы получения и свойства сложных веществ (кислородсодержащие
кислоты хлора, азотистая, борная, уксусная кислоты и их соли, галогениды кремния (IV) и фосфора (III и
V), оксид и гидроксид хрома (III), перманганат калия;
описывать роль важнейших изучаемых веществ в природных процессах, влияние на живые
организмы, применение в различных отраслях экономики, использование для создания современных
материалов и технологий;
проводить реакции, подтверждающие качественный состав различных веществ, распознавать
опытным путем содержащиеся в водных растворах ионы: хлорид-, бромид-, иодид-, сульфат-, фосфат-,
карбонат-, силикат-, сульфит-, сульфид-, нитрат- и нитрит-ионы, гидроксид-ионы, катионы аммония,
магния, кальция, алюминия, железа (2+) и железа (3+), меди (2+), цинка;
объяснять и прогнозировать свойства важнейших изучаемых веществ в зависимости от их состава и
строения, применение веществ в зависимости от их свойств, возможность протекания химических
превращений в различных условиях на основе рассмотренных элементов химической кинетики и
термодинамики;
вычислять относительную молекулярную и молярную массы веществ, массовую долю химического
элемента по формуле соединения, массовую долю вещества в растворе, мольную долю химического
элемента в соединении, молярную концентрацию вещества в растворе, находить простейшую формулу
вещества по массовым или мольным долям элементов, проводить расчеты по уравнениям химических
реакций с учетом недостатка одного из реагентов, практического выхода продукта, значения теплового
эффекта реакции, определять состав смесей;
соблюдать правила безопасной работы в лаборатории при использовании химической посуды и
оборудования, а также правила обращения с веществами в соответствии с инструкциями выполнения
лабораторных опытов и практических работ по получению и собиранию газообразных веществ (аммиака и
углекислого газа) и решению экспериментальных задач по темам курса, представлять результаты
эксперимента в форме выводов, доказательств, графиков, таблиц и выявлять эмпирические
закономерности;
применять основные операции мыслительной деятельности (анализ и синтез, сравнение, обобщение,
систематизацию, выявление причинно-следственных связей) при изучении свойств веществ и химических
реакций, владеть естественно-научными методами познания (наблюдение, измерение, моделирование,
эксперимент (реальный и мысленный);
применять правила безопасного обращения с веществами, используемыми в повседневной жизни,
правила поведения в целях сбережения здоровья и окружающей природной среды, понимать вред
(опасность) воздействия на живые организмы определенных веществ, пояснять на примерах способы
уменьшения и предотвращения их вредного воздействия, значение жиров, белков, углеводов для организма
человека;
использовать полученные представления о сферах профессиональной деятельности, связанных с
наукой и современными технологиями, как основу для профессиональной ориентации и для осознанного
выбора химии как профильного предмета при продолжении обучения на уровне среднего общего
образования;
участвовать во внеурочной проектно-исследовательской деятельности химической и химикоэкологической направленности, приобрести опыт проведения учебных исследований в условиях
образовательных организаций, а также организаций (центров) дополнительного образования детей.
157. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология» (базовый уровень).
157.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология» (предметная область
Программа - 03
1271
«Естественно-научные предметы») (далее соответственно – программа по биологии, биология) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по биологии.
157.2. Пояснительная записка.
157.2.1. Программа по биологии на уровне основного общего образования составлена на основе
требований к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования,
представленных в ФГОС ООО, а также федеральной рабочей программы воспитания.
157.2.2. Программа по биологии направлена на формирование естественно-научной грамотности
обучающихся и организацию изучения биологии на деятельностной основе. В программе по биологии
учитываются возможности учебного предмета в реализации требований ФГОС ООО к планируемым
личностным и метапредметным результатам обучения, а также реализация межпредметных связей
естественно-научных учебных предметов на уровне основного общего образования.
157.2.3. Программа по биологии включает распределение содержания учебного материала по
классам, а также рекомендуемую последовательность изучения тем, основанную на логике развития
предметного содержания с учётом возрастных особенностей обучающихся.
157.2.4. Программа по биологии разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету.
157.2.5. В программе по биологии определяются основные цели изучения биологии на уровне
основного общего образования, планируемые результаты освоения программы по биологии: личностные,
метапредметные, предметные. Предметные планируемые результаты даны для каждого года изучения
биологии.
157.2.6. Биология развивает представления о познаваемости живой природы и методах её познания,
позволяет сформировать систему научных знаний о живых системах, умения их получать, присваивать и
применять в жизненных ситуациях.
157.2.7. Биологическая подготовка обеспечивает понимание обучающимися научных принципов
человеческой деятельности в природе, закладывает основы экологической культуры, здорового образа
жизни.
157.2.8. Целями изучения биологии на уровне основного общего образования являются:
формирование системы знаний о признаках и процессах жизнедеятельности биологических систем
разного уровня организации;
формирование системы знаний об особенностях строения, жизнедеятельности организма человека,
условиях сохранения его здоровья;
формирование умений применять методы биологической науки для изучения биологических
систем, в том числе организма человека;
формирование умений использовать информацию о современных достижениях в области биологии
для объяснения процессов и явлений живой природы и жизнедеятельности собственного организма;
формирование умений объяснять роль биологии в практической деятельности людей, значение
биологического разнообразия для сохранения биосферы, последствия деятельности человека в природе;
формирование экологической культуры в целях сохранения собственного здоровья и охраны
окружающей среды.
157.2.9. Достижение целей программы по биологии обеспечивается решением следующих задач:
приобретение обучающимися знаний о живой природе, закономерностях строения,
жизнедеятельности и средообразующей роли организмов, человеке как биосоциальном существе, о роли
биологической науки в практической деятельности людей;
овладение умениями проводить исследования с использованием биологического оборудования и
наблюдения за состоянием собственного организма;
освоение приёмов работы с биологической информацией, в том числе о современных достижениях
в области биологии, её анализ и критическое оценивание;
воспитание биологически и экологически грамотной личности, готовой к сохранению собственного
здоровья и охраны окружающей среды.
157.2.10. Общее число часов, рекомендованных для изучения биологии, –238 часов: в 5 классе – 34
часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе
– 68 часов (2 часа в неделю), в 9 классе – 68 часов (2 часа в неделю).
Предлагаемый в программе по биологии перечень лабораторных и практических работ является
рекомендательным, учитель делает выбор проведения лабораторных работ и опытов с учётом
индивидуальных особенностей обучающихся, списка экспериментальных заданий, предлагаемых в рамках
основного государственного экзамена по биологии.
157.3. Содержание обучения в 5 классе.
Программа - 03
1272
157.3.1. Биология – наука о живой природе.
Понятие о жизни. Признаки живого (клеточное строение, питание, дыхание, выделение, рост и
другие признаки). Объекты живой и неживой природы, их сравнение. Живая и неживая природа – единое
целое.
Биология – система наук о живой природе. Основные разделы биологии (ботаника, зоология,
экология, цитология, анатомия, физиология и другие разделы). Профессии, связанные с биологией: врач,
ветеринар, психолог, агроном, животновод и другие (4–5 профессий). Связь биологии с другими науками
(математика, география и другие науки). Роль биологии в познании окружающего мира и практической
деятельности современного человека.
Кабинет биологии. Правила поведения и работы в кабинете с биологическими приборами и
инструментами.
Биологические термины, понятия, символы. Источники биологических знаний. Поиск информации
с использованием различных источников (научно-популярная литература, справочники, Интернет).
157.3.2. Методы изучения живой природы.
Научные методы изучения живой природы: наблюдение, эксперимент, описание, измерение,
классификация. Правила работы с увеличительными приборами.
Метод описания в биологии (наглядный, словесный, схематический). Метод измерения
(инструменты измерения). Наблюдение и эксперимент как ведущие методы биологии.
Лабораторные и практические работы.
Изучение лабораторного оборудования: термометры, весы, чашки Петри, пробирки, мензурки.
Правила работы с оборудованием в школьном кабинете.
Ознакомление с устройством лупы, светового микроскопа, правила работы с ними.
Ознакомление с растительными и животными клетками: томата и арбуза (натуральные препараты),
инфузории туфельки и гидры (готовые микропрепараты) с помощью лупы и светового микроскопа.
Экскурсии или видеоэкскурсии.
Овладение методами изучения живой природы – наблюдением и экспериментом.
157.3.3. Организмы – тела живой природы.
Понятие об организме. Доядерные и ядерные организмы. Клетка и её открытие. Клеточное строение
организмов. Цитология – наука о клетке. Клетка – наименьшая единица строения и жизнедеятельности
организмов. Устройство увеличительных приборов: лупы и микроскопа.. Строение клетки под световым
микроскопом: клеточная оболочка, цитоплазма, ядро.
Одноклеточные и многоклеточные организмы. Клетки, ткани, органы, системы органов.
Жизнедеятельность организмов. Особенности строения и процессов жизнедеятельности у растений,
животных, бактерий и грибов.
Свойства организмов: питание, дыхание, выделение, движение, размножение, развитие,
раздражимость, приспособленность. Организм – единое целое.
Разнообразие организмов и их классификация (таксоны в биологии: царства, типы (отделы), классы,
отряды (порядки), семейства, роды, виды. Бактерии и вирусы как формы жизни. Значение бактерий и
вирусов в природе и в жизни человека.
Лабораторные и практические работы.
Изучение клеток кожицы чешуи лука под лупой и микроскопом (на примере самостоятельно
приготовленного микропрепарата).
Ознакомление с принципами систематики организмов.
Наблюдение за потреблением воды растением.
157.3.4. Организмы и среда обитания.
Понятие о среде обитания. Водная, наземно-воздушная, почвенная, внутриорганизменная среды
обитания. Представители сред обитания. Особенности сред обитания организмов. Приспособления
организмов к среде обитания. Сезонные изменения в жизни организмов.
Лабораторные и практические работы.
Выявление приспособлений организмов к среде обитания (на конкретных примерах).
Экскурсии или видеоэкскурсии.
Растительный и животный мир родного края (краеведение).
157.3.5. Природные сообщества.
Понятие о природном сообществе. Взаимосвязи организмов в природных сообществах. Пищевые
связи в сообществах. Пищевые звенья, цепи и сети питания. Производители, потребители и разрушители
органических веществ в природных сообществах. Примеры природных сообществ (лес, пруд, озеро и
другие природные сообщества).
Программа - 03
1273
Искусственные сообщества, их отличительные признаки от природных сообществ. Причины
неустойчивости искусственных сообществ. Роль искусственных сообществ в жизни человека.
Природные зоны Земли, их обитатели. Флора и фауна природных зон. Ландшафты: природные и
культурные.
Лабораторные и практические работы.
Изучение искусственных сообществ и их обитателей (на примере аквариума и других
искусственных сообществ).
Экскурсии или видеоэкскурсии.
Изучение природных сообществ (на примере леса, озера, пруда, луга и других природных
сообществ.).
Изучение сезонных явлений в жизни природных сообществ.
157.3.6. Живая природа и человек.
Изменения в природе в связи с развитием сельского хозяйства, производства и ростом численности
населения. Влияние человека на живую природу в ходе истории. Глобальные экологические проблемы.
Загрязнение воздушной и водной оболочек Земли, потери почв, их предотвращение. Пути сохранения
биологического разнообразия. Охраняемые территории (заповедники, заказники, национальные парки,
памятники природы). Красная книга Российской Федерации. Осознание жизни как великой ценности.
Практические работы.
Проведение акции по уборке мусора в ближайшем лесу, парке, сквере или на пришкольной
территории.
157.4. Содержание обучения в 6 классе.
157.4.1. Растительный организм.
Ботаника – наука о растениях. Разделы ботаники. Связь ботаники с другими науками и техникой.
Общие признаки растений.
Разнообразие растений. Уровни организации растительного организма. Высшие и низшие растения.
Споровые и семенные растения.
Растительная клетка. Изучение растительной клетки под световым микроскопом: клеточная
оболочка, ядро, цитоплазма (пластиды, митохондрии, вакуоли с клеточным соком). Растительные ткани.
Функции растительных тканей.
Органы и системы органов растений. Строение органов растительного организма, их роль и связь
между собой.
Лабораторные и практические работы.
Изучение микроскопического строения листа водного растения элодеи.
Изучение строения растительных тканей (использование микропрепаратов).
Изучение внешнего строения травянистого цветкового растения (на живых или гербарных
экземплярах растений): пастушья сумка, редька дикая, лютик едкий и другие растения.
Обнаружение неорганических и органических веществ в растении.
Экскурсии или видеоэкскурсии.
Ознакомление в природе с цветковыми растениями.
157.4.2. Строение и многообразие покрытосеменных растений
Строение семян. Образование плодов и семян. Типы плодов. Распространение плодов и семян в
природе. Состав и строение семян. Условия прорастания семян. Подготовка семян к посеву.
Виды корней и типы корневых систем. Видоизменения корней. Корень – орган почвенного
(минерального) питания. Корни и корневые системы. Внешнее и внутреннее строение корня в связи с его
функциями. Корневой чехлик. Зоны корня. Корневые волоски. Рост корня. Поглощение корнями воды и
минеральных веществ, необходимых растению (корневое давление, осмос). Видоизменение корней.
Побег. Развитие побега из почки. Строение стебля. Внешнее и внутреннее строение листа.
Видоизменения побегов: корневище, клубень, луковица. Их строение, биологическое и хозяйственное
значение. Побег и почки. Листорасположение и листовая мозаика. Строение и функции листа. Простые и
сложные листья. Видоизменения листьев. Особенности внутреннего строения листа в связи с его
функциями (кожица и устьица, основная ткань листа, проводящие пучки). Лист – орган воздушного
питания.
Строение и разнообразие цветков. Соцветия. Плоды. Цветки и соцветия. Опыление. Перекрёстное
опыление (ветром, животными, водой) и самоопыление. Двойное оплодотворение. Наследование признаков
обоих растений. Образование плодов и семян. Типы плодов. Распространение плодов и семян в природе.
Лабораторные и практические работы.
Изучение строения корневых систем (стержневой и мочковатой) на примере гербарных экземпляров
Программа - 03
1274
или живых растений.
Изучение микропрепарата клеток корня.
Ознакомление с внешним строением листьев и листорасположением (на комнатных растениях).
Изучение строения вегетативных и генеративных почек (на примере сирени, тополя и других
растений).
Изучение микроскопического строения листа (на готовых микропрепаратах).
Рассматривание микроскопического строения ветки дерева (на готовом микропрепарате).
Исследование строения корневища, клубня, луковицы.
Изучение строения цветков.
Ознакомление с различными типами соцветий.
Изучение строения семян двудольных растений.
Изучение строения семян однодольных растений.
157.4.3. Жизнедеятельность растительного организма.
Обмен веществ у растений
Неорганические (вода, минеральные соли) и органические вещества (белки, жиры, углеводы,
нуклеиновые кислоты, витамины и другие вещества) растения. Минеральное питание растений. Удобрения.
Питание растения
Поглощение корнями воды и минеральных веществ, необходимых растению (корневое давление,
осмос). Почва, её плодородие. Значение обработки почвы (окучивание), внесения удобрений,
прореживания проростков, полива для жизни культурных растений. Гидропоника.
Фотосинтез. Лист – орган воздушного питания. Значение фотосинтеза в природе и в жизни
человека.
Дыхание растения
Дыхание корня. Рыхление почвы для улучшения дыхания корней. Условия, препятствующие
дыханию корней. Лист как орган дыхания (устьичный аппарат). Поступление в лист атмосферного воздуха.
Сильная запылённость воздуха, как препятствие для дыхания листьев. Стебель как орган дыхания (наличие
устьиц в кожице, чечевичек). Особенности дыхания растений. Взаимосвязь дыхания растения с
фотосинтезом.
Транспорт веществ в растении.
Связь клеточного строения стебля с его функциями. Рост стебля в длину. Клеточное строение
стебля травянистого растения: кожица, проводящие пучки, основная ткань (паренхима). Клеточное
строение стебля древесного растения: кора (пробка, луб), камбий, древесина и сердцевина. Рост стебля в
толщину. Проводящие ткани корня. Транспорт воды и минеральных веществ в растении (сосуды
древесины) – восходящий ток. Испарение воды через стебель и листья (транспирация). Регуляция
испарения воды в растении. Влияние внешних условий на испарение воды. Транспорт органических
веществ в растении (ситовидные трубки луба) – нисходящий ток. Перераспределение и запасание веществ в
растении. Выделение у растений. Листопад.
Рост и развитие растения
Прорастание семян. Условия прорастания семян. Подготовка семян к посеву. Развитие проростков.
Образовательные ткани. Конус нарастания побега, рост кончика корня. Верхушечный и вставочный
рост. Рост корня и стебля в толщину, камбий. Образование годичных колец у древесных растений. Влияние
фитогормонов на рост растения. Ростовые движения растений. Развитие побега из почки.
Размножение растений и его значение. Семенное (генеративное) размножение растений. Цветки и
соцветия. Опыление. Перекрёстное опыление (ветром, животными, водой) и самоопыление. Двойное
оплодотворение. Наследование признаков обоих растений.
Вегетативное размножение цветковых растений в природе. Вегетативное размножение культурных
растений. Клоны. Сохранение признаков материнского растения. Хозяйственное значение вегетативного
размножения.
Лабораторные и практические работы.
Наблюдение за ростом корня.
Наблюдение за ростом побега.
Определение возраста дерева по спилу.
Выявление передвижения воды и минеральных веществ по древесине.
Наблюдение процесса выделения кислорода на свету аквариумными растениями.
Изучение роли рыхления для дыхания корней.
Овладение приёмами вегетативного размножения растений (черенкование побегов, черенкование
листьев и другие) на примере комнатных растений (традесканция, сенполия, бегония, сансевьера и другие
Программа - 03
1275
растения).
Определение всхожести семян культурных растений и посев их в грунт.
Наблюдение за ростом и развитием цветкового растения в комнатных условиях (на примере фасоли
или посевного гороха).
Определение условий прорастания семян.
157.5. Содержание обучения в 7 классе.
157.5.1. Систематические группы растений.
Классификация растений. Вид как основная систематическая категория. Система растительного
мира. Низшие, высшие споровые, высшие семенные растения. Основные таксоны (категории) систематики
растений (царство, отдел, класс, порядок, семейство, род, вид). История развития систематики, описание
видов, открытие новых видов. Роль систематики в биологии.
Низшие растения. Водоросли. Общая характеристика водорослей. Одноклеточные и
многоклеточные зелёные водоросли. Строение и жизнедеятельность зелёных водорослей. Размножение
зелёных водорослей (бесполое и половое). Бурые и красные водоросли, их строение и жизнедеятельность.
Значение водорослей в природе и жизни человека.
Высшие споровые растения. Моховидные (Мхи). Общая характеристика мхов. Строение и
жизнедеятельность зелёных и сфагновых мхов. Приспособленность мхов к жизни на сильно увлажнённых
почвах. Размножение мхов, цикл развития на примере зелёного мха кукушкин лён. Роль мхов в
заболачивании почв и торфообразовании. Использование торфа и продуктов его переработки в
хозяйственной деятельности человека.
Плауновидные (Плауны). Хвощевидные (Хвощи), Папоротниковидные (Папоротники). Общая
характеристика. Усложнение строения папоротникообразных растений по сравнению с мхами.
Особенности строения и жизнедеятельности плаунов, хвощей и папоротников. Размножение
папоротникообразных. Цикл развития папоротника. Роль древних папоротникообразных в образовании
каменного угля. Значение папоротникообразных в природе и жизни человека.
Высшие семенные растения. Голосеменные. Общая характеристика. Хвойные растения, их
разнообразие. Строение и жизнедеятельность хвойных. Размножение хвойных, цикл развития на примере
сосны. Значение хвойных растений в природе и жизни человека.
Покрытосеменные (цветковые) растения. Общая характеристика. Особенности строения и
жизнедеятельности покрытосеменных как наиболее высокоорганизованной группы растений, их
господство на Земле. Классификация покрытосеменных растений: класс Двудольные и класс Однодольные.
Признаки классов. Цикл развития покрытосеменного растения.
Семейства покрытосеменных (цветковых) растений (изучаются три семейства растений по выбору
учителя с учётом местных условий, при этом возможно изучать семейства, не вошедшие в перечень, если
они являются наиболее распространёнными в данном регионе).Характерные признаки семейств класса
Двудольные (Крестоцветные, или Капустные, Розоцветные, или Розовые, Мотыльковые, или Бобовые,
Паслёновые, Сложноцветные, или Астровые) и класса Однодольные (Лилейные, Злаки, или Мятликовые).
Многообразие растений. Дикорастущие представители семейств. Культурные представители семейств, их
использование человеком.
Лабораторные и практические работы.
Изучение строения одноклеточных водорослей (на примере хламидомонады и хлореллы).
Изучение строения многоклеточных нитчатых водорослей (на примере спирогиры и улотрикса).
Изучение внешнего строения мхов (на местных видах).
Изучение внешнего строения папоротника или хвоща.
Изучение внешнего строения веток, хвои, шишек и семян голосеменных растений (на примере ели,
сосны или лиственницы).
Изучение внешнего строения покрытосеменных растений.
Изучение признаков представителей семейств: Крестоцветные (Капустные), Розоцветные (Розовые),
Мотыльковые (Бобовые), Паслёновые, Сложноцветные (Астровые), Лилейные, Злаки (Мятликовые) на
гербарных и натуральных образцах.
Определение видов растений (на примере трёх семейств) с использованием определителей растений
или определительных карточек.
157.5.2. Развитие растительного мира на Земле.
Эволюционное развитие растительного мира на Земле. Сохранение в земной коре растительных
остатков, их изучение. «Живые ископаемые» растительного царства. Жизнь растений в воде. Первые
наземные растения. Освоение растениями суши. Этапы развития наземных растений основных
систематических групп. Вымершие растения.
Программа - 03
1276
Экскурсии или видеоэкскурсии.
Развитие растительного мира на Земле (экскурсия в палеонтологический или краеведческий музей).
157.5.3. Растения в природных сообществах.
Растения и среда обитания. Экологические факторы. Растения и условия неживой природы: свет,
температура, влага, атмосферный воздух. Растения и условия живой природы: прямое и косвенное
воздействие организмов на растения. Приспособленность растений к среде обитания. Взаимосвязи
растений между собой и с другими организмами.
Растительные сообщества. Видовой состав растительных сообществ, преобладающие в них
растения. Распределение видов в растительных сообществах. Сезонные изменения в жизни растительного
сообщества. Смена растительных сообществ. Растительность (растительный покров) природных зон Земли.
Флора.
157.5.4. Растения и человек.
Культурные растения и их происхождение. Центры многообразия и происхождения культурных
растений. Земледелие. Культурные растения сельскохозяйственных угодий: овощные, плодово-ягодные,
полевые. Растения города, особенность городской флоры. Парки, лесопарки, скверы, ботанические сады.
Декоративное цветоводство. Комнатные растения, комнатное цветоводство. Последствия деятельности
человека в экосистемах. Охрана растительного мира. Восстановление численности редких видов растений:
особо охраняемые природные территории (ООПТ). Красная книга России. Меры сохранения растительного
мира.
Экскурсии или видеоэкскурсии.
Изучение сельскохозяйственных растений региона.
Изучение сорных растений региона.
157.5.5. Грибы. Лишайники. Бактерии.
Грибы. Общая характеристика. Шляпочные грибы, их строение, питание, рост, размножение.
Съедобные и ядовитые грибы. Меры профилактики заболеваний, связанных с грибами. Значение
шляпочных грибов в природных сообществах и жизни человека. Промышленное выращивание шляпочных
грибов (шампиньоны).
Плесневые грибы. Дрожжевые грибы. Значение плесневых и дрожжевых грибов в природе и жизни
человека (пищевая и фармацевтическая промышленность и другие).
Паразитические грибы. Разнообразие и значение паразитических грибов (головня, спорынья,
фитофтора, трутовик и другие). Борьба с заболеваниями, вызываемыми паразитическими грибами.
Лишайники – комплексные организмы. Строение лишайников. Питание, рост и размножение
лишайников. Значение лишайников в природе и жизни человека.
Бактерии – доядерные организмы. Общая характеристика бактерий. Бактериальная клетка.
Размножение бактерий. Распространение бактерий. Разнообразие бактерий. Значение бактерий в
природных сообществах. Болезнетворные бактерии и меры профилактики заболеваний, вызываемых
бактериями. Бактерии на службе у человека (в сельском хозяйстве, промышленности).
Лабораторные и практические работы.
Изучение строения одноклеточных (мукор) и многоклеточных (пеницилл) плесневых грибов.
Изучение строения плодовых тел шляпочных грибов (или изучение шляпочных грибов на муляжах).
Изучение строения лишайников.
Изучение строения бактерий (на готовых микропрепаратах).
157.6. Содержание обучения в 8 классе.
157.6.1. Животный организм.
Зоология – наука о животных. Разделы зоологии. Связь зоологии с другими науками и техникой.
Общие признаки животных. Отличия животных от растений. Многообразие животного мира.
Одноклеточные и многоклеточные животные. Форма тела животного, симметрия, размеры тела и другое.
Животная клетка. Открытие животной клетки (А. Левенгук). Строение животной клетки: клеточная
мембрана, органоиды передвижения, ядро с ядрышком, цитоплазма (митохондрии, пищеварительные и
сократительные вакуоли, лизосомы, клеточный центр). Процессы, происходящие в клетке. Деление клетки.
Ткани животных, их разнообразие. Органы и системы органов животных. Организм – единое целое.
Лабораторные и практические работы.
Исследование под микроскопом готовых микропрепаратов клеток и тканей животных.
157.6.2. Строение и жизнедеятельность организма животного.
Опора и движение животных. Особенности гидростатического, наружного и внутреннего скелета у
животных. Передвижение у одноклеточных (амёбовидное, жгутиковое). Мышечные движения у
многоклеточных: полёт насекомых, птиц, плавание рыб, движение по суше позвоночных животных
Программа - 03
1277
(ползание, бег, ходьба и другое). Рычажные конечности.
Питание и пищеварение у животных. Значение питания. Питание и пищеварение у простейших.
Внутриполостное и внутриклеточное пищеварение, замкнутая и сквозная пищеварительная система у
беспозвоночных. Пищеварительный тракт у позвоночных, пищеварительные железы. Ферменты.
Особенности пищеварительной системы у представителей отрядов млекопитающих.
Дыхание животных. Значение дыхания. Газообмен через всю поверхность клетки. Жаберное
дыхание. Наружные и внутренние жабры. Кожное, трахейное, лёгочное дыхание у обитателей суши.
Особенности кожного дыхания. Роль воздушных мешков у птиц.
Транспорт веществ у животных. Роль транспорта веществ в организме животных. Замкнутая и
незамкнутая кровеносные системы у беспозвоночных. Сердце, кровеносные сосуды. Спинной и брюшной
сосуды, капилляры, «ложные сердца» у дождевого червя. Особенности строения незамкнутой кровеносной
системы у моллюсков и насекомых. Круги кровообращения и особенности строения сердец у позвоночных,
усложнение системы кровообращения.
Выделение у животных. Значение выделения конечных продуктов обмена веществ. Сократительные
вакуоли у простейших. Звёздчатые клетки и канальцы у плоских червей, выделительные трубочки и
воронки у кольчатых червей. Мальпигиевы сосуды у насекомых. Почки (туловищные и тазовые),
мочеточники, мочевой пузырь у позвоночных животных. Особенности выделения у птиц, связанные с
полётом.
Покровы тела у животных. Покровы у беспозвоночных. Усложнение строения кожи у позвоночных.
Кожа как орган выделения. Роль кожи в теплоотдаче. Производные кожи. Средства пассивной и активной
защиты у животных.
Координация и регуляция жизнедеятельности у животных. Раздражимость у одноклеточных
животных. Таксисы (фототаксис, трофотаксис, хемотаксис и другие таксисы). Нервная регуляция. Нервная
система, её значение. Нервная система у беспозвоночных: сетчатая (диффузная), стволовая, узловая.
Нервная система у позвоночных (трубчатая): головной и спинной мозг, нервы. Усложнение головного
мозга от рыб до млекопитающих. Появление больших полушарий, коры, борозд и извилин. Гуморальная
регуляция. Роль гормонов в жизни животных. Половые гормоны. Половой диморфизм. Органы чувств, их
значение. Рецепторы. Простые и сложные (фасеточные) глаза у насекомых. Орган зрения и слуха у
позвоночных, их усложнение. Органы обоняния, вкуса и осязания у беспозвоночных и позвоночных
животных. Орган боковой линии у рыб.
Поведение животных. Врождённое и приобретённое поведение (инстинкт и научение). Научение:
условные рефлексы, импринтинг (запечатление), инсайт (постижение). Поведение: пищевое,
оборонительное, территориальное, брачное, исследовательское. Стимулы поведения.
Размножение и развитие животных. Бесполое размножение: деление клетки одноклеточного
организма на две, почкование, фрагментация. Половое размножение. Преимущество полового
размножения. Половые железы. Яичники и семенники. Половые клетки (гаметы). Оплодотворение. Зигота.
Партеногенез. Зародышевое развитие. Строение яйца птицы. Внутриутробное развитие млекопитающих.
Зародышевые оболочки. Плацента (детское место). Пупочный канатик (пуповина). Постэмбриональное
развитие: прямое, непрямое. Метаморфоз (развитие с превращением): полный и неполный.
Лабораторные и практические работы.
Ознакомление с органами опоры и движения у животных.
Изучение способов поглощения пищи у животных.
Изучение способов дыхания у животных.
Ознакомление с системами органов транспорта веществ у животных.
Изучение покровов тела у животных.
Изучение органов чувств у животных.
Формирование условных рефлексов у аквариумных рыб.
Строение яйца и развитие зародыша птицы (курицы).
157.6.3. Систематические группы животных.
Основные категории систематики животных. Вид как основная систематическая категория
животных. Классификация животных. Система животного мира. Систематические категории животных
(царство, тип, класс, отряд, семейство, род, вид), их соподчинение. Бинарная номенклатура. Отражение
современных знаний о происхождении и родстве животных в классификации животных.
Одноклеточные животные – простейшие. Строение и жизнедеятельность простейших.
Местообитание и образ жизни. Образование цисты при неблагоприятных условиях среды. Многообразие
простейших. Значение простейших в природе и жизни человека (образование осадочных пород,
возбудители заболеваний, симбиотические виды). Пути заражения человека и меры профилактики,
Программа - 03
1278
вызываемые одноклеточными животными (малярийный плазмодий).
Лабораторные и практические работы
Исследование строения инфузории-туфельки и наблюдение за её передвижением. Изучение
хемотаксиса.
Многообразие простейших (на готовых препаратах).
Изготовление модели клетки простейшего (амёбы, инфузории-туфельки и другое.).
Многоклеточные животные. Кишечнополостные. Общая характеристика. Местообитание.
Особенности строения и жизнедеятельности. Эктодерма и энтодерма. Внутриполостное и клеточное
переваривание пищи. Регенерация. Рефлекс. Бесполое размножение (почкование). Половое размножение.
Гермафродитизм. Раздельнополые кишечнополостные. Многообразие кишечнополостных. Значение
кишечнополостных в природе и жизни человека. Коралловые полипы и их роль в рифообразовании.
Лабораторные и практические работы.
Исследование строения пресноводной гидры и её передвижения (школьный аквариум).
Исследование питания гидры дафниями и циклопами (школьный аквариум).
Изготовление модели пресноводной гидры.
Плоские, круглые, кольчатые черви. Общая характеристика. Особенности строения и
жизнедеятельности плоских, круглых и кольчатых червей. Многообразие червей. Паразитические плоские
и круглые черви. Циклы развития печёночного сосальщика, бычьего цепня, человеческой аскариды. Черви,
их приспособления к паразитизму, вред, наносимый человеку, сельскохозяйственным растениям и
животным. Меры по предупреждению заражения паразитическими червями. Роль червей как
почвообразователей.
Лабораторные и практические работы.
Исследование внешнего строения дождевого червя. Наблюдение за реакцией дождевого червя на
раздражители.
Исследование внутреннего строения дождевого червя (на готовом влажном препарате и
микропрепарате).
Изучение приспособлений паразитических червей к паразитизму (на готовых влажных и
микропрепаратах).
Членистоногие. Общая характеристика. Среды жизни. Внешнее и внутреннее строение
членистоногих. Многообразие членистоногих. Представители классов.
Ракообразные. Особенности строения и жизнедеятельности.
Значение ракообразных в природе и жизни человека.
Паукообразные. Особенности строения и жизнедеятельности в связи с жизнью на суше. Клещи –
вредители культурных растений и меры борьбы с ними. Паразитические клещи – возбудители и
переносчики опасных болезней. Меры защиты от клещей. Роль клещей в почвообразовании.
Насекомые. Особенности строения и жизнедеятельности. Размножение насекомых и типы развития.
Отряды насекомых: Прямокрылые, Равнокрылые, Полужесткокрылые, Чешуекрылые, Жесткокрылые,
Перепончатокрылые, Двукрылые и другие. Насекомые – переносчики возбудителей и паразиты человека и
домашних животных. Насекомые-вредители сада, огорода, поля, леса. Насекомые, снижающие численность
вредителей растений. Поведение насекомых, инстинкты. Меры по сокращению численности насекомыхвредителей. Значение насекомых в природе и жизни человека.
Лабораторные и практические работы.
Исследование внешнего строения насекомого (на примере майского жука или других крупных
насекомых-вредителей).
Ознакомление с различными типами развития насекомых (на примере коллекций).
Моллюски. Общая характеристика. Местообитание моллюсков. Строение и процессы
жизнедеятельности, характерные для брюхоногих, двустворчатых, головоногих моллюсков. Черты
приспособленности моллюсков к среде обитания. Размножение моллюсков. Многообразие моллюсков.
Значение моллюсков в природе и жизни человека.
Лабораторные и практические работы.
Исследование внешнего строения раковин пресноводных и морских моллюсков (раковины
беззубки, перловицы, прудовика, катушки и другие).
Хордовые. Общая характеристика. Зародышевое развитие хордовых. Систематические группы
хордовых. Подтип Бесчерепные (ланцетник). Подтип Черепные, или Позвоночные.
Рыбы. Общая характеристика. Местообитание и внешнее строение рыб. Особенности внутреннего
строения и процессов жизнедеятельности. Приспособленность рыб к условиям обитания. Отличия
хрящевых рыб от костных рыб. Размножение, развитие и миграция рыб в природе. Многообразие рыб,
Программа - 03
1279
основные систематические группы рыб. Значение рыб в природе и жизни человека. Хозяйственное
значение рыб.
Лабораторные и практические работы.
Исследование внешнего строения и особенностей передвижения рыбы (на примере живой рыбы в
банке с водой).
Исследование внутреннего строения рыбы (на примере готового влажного препарата).
Земноводные. Общая характеристика. Местообитание земноводных. Особенности внешнего и
внутреннего строения, процессов жизнедеятельности, связанных с выходом земноводных на сушу.
Приспособленность земноводных к жизни в воде и на суше. Размножение и развитие земноводных.
Многообразие земноводных и их охрана. Значение земноводных в природе и жизни человека.
Пресмыкающиеся. Общая характеристика. Местообитание пресмыкающихся. Особенности
внешнего и внутреннего строения пресмыкающихся. Процессы жизнедеятельности. Приспособленность
пресмыкающихся к жизни на суше. Размножение и развитие пресмыкающихся. Регенерация. Многообразие
пресмыкающихся и их охрана. Значение пресмыкающихся в природе и жизни человека.
Птицы. Общая характеристика. Особенности внешнего строения птиц. Особенности внутреннего
строения и процессов жизнедеятельности птиц. Приспособления птиц к полёту. Поведение. Размножение и
развитие птиц. Забота о потомстве. Сезонные явления в жизни птиц. Миграции птиц, их изучение.
Многообразие птиц. Экологические группы птиц (по выбору учителя на примере трёх экологических групп
с учётом распространения птиц в регионе). Приспособленность птиц к различным условиям среды.
Значение птиц в природе и жизни человека.
Лабораторные и практические работы.
Исследование внешнего строения и перьевого покрова птиц (на примере чучела птиц и набора
перьев: контурных, пуховых и пуха).
Исследование особенностей скелета птицы.
Млекопитающие. Общая характеристика. Среды жизни млекопитающих. Особенности внешнего
строения, скелета и мускулатуры, внутреннего строения. Процессы жизнедеятельности. Усложнение
нервной системы. Поведение млекопитающих. Размножение и развитие. Забота о потомстве.
Первозвери. Однопроходные (яйцекладущие) и Сумчатые (низшие звери). Плацентарные
млекопитающие. Многообразие млекопитающих (по выбору учителя изучаются 6 отрядов млекопитающих
на примере двух видов из каждого отряда). Насекомоядные и Рукокрылые. Грызуны, Зайцеобразные.
Хищные. Ластоногие и Китообразные. Парнокопытные и Непарнокопытные. Приматы. Семейства отряда
Хищные: собачьи, кошачьи, куньи, медвежьи.
Значение млекопитающих в природе и жизни человека. Млекопитающие – переносчики
возбудителей опасных заболеваний. Меры борьбы с грызунами. Многообразие млекопитающих родного
края.
Лабораторные и практические работы.
Исследование особенностей скелета млекопитающих.
Исследование особенностей зубной системы млекопитающих.
157.6.4. Развитие животного мира на Земле.
Эволюционное развитие животного мира на Земле. Усложнение животных в процессе эволюции.
Доказательства эволюционного развития животного мира. Палеонтология. Ископаемые остатки животных,
их изучение. Методы изучения ископаемых остатков. Реставрация древних животных. «Живые
ископаемые» животного мира.
Жизнь животных в воде. Одноклеточные животные. Происхождение многоклеточных животных.
Основные этапы эволюции беспозвоночных. Основные этапы эволюции позвоночных животных.
Вымершие животные.
Лабораторные и практические работы.
Исследование ископаемых остатков вымерших животных.
157.6.5. Животные в природных сообществах.
Животные и среда обитания. Влияние света, температуры и влажности на животных.
Приспособленность животных к условиям среды обитания.
Популяции животных, их характеристики. Одиночный и групповой образ жизни. Взаимосвязи
животных между собой и с другими организмами. Пищевые связи в природном сообществе. Пищевые
уровни, экологическая пирамида. Экосистема.
Животный мир природных зон Земли. Основные закономерности распределения животных на
планете. Фауна.
157.6.6. Животные и человек.
Программа - 03
1280
Воздействие человека на животных в природе: прямое и косвенное. Промысловые животные
(рыболовство, охота). Ведение промысла животных на основе научного подхода. Загрязнение окружающей
среды.
Одомашнивание животных. Селекция, породы, искусственный отбор, дикие предки домашних
животных. Значение домашних животных в жизни человека. Животные сельскохозяйственных угодий.
Методы борьбы с животными-вредителями.
Город как особая искусственная среда, созданная человеком. Синантропные виды животных.
Условия их обитания. Беспозвоночные и позвоночные животные города. Адаптация животных к новым
условиям. Рекреационный пресс на животных диких видов в условиях города. Безнадзорные домашние
животные. Питомники. Восстановление численности редких видов животных: особо охраняемые
природные территории (ООПТ). Красная книга России. Меры сохранения животного мира.
157.7. Содержание обучения в 9 классе.
157.7.1. Человек – биосоциальный вид.
Науки о человеке (анатомия, физиология, психология, антропология, гигиена, санитария, экология
человека). Методы изучения организма человека. Значение знаний о человеке для самопознания и
сохранения здоровья. Особенности человека как биосоциального существа.
Место человека в системе органического мира. Человек как часть природы. Систематическое
положение современного человека. Сходство человека с млекопитающими. Отличие человека от приматов.
Доказательства животного происхождения человека. Человек разумный. Антропогенез, его этапы.
Биологические и социальные факторы становления человека. Человеческие расы.
157.7.2. Структура организма человека.
Строение и химический состав клетки. Обмен веществ и превращение энергии в клетке.
Многообразие клеток, их деление. Нуклеиновые кислоты. Гены. Хромосомы. Хромосомный набор. Митоз,
мейоз. Соматические и половые клетки. Стволовые клетки. Типы тканей организма человека:
эпителиальные, соединительные, мышечные, нервная. Свойства тканей, их функции. Органы и системы
органов. Организм как единое целое. Взаимосвязь органов и систем как основа гомеостаза.
Лабораторные и практические работы.
Изучение микроскопического строения тканей (на готовых микропрепаратах).
Распознавание органов и систем органов человека (по таблицам).
157.7.3. Нейрогуморальная регуляция.
Нервная система человека, её организация и значение. Нейроны, нервы, нервные узлы. Рефлекс.
Рефлекторная дуга.
Рецепторы. Двухнейронные и трёхнейронные рефлекторные дуги. Спинной мозг, его строение и
функции. Рефлексы спинного мозга. Головной мозг, его строение и функции. Большие полушария.
Рефлексы головного мозга. Безусловные (врождённые) и условные (приобретённые) рефлексы.
Соматическая нервная система. Вегетативная (автономная) нервная система. Нервная система как единое
целое. Нарушения в работе нервной системы.
Гуморальная регуляция функций. Эндокринная система. Железы внутренней секреции. Железы
смешанной секреции. Гормоны, их роль в регуляции физиологических функций организма, роста и
развития. Нарушение в работе эндокринных желёз. Особенности рефлекторной и гуморальной регуляции
функций организма.
Лабораторные и практические работы.
Изучение головного мозга человека (по муляжам).
Изучение изменения размера зрачка в зависимости от освещённости.
157.7.4. Опора и движение.
Значение опорно-двигательного аппарата. Скелет человека, строение его отделов и функции. Кости,
их химический состав, строение. Типы костей. Рост костей в длину и толщину. Соединение костей. Скелет
головы. Скелет туловища. Скелет конечностей и их поясов. Особенности скелета человека, связанные с
прямохождением и трудовой деятельностью.
Мышечная система. Строение и функции скелетных мышц. Работа мышц: статическая и
динамическая, мышцы сгибатели и разгибатели. Утомление мышц. Гиподинамия. Роль двигательной
активности в сохранении здоровья.
Нарушения опорно-двигательной системы. Возрастные изменения в строении костей. Нарушение
осанки. Предупреждение искривления позвоночника и развития плоскостопия. Профилактика травматизма.
Первая помощь при травмах опорно-двигательного аппарата.
Лабораторные и практические работы.
Исследование свойств кости.
Программа - 03
1281
Изучение строения костей (на муляжах).
Изучение строения позвонков (на муляжах).
Определение гибкости позвоночника.
Измерение массы и роста своего организма.
Изучение влияния статической и динамической нагрузки на утомление мышц.
Выявление нарушения осанки.
Определение признаков плоскостопия.
Оказание первой помощи при повреждении скелета и мышц.
157.7.5. Внутренняя среда организма.
Внутренняя среда и её функции. Форменные элементы крови: эритроциты, лейкоциты и
тромбоциты. Малокровие, его причины. Красный костный мозг, его роль в организме. Плазма крови.
Постоянство внутренней среды (гомеостаз). Свёртывание крови. Группы крови. Резус-фактор. Переливание
крови. Донорство.
Иммунитет и его виды. Факторы, влияющие на иммунитет (приобретённые иммунодефициты):
радиационное облучение, химическое отравление, голодание, воспаление, вирусные заболевания, ВИЧинфекция. Вилочковая железа, лимфатические узлы. Вакцины и лечебные сыворотки. Значение работ
Л. Пастера и И.И. Мечникова по изучению иммунитета.
Лабораторные и практические работы.
Изучение микроскопического строения крови человека и лягушки (сравнение) на готовых
микропрепаратах.
157.7.6. Кровообращение.
Органы кровообращения. Строение и работа сердца. Автоматизм сердца. Сердечный цикл, его
длительность. Большой и малый круги кровообращения. Движение крови по сосудам. Пульс.
Лимфатическая система, лимфоотток. Регуляция деятельности сердца и сосудов. Гигиена сердечнососудистой системы. Профилактика сердечно-сосудистых заболеваний. Первая помощь при кровотечениях.
Лабораторные и практические работы.
Измерение кровяного давления.
Определение пульса и числа сердечных сокращений в покое и после дозированных физических
нагрузок у человека.
Первая помощь при кровотечениях.
157.7.7. Дыхание.
Дыхание и его значение. Органы дыхания. Лёгкие. Взаимосвязь строения и функций органов
дыхания. Газообмен в лёгких и тканях. Жизненная ёмкость лёгких. Механизмы дыхания. Дыхательные
движения. Регуляция дыхания.
Инфекционные болезни, передающиеся через воздух, предупреждение воздушно-капельных
инфекций. Вред табакокурения, употребления наркотических и психотропных веществ. Реанимация.
Охрана воздушной среды. Оказание первой помощи при поражении органов дыхания.
Лабораторные и практические работы.
Измерение обхвата грудной клетки в состоянии вдоха и выдоха.
Определение частоты дыхания. Влияние различных факторов на частоту дыхания.
157.7.8. Питание и пищеварение.
Питательные вещества и пищевые продукты. Питание и его значение. Пищеварение. Органы
пищеварения, их строение и функции. Ферменты, их роль в пищеварении. Пищеварение в ротовой полости.
Зубы и уход за ними. Пищеварение в желудке, в тонком и в толстом кишечнике. Всасывание питательных
веществ. Всасывание воды. Пищеварительные железы: печень и поджелудочная железа, их роль в
пищеварении.
Микробиом человека – совокупность микроорганизмов, населяющих организм человека. Регуляция
пищеварения. Методы изучения органов пищеварения. Работы И.П. Павлова.
Гигиена питания. Предупреждение глистных и желудочно-кишечных заболеваний, пищевых
отравлений. Влияние курения и алкоголя на пищеварение.
Лабораторные и практические работы.
Исследование действия ферментов слюны на крахмал.
Наблюдение действия желудочного сока на белки.
157.7.9. Обмен веществ и превращение энергии.
Обмен веществ и превращение энергии в организме человека. Пластический и энергетический
обмен. Обмен воды и минеральных солей. Обмен белков, углеводов и жиров в организме. Регуляция
обмена веществ и превращения энергии.
Программа - 03
1282
Витамины и их роль для организма. Поступление витаминов с пищей. Синтез витаминов в
организме. Авитаминозы и гиповитаминозы. Сохранение витаминов в пище.
Нормы и режим питания. Рациональное питание – фактор укрепления здоровья. Нарушение обмена
веществ.
Лабораторные и практические работы.
Исследование состава продуктов питания.
Составление меню в зависимости от калорийности пищи.
Способы сохранения витаминов в пищевых продуктах.
157.7.10. Кожа.
Строение и функции кожи. Кожа и её производные. Кожа и терморегуляция. Влияние на кожу
факторов окружающей среды.
Закаливание и его роль. Способы закаливания организма. Гигиена кожи, гигиенические требования
к одежде и обуви. Заболевания кожи и их предупреждения. Профилактика и первая помощь при тепловом и
солнечном ударах, ожогах и обморожениях.
Лабораторные и практические работы.
Исследование с помощью лупы тыльной и ладонной стороны кисти.
Определение жирности различных участков кожи лица.
Описание мер по уходу за кожей лица и волосами в зависимости от типа кожи.
Описание основных гигиенических требований к одежде и обуви.
157.7.11. Выделение.
Значение выделения. Органы выделения. Органы мочевыделительной системы, их строение и
функции. Микроскопическое строение почки. Нефрон. Образование мочи. Регуляция мочеобразования и
мочеиспускания. Заболевания органов мочевыделительной системы, их предупреждение.
Лабораторные и практические работы.
Определение местоположения почек (на муляже).
Описание мер профилактики болезней почек.
157.7.12. Размножение и развитие.
Органы репродукции, строение и функции. Половые железы. Половые клетки. Оплодотворение.
Внутриутробное развитие. Влияние на эмбриональное развитие факторов окружающей среды. Роды.
Лактация. Рост и развитие ребёнка. Половое созревание. Наследование признаков у человека.
Наследственные болезни, их причины и предупреждение. Набор хромосом, половые хромосомы, гены.
Роль генетических знаний для планирования семьи. Инфекции, передающиеся половым путём, их
профилактика.
Лабораторные и практические работы.
Описание основных мер по профилактике инфекционных вирусных заболеваний: СПИД и гепатит.
157.7.13. Органы чувств и сенсорные системы.
Органы чувств и их значение. Анализаторы. Сенсорные системы. Глаз и зрение. Оптическая
система глаза. Сетчатка. Зрительные рецепторы. Зрительное восприятие. Нарушения зрения и их причины.
Гигиена зрения.
Ухо и слух. Строение и функции органа слуха. Механизм работы слухового анализатора. Слуховое
восприятие. Нарушения слуха и их причины. Гигиена слуха.
Органы равновесия, мышечного чувства, осязания, обоняния и вкуса. Взаимодействие сенсорных
систем организма.
Лабораторные и практические работы
Определение остроты зрения у человека.
Изучение строения органа зрения (на муляже и влажном препарате).
Изучение строения органа слуха (на муляже).
157.7.14. Поведение и психика.
Психика и поведение человека. Потребности и мотивы поведения. Социальная обусловленность
поведения человека. Рефлекторная теория поведения. Высшая нервная деятельность человека, работы
И.М. Сеченова, И.П. Павлова. Механизм образования условных рефлексов. Торможение. Динамический
стереотип. Роль гормонов в поведении. Наследственные и ненаследственные программы поведения у
человека. Приспособительный характер поведения.
Первая и вторая сигнальные системы. Познавательная деятельность мозга. Речь и мышление.
Память и внимание. Эмоции. Индивидуальные особенности личности: способности, темперамент, характер,
одарённость. Типы высшей нервной деятельности и темперамента. Особенности психики человека. Гигиена
физического и умственного труда. Режим труда и отдыха. Сон и его значение. Гигиена сна.
Программа - 03
1283
Лабораторные и практические работы.
Изучение кратковременной памяти.
Определение объёма механической и логической памяти.
Оценка сформированности навыков логического мышления.
157.7.15. Человек и окружающая среда.
Человек и окружающая среда. Экологические факторы и их действие на организм человека.
Зависимость здоровья человека от состояния окружающей среды. Микроклимат жилых помещений.
Соблюдение правил поведения в окружающей среде, в опасных и чрезвычайных ситуациях.
Здоровье человека как социальная ценность. Факторы, нарушающие здоровье: гиподинамия,
курение, употребление алкоголя, наркотиков, несбалансированное питание, стресс. Укрепление здоровья:
аутотренинг, закаливание, двигательная активность, сбалансированное питание. Культура отношения к
собственному здоровью и здоровью окружающих. Всемирная организация здравоохранения.
Человек как часть биосферы Земли. Антропогенные воздействия на природу. Урбанизация.
Цивилизация. Техногенные изменения в окружающей среде. Современные глобальные экологические
проблемы. Значение охраны окружающей среды для сохранения человечества.
157.8. Планируемые результаты освоения программы по биологии на уровне основного общего
образования.
157.8.1. Освоение учебного предмета «Биология» на уровне основного общего образования должно
обеспечить достижение следующих обучающимися личностных, метапредметных и предметных
результатов.
157.8.2. Личностные результаты освоения программы по биологии основного общего образования
должны отражать готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных
ориентаций и расширение опыта деятельности на ее основе и в процессе реализации основных направлений
воспитательной деятельности, в том числе в части:
1) патриотического воспитания:
отношение к биологии как к важной составляющей культуры, гордость за вклад российских и
советских учёных в развитие мировой биологической науки;
2) гражданского воспитания:
готовность к конструктивной совместной деятельности при выполнении исследований и проектов,
стремление к взаимопониманию и взаимопомощи;
3) духовно-нравственного воспитания:
готовность оценивать поведение и поступки с позиции нравственных норм и норм экологической
культуры;
понимание значимости нравственного аспекта деятельности человека в медицине и биологии;
4) эстетического воспитания:
понимание роли биологии в формировании эстетической культуры личности;
5) ценности научного познания:
ориентация на современную систему научных представлений об основных биологических
закономерностях, взаимосвязях человека с природной и социальной средой;
понимание роли биологической науки в формировании научного мировоззрения;
развитие научной любознательности, интереса к биологической науке, навыков исследовательской
деятельности;
6) формирования культуры здоровья:
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил и норм, сбалансированный режим занятий и отдыха,
регулярная физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыки безопасного поведения в природной среде;
сформированность навыка рефлексии, управление собственным эмоциональным состоянием;
7) трудового воспитания:
активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной организации,
населенного пункта, родного края) биологической и экологической направленности, интерес к
практическому изучению профессий, связанных с биологией;
8) экологического воспитания:
ориентация на применение биологических знаний при решении задач в области окружающей среды;
осознание экологических проблем и путей их решения;
Программа - 03
1284
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;
9) адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
оценка изменяющихся условий;
принятие решения (индивидуальное, в группе) в изменяющихся условиях на основании анализа
биологической информации;
планирование действий в новой ситуации на основании знаний биологических закономерностей.
157.8.3. Метапредметные результаты освоения программы по биологии основного общего
образования, должны отражать:
157.8.3.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями:
1) базовые логические действия:
выявлять и характеризовать существенные признаки биологических объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации биологических объектов (явлений,
процессов), основания для обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной биологической задачи выявлять закономерности и противоречия в
рассматриваемых фактах и наблюдениях, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении биологических явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной биологической задачи (сравнивать несколько
вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
2) базовые исследовательские действия:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений, аргументировать свою позицию,
мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану наблюдение, несложный биологический
эксперимент, небольшое исследование по установлению особенностей биологического объекта (процесса)
изучения, причинно-следственных связей и зависимостей биологических объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе наблюдения и
эксперимента;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
эксперимента, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие биологических процессов и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
3) работа с информацией:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе биологической
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной биологической задачи;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать биологическую информацию
различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность биологической информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
запоминать и систематизировать биологическую информацию.
157.8.3.2. Овладение универсальными учебными коммуникативными действиями:
1) общение:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в процессе выполнения практических
и лабораторных работ;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
Программа - 03
1285
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой биологической темы
и высказывать идеи, нацеленные на решение биологической задачи и поддержание благожелательности
общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного биологического опыта (эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
2) совместная деятельность:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной биологической проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм
взаимодействия при решении поставленной учебной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы, уметь обобщать
мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения, подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнениями, мозговые штурмы и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия, сравнивать результаты с исходной задачей и вклад
каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять
готовность к предоставлению отчёта перед группой;
овладеть системой универсальных коммуникативных действий, которая обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
157.8.3.3. Овладение универсальными учебными регулятивными действиями:
1) самоорганизация:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях, используя биологические
знания;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной биологической задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей,
аргументировать предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых биологических знаний об изучаемом биологическом
объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
2) самоконтроль:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
биологической задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
3) эмоциональный интеллект:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
Программа - 03
1286
регулировать способ выражения эмоций.
4) принятие себя и других:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
открытость себе и другим;
осознавать невозможность контролировать всё вокруг;
овладеть системой универсальных учебных регулятивных действий, которая обеспечивает
формирование смысловых установок личности (внутренняя позиция личности), и жизненных навыков
личности (управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
157.8.4. Предметные результаты освоения программы по биологии.
157.8.4.1. Предметные результаты освоения программы по биологии к концу обучения в 5 классе:
характеризовать биологию как науку о живой природе, называть признаки живого, сравнивать
объекты живой и неживой природы;
перечислять источники биологических знаний, характеризовать значение биологических знаний для
современного человека, профессии, связанные с биологией (4–5 профессий);
приводить примеры вклада российских (в том числе В.И. Вернадский, А.Л. Чижевский) и
зарубежных (в том числе Аристотель, Теофраст, Гиппократ) учёных в развитие биологии;
иметь представление о важнейших биологических процессах и явлениях: питание, дыхание,
транспорт веществ, раздражимость, рост, развитие, движение, размножение;
применять биологические термины и понятия (в том числе: живые тела, биология, экология,
цитология, анатомия, физиология, биологическая систематика, клетка, ткань, орган, система органов,
организм, вирус, движение, питание, фотосинтез, дыхание, выделение, раздражимость, рост, размножение,
развитие, среда обитания, природное сообщество, искусственное сообщество) в соответствии с
поставленной задачей и в контексте;
различать по внешнему виду (изображениям), схемам и описаниям доядерные и ядерные
организмы, различные биологические объекты: растения, животных, грибы, лишайники, бактерии,
природные и искусственные сообщества, взаимосвязи организмов в природном и искусственном
сообществах, представителей флоры и фауны природных зон Земли, ландшафты природные и культурные;
проводить описание организма (растения, животного) по заданному плану, выделять существенные
признаки строения и процессов жизнедеятельности организмов, характеризовать организмы как тела живой
природы, перечислять особенности растений, животных, грибов, лишайников, бактерий и вирусов;
раскрывать понятие о среде обитания (водной, наземно-воздушной, почвенной,
внутриорганизменной), условиях среды обитания;
приводить примеры, характеризующие приспособленность организмов к среде обитания,
взаимосвязи организмов в сообществах;
выделять отличительные признаки природных и искусственных сообществ;
аргументировать основные правила поведения человека в природе и объяснять значение
природоохранной деятельности человека, анализировать глобальные экологические проблемы;
раскрывать роль биологии в практической деятельности человека;
демонстрировать на конкретных примерах связь знаний биологии со знаниями по математике,
предметов гуманитарного цикла, различными видами искусства;
выполнять практические работы (поиск информации с использованием различных источников,
описание организма по заданному плану) и лабораторные работы (работа с микроскопом, знакомство с
различными способами измерения и сравнения живых объектов);
применять методы биологии (наблюдение, описание, классификация, измерение, эксперимент):
проводить наблюдения за организмами, описывать биологические объекты, процессы и явления, выполнять
биологический рисунок и измерение биологических объектов;
владеть приёмами работы с лупой, световым и цифровым микроскопами при рассматривании
биологических объектов;
соблюдать правила безопасного труда при работе с учебным и лабораторным оборудованием,
химической посудой в соответствии с инструкциями на уроке, во внеурочной деятельности;
использовать при выполнении учебных заданий научно-популярную литературу по биологии,
справочные материалы, ресурсы Интернета;
создавать письменные и устные сообщения, используя понятийный аппарат изучаемого раздела
биологии.
157.8.4.2. Предметные результаты освоения программы по биологии к концу обучения в 6 классе:
характеризовать ботанику как биологическую науку, её разделы и связи с другими науками и
Программа - 03
1287
техникой;
приводить примеры вклада российских (в том числе В.В. Докучаев, К.А. Тимирязев, С.Г. Навашин)
и зарубежных учёных (в том числе Р. Гук, М. Мальпиги) в развитие наук о растениях;
применять биологические термины и понятия (в том числе: ботаника, растительная клетка,
растительная ткань, органы растений, система органов растения: корень, побег почка, лист,
видоизменённые органы, цветок, плод, семя, растительный организм, минеральное питание, фотосинтез,
дыхание, рост, развитие, размножение, клон, раздражимость) в соответствии с поставленной задачей и в
контексте;
описывать строение и жизнедеятельность растительного организма (на примере покрытосеменных
или цветковых): поглощение воды и минеральное питание, фотосинтез, дыхание, транспорт веществ, рост,
размножение, развитие, связь строения вегетативных и генеративных органов растений с их функциями;
различать и описывать живые и гербарные экземпляры растений по заданному плану, части
растений по изображениям, схемам, моделям, муляжам, рельефным таблицам;
характеризовать признаки растений, уровни организации растительного организма, части растений:
клетки, ткани, органы, системы органов, организм;
сравнивать растительные ткани и органы растений между собой;
выполнять практические и лабораторные работы по морфологии и физиологии растений, в том
числе работы с микроскопом с постоянными (фиксированными) и временными микропрепаратами,
исследовательские работы с использованием приборов и инструментов цифровой лаборатории;
характеризовать процессы жизнедеятельности растений: поглощение воды и минеральное питание,
фотосинтез, дыхание, рост, развитие, способы естественного и искусственного вегетативного размножения,
семенное размножение (на примере покрытосеменных, или цветковых);
выявлять причинно-следственные связи между строением и функциями тканей и органов растений,
строением и жизнедеятельностью растений;
классифицировать растения и их части по разным основаниям;
объяснять роль растений в природе и жизни человека: значение фотосинтеза в природе и в жизни
человека, биологическое и хозяйственное значение видоизменённых побегов, хозяйственное значение
вегетативного размножения;
применять полученные знания для выращивания и размножения культурных растений;
использовать методы биологии: проводить наблюдения за растениями, описывать растения и их
части, ставить простейшие биологические опыты и эксперименты;
соблюдать правила безопасного труда при работе с учебным и лабораторным оборудованием,
химической посудой в соответствии с инструкциями на уроке и во внеурочной деятельности;
демонстрировать на конкретных примерах связь знаний биологии со знаниями по математике,
географии, технологии, предметов гуманитарного цикла, различными видами искусства;
владеть приёмами работы с биологической информацией: формулировать основания для извлечения
и обобщения информации из двух источников, преобразовывать информацию из одной знаковой системы в
другую;
создавать письменные и устные сообщения, используя понятийный аппарат изучаемого раздела
биологии.
157.8.4.3. Предметные результаты освоения программы по биологии к концу обучения в 7 классе:
характеризовать принципы классификации растений, основные систематические группы растений
(водоросли, мхи, плауны, хвощи, папоротники, голосеменные, покрытосеменные или цветковые);
приводить примеры вклада российских (в том числе Н.И. Вавилов, И.В. Мичурин) и зарубежных (в
том числе К. Линней, Л. Пастер) учёных в развитие наук о растениях, грибах, лишайниках, бактериях;
применять биологические термины и понятия (в том числе: ботаника, экология растений,
микология, бактериология, систематика, царство, отдел, класс, семейство, род, вид, жизненная форма
растений, среда обитания, растительное сообщество, высшие растения, низшие растения, споровые
растения, семенные растения, водоросли, мхи, плауны, хвощи, папоротники, голосеменные,
покрытосеменные, бактерии, грибы, лишайники) в соответствии с поставленной задачей и в контексте;
различать и описывать живые и гербарные экземпляры растений, части растений по изображениям,
схемам, моделям, муляжам, рельефным таблицам, грибы по изображениям, схемам, муляжам, бактерии по
изображениям;
выявлять признаки классов покрытосеменных или цветковых, семейств двудольных и однодольных
растений;
определять систематическое положение растительного организма (на примере покрытосеменных,
или цветковых) с помощью определительной карточки;
Программа - 03
1288
выполнять практические и лабораторные работы по систематике растений, микологии и
микробиологии, в том числе работы с микроскопом с постоянными (фиксированными) и временными
микропрепаратами, исследовательские работы с использованием приборов и инструментов цифровой
лаборатории;
выделять существенные признаки строения и жизнедеятельности растений, бактерий, грибов,
лишайников;
проводить описание и сравнивать между собой растения, грибы, лишайники, бактерии по
заданному плану, проводить выводы на основе сравнения;
описывать усложнение организации растений в ходе эволюции растительного мира на Земле;
выявлять черты приспособленности растений к среде обитания, значение экологических факторов
для растений;
характеризовать растительные сообщества, сезонные и поступательные изменения растительных
сообществ, растительность (растительный покров) природных зон Земли;
приводить примеры культурных растений и их значение в жизни человека, понимать причины и
знать меры охраны растительного мира Земли;
раскрывать роль растений, грибов, лишайников, бактерий в природных сообществах, в
хозяйственной деятельности человека и его повседневной жизни;
демонстрировать на конкретных примерах связь знаний по биологии со знаниями по математике,
физике, географии, технологии, литературе, и технологии, предметов гуманитарного цикла, различными
видами искусства;
использовать методы биологии: проводить наблюдения за растениями, бактериями, грибами,
лишайниками, описывать их, ставить простейшие биологические опыты и эксперименты;
соблюдать правила безопасного труда при работе с учебным и лабораторным оборудованием,
химической посудой в соответствии с инструкциями на уроке и во внеурочной деятельности;
владеть приёмами работы с информацией: формулировать основания для извлечения и обобщения
информации из несколькихисточников (2–3), преобразовывать информацию из одной знаковой системы в
другую;
создавать письменные и устные сообщения, используя понятийный аппарат изучаемого раздела
биологии, сопровождать выступление презентацией с учётом особенностей аудитории обучающихся.
157.8.4.4. Предметные результаты освоения программы по биологии к концу обучения в 8 классе:
характеризовать зоологию как биологическую науку, её разделы и связь с другими науками и
техникой;
характеризовать принципы классификации животных, вид как основную систематическую
категорию, основные систематические группы животных (простейшие, кишечнополостные, плоские,
круглые и кольчатые черви, членистоногие, моллюски, хордовые);
приводить примеры вклада российских (в том числе А.О. Ковалевский, К.И. Скрябин) и
зарубежных (в том числе А. Левенгук, Ж. Кювье, Э. Геккель) учёных в развитие наук о животных;
применять биологические термины и понятия (в том числе: зоология, экология животных, этология,
палеозоология, систематика, царство, тип, отряд, семейство, род, вид, животная клетка, животная ткань,
орган животного, системы органов животного, животный организм, питание, дыхание, рост, развитие,
кровообращение, выделение, опора, движение, размножение, партеногенез, раздражимость, рефлекс,
органы чувств, поведение, среда обитания, природное сообщество) в соответствии с поставленной задачей
и в контексте;
раскрывать общие признаки животных, уровни организации животного организма: клетки, ткани,
органы, системы органов, организм;
сравнивать животные ткани и органы животных между собой;
описывать строение и жизнедеятельность животного организма: опору и движение, питание и
пищеварение, дыхание и транспорт веществ, выделение, регуляцию и поведение, рост, размножение и
развитие;
характеризовать процессы жизнедеятельности животных изучаемых систематических групп:
движение, питание, дыхание, транспорт веществ, выделение, регуляцию, поведение, рост, развитие,
размножение;
выявлять причинно-следственные связи между строением, жизнедеятельностью и средой обитания
животных изучаемых систематических групп;
различать и описывать животных изучаемых систематических групп, отдельные органы и системы
органов по схемам, моделям, муляжам, рельефным таблицам, простейших – по изображениям;
выявлять признаки классов членистоногих и хордовых, отрядов насекомых и млекопитающих;
Программа - 03
1289
выполнять практические и лабораторные работы по морфологии, анатомии, физиологии и
поведению животных, в том числе работы с микроскопом с постоянными (фиксированными) и временными
микропрепаратами, исследовательские работы с использованием приборов и инструментов цифровой
лаборатории;
сравнивать представителей отдельных систематических групп животных и проводить выводы на
основе сравнения;
классифицировать животных на основании особенностей строения;
описывать усложнение организации животных в ходе эволюции животного мира на Земле;
выявлять черты приспособленности животных к среде обитания, значение экологических факторов
для животных;
выявлять взаимосвязи животных в природных сообществах, цепи питания;
устанавливать взаимосвязи животных с растениями, грибами, лишайниками и бактериями в
природных сообществах;
характеризовать животных природных зон Земли, основные закономерности распространения
животных по планете;
раскрывать роль животных в природных сообществах;
раскрывать роль домашних и непродуктивных животных в жизни человека, роль промысловых
животных в хозяйственной деятельности человека и его повседневной жизни, объяснять значение
животных в природе и жизни человека;
иметь представление о мероприятиях по охране животного мира Земли;
демонстрировать на конкретных примерах связь знаний по биологии со знаниями по математике,
физике, химии, географии, технологии, предметов гуманитарного циклов, различными видами искусства;
использовать методы биологии: проводить наблюдения за животными, описывать животных, их
органы и системы органов; ставить простейшие биологические опыты и эксперименты;
соблюдать правила безопасного труда при работе с учебным и лабораторным оборудованием,
химической посудой в соответствии с инструкциями на уроке и во внеурочной деятельности;
владеть приёмами работы с информацией: формулировать основания для извлечения и обобщения
информации из нескольких (3–4) источников, преобразовывать информацию из одной знаковой системы в
другую;
создавать письменные и устные сообщения, используя понятийный аппарат изучаемого раздела
биологии, сопровождать выступление презентацией с учётом особенностей аудитории обучающихся.
157.8.4.5. Предметные результаты освоения программы по биологии к концу обучения в 9 классе:
характеризовать науки о человеке (антропологию, анатомию, физиологию, медицину, гигиену,
экологию человека, психологию) и их связи с другими науками и техникой;
объяснять положение человека в системе органического мира, его происхождение, отличия
человека от животных, приспособленность к различным экологическим факторам (человеческие расы и
адаптивные типы людей), родство человеческих рас;
приводить примеры вклада российских (в том числе И. М. Сеченов, И.П. Павлов, И.И. Мечников,
А.А. Ухтомский, П.К. Анохин) и зарубежных (в том числе У. Гарвей, К. Бернар, Л. Пастер, Ч. Дарвин)
учёных в развитие представлений о происхождении, строении, жизнедеятельности, поведении, экологии
человека;
применять биологические термины и понятия (в том числе: цитология, гистология, анатомия
человека, физиология человека, гигиена, антропология, экология человека, клетка, ткань, орган, система
органов, питание, дыхание, кровообращение, обмен веществ и превращение энергии, движение, выделение,
рост, развитие, поведение, размножение, раздражимость, регуляция, гомеостаз, внутренняя среда,
иммунитет) в соответствии с поставленной задачей и в контексте;
проводить описание по внешнему виду (изображению), схемам общих признаков организма
человека, уровней его организации: клетки, ткани, органы, системы органов, организм;
сравнивать клетки разных тканей, групп тканей, органы, системы органов человека; процессы
жизнедеятельности организма человека, проводить выводы на основе сравнения;
различать биологически активные вещества (витамины, ферменты, гормоны), выявлять их роль в
процессе обмена веществ и превращения энергии;
характеризовать биологические процессы: обмен веществ и превращение энергии, питание,
дыхание, выделение, транспорт веществ, движение, рост, регуляция функций, иммунитет, поведение,
развитие, размножение человека;
выявлять причинно-следственные связи между строением клеток, органов, систем органов
организма человека и их функциями, между строением, жизнедеятельностью и средой обитания человека;
Программа - 03
1290
применять биологические модели для выявления особенностей строения и функционирования
органов и систем органов человека;
объяснять нейрогуморальную регуляцию процессов жизнедеятельности организма человека;
характеризовать и сравнивать безусловные и условные рефлексы, наследственные и
ненаследственные программы поведения, особенности высшей нервной деятельности человека, виды
потребностей, памяти, мышления, речи, темпераментов, эмоций, сна, структуру функциональных систем
организма, направленных на достижение полезных приспособительных результатов;
различать наследственные и ненаследственные (инфекционные, неинфекционные) заболевания
человека, объяснять значение мер профилактики в предупреждении заболеваний человека;
выполнять практические и лабораторные работы по морфологии, анатомии, физиологии и
поведению человека, в том числе работы с микроскопом с постоянными (фиксированными) и временными
микропрепаратами, исследовательские работы с использованием приборов и инструментов цифровой
лаборатории;
решать качественные и количественные задачи, используя основные показатели здоровья человека,
проводить расчёты и оценивать полученные значения;
аргументировать основные принципы здорового образа жизни, методы защиты и укрепления
здоровья человека: сбалансированное питание, соблюдение правил личной гигиены, занятия физкультурой
и спортом, рациональная организация труда и полноценного отдыха, позитивное эмоциональнопсихическое состояние;
использовать приобретённые знания и умения для соблюдения здорового образа жизни,
сбалансированного питания, физической активности, стрессоустойчивости, для исключения вредных
привычек, зависимостей;
владеть приёмами оказания первой помощи человеку при потере сознания, солнечном и тепловом
ударе, отравлении, утоплении, кровотечении, травмах мягких тканей, костей скелета, органов чувств,
ожогах и отморожениях;
демонстрировать на конкретных примерах связь знаний наук о человеке со знаниями предметов
естественно-научного и гуманитарного циклов, различных видов искусства, технологии, основ
безопасности жизнедеятельности, физической культуры;
использовать методы биологии: наблюдать, измерять, описывать организм человека и процессы его
жизнедеятельности, проводить простейшие исследования организма человека и объяснять их результаты;
соблюдать правила безопасного труда при работе с учебным и лабораторным оборудованием,
химической посудой в соответствии с инструкциями на уроке и во внеурочной деятельности;
владеть приёмами работы с информацией: формулировать основания для извлечения и обобщения
информации из нескольких (4–5) источников; преобразовывать информацию из одной знаковой системы в
другую;
создавать письменные и устные сообщения, используя понятийный аппарат изученного раздела
биологии, сопровождать выступление презентацией с учётом особенностей аудитории обучающихся.
158. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология» (углублённый уровень).
158.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Биология» (углублённый уровень)
(предметная область «Естественнонаучные предметы») (далее соответственно – программа по биологии,
биология) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по биологии.
158.2. Пояснительная записка.
158.2.1. Программа по биологии основного общего образования (углублённый уровень) составлена
на основе требований к результатам освоения основной образовательной программы основного общего
образования, представленных в ФГОС ООО, с учетом федеральной рабочей программы воспитания
для общеобразовательных организаций.
158.2.2. Программа по биологии ориентирована на обучающихся, проявляющих повышенный
интерес к изучению биологии, и направлена на формирование естественно-научной грамотности и
организацию изучения биологии на деятельностной основе. В программе по биологии учитываются
возможности биологии в реализации требований ФГОС ООО к планируемым личностным,
метапредметным и предметным результатам обучения на углублённом уровне, а также реализация
межпредметных связей естественно-научных учебных предметов основного общего образования.
158.2.3. Программа включает распределение содержания учебного материала с 7 по 9 класс, а также
рекомендуемую последовательность изучения тем, основанную на логике развития предметного
содержания с учётом возрастных особенностей обучающихся.
158.2.4. Программа по биологии разработана с целью оказания методической помощи учителю в
Программа - 03
1291
создании рабочей программы по учебному предмету.
158.2.5. В программе по биологии определяются основные цели изучения биологии на углублённом
уровне основного общего образования, планируемые результаты освоения курса биологии: личностные,
метапредметные, предметные.
158.2.6. Биология вносит существенный вклад в развитие у обучающихся научного мировоззрения,
включая формирование представлений о методах познания живой природы, позволяет сформировать
систему научных знаний о живых системах, умения их применять в разнообразных жизненных ситуациях.
158.2.7. Биологическая подготовка на углублённом уровне способствует развитию мотивации к
изучению биологии, пониманию обучающимися научных принципов организации деятельности человека в
живой природе, позволяет заложить основы экологической культуры, здорового образа жизни,
способствует овладению обучающимися специальными биологическими знаниями, закладывающими
основу для дальнейшего биологического образования.
158.2.8. Целями обучения биологии на уровне основного общего образования (углублённый
уровень) являются:
развитие интереса к изучению жизнедеятельности биологических систем разного уровня
организации, особенностям строения, жизнедеятельности организма человека, условиям сохранения его
здоровья;
формирование умений применять методы биологической науки для изучения биологических
систем, в том числе организма человека;
воспитание экологической культуры в целях сохранения собственного здоровья и охраны
окружающей среды;
развитие представлений о возможных сферах будущей профессиональной деятельности, связанной
с биологией, готовности к осознанному выбору профиля и направленности дальнейшего обучения.
158.2.9. Достижение целей программы по биологии обеспечивается решением следующих задач:
приобретение обучающимися знаний о живой природе, закономерностях строения,
жизнедеятельности и средообразующей роли грибов, растений, животных, микроорганизмов, о человеке
как биосоциальной системе, о роли биологии в практической деятельности людей;
овладение умениями проводить исследования объектов живой природы с использованием
лабораторного оборудования и инструментов цифровых лабораторий, организации наблюдения за
состоянием собственного организма;
освоение приёмов работы с биологической информацией, в том числе о современных достижениях
в области биологии, её анализ и критическое оценивание;
освоение экологически грамотного поведения, направленного на сохранение собственного здоровья
и охраны окружающей природной среды;
приобретение представлений о сферах профессиональной деятельности, связанных с биологией и
современными технологиями, основанными на достижениях биологии.
158.2.10. Общее число часов, рекомендованных для изучения биологии на углубленном уровне, –
272 часа: в 7 классе – 68 часов (2 часа в неделю), в 8 классе – 102 часа (3 часа в неделю), в 9 классе – 102
часа (3 часа в неделю).
Предлагаемый в программе по биологии перечень лабораторных и практических работ является
рекомендательным, учитель делает выбор при проведении лабораторных работ и опытов с учётом
индивидуальных особенностей обучающихся. списка экспериментальных заданий, предлагаемых в рамках
основного государственного экзамена по биологии.
158.3. Содержание обучения в 7 классе.
158.3.1. Введение.
Цитология – наука о клетке. Современная клеточная теория. Клетка – единица строения,
жизнедеятельности и размножения живого. Химический состав клетки. Структурная организация клетки.
Эукариотные и прокариотные клетки. Мембрана. Цитоплазма. Органоиды. Единая мембранная система
клетки. Митохондрии и пластиды. Цитоскелет и органоиды движения. Ядро. Хромосомы. Гены. Удвоение
хромосом. Плоидность клетки. Клеточный цикл. Митоз. Мейоз. Размножение. Типы жизненных циклов.
Вирусология – наука о вирусах. Вирусы – неклеточные формы. Вклад российских и зарубежных
учёных в развитие вирусологии. Вирусные заболевания растений, животных и человека. Меры
профилактики вирусных заболеваний.
Современная классификация организмов, основные принципы. Классификация организмов и
эволюционное учение. Теория эволюции Чарльза Дарвина.
Методы научного познания в биологии. Правила работы со световым микроскопом. Временные и
постоянные микропрепараты. Методика приготовления временных микропрепаратов. Микроскопия
Программа - 03
1292
оптическая, электронная, сканирующая, зондовая.
Демонстрация портретов учёных, микрофотографий клеточных структур, выполненных с помощью
различных типов микроскопии.
Лабораторные и практические работы.
Правила техники безопасности при проведении лабораторных и практических работ. Основы
микроскопии: приготовление временных препаратов и работа с микроскопом. Оформление результатов
работы с микроскопом.
158.3.2. Бактерии и археи.
Микробиология – наука о микроорганизмах. Особенности строения прокариотной клетки.
Многообразие форм клеток бактерий. Рост и размножение бактерий. Споры бактерий. Жизнедеятельность
бактерий: автотрофные и гетеротрофные, анаэробные и аэробные бактерии. Цианобактерии и их роль в
природе.
Особенности организации архей и их отличия от бактерий. Роль архей и бактерий в возникновении
эукариотов.
Распространённость бактерий и архей, их роль в природе и жизни человека. Роль бактерий в
биогеохимических циклах.
Лабораторные и практические работы.
Изучение методов дезинфекции и стерилизации.
Изучение морфологии бактерий на микроскопических препаратах.
158.3.3. Многообразие одноклеточных эукариот.
Основные признаки одноклеточных эукариот. Строение, движение, питание, размножение
одноклеточных автотрофных и гетеротрофных эукариот на примере эвглены и трипаносомы, трихомонады
и кишечной лямблии, инфузории туфельки и малярийного плазмодия, радиолярий и фораминифер, амёбы
протея, диатомей. Значение одноклеточных эукариот в природе и жизни человека. Сонная болезнь, болезнь
Шагаса. Кожный и висцеральный лейшманиоз. Трихомониаз. Лямблиоз.
Лабораторные и практические работы.
Изучение одноклеточных организмов под микроскопом на временных и фиксированных
микропрепаратах.
158.3.4. Архепластидные или «растения».
Ботаника – наука о растениях.
Краткая история развития ботаники. Ботаника и объекты её исследований. Объём царства
«растения» в современной системе органического мира. Разделы ботаники. Связь ботаники с другими
биологическими науками, медициной и сельским хозяйством. Роль ботаники в формировании современной
естественно-научной картины мира. Перспективы развития ботаники как науки. Применение ботанических
знаний человеком. Профессии человека, связанные с ботаникой.
Демонстрация портретов учёных, живых растений, коллекций и муляжей.
Общая организация растительного организма.
Растительная клетка и её особенности.
Растительные ткани. Открытие растительных тканей. Строение и функции растительных тканей.
Простые и сложные ткани. Образовательные, покровные, основные, механические, проводящие ткани.
Органы и системы органов растительного организма, их взаимосвязь. Растительный организм как
единое целое. Вегетативные и генеративные органы. Демонстрация опытов по обнаружению в семенах
растений воды, минеральных и органических веществ, крахмала, белка и жира.
Лабораторные и практические работы.
Изучение строения растительных клеток на готовых и временных микропрепаратах.
Наблюдение процесса плазмолиза и деплазмолиза в растительных клетках под микроскопом.
Изучение особенностей строения тканей растений на готовых и временных микропрепаратах.
Изучение строения органов растений на живых объектах и гербарных образцах.
Споровые растения.
Красные, Зелёные и Харовые водоросли. Альгология – наука о водорослях. Водоросли –
нетаксономическая группа организмов, приспособленных к жизни в водной среде, относящихся к
различным царствам в современной системе органического мира. Место красных, зелёных и харовых
водорослей в современной системе органического мира. Особенности их строения, размножения и
жизненных циклов на примере хламидомонады, хлореллы, кладофоры и ульвы, спирогиры и хары,
порфиры.
Бурые водоросли, их таксономическое положение вне царства растений. Жизненные циклы
ламинарии (морская капуста) и фукуса. Распространение и экология. Роль в природе и значение в жизни
Программа - 03
1293
человека.
Происхождение высших растений (эмбриофит) от харовых водорослей. Современные подходы к
систематике растений.
Моховидные или мхи. Общая характеристика, строение и жизнедеятельность, жизненный цикл
мхов. Многообразие мхов. Кукушкин лён и сфагнум. Распространение и экология мхов. Значение мхов в
природе и жизнедеятельности человека. Торфообразование. Печёночники и Антоцеротовые.
Плауновидные (плауны). Общая характеристика. Морфологические особенности вегетативных
органов. Особенности организации, жизненного цикла плауна булавовидного. Половое поколение,
редукция гаметофита. Распространение и экология плауновидных. Значение в природе и использование
человеком. Ископаемые плауновидные. Роль ископаемых плауновидных в растительном покрове
палеозойской эры и в образовании каменного угля.
Папоротниковидные (папоротники и хвощи). Общая характеристика папоротниковидных.
Особенности организации вегетативных органов, жизненного цикла хвоща полевого. Строение и
жизнедеятельность папоротников. Жизненный цикл папоротников на примере щитовника мужского.
Распространение и экология папоротниковидных. Значение в природе и жизнедеятельности человека.
Лабораторные и практические работы.
Изучение особенностей строения и жизненных циклов одноклеточных и многоклеточных зелёных,
харовых и красных водорослей на живом и гербарном материале.
Изучение строения и жизненных циклов бурых водорослей на живом и гербарном материале.
Изучение особенностей строения кукушкина льна и сфагнума (на живых и гербарных объектах).
Изучение особенностей строения плауна булавовидного (на живых и гербарных объектах).
Изучение особенностей строения хвоща полевого (на живых и гербарных объектах).
Изучение особенностей строения папоротника щитовника мужского (на живых и гербарных
объектах).
Семенные растения.
Голосеменные. Возникновение семени – важный этап в эволюции высших растений. Древние
семенные папоротники, их роль в дальнейшем развитии семенных растений. Общие признаки семенных
растений как наиболее приспособленных к существованию на суше. Голосеменные – нетаксономическая
группа семенных растений. Общая характеристика, особенности организации голосеменных. Жизненный
цикл хвойных на примере сосны. Разнообразие голосеменных. Хвойные, Гинкговые, Саговниковые,
Гнетовые. Распространение и экология голосеменных. Значение в природе и в хозяйственной деятельности
человека.
Лабораторные и практические работы.
Изучение особенностей внешнего строения веток, хвои, шишек и семян хвойных (ель, сосна,
лиственница).
Цветковые растения. Общая характеристика цветковых. Строение и жизнедеятельность цветковых.
Цветок как орган полового размножения у покрытосеменных растений. Разнообразие цветков: правильные
и неправильные, обоеполые и раздельнополые. Однодомные и двудомные растения. Соцветия (сложные,
простые). Цветение. Развитие микро- и мегаспор. Гаметы. Опыление. Оплодотворение. Зигота. Двойное
оплодотворение у покрытосеменных (цветковых) растений. Работы С.Г. Навашина. Жизненный цикл
цветковых.
Плоды и семена. Разнообразие плодов. Сухие и сочные плоды. Односемянные и многосемянные
плоды. Соплодия. Строение семян двудольных и однодольных растений. Разнообразие семян.
Распространение плодов и семян в природе. Условия прорастания семян. Дыхание семян. Развитие
проростка. Распространение плодов и семян в природе.
Индивидуальное развитие растений (онтогенез). Периоды онтогенеза: эмбриональный, молодости
(ювенильный), зрелости (размножения), старости (сенильный) на примере покрытосеменного растения.
Стадии вегетационного периода растений на примере злаков (всходы, кущение, выход в трубку,
колошение, цветение, созревание).
Лабораторные и практические работы.
Изучение морфологии цветка (на живых и фиксированных объектах).
Изучение разнообразия соцветий (на гербарных образцах).
Изучение строения завязи цветка и семяпочки под микроскопом (на готовых микропрепаратах).
Изучение строения семян покрытосеменных растений.
Изучение строения плодов и соплодий.
Строение и жизнедеятельность семенных растений.
Побег и побеговые системы.
Программа - 03
1294
Побег. Морфология побега. Строение облиственного побега. Узел. Междоузлие. Метамерность.
Разнообразие побегов. Укороченные и удлинённые побеги. Вегетативные и генеративные побеги.
Положение побега в пространстве. Видоизменённые побеги.
Почка – зачаточный побег. Строение почки. Разнообразие почек: вегетативные, вегетативногенеративные, генеративные, открытые, закрытые. Верхушечные, боковые (пазушные) и придаточные
почки.
Стебель. Морфология стебля. Форма стеблей у травянистых и древесных растений.
Анатомия стебля. Строение стебля двудольных и однодольных травянистых растений.
Расположение проводящих тканей. Строение стебля древесных растений.
Функции стебля. Механическая, транспортная. Вегетативное размножение цветковых растений.
Демонстрация опыта – передвижение минеральных и органических веществ по стеблю,
видоизменённых побегов.
Лабораторные и практические работы.
Изучение морфологии побега на живых объектах или на гербарных образцах.
Изучение строения вегетативных, генеративных и смешанных почек. Разнообразие почек у
древесных растений.
Изучение поперечного спила ствола растений и анализ влияния экологических условий на развитие
растений.
Изучение особенностей анатомического строения стебля двудольных и однодольных травянистых
растений (на живых объектах или на гербарных образцах).
Изучение особенностей анатомического строения стебля древесных растений.
Изучение транспорта веществ в стебле.
Изучение метаморфозов побега.
Лист. Морфология листа. Листовая пластинка, основание листа, черешок, прилистники.
Разнообразие листьев: формы листовых пластинок, жилкование листьев, простые и сложные листья.
Листорасположение и листовая мозаика. Видоизменения листьев и их функции.
Анатомия листа. Эпидерма и устьичный аппарат. Мезофилл. Пигменты листа. Пластиды. Жилки
(сосудисто-волокнистые пучки). Особенности строения световых и теневых листьев.
Функции листа. Запасающая, защитная, вегетативное размножение и другие функции.
Транспирация и газообмен. Влияние внешних условий на транспирацию. Фотосинтез. Значение
фотосинтеза. Космическая роль зелёных растений (К. А. Тимирязев). Листопад, его причины, механизм и
значение в жизни растения.
Демонстрация опытов: выделение пигментов листа на примере спиртовой вытяжки хлорофилла;
образование крахмала в зелёных листьях на свету (фигуры Ю. Сакса); влияние силы света на выделение
кислорода водными растениями (подсчёт пузырьков кислорода).
Лабораторные и практические работы.
Изучение морфологии листа на живых объектах или гербарных образцах.
Типы и формулы листорасположения.
Исследование анатомии листа с помощью светового микроскопа.
Изучение метаморфозов листа.
Корень и корневые системы. Морфология корня. Виды корней. Типы корневых систем.
Анатомия корня. Зоны корня. Корневой чехлик. Строение корня на поперечном срезе в зоне
всасывания.
Функции корня. Закрепление растения в субстрате. Всасывание и проведение воды и минеральных
веществ. Запасание питательных веществ.
Минеральное питание растений. Поступление воды и минеральных веществ. Корневое давление.
Элементы минерального питания (макро- и микроэлементы). Выращивание растений методами
гидропоники и аэропоники. Обеспечение условий для дыхания корня.
Дыхание корня. Синтез биологически активных веществ. Вегетативное размножение.
Видоизменения корней и их функции.
Демонстрация отрастания придаточных корней на примере смородины и других растений;
поступления воды из почвы в корень, нагнетающего действия корня; видоизменённых корней.
Лабораторные и практические работы
Изучение морфологии корня на живых объектах или гербарных образцах.
Изучение анатомического строения корня на готовых микропрепаратах.
Изучение строения кончика корня проростка пшеницы и первичного строения корня ириса (или
другого растения).
Программа - 03
1295
Изучение строения корневых волосков с помощью светового микроскопа.
Исследование влияния воздуха на развитие корней.
Изучение метаморфозов корня.
Вегетативное размножение растений. Вегетативное размножение цветковых растений и его
значение в естественных условиях и в сельскохозяйственной практике. Основные формы вегетативного
размножения: корнями, листьями, надземными и подземными побегами. Размножение прививкой. Работы
И.В. Мичурина. Клонирование растений. Микроклональное размножение растений. Клеточная инженерия
как современная технология размножения растений.
Почва. Работы В.В. Докучаева о почве. Характеристика почвы. Разнообразие почв. Плодородие
почвы. Удобрения. Нарушения минерального питания растений. Агротехнические приёмы обработки
почвы. Понятие о севообороте и его значении для выращивания сельскохозяйственных культур.
Демонстрация способов вегетативного размножения на примере комнатных растений.
Лабораторные и практические работы.
Изучение митоза в корешке лука.
Изучение жизненных циклов растений на гербарных образцах.
Методы микроклонального размножения растений.
Классификация цветковых. Однодольные и Двудольные. Семейства цветковых. Двудольные:
Крестоцветные, Розоцветные, Паслёновые, Сложноцветные, Мотыльковые (Бобовые), Зонтичные.
Однодольные: Злаки, Амариллисовые, Лилейные. Орхидные. Отличительные признаки. Формулы и
диаграммы цветков. Дикорастущие и культурные представители семейств, их значение в природе и
использование человеком. Распространение и экология цветковых.
Лабораторные и практические работы.
Изучение отличительных признаков представителей семейств покрытосеменных.
Определение представителей различных семейств с использованием определителей растений или
определительных карточек.
Экология растений. Растения в природных сообществах.
Растения и среда обитания. Экологические факторы. Растения и условия неживой природы: свет,
температура, влажность, минеральный состав почвы. Экологические группы растений. Растения и условия
живой природы: прямое и косвенное воздействие организмов на растения. Взаимосвязи растений между
собой и с другими организмами.
Значение почвенных организмов для питания растений. Ризосфера. Бактериальные клубеньки.
Микориза (эндо- и эктомикориза). Зелёные удобрения.
Растительное сообщество (фитоценоз). Биоценоз. Экосистема. Биоразнообразие. Видовой состав
растительных сообществ, доминирующие в них виды растений. Распределение видов в растительных
сообществах. Ярусность. Растительные сообщества: леса, луга, болота, тундры, пустыни.
Приспособленность растений к среде и местам обитания. Смена растительных сообществ. Растительность
(растительный покров). Флора.
Взаимосвязь организмов. Инфекционные болезни растений и их возбудители. Вирусные (мозаичная
болезнь табака, пестролепестность тюльпана и другие), грибковые (ржавчина, мучнистая роса) и
бактериальные (мокрая гниль) заболевания растений. Иммунитет у растений. Причины распространения
инфекционных болезней растений. Принципы профилактики и лечения инфекционных болезней растений в
практике растениеводства.
Экскурсии или видеоэкскурсии.
Изучение видового состава и экологического состояния одного из растительных сообществ региона.
Лабораторные и практические работы.
Изучение особенностей строения растений различных экологических групп.
Растительный мир и деятельность человека.
Развитие растительного мира. Жизнь растений в воде. Первые наземные растения. Освоение
растениями суши. Этапы развития наземных растений основных систематических групп. Риниофиты —
первые наземные сосудистые растения. Появление тканей и органов. Роль древних папоротниковидных.
Усложнение растительного мира в процессе эволюции.
Палеоботаника. Ископаемые остатки растений. Окаменелости. Отпечатки. «Живые ископаемые»
среди современных растений.
Культурные растения и их происхождение. Центры многообразия и происхождения культурных
растений (по Н.И. Вавилову). Культура земледелия. Культурные растения сельскохозяйственных угодий:
овощные, плодово-ягодные, полевые. Представления о селекции и биотехнологии. Методы выведения
новых сортов растений. Возникновение контрастных признаков у растений одного вида. Искусственный
Программа - 03
1296
отбор. Наследственность, изменчивость. Создание новых продовольственных культур. Продовольственная
безопасность. Банки семян.
Растения города, особенность городской флоры. Заносные и аборигенные виды. Синантропные,
сорные растения. Интродуценты. Парки, лесопарки, скверы, ботанические сады, дендрарии. Озеленение.
Комнатные растения, цветоводство.
Последствия деятельности человека в экосистемах. Охрана растительного мира. Восстановление
численности редких видов растений. Особо охраняемые природные территории (далее – ООПТ):
заповедники, заказники, национальные парки, биосферные заповедники. Охрана растений. Растения
Красной книги Российской Федерации.
Экскурсии или видеоэкскурсии.
Развитие растительного мира на Земле (экскурсия в палеонтологический или краеведческий музей).
Лабораторные и практические работы.
Изучение сельскохозяйственных растений своего региона.
Изучение сортовых особенностей культурных растений.
158.4. Содержание обучения в 8 классе.
158.4.1. Грибы и грибоподобные организмы.
Микология – наука о грибах. Общая характеристика грибов. Морфологические особенности
вегетативного тела. Гифы, мицелий. Особенности строения клеток грибов. Сходство и различия с
растениями и животными. Питание грибов (симбионты, сапротрофы, паразиты). Размножение грибов.
Плесневые грибы. Съедобные и ядовитые грибы.
Зигомицеты. Основные черты организации на примере мукора. Роль в природе и жизни человека.
Аскомицеты или сумчатые грибы. Особенности строения и жизнедеятельности, распространение и
экологическое значение. Строение на примере пеницилла. Одноклеточные аскомицеты – дрожжи.
Использование дрожжей при выпечке хлеба. Паразитические представители аскомицетов (возбудители
спорыньи, парши, мучнистой росы и другие) и вред, наносимый ими сельскому хозяйству.
Базидиомицеты. Общая характеристика, особенности строения и размножения на примере
шляпочных грибов. Значение грибов в природе и в жизни человека. Съедобные и ядовитые грибы.
Паразитические представители базидиомицетов (головнёвые, ржавчинные, некоторые трутовые). Микориза
и её значение.
Грибоподобные организмы. Особенности строения клеток. Оомицеты. Паразитические
представители оомицетов на примере фитофторы.
Общая характеристика лихенизированных грибов (лишайники). Особенности морфологии и
анатомического строения лишайников, питание и размножение. Многообразие и экологические группы
лишайников. Значение лишайников в природе и хозяйственной деятельности человека. Индикаторная роль
лишайников. Лишайники – пионеры природных сообществ.
Роль грибов в круговороте веществ в экосистеме. Роль грибов в почвообразовании и обеспечении
плодородия почвы. Болезнетворные (паразитические) грибы. Микозы. Меры профилактики микозов.
Лабораторные и практические работы.
Изучение особенностей строения плодовых тел шляпочных грибов на микроскопических
препаратах и муляжах.
Изучение строения плесневых грибов: мукора и пеницилла.
Изучение влияния внешних факторов на процесс размножения дрожжей.
Изучение строения и жизненного цикла фитофторы на живом и гербарном материале.
Изучение строения лишайников (на гербарных образцах).
158.4.2. Животные.
Зоология – наука о животных.
Общие и специальные разделы зоологии. Краткая история развития зоологии.
Общие и специальные методы изучения животных. Связь зоологии с другими и науками,
медициной и сельским хозяйством. Значение зоологических знаний для человека. Профессии человека,
связанные с зоологией.
Демонстрация портретов учёных, изображений, моделей животных, муляжи животных, влажных
препаратов и другое.
Лабораторные и практические работы.
Составление рекомендаций по сбору зоологических коллекций.
Составление описаний профессий, связанных с зоологией.
Общая организация животного организма.
Особенности строения животной клетки. Многоклеточность. Ткани животного организма. Строение
Программа - 03
1297
и функции тканей животного организма. Органы и системы органов животного организма. Форма тела
животного, симметрия тела, размеры тела.
Лабораторные и практические работы.
Исследование клеток под микроскопом на временных микропрепаратах.
Сравнение растительной и животной клеток.
Изучение тканей животных.
Строение и жизнедеятельность животного организма.
Организменный уровень организации жизни.
Питание у животных. Этапы питания у животных. Типы питания. Эндоцитоз и экзоцитоз.
Клеточное и полостное пищеварение. Происхождение пищеварительной системы. Эволюция
пищеварительной системы. Разделение пищеварительной системы на отделы. Особенности питания
растительноядных животных. Особенности питания хищных животных.
Лабораторные и практические работы
Изучение питания простейшего под микроскопом на временных микропрепаратах.
Изучение питания отдельных представителей различных групп животных.
Транспорт у животных. Транспорт у стрекающих и губок. Полости тела у животных.
Происхождение и строение первичной полости. Развитие вторичной (целомической) полости. Эволюция
полостей тела у животных. Функции первичной и вторичной полости тела. Причины возникновения
транспортной системы. Формирование кровеносной системы. Функции кровеносной системы. Замкнутые и
незамкнутые кровеносные системы. Связь типа кровеносной системы со строением полости тела.
Кровообращение. Сердце. Эволюция кровеносной системы у позвоночных животных.
Дыхание у животных. Использование кислорода животными. Диффузия. Дыхание поверхностью
тела. Дыхание у двухслойных животных. Формирование дыхательных органов. Дыхание в водной среде.
Жабры. Дыхание в наземной среде. Дыхание при помощи трахей. Лёгкие. Эволюция дыхательной системы
у позвоночных животных.
Выделение у животных. Осмос. Осмотическое давление. Строение выделительной системы у
животных. Эволюция выделительной системы у животных. Выделительная система нефридиального типа.
Протонефридиальная выделительная система. Метанефридиальная выделительная система. Связь строения
выделительной системы с типом полости тела. Выделительные системы активного типа. Мальпигиевые
сосуды. Эволюция почек у позвоночных животных.
Опора и движение у животных. Органы движения у клетки. Гидростатический скелет. Наружный
скелет. Внутренний скелет. Формирование рычажных конечностей, правило рычага. Эволюция опорнодвигательной системы у позвоночных животных. Строение мышц. Движение в воде. Плавание.
Выталкивающая сила. Плавательные пузыри. Движение в наземно-воздушной среде. Полёт. Подъемная
сила. Различные типы полёта.
Регуляция жизнедеятельности у животных. Нервная и гуморальная регуляция. Особенности
нервной регуляции. Диффузная нервная система. Ганглии. Центральная и периферическая нервная система.
Цефализация. Эволюция нервной системы у позвоночных животных. Гормональная регуляция.
Особенности гормональной регуляции. Примеры нервной и гормональной регуляции.
Разнообразие животных.
Двухслойные и трёхслойные животные и их особенности. Двухслойные животные. Тип
Стрекающие, или Кишечнополостные. Особенности клеточной организации. Эпидермис и гастродермис.
Стрекательные клетки. Жизненный цикл стрекающих. Формирование медузы. Жизненный цикл
сцифоидных и гидроидных медуз. Кораллы.
Лабораторные и практические работы.
Изучение строения и жизнедеятельности гидры.
Изучение химического состава скелета колониальных коралловых полипов.
Трёхслойные животные. Формирование полости тела. Особенности и функции вторичной полости
тела. Органы выделения: протонефридии и метанефридии. Общий план строения трёхслойного животного.
Особенности организации трёхслойных животных. Билатеральная (двусторонняя) симметрия.
Первичноротые животные. Трохофорные животные. Линяющие животные. Вторичноротые животные.
Тип Плоские черви. Особенности организации плоских червей на примере молочной планарии.
Строение покровов и кожно-мускульного мешка. Паренхима. Строение пищеварительной, выделительной и
нервной систем. Приспособление плоских червей к паразитизму. Сосальщики. Жизненный цикл
печёночного сосальщика. Ленточные черви. Жизненный цикл широкого лентеца и бычьего (свиного)
цепня. Другие представители паразитических плоских червей. Профилактика заболеваний, вызываемых
плоскими червями.
Программа - 03
1298
Лабораторные и практические работы
Изучение жизнедеятельности, внешнего и внутреннего строения пресноводных плоских червей.
Изучение строения паразитических плоских червей на влажных препаратах.
Тип Круглые черви. Особенности организации круглых червей. Строение круглых червей на
примере человеческой аскариды. Покровы и кожно-мускульный мешок нематод. Линька. Строение и
функционирование систем органов нематод. Жизненный цикл человеческой аскариды.
Лабораторные и практические работы
Изучение строения человеческой (свиной) аскариды.
Тип Кольчатые черви. Особенности организации кольчатых червей на примере дождевого червя.
Строение покровов и кожно-мускульного мешка. Организация полости тела. Строение пищеварительной,
кровеносной, выделительной и нервной систем. Размножение кольчатых червей. Разнообразие кольчатых
червей.
Лабораторные и практические работы.
Изучение внешнего и внутреннего строения дождевого червя.
Изучение внешнего и внутреннего строения медицинской пиявки.
Изучение строения многощетинковых червей.
Тип Моллюски. Особенности организации моллюсков. Строение тела моллюсков. Редукция
целомической полости: причины и последствия. Формирование мантийной полости и раковины. Строение
и функционирование систем органов моллюсков. Разнообразие моллюсков. Двустворчатые моллюски.
Брюхоногие моллюски. Головоногие моллюски.
Лабораторные и практические работы.
Изучение внешнего и внутреннего строения двустворчатого моллюска.
Изучение внешнего и внутреннего строения брюхоногого моллюска.
Изучение внешнего и внутреннего строения головоногого моллюска.
Изучение строения раковин моллюсков.
Тип Членистоногие. Особенности организации членистоногих. План строения членистоногого
животного. Редукция вторичной полости тела: причины и последствия. Разделение тела на отделы.
Конечности членистоногих. Строение и функционирование систем органов членистоногих. Органы чувств
членистоногих. Основные группы членистоногих.
Класс Ракообразные. Строение и морфология ракообразных на примере речного рака. Разнообразие
ракообразных.
Класс Паукообразные. Строение и морфология паукообразных на примере паука-крестовика.
Разнообразие паукообразных.
Класс Насекомые. Строение и внешняя морфология насекомых. Конечности и ротовые аппараты
насекомых. Жизненный цикл насекомых. Насекомые с неполным превращением. Насекомые с полным
превращением. Куколка. Основные отряды насекомых с неполным превращением: Прямокрылые,
Полужесткокрылые, Вши и Пухоеды. Отряды насекомых с полным превращением: Жесткокрылые,
Перепончатокрылые, Двукрылые, Чешуекрылые, Блохи.
Лабораторные и практические работы.
Изучение внешнего строения и конечностей ракообразных.
Изучение внутреннего строения ракообразного.
Изучение строения ротового аппарата и конечностей насекомого.
Изучение внутреннего строения насекомого.
Изучение внешнего строения и биологии насекомых разных отрядов.
Определение представителей различных отрядов и семейств насекомых с использованием
определителей.
Тип Хордовые. Особенности организации хордовых животных. Признаки хордовых животных:
глотка с жаберными щелями, хорда, нервная трубка, эндостиль, постнатальный хвост. Полость тела
хордовых животных.
Подтип Головохордовые. Строение и жизнедеятельность ланцетника.
Лабораторные и практические работы.
Изучение внешнего и внутреннего строения ланцетника на фиксированных препаратах.
Разнообразие и эволюция позвоночных животных.
Общий обзор строения и развития позвоночных животных.
Формирование скелета. Кости и хрящи. Отделы тела позвоночных животных. Висцеральный и
туловищный отделы. Основные группы позвоночных животных. Бесчелюстные и челюстноротые.
Жаберные дуги, формирование челюстей.
Программа - 03
1299
Особенности строения систем органов позвоночного животного. Полость тела. Пищеварительная
система. Кровеносная система. Дыхательная система. Метанефридиальная выделительная система (почки).
Нервная трубка. Отделы нервной системы.
Надкласс Рыбы.
Особенности строения и организации рыб на примере речного окуня. Чешуя рыб. Скелет рыб.
Строение пищеварительной, кровеносной и выделительной систем. Дыхание у рыб. Жабры рыб и
жаберный аппарат. Нервная система рыб. Органы чувств рыб. Боковая линия. Хрящевые рыбы.
Особенности строения и жизнедеятельности. Костные рыбы. Лучепёрые и лопастепёрые рыбы.
Лабораторные и практические работы.
Изучение внешнего и внутреннего строения рыбы.
Изучение скелета костных и хрящевых рыб.
Изучение разнообразия рыб.
Определение возраста рыб по чешуе.
Выход позвоночных на сушу. Амфибии, или Земноводные.
Предпосылки выхода позвоночных на сушу. Формирование рычажной конечности. Особенности
строения и организации амфибий на примере травяной лягушки. Скелет амфибий, отделы позвоночника.
Пищеварительная система у амфибий. Строение кровеносной системы и разделение крови у амфибий
(артериальный конус). Дыхание у амфибий, роль челюстного аппарата. Кожное дыхание. Формирование
туловищных почек и их особенности. Нервная система. Органы чувств. Жизненный цикл амфибий.
Головастик. Неотения у амфибий и регуляция метаморфоза. Основные группы амфибий.
Лабораторные и практические работы.
Изучение внешнего и внутреннего строения лягушки и тритона.
Изучение скелета лягушки.
Изучение индивидуального развития земноводного.
Амниоты. Рептилии, или Пресмыкающиеся
Приспособления позвоночных животных к развитию на суше. Зародышевые оболочки и их
функции. Особенности строения и организации рептилий на примере прыткой ящерицы. Особенности
скелета и конечностей рептилий. Грудная клетка. Движение у рептилий. Пищеварительная система.
Кровеносная система. Круги кровообращения и разделение крови в желудочке сердца. Дыхание рептилий.
Формирование тазовых почек и их особенности. Нервная система. Органы чувств. Размножение и развитие
рептилий. Основные группы рептилий.
Лабораторные и практические работы.
Изучение внешнего и внутреннего строения ящерицы.
Изучение скелета ящерицы.
Изучение разнообразия пресмыкающихся.
Птицы.
Особенности строения и организации птиц на примере сизого голубя. Приспособления птиц к
полёту. Перья. Развитие пера, структура перьев. Типы перьев. Особенности в строении скелета. Цевка,
пряжка. Формирование киля. Особенности строения пищеварительной системы. Строение кровеносной
системы. Разделение крови в сердце. Круги кровообращения у птиц. Особенности дыхательной системы.
Воздушные мешки и парабронхи. Механизм двойного дыхания. Строение нервной системы. Развитие
мозжечка. Ориентация птиц. Органы чувств. Выделительная система. Развитие птиц. Строение яйца.
Формирование яйцевых оболочек. Поведение птиц. Токование. Формирование гнёзд.
Лабораторные и практические работы.
Изучение внешнего и внутреннего строения птиц.
Изучение скелета птицы.
Изучение внешнего строения и перьевого покрова птиц.
Изучение строения яйца птиц.
Определение птиц с использованием определителей.
Млекопитающие.
Особенности строения и организации млекопитающих на примере домовой мыши. Формирование
шерсти. Строение волоса. Типы волос. Сальные и потовые железы. Скелет млекопитающих. Особенности
строения скелета конечностей. Зубная система. Связь зубной системы с типом питания. Разнообразие
зубных систем. Пищеварительная система млекопитающих. Особенности строения пищеварительной
системы у растительноядных млекопитающих. Строение кровеносной системы. Круги кровообращения.
Дыхательная система. Строение лёгких, альвеолярное дыхание. Диафрагма. Туловищные почки и нефроны
млекопитающих. Особенности нервной системы млекопитающих. Органы чувств. Развитие
Программа - 03
1300
млекопитающих. Формирование плаценты. Особенности плацентарного питания. Система млекопитающих.
Первозвери. Сумчатые млекопитающие. Плацентарные млекопитающие. Современная система
млекопитающих.
Лабораторные и практические работы.
Изучение строения черепа и зубной системы различных млекопитающих.
Изучение разнообразия млекопитающих.
Изучение строения скелета млекопитающих.
Эволюция и экология животных.
Эволюция беспозвоночных животных. Эволюция хордовых животных.
Среда обитания и экологическая ниша. Экологические факторы. Абиотические, биотические и
антропогенные факторы. Основные экологические законы. Закон оптимума. Закон лимитирующего
фактора. Закон экологической индивидуальности видов. Приспособления организмов.
Водная среда обитания. Характеристика водной среды. Плотность и температура воды. Солёность
водоёмов. Растворимость кислорода и углекислого газа в воде. Морские организмы. Планктон, нектон,
бентос. Особенности строения планктонных организмов. Приспособления к жизни в толще воды.
Особенности строения и биологии бентосных организмов. Пресноводные организмы. Проблемы
осморегуляции. Приспособления организмов к жизни в морской и пресной воде. Вторичноводные
организмы. Формирование плавников и плавательных перепонок.
Наземно-воздушная среда обитания. Характеристика наземно-воздушной среды обитания.
Плотность и влажность среды. Выход животных на сушу. Примеры адаптаций к наземным условиям
обитания. Формирование лёгких, мальпигиевых сосудов и кутикулы у членистоногих. Формирование
конечностей. Особенности дыхания и водного баланса у наземных организмов. Адаптации к полёту у птиц,
насекомых и рукокрылых. Правило Аллена. Правило Бергмана.
Почвенная среда обитания. Характеристика почвенной среды обитания. Особенности строения и
адаптации почвенных организмов. Адаптации кольчатых червей, насекомых и позвоночных животных к
почвенной среде обитания.
Организменная среда обитания. Характеристика организменной среды обитания. Приспособления
организмов к паразитизму. Взаимоотношения паразит–хозяин. Паразиты и паразитоиды. Эктопаразиты и
эндопаразиты. Паразитические плоские, круглые, кольчатые черви. Паразитические членистоногие.
Формирование присосок и крючьев. Формирование плотных покровов. Редукция сенсорных органов и
других систем органов.
Демонстрации живых животных, чучел, коллекций, раздаточного материала, муляжей и моделей,
таблиц, слайдов, видеофильмов и сайтов Интернета, показывающих приспособленность животных к
условиям среды обитания, цепи и сети питания в экосистемах, распространение животных в природных
зонах Земли, географических карт (животный мир Земли).
Лабораторные и практические работы.
Изучение природного сообщества: состава и структуры.
Экскурсия или видеоэкскурсия.
Сезонные явления в жизни животных.
Животные и человек.
Воздействие человека на животных в природе: прямое и косвенное. Промысловые животные
(рыболовство, охота). Ведение промысла животных на основе научного подхода. Одомашнивание
животных. Дикие предки домашних животных. Селекция. Породы. Искусственный отбор. Контрастные
формы животных по одному и тому же признаку в пределах одного вида. Клонирование животных.
Клеточные, хромосомные и генетические технологии в создании новых пород сельскохозяйственных
животных.
Значение домашних животных в жизни человека. Животные сельскохозяйственных угодий.
Птицеводство. Животноводство. Распространённые инфекционные заболевания у домашних животных.
Эпизоотии. Принципы профилактики и лечения распространённых инфекционных заболеваний домашних
животных. Животные-вредители, методы борьбы с животными-вредителями.
Город как среда обитания, созданная человеком. Синантропные виды животных. Адаптация
животных в условиях города. Восстановление численности редких видов животных: ООПТ. Биосферные
резерваты. Красная книга животных России. Меры сохранения и восстановления животного мира.
Демонстрации чучел, коллекций, таблиц, слайдов, видеофильмов и сайтов Интернета,
показывающих охраняемых и промысловых животных, способы рыболовства, охоты, акклиматизации и
разведения домашних животных, животных сельскохозяйственных угодий, способы охраны редких
животных, привлечения и охраны животных города.
Программа - 03
1301
Лабораторные и практические работы.
Изучение насекомых-вредителей сельскохозяйственных культур.
Наблюдения за птицами в городской среде.
158.5. Содержание обучения в 9 классе.
158.5.1. Введение.
Система биологических наук, изучающих человека: цитология, гистология, эмбриология, генетика,
антропология, анатомия человека, физиология человека и другие медицинские науки.
Профессии, связанные с науками о человеке. Перспективы развития знаний об организме человеке и
его связях с окружающей средой.
Демонстрация таблиц, слайдов, видеофильмов и сайтов Интернета, показывающих разные
биологические дисциплины, связанные с изучением человека, профессий, связанных с изучением
организма человека и медициной.
158.5.2. Общий обзор клеток и тканей организма человека.
Обмен веществ как основа жизни человека. Белки, липиды, углеводы, нуклеиновые кислоты,
низкомолекулярные соединения, включая витамины. Химическое строение, особенности и функции белков,
липидов, углеводов, нуклеиновых кислот и низкомолекулярных соединений. АТФ – универсальная
энергетическая валюта клетки. Общее понятие о катаболизме (на примере клеточного дыхания, начиная с
подготовительного этапа) и анаболизме (на примере различных биосинтезов, происходящих в клетке).
Сравнение клеточного дыхания и брожения. Регуляция белкового, углеводного, липидного обмена. Прямые
и обратные связи в регуляции. Роль ферментов и гормонов в процессах обмена веществ. Нарушения
биохимических процессов в клетке: авитаминозы, дефекты в работе определённых ферментов и другое.
Цитология. Многообразие клеток и их дифференциация. Эмбриональные стволовые клетки,
индуцированные плюрипотентные стволовые клетки, стволовые клетки взрослого человека.
Клеточные контакты. Молекулярные основы ответа клеток на сигналы. Понятие клеточной гибели.
Лимит клеточных делений, общее представление о старении на клеточном и молекулярно-биологическом
уровне. Общее понятие о раковой трансформации клеток.
Лабораторные и практические работы.
Просмотр электронно-микроскопических фотографий препаратов строения клетки и межклеточных
контактов.
Типы тканей организма человека: эпителиальная, нервная, мышечная, соединительная ткани.
Характеристика и классификации эпителиев. Нервная ткань: нейроны и нейроглия. Строение и физиология
нейрона. Потенциал покоя и потенциал действия. Проведение нервного импульса. Классификация и
механизмы работы синапсов. Нейромедиаторы и их рецепторы. Мышечная ткань: скелетная, сердечная и
гладкая. Строение сократительного аппарата поперечно-полосатых мышц. Молекулярные механизмы
сокращения и расслабления. Отличия гладкой мускулатуры от поперечно-полосатой. Физиология
возбудимости и сократимости гладкой мышечной ткани. Соединительная ткань: свойства, различные типы
клеток, характеристика межклеточного вещества. Классификация соединительных тканей: собственно
соединительные ткани, ткани внутренней среды, хрящевая ткань, костная и другие.
Лабораторные и практические работы.
Микроскопирование препаратов основных типов тканей.
158.5.3. Нервная система.
Классификация нервной системы. Центральная и периферическая нервная система. Строение нерва,
оболочки, классификация нервов. Строение спинного и головного мозга. Функции отделов спинного мозга.
Проводящие пути спинного мозга. Анатомия головного мозга: продолговатый мозг, ствол мозга, средний,
промежуточный, передний мозг. Строение мозжечка и коры больших полушарий.
Функции отделов головного мозга и их частей. Черепномозговые и спинномозговые нервы.
Соматическая и вегетативная нервная система. Центры соматической и вегетативной систем в центральной
нервной системе. Рефлекторная дуга. Рефлекторное кольцо. Нейронная сеть. Классификации рефлексов:
моно- и полисинаптические, безусловные и условные и другие. Роль исследований И.П. Павлова.
Функциональные системы П.К. Анохина. Использование принципа работы нейронных сетей в
искусственном интеллекте.
Нарушения работы нервной системы. Нейродегенерации и современные методы их лечения.
Инсульт. Лекарства, проходящие и не проходящие через гематоэнцефалический барьер. Методы
исследования мозговой активности и строения структур нервной системы: электроэнцефалография,
регистрация активности различных отделов мозга, магнитно-резонансная томография, компьютерная
томография. Интерфейс мозг–компьютер.
Лабораторные и практические работы.
Программа - 03
1302
Изучение гистологических препаратов органов нервной системы.
Изучение строения головного мозга на макетах.
158.5.4. Сенсорные системы.
Строение сенсорных систем: рецепторы, проводящая часть, отдел коры, осуществляющий
обработку информации. Классификация рецепторов: экстерорецепторы, интерорецепторы,
проприорецепторы, механические, температурные, химические, болевые и другие рецепторы.
Соматосенсорная система.
Строение глаза. Зрительные рецепторы (палочки и колбочки). Физические и химические основы
восприятия света. Чёрно-белое и цветовое зрение. Строение сетчатки. Проведение и обработка зрительного
сигнала. Аккомодация. Бинокулярное зрение. Нарушения зрения и их причины. Заболевания глаза
(конъюнктивит и другие) и их профилактика. Современные методы лечения нарушений зрения: лазерная
коррекция, замена хрусталика, клеточная терапия, протезирование глаза и другие.
Строение наружного, среднего и внутреннего уха. Кортиев орган. Механизм восприятия и
обработки звуковых волн. Связь центра слуха и центра речи. Нарушения слуха и их причины. Заболевания
органов слуха (отит и другие заболевания) и их профилактика. Современные методы лечения нарушений
слуха: слуховой аппарат, протезирование и другие. Анатомия и физиология вестибулярного аппарата.
Отолитовый аппарат.
Органы вкуса, обоняния, мышечного и кожного чувства: анатомия и физиология, их нарушения.
Демонстрация разборных моделей глаза и уха.
Лабораторные и практические работы.
Изучение строения органа зрения (на муляже и влажном препарате).
Изучение строения органа слуха (на муляже).
Изучение гистологических препаратов органов чувств.
158.5.5. Эндокринная система.
Определение и основные характеристики гормонов. Классификация гормонов по химическому
строению. Классификация рецепторов гормонов. Молекулярные механизмы действия гормонов на клеткимишени.
Эндокринная функция гипоталамуса. Железы внутренней секреции (гипофиз, эпифиз, щитовидная
железа, паращитовидные железы, надпочечники), выделяемые ими гормоны и их функции. Железы
смешанной секреции (поджелудочная железа, половые железы), выделяемые ими гормоны и их функции.
Гипоталамо-гипофизарные контуры регуляции деятельности некоторых желёз внутренней секреции.
Нарушения, связанные с гипо- и гиперфункциями гормонов. Виды сахарного диабета и их осложнения.
Клеточная терапия в лечении эндокринных заболеваний. Микседема.
Прочие органы и ткани, выделяющие гормоны: почки, сердце, желудочно-кишечный тракт, жировая
ткань и другие.
Лабораторные и практические работы.
Изучение гистологических препаратов эндокринных органов.
158.5.6. Поведение.
Рефлекторная теория поведения. Наследственные и ненаследственные формы поведения.
Простейшие условные рефлексы. Инструментальное и другие формы обучения. Цель. Мотив. Рефлекс.
Потребность. Рефлекс цели по Павлову. Динамический стереотип. Импринтинг. Фиксированные
комплексы движений. Сигнальные системы. Речь. Мышление. Память и её виды. Когнитивные функции
нервной системы. Роль разных отделов головного мозга в регуляции движений, сна и бодрствования и
других сложных процессов. Механизмы возникновения эмоций. Нейрогуморальная регуляция полового
поведения. Нарушения поведения, их связь с работой нервной и эндокринной систем, современные методы
лечения.
158.5.7. Опорно-двигательный аппарат.
Кости. Анатомия кости: надкостница, внутреннее вещество кости. Остеон. Классификация костей.
Рост костей. Соединения костей: подвижные, полуподвижные, неподвижные. Строение сустава и суставной
сумки.
Осевой скелет: череп, позвоночник, рёбра, грудина. Кости лицевого и мозгового отделов черепа.
Отделы позвоночника, особенности строения позвонков в разных отделах, межпозвоночные соединения.
Строение грудной клетки.
Скелеты поясов конечностей и свободных конечностей: анатомические особенности входящих в их
состав костей.
Нарушения строения скелетной системы. Возрастные изменения, остеопороз. Травмы. Заболевания
опорно-двигательного аппарата, связанные с прямохождением. Современные инвазивные и неинвазивные
Программа - 03
1303
методы лечения: протезирование суставов и межпозвоночных дисков, исправление кривизны позвоночника
и другие.
Демонстрация скелета человека, черепа, конечностей, позвонков, распилов костей.
Лабораторные и практические работы.
Изучение строения скелета человека на макетах.
Мышцы. Работа мышц по перемещению костных рычагов. Мышцы, прикрепляющиеся двумя
концами или одним концом к костям. Мимические мышцы как пример мышц, не прикрепляющихся к
костям.
Мышца как орган локомоции. Оболочки мышцы. Сухожилия и связки. Двигательные единицы.
Мышцы-синергисты и антагонисты. Нервная регуляция работы мышц. Роль спинного мозга, мозжечка и
коры больших полушарий.
Основные мышцы тела человека. Наиболее распространённые травмы мышечной системы и методы
их профилактики. Атрофия мышц, причины и лечение.
Лабораторные и практические работы.
Оказание первой помощи при повреждении скелета и мышц.
158.5.8. Кровеносная и лимфатическая системы.
Особенности строения и функционирования сердечной мышцы. Анатомия сердца: эндокард,
миокард, эпикард, перикард, желудочки, предсердия, клапаны сердца. Механическая работа сердца как
насоса. Сердечный цикл. Артериальное давление, пульс. Автоматия. Проводящая система сердца.
Электрическая работа сердца. Электрокардиограмма. Нервная и гуморальная регуляция работы сердца.
Нарушения работы сердца. Гипертоническая болезнь, сердечная недостаточность, атеросклероз
коронарных сосудов, инфаркт миокарда и так далее. Шунтирование, ангиопластика, клеточная терапия и
другие современные методы лечения сердечных болезней. Трансплантация сердца.
Лабораторные и практические работы.
Просмотр гистологических препаратов сердечной мышцы.
Электрокардиография.
Измерение артериального давления и пульса.
Кровеносная система и лимфатическая система.
Круги кровообращения: большой и малый, основные сосуды. Классификация сосудов: артерии,
артериолы, вены, венулы, капилляры. Резистивные, обменные и ёмкостные сосуды. Строение стенок
сосудов. Нервная и гуморальная регуляция работы сосудов. Системная регуляция артериального давления
и других параметров крови (барорефлекс, хеморефлекс и так далее). Нарушения работы сосудов.
Артериальные и венозные кровотечения и первая помощь при них.
Анатомия лимфатической системы: лимфатические сосуды и лимфатические узлы. Причины
движения крови и лимфы по сосудам.
Лабораторные и практические работы.
Изучение гистологических препаратов стенок сосудов.
Первая помощь при кровотечениях.
Внутренняя среда организма.
Кровь, тканевая жидкость, лимфа. Механизмы поддержания внутренней среды организма
(гомеостаз). Связь водно-солевого обмена организма с формированием и оттоком тканевой жидкости.
Химический состав плазмы крови. Форменные элементы: эритроциты, лейкоциты, тромбоциты.
Лейкоцитарная формула. Функции различных форменных элементов. Кроветворение и органы
кроветворения. Места гибели различных форменных элементов крови. Группы крови по системе AB0,
резус-фактор и другие системы определения групп крови. Переливание плазмы, эритроцитарной и
тромбоцитарной массы. Буферная функция плазмы крови. Транспорт газов по крови. Различные формы
гемоглобина. Регуляция сродства гемоглобина к кислороду. Свёртывание крови, фибринолитическая и
противосвёртывающая системы. Нарушения, связанные с кроветворением и функционированием
форменных элементов.
Лабораторные и практические работы.
Изучение гистологических препаратов крови и органов кроветворения.
158.5.9. Дыхательная система.
Анатомия дыхательной системы: верхние дыхательные пути, нижние дыхательные пути, лёгкие.
Носовые полости. Носоглотка. Ротоглотка. Гортань. Классификация хрящей гортани. Надгортанник и
голосовые связки. Трахея. Бронхи. Лёгкие. Лёгочные пузырьки (альвеолы). Физиология процесса дыхания,
роль плевральной жидкости, диафрагмы, межрёберных и других мышц. Сурфактант. Эластическая тяга
лёгких. Дыхательные движения. Жизненная ёмкость лёгких. Лёгочные объёмы. Нервная и гуморальная
Программа - 03
1304
регуляция дыхания.
Гигиена дыхания. Тренировка дыхательных мышц. Предупреждение повреждения голосового
аппарата. Инфекционные болезни, передающиеся через воздух, и прочие заболевания органов дыхания.
Влияние табакокурения на органы дыхательной системы. Астма, обструктивные заболевания дыхательной
системы.
Демонстрация модели гортани, модели, проясняющей механизм вдоха и выдоха.
Лабораторные и практические работы.
Измерение обхвата грудной клетки в состоянии вдоха и выдоха.
Определение частоты дыхания.
Влияние различных факторов на частоту дыхания.
Спирография.
Изучение гистологических препаратов органов дыхания.
158.5.10. Пищеварительная система.
Анатомия пищеварительной системы: ротовая полость, пищевод, желудок, поджелудочная железа,
печень, отделы тонкой кишки, отделы толстой кишки. Строение зуба, зубная система человека. Физиология
пищеварительной системы: расщепление белков, липидов, углеводов, нуклеиновых кислот под действием
ферментов, секретируемых разными отделами пищеварительной системы. Химический состав слюны,
желудочного сока, поджелудочного сока, желчи, сока тонкой кишки. Полостное и пристеночное
пищеварение в тонком кишечнике. Функции поджелудочной железы и печени. Функции толстой кишки.
Роль кишечной микрофлоры для человека.
Нервная и гуморальная регуляция процессов пищеварения, углеводного, липидного, белкового
обмена.
Гигиена питания. Неинфекционные и аутоиммунные заболевания системы пищеварения.
Предупреждение инфекций и прочих желудочно-кишечных заболеваний (гастрит, язвенная болезнь,
аппендицит, цирроз, панкреатит и другие), пищевых отравлений. Хеликобактер как фактор развития
гастрита и язвы. Влияние курения и алкоголя на пищеварение. Расстройства пищевого поведения.
Демонстрация торса человека, таблиц.
Лабораторные и практические работы.
Исследование действия ферментов слюны на крахмал.
Изучение гистологических препаратов органов пищеварительной системы.
158.5.11. Выделительная система.
Строение выделительной системы: почки, мочеточники, мочевой пузырь, мочеиспускательный
канал. Функционирование почки. Нефрон как структурно-функциональная единица почки.
Физиологические процессы формирования вторичной мочи: фильтрация, реабсорбция, секреция. Роль
почки в регуляции артериального давления. Нервная и гуморальная регуляция работы органов
выделительной системы. Заболевания органов мочевыделительной системы (цистит, пиелонефрит,
мочекаменная болезнь и другие), их предупреждение. Искусственная почка. Диализ. Трансплантация
почки.
Демонстрация таблиц, модели «Строение почки млекопитающего», муляжа почек человека,
влажного препарата.
Лабораторные и практические работы.
Изучение гистологических препаратов разных участков почки, мочеточника, мочевого пузыря.
158.5.14. Половая система.
Стадии гаметогенеза. Отличия оогенеза и сперматогенеза друг от друга. Оплодотворение.
Женская половая система: яичники, маточные трубы, матка, влагалище, внешние половые органы.
Менструальный цикл.
Мужская половая система: семенники и прочие внутренние половые органы, внешние половые
органы.
Нервная и гуморальная регуляция работы органов половой системы.
Планирование беременности, методы контрацепции, предимплантационный скрининг,
экстракорпоральное оплодотворение. Беременность, лактация. Заболевания, передающиеся половым путём.
Лабораторные и практические работы.
Изучение гистологических препаратов органов половой системы.
158.5.13. Кожа и её производные.
Эпидермис – многослойный ороговевающий эпителий. Слои эпидермиса. Слои дермы. Подкожная
жировая клетчатка. Производные кожи: ногти, волосы. Кожные железы: потовые, сальные и молочные.
Функции кожи. Роль нервной и гуморальной регуляции в осуществлении терморегуляторной и других
Программа - 03
1305
функций кожи.
Заболевания кожи и их предупреждение. Перегревание: солнечный и тепловой удары. Ожоги.
Обморожения. Профилактика и первая помощь при тепловом и солнечном ударах, ожогах и обморожениях.
Демонстрация модели строения кожи, таблиц, слайдов.
Лабораторные и практические работы.
Исследование с помощью лупы тыльной и ладонной стороны кисти.
Изучение гистологических препаратов эпидермиса и дермы.
158.5.14. Адаптации организма человека.
Терморегуляция: роль кожи и сосудов. Гипоталамус как центр нейрогуморальной регуляции
теплообмена. Поведенческие адаптации.
Адаптации человека, его органов и тканей к низким концентрациям кислорода и гипоксии.
Регуляция потребления кислорода тканями, эритропоэз. Перестройка метаболизма клеток в условии
гипоксии.
Адаптации к недостатку различных питательных веществ. Энергетическая функция гликогена в
печени и липидов в жировой ткани. Порядок использования запасов питательных веществ в организме.
Перестройка метаболизма клеток в условиях голодания.
Циркадные ритмы. Влияние продолжительности светового дня на нейрогуморальную регуляцию
процессов жизнедеятельности человека.
Тренировки. Роль физической активности в сохранении здоровья человека. Профилактика
заболеваний сердечно-сосудистой и дыхательной систем и опорно-двигательного аппарата.
Адаптации к невесомости. Перестройки метаболизма в условиях низкой гравитации, профилактика
негативных последствий.
Демонстрация пособий и обучающих видеороликов.
158.5.15. Генетика человека.
Определение гена и аллеля, генотипа и фенотипа. Понятие гомо- и гетерозиготы. Законы Менделя.
Взаимодействие аллелей. Моногенные и полигенные признаки. Хромосомная теория наследственности
Моргана. Кроссинговер и сцепленное наследование. Механизмы определения пола. Половые хромосомы и
аутосомы человека. Наследование, сцепленное с полом.
Изменчивость: наследственная и ненаследственная. Примеры ненаследственных изменений
(модификаций). Классификация наследственной изменчивости на мутационную и рекомбинационную.
Генные, хромосомные и геномные заболевания. Примеры генных, хромосомных и геномных заболеваний
человека.
Популяционная генетика. Понятие генофонда. Распределение частот аллелей в популяции. Закон
Харди-Вайнберга.
Решение генетических задач.
Медицинская генетика. Построение родословных при анализе определённых признаков. Роль
генетических анализов при планировании и контроле беременности.
Секвенирование генома как инструмент, позволяющий прогнозировать фенотип человека и других
живых организмов, а также вирусов. Биоинформатические инструменты анализа геномов. Методы
направленного изменения геномов организмов. Генетическая инженерия. Геномное редактирование.
Этические аспекты внесения изменений в геномы различных организмов, в том числе человека.
Демонстрация таблиц, плакатов, кинофрагментов, роликов из Интернета.
158.5.16. Антропогенез
Приматы: отличительные черты, состав и эволюция отряда.
Уникальные признаки гоминид. Прямохождение: теории возникновения, анатомо-морфологический
комплекс признаков. Прямохождение в других группах приматов. Рука, приспособленная к изготовлению и
применению орудий труда. Высокоразвитый мозг: тенденции в эволюции, уникальные черты,
морфологические особенности. Сходство и различия человека и человекообразных обезьян: анатомия,
эмбриология, биохимия, поведение. Шимпанзе как ближайший живой родственник человека. Эволюция
человекообразных обезьян.
Демонстрация муляжей, таблиц, слайдов, видеофильмов и сайтов Интернета, показывающих
строение предков современного человека, обезьян-антропоидов, представителей человеческих рас.
Лабораторные и практические работы
Изучение древнейшей истории и эволюции человека на примере коллекций и реконструкций
(экскурсия в палеонтологический музей).
158.5.17. Человек и окружающая среда.
Экологические факторы и их действие на организм человека. Зависимость здоровья человека от
Программа - 03
1306
состояния окружающей среды. Микроклимат жилых помещений. Труд человека. Физиология труда.
Работоспособность и утомление.
Здоровье человека как социальная ценность. Факторы, нарушающие здоровье: гиподинамия,
курение, употребление алкоголя, наркотиков, несбалансированное питание, стресс. Укрепление здоровья.
Культура отношения к собственному здоровью и здоровью окружающих.
Антропогенные воздействия на среду. Нарушение круговорота веществ в биосфере. Антропогенный
круговорот. Экологические кризисы и их причины. Коэволюция общества и природы. Рациональное
природопользование. Значение охраны окружающей природной среды для сохранения человечества.
Демонстрация таблиц, плакатов, кинофрагментов, видеороликов из Интернета.
158.6. Планируемые результаты освоения программы по биологии (углублённый уровень) на уровне
основного общего образования.
158.6.1. Освоение учебного предмета «Биология» на уровне основного общего образования должно
обеспечить достижение следующих обучающимися личностных, метапредметных и предметных
результатов.
Личностные результаты освоения программы по биологии основного общего образования должны
отражать готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и
расширение опыта деятельности на ее основе и в процессе реализации основных направлений
воспитательной деятельности, в том числе в части:
1) патриотического воспитания:
отношение к биологии как к важной составляющей культуры, гордость за вклад российских и
советских учёных в развитие мировой биологической науки;
2) гражданского воспитания:
готовность к конструктивной совместной деятельности при выполнении исследований и проектов,
стремление к взаимопониманию и взаимопомощи;
3) духовно-нравственного воспитания:
готовность оценивать поведение и поступки с позиции нравственных норм и норм экологической
культуры;
понимание значимости нравственного аспекта деятельности человека в медицине и биологии;
4) эстетического воспитания:
понимание роли биологии в формировании эстетической культуры личности;
5) ценности научного познания:
ориентация на современную систему научных представлений об основных биологических
закономерностях, взаимосвязях человека с природной и социальной средой;
понимание роли биологической науки в формировании научного мировоззрения;
развитие научной любознательности, интереса к биологической науке, навыков исследовательской
деятельности;
6) формирования культуры здоровья:
ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое
питание, соблюдение гигиенических правил и норм, сбалансированный режим занятий и отдыха,
регулярная физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков,
курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;
соблюдение правил безопасности, в том числе навыки безопасного поведения в природной среде;
сформированность навыка рефлексии, управление собственным эмоциональным состоянием;
7) трудового воспитания:
активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, образовательной организации,
населенного пункта, родного края) биологической и экологической направленности, интерес к
практическому изучению профессий, связанных с биологией;
8) экологического воспитания:
ориентация на применение биологических знаний при решении задач в области окружающей среды;
осознание экологических проблем и путей их решения;
готовность к участию в практической деятельности экологической направленности.
9) адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:
оценка изменяющихся условий;
принятие решения (индивидуальное, в группе) в изменяющихся условиях на основании анализа
биологической информации;
планирование действий в новой ситуации на основании знаний биологических закономерностей.
Программа - 03
1307
158.6.2. Метапредметные результаты освоения программы по биологии основного общего
образования, должны отражать:
158.6.2.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями:
1) базовые логические действия:
выявлять и характеризовать существенные признаки биологических объектов (явлений);
устанавливать существенный признак классификации биологических объектов (явлений,
процессов), основания для обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной биологической задачи выявлять закономерности и противоречия в
рассматриваемых фактах и наблюдениях, предлагать критерии для выявления закономерностей и
противоречий;
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении биологических явлений и процессов,
проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по
аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной биологической задачи (сравнивать несколько
вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных критериев).
2) базовые исследовательские действия:
использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием
ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений, аргументировать свою позицию,
мнение;
проводить по самостоятельно составленному плану наблюдение, несложный биологический
эксперимент, небольшое исследование по установлению особенностей биологического объекта (процесса)
изучения, причинно-следственных связей и зависимостей биологических объектов между собой;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе наблюдения и
эксперимента;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведённого наблюдения,
эксперимента, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие биологических процессов и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их развитии в новых условиях
и контекстах.
3) работа с информацией:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе биологической
информации или данных из источников с учётом предложенной учебной биологической задачи;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать биологическую информацию
различных видов и форм представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в
различных информационных источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать
решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;
оценивать надёжность биологической информации по критериям, предложенным учителем или
сформулированным самостоятельно;
запоминать и систематизировать биологическую информацию.
158.6.2.2. Овладение универсальными учебными коммуникативными действиями:
1) общение:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в процессе выполнения практических
и лабораторных работ;
выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать
предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной
форме формулировать свои возражения;
в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой биологической темы
и высказывать идеи, нацеленные на решение биологической задачи и поддержание благожелательности
общения;
сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различия и
Программа - 03
1308
сходство позиций;
публично представлять результаты выполненного биологического опыта (эксперимента,
исследования, проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и особенностей
аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием
иллюстративных материалов.
2) совместная деятельность:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении
конкретной биологической проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм
взаимодействия при решении поставленной учебной задачи;
принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по её достижению:
распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;
уметь обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять
поручения, подчиняться;
планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учётом предпочтений и
возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнениями, мозговые штурмы и иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и
координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно
сформулированным участниками взаимодействия, сравнивать результаты с исходной задачей и вклад
каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять
готовность к предоставлению отчёта перед группой;
овладеть системой универсальных коммуникативных действий, которая обеспечивает
сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.
158.6.2.3. Овладение универсальными учебными регулятивными действиями:
1) самоорганизация:
выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях, используя биологические
знания;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в
группе, принятие решений группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения
учебной биологической задачи с учётом имеющихся ресурсов и собственных возможностей,
аргументировать предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать
предложенный алгоритм с учётом получения новых биологических знаний об изучаемом биологическом
объекте;
проводить выбор и брать ответственность за решение.
2) самоконтроль:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;
давать оценку ситуации и предлагать план её изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении учебной
биологической задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку
приобретённому опыту, уметь находить позитивное в произошедшей ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций,
установленных ошибок, возникших трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям.
3) эмоциональный интеллект:
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять и анализировать причины эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;
регулировать способ выражения эмоций.
4) принятие себя и других:
осознанно относиться к другому человеку, его мнению;
признавать своё право на ошибку и такое же право другого;
открытость себе и другим;
Программа - 03
1309
осознавать невозможность контролировать всё вокруг;
овладеть системой универсальных учебных регулятивных действий, которая обеспечивает
формирование смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков
личности (управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).
158.6.3. Предметные результаты освоения программы по биологии (углублённый уровень).
158.6.3.1. Предметные результаты освоения программы по биологии (углублённый уровень) к концу
обучения в 7 классе:
характеризовать ботанику как биологическую науку, её разделы и связи с другими науками,
оперировать знаниями анатомии, гистологии и физиологии растений;
приводить примеры вклада российских (в том числе В.В. Докучаев, К.А. Тимирязев, С.Г. Навашин)
и зарубежных учёных (в том числе Р. Гук, М. Мальпиги) в развитие наук о растениях;
применять биологические термины и понятия (в том числе: ботаника, экология растений,
бактериология, протистология, систематика, супергруппа, царство, отдел, класс, семейство, род, вид,
жизненная форма растений, среда обитания, растительное сообщество, высшие растения, или эмбриофиты,
споровые растения, семенные растения, водоросли, мхи, плауны, хвощи, папоротники, голосеменные,
покрытосеменные, бактерии, грибы, лишайники) в соответствии с поставленной задачей;
различать подходы к построению современной многоцарственной системы органического мира,
сравнивать её с предшествующими системами и выявлять преимущества;
различать подходы к построению современной системы высших растений (эмбриофит);
описывать строение и жизнедеятельность растительного организма (на примере покрытосеменных,
или цветковых): поглощение воды и минеральное питание, фотосинтез, дыхание, транспорт веществ, рост,
размножение, развитие, связь строения вегетативных и генеративных органов растений с их функциями;
различать вегетативные органы растений на поперечных и продольных срезах, определять тип
строения вегетативных органов;
различать и описывать живые и гербарные экземпляры растений по заданному плану, части
растений по изображениям, схемам, моделям, муляжам, рельефным таблицам;
характеризовать признаки растений, уровни организации растительного организма, части растений:
клетки, ткани, органы, системы органов, организм, объяснять, в чём заключаются особенности
организменного уровня жизни;
характеризовать основные группы одноклеточных организмов и выявлять между ними
эволюционное родство;
выполнять практические работы по сбору и анализу материала одноклеточных и многоклеточных
организмов из типичных биотопов;
выявлять закономерности и морфофизиологические адаптации растений к различным условиям
обитания, находить корреляции между строением органа и выполняемой им функцией;
сравнивать растительные ткани и органы растений между собой;
выполнять практические и лабораторные работы по морфологии и физиологии растений, в том
числе работы с микроскопом с постоянными (фиксированными) и временными микропрепаратами,
исследовательские работы с использованием приборов и инструментов цифровой лаборатории;
понимать механизмы самовоспроизведения клеток, оперировать представлениями о митозе и
мейозе, о роли клеточного ядра, строении и функции хромосом;
характеризовать процессы жизнедеятельности растений: поглощение воды и минеральное питание,
фотосинтез, дыхание, рост, развитие, способы естественного и искусственного вегетативного размножения,
семенное размножение (на примере покрытосеменных, или цветковых);
характеризовать основные этапы онтогенеза растений, оперировать знаниями о причинах
распространённых инфекционных болезней растений, понимать принципы профилактики и лечения
болезней, понимать принципы борьбы с патогенами и вредителями растений;
выявлять причинно-следственные связи между строением и функциями тканей и органов растений,
строением и жизнедеятельностью растений;
классифицировать растения и их части по разным основаниям;
объяснять роль растений в природе и жизни человека: значение фотосинтеза в природе и в жизни
человека, биологическое и хозяйственное значение видоизменённых побегов, хозяйственное значение
вегетативного размножения, оперировать представлениями о гене, основах генетической инженерии;
применять полученные знания для выращивания и размножения культурных растений;
использовать методы биологии: проводить наблюдения за растениями, описывать растения и их
части, ставить простейшие биологические опыты и эксперименты;
соблюдать правила безопасного труда при работе с учебным и лабораторным оборудованием,
Программа - 03
1310
химической посудой в соответствии с инструкциями на уроке и во внеурочной деятельности;
характеризовать принципы классификации растений, основные систематические группы растений;
приводить примеры вклада российских (в том числе Н.И. Вавилов, И.В. Мичурин) и зарубежных (в
том числе К. Линней, Л. Пастер) учёных в развитие наук о растениях, грибах, бактериях и архей;
применять биологические термины и понятия (в том числе: ботаника, экология растений,
микология, альгология, микробиология, бактериология, систематика, царство, отдел, класс, семейство, род,
вид, жизненная форма растений, среда обитания, растительное сообщество, споровые растения, семенные
растения, красные водоросли, зелёные водоросли, харовые водоросли, мхи, плауны, хвощи, папоротники,
хвойные, покрытосеменные, бактерии, археи, грибы, страменопиловые) в соответствии с поставленной
задачей;
различать и описывать живые и гербарные экземпляры растений, части растений по изображениям,
схемам, моделям, муляжам, рельефным таблицам, грибы по изображениям, схемам, муляжам, бактерии по
изображениям;
выявлять признаки классов покрытосеменных, или цветковых, семейств двудольных и однодольных
растений;
определять систематическое положение растительного организма (на примере покрытосеменных,
или цветковых) с помощью определительной карточки;
выполнять практические и лабораторные работы по систематике растений, альгологии, микологии и
микробиологии, в том числе работы с микроскопом с постоянными (фиксированными) и временными
микропрепаратами, исследовательские работы с использованием приборов и инструментов цифровой
лаборатории;
выделять существенные признаки строения и жизнедеятельности растений, бактерий, архей, грибов;
проводить описание и сравнивать между собой растения, грибы, бактерии, археи по заданному
плану, проводить выводы на основе сравнения;
овладевать основами эволюционной теории Ч. Дарвина, характеризовать основные этапы развития
и жизни на Земле, описывать усложнение организации растений в ходе эволюции растительного мира на
Земле;
выявлять черты приспособленности растений к среде обитания, значение экологических факторов
для растений;
понимать особенности надорганизменного уровня организации жизни, характеризовать
растительные сообщества, сезонные и поступательные изменения растительных сообществ, растительность
(растительный покров) природных зон Земли, свободно оперировать понятиями: экосистема, экологическая
пирамида, трофическая сеть, биоразнообразие;
приводить примеры культурных растений и их значения в жизни человека, характеризовать
признаки растений, объяснять наличие в пределах одного вида растений форм, контрастных по одному и
тому же признаку, оперировать понятиями: фенотип, генотип, наследственность и изменчивость,
разнообразие растений и микроогранизмов, сорт, штамм;
понимать причины и знать меры охраны растительного мира Земли, оперировать понятиями: особо
охраняемые природные территории (резерваты), заповедники, национальные парки, биосферные резерваты,
иметь представление о Красной книге;
раскрывать роль растений, грибов, бактерий и архей, страменопиловых в природных сообществах, в
хозяйственной деятельности человека и его повседневной жизни;
демонстрировать на конкретных примерах связь знаний по биологии со знаниями по математике,
физике, географии, литературе, технологии, предметам гуманитарного цикла, различными видами
искусства;
использовать методы биологии: проводить наблюдения за растениями, бактериями, грибами,
лишайниками, описывать их, ставить простейшие биологические опыты и эксперименты;
владеть приёмами работы с биологической информацией: формулировать основания для извлечения
и обобщения информации из нескольких источников, преобразовывать информацию из одной знаковой
системы в другую;
создавать письменные и устные сообщения, используя понятийный аппарат изучаемого раздела
биологии, сопровождать выступление презентацией с учётом особенностей аудитории обучающихся;
проявлять интерес к углублению биологических знаний и выбору биологии как профильного
предмета на уровне среднего общего образования для будущей профессиональной деятельности в области
биологии, медицины, экологии, сельского хозяйства, пищевой промышленности;
владеть приёмами работы с информацией: формулировать основания для извлечения и обобщения
информации из нескольких источников (2–3), преобразовывать информацию из одной знаковой системы в
Программа - 03
1311
другую.
158.6.3.2. Предметные результаты освоения программы по биологии (углублённый уровень) к концу
обучения в 8 классе:
характеризовать зоологию и микологию как биологические науки, их разделы и связь с другими
науками и техникой;
характеризовать принципы классификации животных, вид как основную систематическую
категорию, основные систематические группы животных (стрекающие, кольчатые черви, моллюски,
плоские черви, членистоногие, круглые черви, хордовые);
приводить примеры вклада российских (в том числе А.О. Ковалевский, К.И. Скрябин) и
зарубежных (в том числе А. Левенгук, Ж. Кювье, Э. Геккель) учёных в развитие наук о животных;
применять биологические термины и понятия (в том числе: микология, зоология, экология
животных, этология, палеозоология, систематика, царство, тип, отряд, семейство, род, вид, животная
клетка, грибная клетка, животная ткань, орган животного, системы органов животного, животный
организм, питание, дыхание, рост, развитие, кровообращение, выделение, опора, движение, размножение,
партеногенез, раздражимость, рефлекс, органы чувств, поведение, среда обитания, природное сообщество)
в соответствии с поставленной задачей;
раскрывать общие признаки животных и грибов, уровни организации животного и грибного
организма;
сравнивать животные ткани и органы животных между собой;
сравнивать системы органов между собой и определять закономерности строения систем органов в
зависимости от выполняемой ими функции;
описывать строение и жизнедеятельность животного организма: опору и движение, питание и
пищеварение, дыхание и транспорт веществ, выделение, регуляцию и поведение, рост, размножение и
развитие;
описывать различные типы размножения животных: гидростатическую локомоцию, локомоцию при
помощи гидроскелета, локомоцию при помощи рычажных конечностей, типы жизненных циклов, прямое и
непрямое развитие у насекомых;
характеризовать процессы жизнедеятельности животных изучаемых систематических групп:
движение, питание, дыхание, транспорт веществ, выделение, регуляцию, поведение, рост, развитие,
размножение;
выявлять причинно-следственные связи между строением, жизнедеятельностью и средой обитания
животных и грибов изучаемых систематических групп;
различать и описывать животных и грибы изучаемых систематических групп, отдельные органы и
системы органов животного по схемам, моделям, муляжам, рельефным таблицам;
выявлять признаки классов членистоногих и хордовых, отрядов насекомых и млекопитающих;
выполнять практические и лабораторные работы по морфологии грибов, по морфологии, анатомии,
физиологии и поведению животных, в том числе работы с микроскопом с постоянными (фиксированными)
и временными микропрепаратами, исследовательские работы с использованием приборов и инструментов
цифровой лаборатории;
сравнивать представителей отдельных систематических групп животных и грибов и проводить
выводы на основе сравнения;
классифицировать животных на основании особенностей строения и индивидуального развития;
выявлять черты приспособленности животных и грибов к среде обитания, значение экологических
факторов для животных;
выявлять взаимосвязи животных и грибов в природных сообществах, цепи питания;
устанавливать взаимосвязи между типом полости тела, типом кровеносной и выделительной
системы;
устанавливать взаимосвязи животных с растениями, грибами, лишайниками и бактериями в
природных сообществах;
устанавливать взаимосвязи между строением животного и средой его обитания;
характеризовать животных и грибы природных зон Земли, основные закономерности
распространения животных и грибов по планете;
раскрывать роль животных и грибов в природных сообществах;
раскрывать роль грибов в естественных экосистемах и сообществах;
раскрывать роль домашних и непродуктивных животных в жизни человека, роль промысловых
животных в хозяйственной деятельности человека и его повседневной жизни, объяснять значение
животных в природе и жизни человека;
Программа - 03
1312
понимать причины и знать меры охраны животного мира Земли;
понимать функции органов и систем органов животного в контексте адаптации к окружающей
среде;
демонстрировать на конкретных примерах связь знаний по биологии со знаниями по математике,
физике, химии, географии, технологии, предметам гуманитарного циклов, различными видами искусства;
использовать методы биологии: проводить наблюдения за животными, описывать животных, их
органы и системы органов, ставить простейшие биологические опыты и эксперименты;
владеть приёмами работы с информацией: формулировать основания для извлечения и обобщения
информации из нескольких источников (3–4), преобразовывать информацию из одной знаковой системы в
другую;
создавать письменные и устные сообщения, используя понятийный аппарат изучаемого раздела
биологии, сопровождать выступление презентацией с учётом особенностей аудитории обучающихся.
158.6.3.3. Предметные результаты освоения программы по биологии (углублённый уровень) к концу
обучения в 9 классе:
характеризовать науки о человеке (антропологию, анатомию, физиологию, медицину, гистологию,
цитологию и другие) и их связи с другими науками;
объяснять положение человека в системе органического мира, его происхождение,
приспособленность к различным экологическим факторам, отличия человека от других животных, родство
человеческих рас, основные этапы и факторы эволюции человека;
приводить примеры вклада российских (в том числе И.П. Павлов, И.И. Мечников и другие) и
зарубежных (в том числе П. Эрлих и другие) учёных в развитие представлений об анатомии, о физиологии
и других науках о человеке;
применять биологические термины и понятия (в том числе: цитология, гистология, анатомия
человека, физиология человека, гигиена, антропология, экология человека, клетка, ткань, орган, система
органов, питание, дыхание, кровообращение, обмен веществ и превращение энергии, движение, выделение,
рост, развитие, поведение, размножение, раздражимость, регуляция, гомеостаз, внутренняя среда,
иммунитет) в соответствии с поставленной задачей;
проводить описание по внешнему виду (изображению), схемам общих признаков организма
человека, уровней его организации: клетки, ткани, органы, системы органов, организм;
сравнивать клетки разных тканей, групп тканей, органы, системы органов человека, процессы
жизнедеятельности организма человека, проводить выводы на основе сравнения;
характеризовать механизмы самовоспроизведения клеток, сравнивать митоз и мейоз,
характеризовать роль клеточного ядра в делении клеток, строение и функции хромосом;
применять биологические термины и понятия (ген, генетическая инженерия, биотехнология,
алллель, генотип, фентотип, скрещивание), понимать их сущность;
характеризовать основные положения клеточной теории, законы Г. Менделя, хромосомную теорию
наследственности Т. Моргана, закон Харди-Вайнберга;
различать биологически активные вещества (витамины, ферменты, гормоны и другие), выявлять их
роль в процессе обмена веществ и превращения энергии;
характеризовать биологические процессы: обмен веществ и превращение энергии, питание,
дыхание, выделение, транспорт веществ, движение, рост, регуляцию функций, иммунитет, развитие,
размножение человека;
выявлять причинно-следственные связи между строением клеток, органов, систем органов
организма человека и их функциями, между строением, жизнедеятельностью и средой обитания человека;
применять биологические модели для выявления особенностей строения и функционирования
органов и систем органов человека;
применять биологические термины и понятия: микрофлора, микробиом, микросимбионт;
объяснять нейрогуморальную регуляцию процессов жизнедеятельности организма человека;
характеризовать и сравнивать безусловные и условные рефлексы, наследственные и
ненаследственные программы поведения, особенности высшей нервной деятельности человека;
различать наследственные и ненаследственные (инфекционные, неинфекционные) заболевания
человека, объяснять значение мер профилактики в предупреждении заболеваний человека;
объяснять причины наследственных заболеваний человека, механизмы возникновения наиболее
распространённых из них, используя при этом понятия: ген, мутация, хромосома, геном, оперировать
знаниями о причинах распространённых инфекционных заболеваний человека, принципах профилактики и
лечения распространённых инфекционных заболеваний человека, решать качественные и количественные
задачи, объяснять принципы современных биомедицинских методов, этики биомедицинских исследований;
Программа - 03
1313
выполнять практические и лабораторные работы по анатомии и физиологии человека, в том числе
работы с микроскопом с постоянными (фиксированными) и временными микропрепаратами,
исследовательские работы с использованием приборов и инструментов цифровой лаборатории;
решать качественные и количественные задачи, используя основные показатели здоровья человека,
проводить расчёты и оценивать полученные значения;
аргументировать основные принципы здорового образа жизни, методы защиты и укрепления
здоровья человека: сбалансированное питание, соблюдение правил личной гигиены, занятия физкультурой
и спортом, рациональная организация труда и полноценного отдыха, позитивное эмоциональнопсихическое состояние;
использовать приобретённые знания и умения для соблюдения здорового образа жизни,
сбалансированного питания, физической активности, стрессоустойчивости, для исключения вредных
привычек, зависимостей;
владеть приёмами оказания первой помощи человеку при потере сознания, солнечном и тепловом
ударах, отравлении, утоплении, кровотечении, травмах мягких тканей, костей скелета, органов чувств,
ожогах и оморожении;
владеть приёмами работы с информацией: формулировать основания для извлечения и обобщения
информации из нескольких источников (4–5), преобразовывать информацию из одной̆ знаковой системы в
другую;
использовать методы биологии: наблюдать, измерять, описывать организм человека и процессы его
жизнедеятельности, проводить простейшие исследования организма человека и объяснять их результаты;
соблюдать правила безопасного труда при работе с учебным и лабораторным оборудованием,
химической посудой в соответствии с инструкциями на уроке и во внеурочной деятельности;
владеть приёмами работы с информацией: формулировать основания для извлечения и обобщения
информации из нескольких источников;
объяснять значение работ по расшифровке геномов вирусов, бактерий, грибов, растений и
животных, характеризовать подходы к анализу больших данных в биологии, характеризовать цели и задачи
биоинформатики;
создавать письменные и устные сообщения, используя понятийный аппарат изученного раздела
биологии, сопровождать выступление презентацией с учётом особенностей аудитории обучающихся;
проявлять интерес к углублению биологических знаний и выбору биологии как профильного
предмета на уровне среднего общего образования для будущей профессиональной деятельности в области
биологии, медицины, психологии и других направлений.
159. Федеральная рабочая программа по учебному курсу «Основы духовно-нравственной культуры
народов России».
159.1. Федеральная рабочая программа по учебному курсу «Основы духовно-нравственной
культуры народов России» (предметная область «Основы духовно-нравственной культуры народов
России») (далее соответственно – программа по ОДНКНР, ОДНКНР) включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по ОДНКНР.
159.2. Пояснительная записка.
159.2.1. Программа по ОДНКНР составлена на основе требований к результатам освоения основной
образовательной программы основного общего образования, представленных в ФГОС ООО, с учетом
федеральной рабочей программы воспитания.
159.2.2. В программе по ОДНКНР соблюдается преемственность с федеральным государственным
образовательным стандартом начального общего образования, учитываются возрастные и психологические
особенности обучающихся на уровне основного общего образования, необходимость формирования
межпредметных связей. Учебный курс «Основы духовно-нравственной культуры народов России» носит
культурологический и воспитательный характер, главный результат обучения ОДНКНР – духовнонравственное развитие обучающихся в духе общероссийской гражданской идентичности на основе
традиционных российских духовно-нравственных ценностей.
159.2.3. В процессе изучения курса ОДНКНР обучающиеся получают возможность
систематизировать, расширять и углублять полученные в рамках общественно-научных дисциплин знания
и представления о структуре и закономерностях развития социума, о прошлом и настоящем родной страны,
находить в истории российского общества существенные связи с традиционной духовно-нравственной
культурой России.
159.2.4. Курс ОДНКНР формируется и преподаётся в соответствии с принципами
культурологичности и культуросообразности, научности содержания и подхода к отбору информации,
соответствия требованиям возрастной педагогики и психологии.
Программа - 03
1314
159.2.5. В процессе изучения курса ОДНКНР обучающиеся получают представление о
существенных взаимосвязях между материальной и духовной культурой, обусловленности культурных
реалий современного общества его духовно-нравственным обликом, изучают основные компоненты
культуры, её специфические инструменты самопрезентации, исторические и современные особенности
духовно-нравственного развития народов России.
159.2.6. Содержание курса ОДНКНР направлено на формирование нравственного идеала,
гражданской идентичности личности обучающегося и воспитание патриотических чувств к Родине
(осознание себя как гражданина своего Отечества), формирование исторической памяти.
159.2.7. Материал курса ОДНКНР представлен через актуализацию макроуровня (Россия в целом
как многонациональное, поликонфессиональное государство с едиными для всех законами,
общероссийскими духовно-нравственными и культурными ценностями), на микроуровне (собственная
идентичность, осознанная как часть малой Родины, семьи и семейных традиций, этнической и религиозной
истории, к которой принадлежит обучающийся как личность).
159.2.8. Принцип культурологичности в преподавании ОДНКНР означает важность
культурологического, а не конфессионального подхода, отсутствие культурной, этнической, религиозной
ангажированности в содержании предмета и его смысловых акцентах.
159.2.9. Принцип научности подходов и содержания в преподавании ОДНКНР означает важность
терминологического единства, необходимость освоения основных научных подходов к рассмотрению
культуры и усвоению научной терминологии для понимания культурообразующих элементов и
формирования познавательного интереса к этнокультурным и религиозным феноменам.
159.2.10. Принцип соответствия требованиям возрастной педагогики и психологии включает отбор
тем и содержания курса согласно приоритетным зонам ближайшего развития для 5–6 классов,
когнитивным способностям и социальным потребностям обучающихся, содержанию гуманитарных и
общественно-научных учебных предметов.
159.2.11. Принцип формирования гражданского самосознания и общероссийской гражданской
идентичности обучающихся в процессе изучения курса ОДНКНР включает осознание важности
наднационального и надконфессионального гражданского единства народов России как
основополагающего элемента в воспитании патриотизма и любви к Родине. Данный принцип реализуется
через поиск объединяющих черт в духовно-нравственной жизни народов России, их культуре, религии и
историческом развитии.
159.2.12. Целями изучения учебного курса ОДНКНР являются:
формирование общероссийской гражданской идентичности обучающихся через изучение культуры
(единого культурного пространства) России в контексте процессов этноконфессионального согласия и
взаимодействия, взаимопроникновения и мирного сосуществования народов, религий, национальных
культур;
создание условий для становления у обучающихся мировоззрения на основе традиционных
российских духовно-нравственных ценностей, ведущих к осознанию своей принадлежности к
многонациональному народу Российской Федерации;
формирование и сохранение уважения к ценностям и убеждениям представителей разных
национальностей и вероисповеданий, а также способности к диалогу с представителями других культур и
мировоззрений;
идентификация собственной личности как полноправного субъекта культурного, исторического и
цивилизационного развития Российской Федерации.
159.2.13. Цели курса ОДНКНР определяют следующие задачи:
овладение предметными компетенциями, имеющими преимущественное значение для
формирования гражданской идентичности обучающегося;
приобретение и усвоение знаний о нормах общественной морали и нравственности как
основополагающих элементах духовной культуры современного общества;
развитие представлений о значении духовно-нравственных ценностей и нравственных норм для
достойной жизни личности, семьи, общества, ответственного отношения к будущему отцовству и
материнству;
становление компетенций межкультурного взаимодействия как способности и готовности вести
межличностный, межкультурный, межконфессиональный диалог при осознании и сохранении собственной
культурной идентичности;
формирование основ научного мышления обучающихся через систематизацию знаний и
представлений, полученных на уроках литературы, истории, изобразительного искусства, музыки;
обучение рефлексии собственного поведения и оценке поведения окружающих через развитие
Программа - 03
1315
навыков обоснованных нравственных суждений, оценок и выводов;
воспитание уважительного и бережного отношения к историческому, религиозному и культурному
наследию народов Российской Федерации;
содействие осознанному формированию мировоззренческих ориентиров, основанных на приоритете
традиционных российских духовно-нравственных ценностей;
формирование патриотизма как формы гражданского самосознания через понимание роли личности
в истории и культуре, осознание важности социального взаимодействия, гражданской идентичности.
159.2.14. Изучение курса ОДНКНР вносит значительный вклад в достижение главных целей
основного общего образования, способствуя:
расширению и систематизации знаний и представлений обучающихся о культуре и духовных
традициях народов России, о нравственных ценностях, полученных при изучении основ религиозной
культуры и светской этики, окружающего мира, литературного чтения и других предметов начального
общего образования;
углублению представлений о светской этике, религиозной культуре народов Российской
Федерации, их роли в развитии современного общества;
формированию основ морали и нравственности, воплощённых в семейных, этнокультурных и
религиозных ценностях, ориентированных на соизмерение своих поступков с нравственными идеалами, на
осознание своих обязанностей перед обществом и государством;
воспитанию патриотизма, уважения к истории, языку, культурным и религиозным традициям своего
народа и других народов Российской Федерации, толерантному отношению к людям другой культуры,
умению принимать и ценить ценности других культур, находить в них общее и особенное, черты,
способствующие взаимному обогащению культур;
пробуждению интереса к культуре других народов, проявлению уважения, способности к
сотрудничеству, взаимодействию на основе поиска общих культурных стратегий и идеалов;
осознанию приоритетной значимости духовно-нравственных ценностей, проявляющейся в
преобладании этических, интеллектуальных, альтруистических мотивов над потребительскими и
эгоистическими;
раскрытию природы духовно-нравственных ценностей российского общества, объединяющих
светскость и духовность;
формированию ответственного отношения к учению и труду, готовности и способности,
обучающихся к саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и познанию,
осознанному выбору ценностных ориентаций, способствующих развитию общества в целом;
получению научных представлений о культуре и её функциях, особенностях взаимодействия с
социальными институтами, способности их применять в анализе и изучении социально-культурных
явлений в истории и культуре Российской Федерации и современном обществе, давать нравственные
оценки поступков и событий на основе осознания главенствующей роли духовно-нравственных ценностей
в социальных и культурно-исторических процессах;
развитию информационной культуры обучающихся, компетенций в отборе, использовании и
структурировании информации, а также возможностей для активной самостоятельной познавательной
деятельности.
159.2.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения курса ОДНКНР, – 68 часов: в 5 классе
– 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю).
159.3. Содержание обучения в 5 классе.
159.3.1. Тематический блок 1. «Россия – наш общий дом».
Тема 1. Зачем изучать курс «Основы духовно-нравственной культуры народов России»?
Формирование и закрепление гражданского единства. Родина и Отечество. Традиционные ценности
и ролевые модели. Традиционная семья. Всеобщий характер морали и нравственности. Русский язык и
единое культурное пространство. Риски и угрозы духовно-нравственной культуре народов России.
Тема 2. Наш дом – Россия.
Россия – многонациональная страна. Многонациональный народ Российской Федерации. Россия как
общий дом. Дружба народов.
Тема 3. Язык и история.
Что такое язык? Как в языке народа отражается его история? Язык как инструмент культуры.
Важность коммуникации между людьми. Языки народов мира, их взаимосвязь.
Тема 4. Русский язык – язык общения и язык возможностей. Русский язык – основа российской
культуры. Как складывался русский язык: вклад народов России в его развитие. Русский язык как
культурообразующий проект и язык межнационального общения. Важность общего языка для всех народов
Программа - 03
1316
России. Возможности, которые даёт русский язык.
Тема 5. Истоки родной культуры.
Что такое культура. Культура и природа. Роль культуры в жизни общества. Многообразие культур и
его причины. Единство культурного пространства России.
Тема 6. Материальная культура.
Материальная культура: архитектура, одежда, пища, транспорт, техника. Связь между
материальной культурой и духовно-нравственными ценностями общества.
Тема 7. Духовная культура.
Духовно-нравственная культура. Искусство, наука, духовность Мораль, нравственность, ценности.
Художественное осмысление мира. Символ и знак. Духовная культура как реализация ценностей.
Тема 8. Культура и религия.
Религия и культура. Что такое религия, её роль в жизни общества и человека.
Государствообразующие религии России. Единство ценностей в религиях России.
Тема 9. Культура и образование.
Зачем нужно учиться? Культура как способ получения нужных знаний. Образование как ключ к
социализации и духовно-нравственному развитию человека.
Тема 10. Многообразие культур России (практическое занятие).
Единство культур народов России. Что значит быть культурным человеком? Знание о культуре
народов России.
159.3.2. Тематический блок 2. «Семья и духовно-нравственные ценности».
Тема 11. Семья – хранитель духовных ценностей.
Семья – базовый элемент общества. Семейные ценности, традиции и культура. Помощь сиротам как
духовно-нравственный долг человека.
Тема 12. Родина начинается с семьи.
История семьи как часть истории народа, государства, человечества. Как связаны Родина и семья?
Что такое Родина и Отечество?
Тема 13. Традиции семейного воспитания в России.
Семейные традиции народов России. Межнациональные семьи. Семейное воспитание как
трансляция ценностей.
Тема 14. Образ семьи в культуре народов России. Произведения устного поэтического творчества
(сказки, поговорки и другие) о семье и семейных обязанностях. Семья в литературе и произведениях
разных видов искусства.
Тема 15. Труд в истории семьи.
Социальные роли в истории семьи. Роль домашнего труда.
Роль нравственных норм в благополучии семьи.
Тема 16. Семья в современном мире (практическое занятие). Рассказ о своей семье (с
использованием фотографий, книг, писем и другого). Семейное древо. Семейные традиции.
159.3.3. Тематический блок 3. «Духовно-нравственное богатство личности».
Тема 17. Личность – общество – культура.
Что делает человека человеком? Почему человек не может жить вне общества. Связь между
обществом и культурой как реализация духовно-нравственных ценностей.
Тема 18. Духовный мир человека. Человек – творец культуры. Культура как духовный мир
человека. Мораль. Нравственность. Патриотизм. Реализация ценностей в культуре. Творчество: что это
такое? Границы творчества. Традиции и новации в культуре. Границы культур. Созидательный труд.
Важность труда как творческой деятельности, как реализации.
Тема 19. Личность и духовно-нравственные ценности. Мораль и нравственность в жизни человека.
Взаимопомощь, сострадание, милосердие, любовь, дружба, коллективизм, патриотизм, любовь к близким.
159.3.4. Тематический блок 4. «Культурное единство России».
Тема 20. Историческая память как духовно-нравственная ценность.
Что такое история и почему она важна? История семьи – часть истории народа, государства,
человечества. Важность исторической памяти, недопустимость её фальсификации. Преемственность
поколений.
Тема 21. Литература как язык культуры.
Литература как художественное осмысление действительности. От сказки к роману. Зачем нужны
литературные произведения? Внутренний мир человека и его духовность.
Тема 22. Взаимовлияние культур.
Взаимодействие культур. Межпоколенная и межкультурная трансляция. Обмен ценностными
Программа - 03
1317
установками и идеями. Примеры межкультурной коммуникации как способ формирования общих духовнонравственных ценностей.
Тема 23. Духовно-нравственные ценности российского народа. Жизнь, достоинство, права и
свободы человека, патриотизм, гражданственность, служение Отечеству и ответственность за его судьбу,
высокие нравственные идеалы, крепкая семья, созидательный труд, приоритет духовного над
материальным, гуманизм, милосердие, справедливость, коллективизм, взаимопомощь, историческая память
и преемственность поколений, единство народов России.
Тема 24. Регионы России: культурное многообразие. Исторические и социальные причины
культурного разнообразия. Каждый регион уникален. Малая Родина – часть общего Отечества.
Тема 25. Праздники в культуре народов России.
Что такое праздник? Почему праздники важны. Праздничные традиции в России. Народные
праздники как память культуры, как воплощение духовно-нравственных идеалов.
Тема 26. Памятники архитектуры в культуре народов России.
Памятники как часть культуры: исторические, художественные, архитектурные. Культура как
память. Музеи. Храмы. Дворцы. Исторические здания как свидетели истории. Архитектура и духовнонравственные ценности народов России.
Тема 27. Музыкальная культура народов России.
Музыка. Музыкальные произведения. Музыка как форма выражения эмоциональных связей между
людьми. Народные инструменты. История народа в его музыке и инструментах.
Тема 28. Изобразительное искусство народов России.
Художественная реальность. Скульптура: от религиозных сюжетов к современному искусству.
Храмовые росписи и фольклорные орнаменты. Живопись, графика. Выдающиеся художники разных
народов России.
Тема 29. Фольклор и литература народов России. Пословицы и поговорки. Эпос и сказка. Фольклор
как отражение истории народа и его ценностей, морали и нравственности. Национальная литература.
Богатство культуры народа в его литературе.
Тема 30. Бытовые традиции народов России: пища, одежда, дом (практическое занятие).
Рассказ о бытовых традициях своей семьи, народа, региона. Доклад с использованием
разнообразного зрительного ряда и других источников.
Тема 31. Культурная карта России (практическое занятие).
География культур России. Россия как культурная карта.
Описание регионов в соответствии с их особенностями.
Тема 32. Единство страны – залог будущего России.
Россия – единая страна. Русский мир. Общая история, сходство культурных традиций, единые
духовно-нравственные ценности народов России.
159.4. Содержание обучения в 6 классе.
159.4.1. Тематический блок 1. «Культура как социальность».
Тема 1. Мир культуры: его структура.
Культура как форма социального взаимодействия. Связь между миром материальной культуры и
социальной структурой общества. Расстояние и образ жизни людей. Научно-технический прогресс как
один из источников формирования социального облика общества.
Тема 2. Культура России: многообразие регионов.
Территория России. Народы, живущие в ней. Проблемы культурного взаимодействия в обществе с
многообразием культур. Сохранение и поддержка принципов толерантности и уважения ко всем культурам
народов России.
Тема 3. История быта как история культуры.
Домашнее хозяйство и его типы. Хозяйственная деятельность народов России в разные
исторические периоды. Многообразие культурных укладов как результат исторического развития народов
России.
Тема 4. Прогресс: технический и социальный. Производительность труда. Разделение труда.
Обслуживающий и производящий труд. Домашний труд и его механизация. Что такое технологии и как они
влияют на культуру и ценности общества?
Тема 5. Образование в культуре народов России. Представление об основных этапах в истории
образования.
Ценность знания. Социальная обусловленность различных видов образования. Важность
образования для современного мира. Образование как трансляция культурных смыслов, как способ
передачи ценностей.
Программа - 03
1318
Тема 6. Права и обязанности человека.
Права и обязанности человека в культурной традиции народов России. Права и свободы человека и
гражданина, обозначенные в Конституции Российской Федерации.
Тема 7. Общество и религия: духовно-нравственное взаимодействие.
Мир религий в истории. Религии народов России сегодня. Государствообразующие и традиционные
религии как источник духовно-нравственных ценностей.
Тема 8. Современный мир: самое важное (практическое занятие).
Современное общество: его портрет. Проект: описание самых важных черт современного общества
с точки зрения материальной и духовной культуры народов России.
159.4.2. Тематический блок 2. «Человек и его отражение в культуре».
Тема 9. Каким должен быть человек? Духовно-нравственный облик и идеал человека.
Мораль, нравственность, этика, этикет в культурах народов России. Право и равенство в правах.
Свобода как ценность. Долг как её ограничение. Общество как регулятор свободы.
Свойства и качества человека, его образ в культуре народов России, единство человеческих качеств.
Единство духовной жизни.
Тема 10. Взросление человека в культуре народов России. Социальное измерение человека.
Детство, взросление, зрелость, пожилой возраст. Проблема одиночества. Необходимость развития во
взаимодействии с другими людьми. Самостоятельность как ценность.
Тема 11. Религия как источник нравственности.
Религия как источник нравственности и гуманистического мышления. Нравственный идеал
человека в традиционных религиях. Современное общество и религиозный идеал человека.
Тема 12. Наука как источник знания о человеке и человеческом.
Гуманитарное знание и его особенности. Культура как самопознание. Этика. Эстетика. Право в
контексте духовно-нравственных ценностей.
Тема 13. Этика и нравственность как категории духовной культуры.
Что такое этика. Добро и его проявления в реальной жизни. Что значит быть нравственным. Почему
нравственность важна?
Тема 14. Самопознание (практическое занятие).
Автобиография и автопортрет: кто я и что я люблю. Как устроена моя жизнь. Выполнение проекта.
159.4.3. Тематический блок 3. «Человек как член общества».
Тема 15. Труд делает человека человеком.
Что такое труд. Важность труда и его экономическая стоимость. Безделье, лень, тунеядство.
Трудолюбие, трудовой подвиг, ответственность. Общественная оценка труда.
Тема 16. Подвиг: как узнать героя?
Что такое подвиг. Героизм как самопожертвование. Героизм на войне. Подвиг в мирное время.
Милосердие, взаимопомощь.
Тема 17. Люди в обществе: духовно-нравственное взаимовлияние.
Человек в социальном измерении. Дружба, предательство. Коллектив. Личные границы. Этика
предпринимательства. Социальная помощь.
Тема 18. Проблемы современного общества как отражение его духовно-нравственного
самосознания.
Бедность. Инвалидность. Асоциальная семья. Сиротство.
Отражение этих явлений в культуре общества.
Тема 19. Духовно-нравственные ориентиры социальных отношений.
Милосердие. Взаимопомощь. Социальное служение. Благотворительность. Волонтёрство.
Общественные блага.
Тема 20. Гуманизм как сущностная характеристика духовно-нравственной культуры народов
России.
Гуманизм. Истоки гуманистического мышления. Философия гуманизма. Проявления гуманизма в
историко-культурном наследии народов России.
Тема 21. Социальные профессии; их важность для сохранения духовно-нравственного облика
общества.
Социальные профессии: врач, учитель, пожарный, полицейский, социальный работник. Духовнонравственные качества, необходимые представителям этих профессий.
Тема 22. Выдающиеся благотворители в истории. Благотворительность как нравственный долг.
Меценаты, философы, религиозные лидеры, врачи, учёные, педагоги. Важность меценатства для
духовно-нравственного развития личности самого мецената и общества в целом.
Программа - 03
1319
Тема 23. Выдающиеся учёные России. Наука как источник социального и духовного прогресса
общества.
Учёные России. Почему важно помнить историю науки. Вклад науки в благополучие страны.
Важность морали и нравственности в науке, в деятельности учёных.
Тема 24. Моя профессия (практическое занятие).
Труд как самореализация, как вклад в общество. Рассказ о своей будущей профессии.
159.4.4. Тематический блок 4. «Родина и патриотизм».
Тема 25. Гражданин.
Родина и гражданство, их взаимосвязь. Что делает человека гражданином. Нравственные качества
гражданина.
Тема 26. Патриотизм.
Патриотизм. Толерантность. Уважение к другим народам и их истории. Важность патриотизма.
Тема 27. Защита Родины: подвиг или долг?
Война и мир. Роль знания в защите Родины. Долг гражданина перед обществом. Военные подвиги.
Честь. Доблесть.
Тема 28. Государство. Россия – наша Родина.
Государство как объединяющее начало. Социальная сторона права и государства. Что такое закон.
Что такое Родина? Что такое государство? Необходимость быть гражданином. Российская гражданская
идентичность.
Тема 29. Гражданская идентичность (практическое занятие).
Какими качествами должен обладать человек как гражданин.
Тема 30. Моя школа и мой класс (практическое занятие). Портрет школы или класса через добрые
дела.
Тема 31. Человек: какой он? (практическое занятие).
Человек. Его образы в культуре. Духовность и нравственность как важнейшие качества человека.
Тема 31. Человек и культура (проект).
Итоговый проект: «Что значит быть человеком?»
159.5. Планируемые результаты освоения программы по ОДНКНР на уровне основного общего
образования.
159.5.1. Изучение ОДНКНР на уровне основного общего образования направлено на достижение
обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов освоения содержания учебного
предмета.
159.5.2. Личностные результаты имеют направленность на решение задач воспитания, развития и
социализации обучающихся средствами учебного курса.
159.5.2.1. Планируемые личностные результаты освоения курса представляют собой систему
ведущих целевых установок и ожидаемых результатов освоения всех компонентов, составляющих
содержательную основу образовательной программы по ОДНКНР.
Личностные результаты освоения курса достигаются в единстве учебной и воспитательной
деятельности.
Личностные результаты освоения курса включают:
осознание российской гражданской идентичности;
готовность обучающихся к саморазвитию, самостоятельности и личностному самоопределению;
ценность самостоятельности и инициативы;
наличие мотивации к целенаправленной социально значимой деятельности;
сформированность внутренней позиции личности как особого ценностного отношения к себе,
окружающим людям и жизни в целом.
159.5.2.2. В результате изучения курса ОДНКНР на уровне основного общего образования у
обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты в части:
патриотического воспитания:
самоопределение (личностное, профессиональное, жизненное): сформированность российской
гражданской идентичности: патриотизма, уважения к Отечеству, прошлому и настоящему
многонационального народа России через представления об исторической роли культур народов России,
традиционных религий, духовно-нравственных ценностей в становлении российской государственности;
гражданского воспитания:
осознанность своей гражданской идентичности через знание истории, языка, культуры своего
народа, своего края, основ культурного наследия народов России и человечества и знание основных норм
морали, нравственных и духовных идеалов, хранимых в культурных традициях народов России, готовность
Программа - 03
1320
на их основе к сознательному самоограничению в поступках, поведении, расточительном потребительстве;
сформированность понимания и принятия гуманистических, демократических и традиционных
ценностей многонационального российского общества с помощью воспитания способности к духовному
развитию, нравственному самосовершенствованию;
воспитание веротерпимости, уважительного отношения к религиозным чувствам, взглядам людей
или их отсутствию;
ценности познавательной деятельности:
сформированность целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития
науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие
современного мира;
смыслообразование: сформированность ответственного отношения к учению, готовности и
способности обучающихся к саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и
познанию через развитие способностей к духовному развитию, нравственному самосовершенствованию;
воспитание веротерпимости, уважительного отношения к религиозным чувствам, взглядам людей
или их отсутствию;
духовно-нравственного воспитания.
сформированность осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к другому
человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, к истории, культуре,
религии, традициям, языкам, ценностям народов родного края, России и народов мира;
освоение социальных норм, правил поведения, ролей и форм социальной жизни в группах и
сообществах, включая взрослые и социальные сообщества;
сформированность нравственной рефлексии и компетентности в решении моральных проблем на
основе личностного выбора, нравственных чувств и нравственного поведения, осознанного и
ответственного отношения к собственным поступкам, осознание значения семьи в жизни человека и
общества, принятие ценности семейной жизни, уважительное и заботливое отношение к членам своей
семьи через знание основных норм морали, нравственных, духовных идеалов, хранимых в культурных
традициях народов России, готовность на их основе к сознательному самоограничению в поступках,
поведении, расточительном потреблении.
159.5.3. Метапредметные результаты освоения программы по ОДНКНР включают освоение
обучающимися межпредметных понятий (используются в нескольких предметных областях) и
универсальные учебные действия (познавательные, коммуникативные, регулятивные), способность их
использовать в учебной, познавательной и социальной практике, готовность к самостоятельному
планированию и осуществлению учебной деятельности и организации учебного сотрудничества с
педагогом и сверстниками, к участию в построении индивидуальной образовательной траектории,
овладение навыками работы с информацией: восприятие и создание информационных текстов в различных
форматах, в том числе цифровых, с учётом назначения информации и её аудитории.
В результате изучения ОДНКНР на уровне основного общего образования у обучающегося будут
сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные
учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.
159.5.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие познавательные универсальные
учебные действия:
умение определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать,
самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации, устанавливать причинноследственные связи, строить логическое рассуждение, умозаключение (индуктивное, дедуктивное, по
аналогии) и проводить выводы (логические универсальные учебные действия);
умение создавать, применять и преобразовывать знаки и символы, модели и схемы для решения
учебных и познавательных задач (знаково-символические/моделирование);
смысловое чтение;
развитие мотивации к овладению культурой активного использования словарей и других поисковых
систем.
159.5.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие коммуникативные универсальные
учебные действия:
умение организовывать учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и
сверстниками;
работать индивидуально и в группе: находить общее решение и разрешать конфликты на основе
согласования позиций и учёта интересов;
формулировать, аргументировать и отстаивать своё мнение (учебное сотрудничество);
Программа - 03
1321
умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с задачей коммуникации для
выражения своих чувств, мыслей и потребностей для планирования и регуляции своей деятельности;
владение устной и письменной речью, монологической контекстной речью (коммуникация);
формирование и развитие компетентности в области использования информационнокоммуникационных технологий (информационно-коммуникационная компетентность).
159.5.3.3. У обучающегося будут сформированы следующие регулятивные универсальные учебные
действия:
умение самостоятельно определять цели обучения, ставить и формулировать для себя новые задачи
в учёбе и познавательной деятельности, развивать мотивы и интересы своей познавательной деятельности
(целеполагание);
умение самостоятельно планировать пути достижения целей, в том числе альтернативные,
осознанно выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач
(планирование);
умение соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей
деятельности в процессе достижения результата, определять способы действий в рамках предложенных
условий и требований, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией (контроль
и коррекция);
умение оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности её решения
(оценка);
владение основами самоконтроля, самооценки, принятия решений и осуществления осознанного
выбора в учебной и познавательной (познавательная рефлексия, саморегуляция) деятельности.
159.5.4. Предметные результаты освоения программы по ОДНКНР на уровне основного общего
образования.
Предметные результаты освоения курса включают освоение научных знаний, умений и способов
действий, специфических для соответствующей предметной области, предпосылки научного типа
мышления, виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании проектов.
159.5.4.1. К концу обучения в 5 классе обучающийся получит следующие предметные результаты
по отдельным темам программы по ОДНКНР:
Тематический блок 1. «Россия – наш общий дом».
Тема 1. Зачем изучать курс «Основы духовно-нравственной культуры народов России»?
Знать цель и предназначение курса «Основы духовно-нравственной культуры народов России»,
понимать важность изучения культуры и гражданствообразующих религий для формирования личности
гражданина России;
иметь представление о содержании данного курса, в том числе о понятиях «мораль и
нравственность», «семья», «традиционные ценности», об угрозах духовно-нравственному единству страны;
понимать взаимосвязь между языком и культурой, духовно-нравственным развитием личности и
социальным поведением.
Тема 2. Наш дом – Россия.
Иметь представление об историческом пути формирования многонационального состава населения
Российской Федерации, его мирном характере и причинах его формирования;
знать о современном состоянии культурного и религиозного разнообразия народов Российской
Федерации, причинах культурных различий;
понимать необходимость межнационального и межрелигиозного сотрудничества и взаимодействия,
важность сотрудничества и дружбы между народами и нациями, обосновывать их необходимость.
Тема 3. Язык и история.
Знать и понимать, что такое язык, каковы важность его изучения и влияние на миропонимание
личности;
иметь базовые представления о формировании языка как носителя духовно-нравственных смыслов
культуры;
понимать суть и смысл коммуникативной роли языка, в том числе в организации межкультурного
диалога и взаимодействия;
обосновывать своё понимание необходимости нравственной чистоты языка, важности
лингвистической гигиены, речевого этикета.
Тема 4. Русский язык – язык общения и язык возможностей.
Иметь базовые представления о происхождении и развитии русского языка, его взаимосвязи с
языками других народов России;
Программа - 03
1322
знать и уметь обосновать важность русского языка как культурообразующего языка народов
России, важность его для существования государства и общества;
понимать, что русский язык – не только важнейший элемент национальной культуры, но и
историко-культурное наследие, достояние российского государства, уметь приводить примеры;
иметь представление о нравственных категориях русского языка и их происхождении.
Тема 5. Истоки родной культуры.
Иметь сформированное представление о понятие «культура»;
осознавать и уметь доказывать взаимосвязь культуры и природы, знать основные формы
репрезентации культуры, уметь их различать и соотносить с реальными проявлениями культурного
многообразия;
уметь выделять общие черты в культуре различных народов, обосновывать их значение и причины.
Тема 6. Материальная культура.
Иметь представление об артефактах культуры;
иметь базовое представление о традиционных укладах хозяйства: земледелии, скотоводстве, охоте,
рыболовстве;
понимать взаимосвязь между хозяйственным укладом и проявлениями духовной культуры;
понимать и объяснять зависимость основных культурных укладов народов России от географии их
массового расселения, природных условий и взаимодействия с другими этносами.
Тема 7. Духовная культура.
Иметь представление о таких культурных концептах как «искусство», «наука», «религия»;
знать и давать определения терминам «мораль», «нравственность», «духовные ценности»,
«духовность» на доступном для обучающихся уровне осмысления;
понимать смысл и взаимосвязь названных терминов с формами их репрезентации в культуре;
осознавать значение культурных символов, нравственный и духовный смысл культурных
артефактов;
знать, что такое знаки и символы, уметь соотносить их с культурными явлениями, с которыми они
связаны.
Тема 8. Культура и религия.
Иметь представление о понятии «религия», уметь пояснить её роль в жизни общества и основные
социально-культурные функции;
осознавать связь религии и морали;
понимать роль и значение духовных ценностей в религиях народов России;
уметь характеризовать государствообразующие конфессии России и их картины мира.
Тема 9. Культура и образование.
Характеризовать термин «образование» и уметь обосновать его важность для личности и общества;
иметь представление об основных ступенях образования в России и их необходимости;
понимать взаимосвязь культуры и образованности человека;
приводить примеры взаимосвязи между знанием, образованием и личностным и профессиональным
ростом человека;
понимать взаимосвязь между знанием и духовно-нравственным развитием общества, осознавать
ценность знания, истины, востребованность процесса познания как получения новых сведений о мире.
Тема 10. Многообразие культур России (практическое занятие).
Иметь сформированные представления о закономерностях развития культуры и истории народов,
их культурных особенностях;
выделять общее и единичное в культуре на основе предметных знаний о культуре своего народа;
предполагать и доказывать наличие взаимосвязи между культурой и духовно-нравственными
ценностями на основе местной культурно-исторической специфики;
обосновывать важность сохранения культурного многообразия как источника духовнонравственных ценностей, морали и нравственности современного общества.
Тематический блок 2. «Семья и духовно-нравственные ценности».
Тема 11. Семья – хранитель духовных ценностей.
Знать и понимать смысл термина «семья»;
иметь представление о взаимосвязях между типом культуры и особенностями семейного быта и
отношений в семье;
осознавать значение термина «поколение» и его взаимосвязь с культурными особенностями своего
времени;
уметь составить рассказ о своей семье в соответствии с культурно-историческими условиями её
Программа - 03
1323
существования;
понимать и обосновывать такие понятия, как «счастливая семья», «семейное счастье»;
осознавать и уметь доказывать важность семьи как хранителя традиций и её воспитательную роль;
понимать смысл терминов «сиротство», «социальное сиротство», обосновывать нравственную
важность заботы о сиротах, знать о формах помощи сиротам со стороны государства.
Тема 12. Родина начинается с семьи.
Знать и уметь объяснить понятие «Родина»;
осознавать взаимосвязь и различия между концептами «Отечество» и «Родина»;
понимать, что такое история семьи, каковы формы её выражения и сохранения;
обосновывать и доказывать взаимосвязь истории семьи и истории народа, государства,
человечества.
Тема 13. Традиции семейного воспитания в России.
Иметь представление о семейных традициях и обосновывать их важность как ключевых элементах
семейных отношений;
знать и понимать взаимосвязь семейных традиций и культуры собственного этноса;
уметь рассказывать о семейных традициях своего народа и народов России, собственной семьи;
осознавать роль семейных традиций в культуре общества, трансляции ценностей, духовнонравственных идеалов.
Тема 14. Образ семьи в культуре народов России.
Знать и называть традиционные сказочные и фольклорные сюжеты о семье, семейных
обязанностях;
уметь обосновывать своё понимание семейных ценностей, выраженных в фольклорных сюжетах;
знать и понимать морально-нравственное значение семьи в литературных произведениях, иметь
представление о ключевых сюжетах с участием семьи в произведениях художественной культуры;
понимать и обосновывать важность семейных ценностей с использованием различного
иллюстративного материала.
Тема 15. Труд в истории семьи.
Знать и понимать, что такое семейное хозяйство и домашний труд;
понимать и уметь объяснять специфику семьи как социального института, характеризовать роль
домашнего труда и распределение экономических функций в семье;
осознавать и оценивать семейный уклад и взаимосвязь с социально-экономической структурой
общества в форме большой и малой семей;
характеризовать распределение семейного труда и осознавать его важность для укрепления
целостности семьи.
Тема 16. Семья в современном мире (практическое занятие).
Иметь сформированные представления о закономерностях развития семьи в культуре и истории
народов России, уметь обосновывать данные закономерности на региональных материалах и примерах из
жизни собственной семьи;
выделять особенности духовной культуры семьи в фольклоре и культуре различных народов на
основе предметных знаний о культуре своего народа;
предполагать и доказывать наличие взаимосвязи между культурой и духовно-нравственными
ценностями семьи;
обосновывать важность семьи и семейных традиций для трансляции духовно-нравственных
ценностей, морали и нравственности как фактора культурной преемственности.
Тематический блок 3. «Духовно-нравственное богатство личности».
Тема 17. Личность – общество – культура.
Знать и понимать значение термина «человек» в контексте духовно-нравственной культуры;
уметь обосновать взаимосвязь и взаимообусловленность чело века и общества, человека и
культуры;
понимать и объяснять различия между обоснованием термина «личность» в быту, в контексте
культуры и творчества;
знать, что такое гуманизм, иметь представление о его источниках в культуре.
Тема 18. Духовный мир человека. Человек – творец культуры.
Знать значение термина «творчество» в нескольких аспектах и понимать границы их применимости;
осознавать и доказывать важность морально- нравственных ограничений в творчестве;
обосновывать важность творчества как реализацию духовно-нравственных ценностей человека;
доказывать детерминированность творчества культурой своего этноса;
Программа - 03
1324
знать и уметь объяснить взаимосвязь труда и творчества.
Тема 19. Личность и духовно-нравственные ценности.
Знать и уметь объяснить значение и роль морали и нравственности в жизни человека;
обосновывать происхождение духовных ценностей, понимание идеалов добра и зла;
понимать и уметь показывать на примерах значение таких ценностей, как «взаимопомощь»,
«сострадание», «милосердие», «любовь», «дружба», «коллективизм», «патриотизм», «любовь к близким».
Тематический блок 4. «Культурное единство России».
Тема 20. Историческая память как духовно-нравственная ценность.
Понимать и уметь объяснять суть термина «история», знать основные исторические периоды и
уметь выделять их сущностные черты;
иметь представление о значении и функциях изучения истории;
осознавать историю своей семьи и народа как часть мирового исторического процесса. Знать о
существовании связи между историческими событиями и культурой. Обосновывать важность изучения
истории как духовно-нравственного долга гражданина и патриота.
Тема 21. Литература как язык культуры.
Знать и понимать отличия литературы от других видов художественного творчества;
рассказывать об особенностях литературного повествования, выделять простые выразительные
средства литературного языка;
обосновывать и доказывать важность литературы как культурного явления, как формы трансляции
культурных ценностей;
находить и обозначать средства выражения морального и нравственного смысла в литературных
произведениях.
Тема 22. Взаимовлияние культур.
Иметь представление о значении терминов «взаимодействие культур», «культурный обмен» как
формах распространения и обогащения духовно-нравственных идеалов общества;
понимать и обосновывать важность сохранения культурного наследия;
знать, что такое глобализация, уметь приводить примеры межкультурной коммуникации как
способа формирования общих духовно-нравственных ценностей.
Тема 23. Духовно-нравственные ценности российского народа.
Знать и уметь объяснить суть и значение следующих духовно-нравственных ценностей: жизнь,
достоинство, права и свободы человека, патриотизм, гражданственность, служение Отечеству и
ответственность за его судьбу, высокие нравственные идеалы, крепкая семья, созидательный труд,
приоритет духовного над материальным, гуманизм, милосердие, справедливость, коллективизм,
взаимопомощь, историческая память и преемственность поколений, единство народов России;
осознавать духовно-нравственные ценности в качестве базовых общегражданских ценностей
российского общества и уметь доказывать это.
Тема 24. Регионы России: культурное многообразие.
Понимать принципы федеративного устройства России и концепт «полиэтничность»;
называть основные этносы Российской Федерации и регионы, где они традиционно проживают;
уметь объяснить значение словосочетаний «многонациональный народ Российской Федерации»,
«государствообразующий народ», «титульный этнос»;
понимать ценность многообразия культурных укладов народов Российской Федерации;
демонстрировать готовность к сохранению межнационального и межрелигиозного согласия в
России;
уметь выделять общие черты в культуре различных народов, обосновывать их значение и причины.
Тема 25. Праздники в культуре народов России.
Иметь представление о природе праздников и обосновывать их важность как элементов культуры;
устанавливать взаимосвязь праздников и культурного уклада;
различать основные типы праздников;
уметь рассказывать о праздничных традициях народов России и собственной семьи;
анализировать связь праздников и истории, культуры народов России;
понимать основной смысл семейных праздников;
определять нравственный смысл праздников народов России;
осознавать значение праздников как элементов культурной памяти народов России, как воплощение
духовно-нравственных идеалов.
Тема 26. Памятники архитектуры народов России.
Знать, что такое архитектура, уметь охарактеризовать основные типы памятников архитектуры и
Программа - 03
1325
проследить связь между их структурой и особенностями культуры и этапами исторического развития;
понимать взаимосвязь между типом жилищ и типом хозяйственной деятельности;
осознавать и уметь охарактеризовать связь между уровнем научно-технического развития и типами
жилищ;
осознавать и уметь объяснять взаимосвязь между особенностями архитектуры и духовнонравственными ценностями народов России;
устанавливать связь между историей памятника и историей края, характеризовать памятники
истории и культуры;
иметь представление о нравственном и научном смысле краеведческой работы.
Тема 27. Музыкальная культура народов России.
Знать и понимать отличия музыки от других видов художественного творчества, рассказывать об
особенностях музыкального повествования, выделять простые выразительные средства музыкального
языка;
обосновывать и доказывать важность музыки как культурного явления, как формы трансляции
культурных ценностей;
находить и обозначать средства выражения морального и нравственного смысла музыкальных
произведений;
знать основные темы музыкального творчества народов России, народные инструменты.
Тема 28. Изобразительное искусство народов России.
Знать и понимать отличия изобразительного искусства от других видов художественного
творчества, рассказывать об особенностях и выразительных средствах изобразительного искусства;
уметь объяснить, что такое скульптура, живопись, графика, фольклорные орнаменты;
обосновывать и доказывать важность изобразительного искусства как культурного явления, как
формы трансляции культурных ценностей;
находить и обозначать средства выражения морального и нравственного смысла изобразительного
искусства;
знать основные темы изобразительного искусства народов России.
Тема 29. Фольклор и литература народов России.
Знать и понимать, что такое пословицы и поговорки, обосновывать важность и нужность этих
языковых выразительных средств;
понимать и объяснять, что такое эпос, миф, сказка, былина, песня;
воспринимать и объяснять на примерах важность понимания фольклора как отражения истории
народа и его ценностей, морали и нравственности;
знать, что такое национальная литература и каковы её выразительные средства;
оценивать морально-нравственный потенциал национальной литературы.
Тема 30. Бытовые традиции народов России: пища, одежда, дом.
Знать и уметь объяснить взаимосвязь между бытом и природными условиями проживания народа
на примерах из истории и культуры своего региона;
уметь доказывать и отстаивать важность сохранения и развития культурных, духовнонравственных, семейных и этнических традиций, многообразия культур;
уметь оценивать и устанавливать границы и приоритеты взаимодействия между людьми разной
этнической, религиозной и гражданской идентичности на доступном для шестиклассников уровне (с
учётом их возрастных особенностей);
понимать и уметь показывать на примерах значение таких ценностей, как взаимопомощь,
сострадание, милосердие, любовь, дружба, коллективизм, патриотизм, любовь к близким через бытовые
традиции народов своего края.
Тема 31. Культурная карта России (практическое занятие).
Знать и уметь объяснить отличия культурной географии от физической и политической географии;
понимать, что такое культурная карта народов России;
описывать отдельные области культурной карты в соответствии с их особенностями.
Тема 32. Единство страны – залог будущего России.
Знать и уметь объяснить значение и роль общих элементов в культуре народов России для
обоснования её территориального, политического и экономического единства;
понимать и доказывать важность и преимущества этого единства перед требованиями
национального самоопределения отдельных этносов.
159.5.4.2. К концу обучения в 6 классе обучающийся получит следующие предметные результаты
по отдельным темам программы по ОДНКНР.
Программа - 03
1326
Тематический блок 1. «Культура как социальность».
Тема 1. Мир культуры: его структура.
Знать и уметь объяснить структуру культуры как социального явления;
понимать специфику социальных явлений, их ключевые отличия от природных явлений;
уметь доказывать связь между этапом развития материальной культуры и социальной структурой
общества, их взаимосвязь с духовно-нравственным состоянием общества;
понимать зависимость социальных процессов от культурно-исторических процессов;
уметь объяснить взаимосвязь между научно-техническим прогрессом и этапами развития социума.
Тема 2. Культура России: многообразие регионов.
Характеризовать административно-территориальное деление России;
знать количество регионов, различать субъекты и федеральные округа, уметь показать их на
административной карте России;
понимать и уметь объяснить необходимость федеративного устройства в полиэтничном
государстве, важность сохранения исторической памяти отдельных этносов;
объяснять принцип равенства прав каждого человека, вне зависимости от его принадлежности к
тому или иному народу;
понимать ценность многообразия культурных укладов народов Российской Федерации;
демонстрировать готовность к сохранению межнационального и межрелигиозного согласия в
России;
характеризовать духовную культуру всех народов России как общее достояние и богатство нашей
многонациональной Родины.
Тема 3. История быта как история культуры.
Понимать смысл понятия «домашнее хозяйство» и характеризовать его типы;
понимать взаимосвязь между хозяйственной деятельностью народов России и особенностями
исторического периода;
находить и объяснять зависимость ценностных ориентиров народов России от их локализации в
конкретных климатических, географических и культурно-исторических условиях.
Тема 4. Прогресс: технический и социальный.
Знать, что такое труд, производительность труда и разделение труда, характеризовать их роль и
значение в истории и современном обществе;
осознавать и уметь доказывать взаимозависимость членов общества, роль созидательного и
добросовестного труда для создания социально и экономически благоприятной среды;
демонстрировать понимание роли обслуживающего труда, его социальной и духовно-нравственной
важности;
понимать взаимосвязи между механизацией домашнего труда и изменениями социальных
взаимосвязей в обществе;
осознавать и обосновывать влияние технологий на культуру и ценности общества.
Тема 5. Образование в культуре народов России.
Иметь представление об истории образования и его роли в обществе на различных этапах его
развития;
понимать и обосновывать роль ценностей в обществе, их зависимость от процесса познания;
понимать специфику каждого уровня образования, её роль в современных общественных процессах;
обосновывать важность образования в современном мире и ценность знания;
характеризовать образование как часть процесса формирования духовно-нравственных ориентиров
человека.
Тема 6. Права и обязанности человека.
Знать термины «права человека», «естественные права человека», «правовая культура»;
характеризовать историю формирования комплекса понятий, связанных с правами;
понимать и обосновывать важность прав человека как привилегии и обязанности человека;
понимать необходимость соблюдения прав человека;
понимать и уметь объяснить необходимость сохранения паритета между правами и обязанностями
человека в обществе;
приводить примеры формирования правовой культуры из истории народов России.
Тема 7. Общество и религия: духовно-нравственное взаимодействие.
Знать и понимать смысл терминов «религия», «конфессия», «атеизм», «свободомыслие»;
характеризовать основные культурообразующие конфессии;
знать и уметь объяснять роль религии в истории и на современном этапе общественного развития;
Программа - 03
1327
понимать и обосновывать роль религий как источника культурного развития общества.
Тема 8. Современный мир: самое важное (практическое занятие).
Характеризовать основные процессы, протекающие в современном обществе, его духовнонравственные ориентиры;
понимать и уметь доказать важность духовно-нравственного развития человека и общества в целом
для сохранения социально-экономического благополучия;
называть и характеризовать основные источники этого процесса, уметь доказывать теоретические
положения, выдвинутые ранее на примерах из истории и культуры России.
Тематический блок 2. «Человек и его отражение в культуре».
Тема 9. Духовно-нравственный облик и идеал человека.
Объяснять, как проявляется мораль и нравственность через описание личных качеств человека;
осознавать, какие личностные качества соотносятся с теми или иными моральными и
нравственными ценностями;
понимать различия между этикой и этикетом и их взаимосвязь;
обосновывать и доказывать ценность свободы как залога благополучия общества, уважения к
правам человека, его месту и роли в общественных процессах;
характеризовать взаимосвязь таких понятий как «свобода», «ответственность», «право» и «долг»;
понимать важность коллективизма как ценности современной России и его приоритет перед
идеологией индивидуализма;
приводить примеры идеалов человека в историко-культурном пространстве современной России.
Тема 10. Взросление человека в культуре народов России.
Понимать различие между процессами антропогенеза и антропосоциогенеза;
характеризовать процесс взросления человека и его основные этапы, а также потребности человека
для гармоничного развития существования на каждом из этапов;
обосновывать важность взаимодействия человека и общества, характеризовать негативные эффекты
социальной изоляции;
знать и уметь демонстрировать своё понимание самостоятельности, её роли в развитии личности, во
взаимодействии с другими людьми.
Тема 11. Религия как источник нравственности.
Характеризовать нравственный потенциал религии;
знать и уметь излагать нравственные принципы государствообразующих конфессий России;
знать основные требования к нравственному идеалу человека в государствообразующих религиях
современной России;
уметь обосновывать важность религиозных моральных и нравственных ценностей для
современного общества.
Тема 12. Наука как источник знания о человеке.
Понимать и характеризовать смысл понятия «гуманитарное знание»;
определять нравственный смысл гуманитарного знания, его системообразующую роль в
современной культуре;
характеризовать понятие «культура» как процесс самопознания общества, как его внутреннюю
самоактуализацию;
осознавать и доказывать взаимосвязь различных областей гуманитарного знания.
Тема 13. Этика и нравственность как категории духовной культуры.
Характеризовать многосторонность понятия «этика»;
понимать особенности этики как науки;
объяснять понятия «добро» и «зло» с помощью примеров в истории и культуре народов России и
соотносить их с личным опытом;
обосновывать важность и необходимость нравственности для социального благополучия общества
и личности.
Тема 14. Самопознание (практическое занятие).
Характеризовать понятия «самопознание», «автобиография», «автопортрет», «рефлексия»;
уметь соотносить понятия «мораль», «нравственность», «ценности» с самопознанием и рефлексией
на доступном для обучающихся уровне;
доказывать и обосновывать свои нравственные убеждения.
Тематический блок 3. «Человек как член общества».
Тема 15. Труд делает человека человеком.
Характеризовать важность труда и его роль в современном обществе;
Программа - 03
1328
соотносить понятия «добросовестный труд» и «экономическое благополучие»;
объяснять понятия «безделье», «лень», «тунеядство»;
понимать важность и уметь обосновать необходимость их преодоления для самого себя;
оценивать общественные процессы в области общественной оценки труда;
осознавать и демонстрировать значимость трудолюбия, трудовых подвигов, социальной
ответственности за свой труд;
объяснять важность труда и его экономической стоимости;
знать и объяснять понятия «безделье», «лень», «тунеядство», с одной стороны, и «трудолюбие»,
«подвиг труда», «ответственность», с другой стороны, а также «общественная оценка труда».
Тема 16. Подвиг: как узнать героя?
Характеризовать понятия «подвиг», «героизм», «самопожертвование»;
понимать отличия подвига на войне и в мирное время;
уметь доказывать важность героических примеров для жизни общества;
знать и называть героев современного общества и исторических личностей;
обосновывать разграничение понятий «героизм» и «псевдогероизм» через значимость для общества
и понимание последствий.
Тема 17. Люди в обществе: духовно-нравственное взаимовлияние.
Характеризовать понятие «социальные отношения»;
понимать смысл понятия «человек как субъект социальных отношений» в приложении к его
нравственному и духовному развитию;
осознавать роль малых и больших социальных групп в нравственном состоянии личности;
обосновывать понятия «дружба», «предательство», «честь», «коллективизм» и приводить примеры
из истории, культуры и литературы;
обосновывать важность и находить нравственные основания социальной взаимопомощи, в том
числе благотворительности;
понимать и характеризовать понятие «этика предпринимательства» в социальном аспекте.
Тема 18. Проблемы современного общества как отражение его духовно-нравственного
самосознания.
Характеризовать понятие «социальные проблемы современного общества» как многостороннее
явление, в том числе обусловленное несовершенством духовно-нравственных идеалов и ценностей;
приводить примеры таких понятий как «бедность», «асоциальная семья», «сиротство», знать и
уметь обосновывать пути преодоления их последствий на доступном для понимания уровне;
обосновывать важность понимания роли государства в преодолении этих проблем, а также
необходимость помощи в преодолении этих состояний со стороны общества.
Тема 19. Духовно-нравственные ориентиры социальных отношений.
Характеризовать понятия «благотворительность», «меценатство», «милосердие», «волонтерство»,
«социальный проект», «гражданская и социальная ответственность», «общественные блага»,
«коллективизм» в их взаимосвязи;
анализировать и выявлять общие черты традиций благотворительности, милосердия, добровольной
помощи, взаимовыручки у представителей разных этносов и религий;
уметь самостоятельно находить информацию о благотворительных, волонтёрских и социальных
проектах в регионе своего проживания.
Тема 20. Гуманизм как сущностная характеристика духовно-нравственной культуры народов
России.
Характеризовать понятие «гуманизм» как источник духовно-нравственных ценностей российского
народа;
находить и обосновывать проявления гуманизма в историко-культурном наследии народов России;
знать и понимать важность гуманизма для формирования высоконравственной личности,
государственной политики, взаимоотношений в обществе;
находить и объяснять гуманистические проявления в современной культуре.
Тема 21. Социальные профессии, их важность для сохранения духовно-нравственного облика
общества.
Характеризовать понятия «социальные профессии», «помогающие профессии»;
иметь представление о духовно-нравственных качествах, необходимых представителям социальных
профессий;
осознавать и обосновывать ответственность личности при выборе социальных профессий;
приводить примеры из литературы и истории, современной жизни, подтверждающие данную точку
Программа - 03
1329
зрения.
Тема 22. Выдающиеся благотворители в истории. Благотворительность как нравственный долг.
Характеризовать понятие «благотворительность» и его эволюцию в истории России;
доказывать важность меценатства в современном обществе для общества в целом и для духовнонравственного развития личности самого мецената;
характеризовать понятие «социальный долг», обосновывать его важную роль в жизни общества;
приводить примеры выдающихся благотворителей в истории и современной России;
понимать смысл внеэкономической благотворительности: волонтёрской деятельности,
аргументированно объяснять её важность.
Тема 23. Выдающиеся учёные России. Наука как источник социального и духовного прогресса
общества.
Характеризовать понятие «наука»;
уметь аргументированно обосновывать важность науки в современном обществе, прослеживать её
связь с научно-техническим и социальным прогрессом;
называть имена выдающихся учёных России;
обосновывать важность понимания истории науки, получения и обоснования научного знания;
характеризовать и доказывать важность науки для благополучия общества, страны и государства;
обосновывать важность морали и нравственности в науке, её роль и вклад в доказательство этих
понятий.
Тема 24. Моя профессия (практическое занятие).
Характеризовать понятие «профессия», предполагать характер и цель труда в определённой
профессии;
обосновывать преимущества выбранной профессии, характеризовать её вклад в общество, называть
духовно-нравственные качества человека, необходимые в этом виде труда.
Тематический блок 4. «Родина и патриотизм».
Тема 25. Гражданин.
Характеризовать понятия «Родина» и «гражданство», объяснять их взаимосвязь;
понимать духовно-нравственный характер патриотизма, ценностей гражданского самосознания;
понимать и уметь обосновывать нравственные качества гражданина.
Тема 26. Патриотизм.
Характеризовать понятие «патриотизм»;
приводить примеры патриотизма в истории и современном обществе;
различать истинный и ложный патриотизм через ориентированность на ценности толерантности,
уважения к другим народам, их истории и культуре;
уметь обосновывать важность патриотизма.
Тема 27. Защита Родины: подвиг или долг?
Характеризовать понятия «война» и «мир»;
доказывать важность сохранения мира и согласия;
обосновывать роль защиты Отечества, её важность для гражданина;
понимать особенности защиты чести Отечества в спорте, науке, культуре;
характеризовать понятия «военный подвиг», «честь», «доблесть», обосновывать их важность,
приводить примеры их проявлений.
Тема 28. Государство. Россия – наша родина.
Характеризовать понятие «государство»;
уметь выделять и формулировать основные особенности Российского государства с использованием
исторических фактов и духовно-нравственные ценностей;
характеризовать понятие «закон» как существенную часть гражданской идентичности человека;
характеризовать понятие «гражданская идентичность», соотносить это понятие с необходимыми
нравственными качествами человека.
Тема 29. Гражданская идентичность (практическое занятие).
Охарактеризовать свою гражданскую идентичность, её составляющие: этническую, религиозную,
гендерную идентичности;
обосновывать важность духовно-нравственных качеств гражданина, указывать их источники.
Тема 30. Моя школа и мой класс (практическое занятие).
Характеризовать понятие «добрые дела» в контексте оценки собственных действий, их
нравственного характера;
находить примеры добрых дел в реальности и уметь адаптировать их к потребностям класса.
Программа - 03
1330
Тема 31. Человек: какой он? (практическое занятие).
Характеризовать понятие «человек» как духовно-нравственный идеал;
приводить примеры духовно-нравственного идеала в культуре;
формулировать свой идеал человека и нравственные качества, которые ему присущи.
Тема 32. Человек и культура (проект).
Характеризовать грани взаимодействия человека и культуры;
уметь описать в выбранном направлении с помощью известных примеров образ человека,
создаваемый произведениями культуры;
показать взаимосвязь человека и культуры через их взаимовлияние;
характеризовать основные признаки понятия «человек» с использованием исторических и
культурных примеров, их осмысление и оценку, как с положительной, так и с отрицательной стороны.
159.5.5. Система оценки результатов обучения.
Оценка результатов обучения должна быть основана на понятных, прозрачных и
структурированных принципах, обеспечивающих оценивание различных компетенций обучающихся.
Принципы оценки следующие.
Личностные компетенции обучающихся не подлежат непосредственной оценке, не являются
непосредственным основанием оценки как итогового, так и промежуточного уровня духовнонравственного развития детей, не являются непосредственным основанием при оценке качества
образования.
Система оценки образовательных достижений основана на методе наблюдения и включает:
педагогические наблюдения, педагогическую диагностику, связанную с оценкой эффективности
педагогических действий с целью их дальнейшей оптимизации, проектные работы обучающихся,
фиксирующие их достижения в ходе образовательной деятельности и взаимодействия в социуме (классе),
мониторинги сформированности духовно-нравственных ценностей личности, включающие традиционные
ценности как опорные элементы ценностных ориентаций обучающихся.
При этом непосредственное оценивание остаётся прерогативной образовательной организации с
учётом обозначенных в программе по ОДНКНР предметных, личностных и метапредметных результатов.
160. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Изобразительное искусство».
160.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Изобразительное искусство»
(предметная область «Искусство») (далее соответственно – программа по изобразительному искусству,
изобразительное искусство) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по изобразительному искусству.
160.2. Пояснительная записка.
160.2.1. Программа основного общего образования по изобразительному искусству составлена на
основе требований к результатам освоения программы основного общего образования, представленных в
ФГОС ООО, а также на основе планируемых результатов духовно-нравственного развития, воспитания и
социализации обучающихся, представленных в федеральной рабочей программе воспитания.
160.2.2. Основная цель изобразительного искусства – развитие визуально-пространственного
мышления обучающихся как формы эмоционально-ценностного, эстетического освоения мира, формы
самовыражения и ориентации в художественном и нравственном пространстве культуры.
160.2.3. Изобразительное искусство имеет интегративный характер и включает в себя основы
разных видов визуально-пространственных искусств: живописи, графики, скульптуры, дизайна,
архитектуры, народного и декоративно-прикладного искусства, фотографии, функции художественного
изображения в зрелищных и экранных искусствах. Важнейшими задачами программы по изобразительному
искусству являются формирование активного отношения к традициям культуры как смысловой,
эстетической и личностно значимой ценности, воспитание гражданственности и патриотизма, уважения и
бережного отношения к истории культуры России, выраженной в её архитектуре, изобразительном
искусстве, в национальных образах предметно-материальной и пространственной среды, в понимании
красоты человека.
160.2.4. Программа по изобразительному искусству направлена на развитие личности
обучающегося, его активной учебно-познавательной деятельности, творческого развития и формирования
готовности к саморазвитию и непрерывному образованию.
160.2.5. Программа по изобразительному искусству ориентирована на психологовозрастные
особенности развития обучающихся 11–15 лет.
160.2.6. Целью изучения изобразительного искусства является освоение разных видов визуальнопространственных искусств: живописи, графики, скульптуры, дизайна, архитектуры, народного и
декоративно-прикладного искусства, изображения в зрелищных и экранных искусствах (вариативно).
Программа - 03
1331
160.2.7. Задачами изобразительного искусства являются:
освоение художественной культуры как формы выражения в пространственных формах духовных
ценностей, формирование представлений о месте и значении художественной деятельности в жизни
общества;
формирование у обучающихся представлений об отечественной и мировой художественной
культуре во всём многообразии её видов;
формирование у обучающихся навыков эстетического видения и преобразования мира;
приобретение опыта создания творческой работы посредством различных художественных
материалов в разных видах визуально-пространственных искусств: изобразительных (живопись, графика,
скульптура), декоративно-прикладных, в архитектуре и дизайне, опыта художественного творчества в
компьютерной графике и анимации, фотографии, работы в синтетических искусствах (театр и кино)
(вариативно);
формирование пространственного мышления и аналитических визуальных способностей;
овладение представлениями о средствах выразительности изобразительного искусства как способах
воплощения в видимых пространственных формах переживаний, чувств и мировоззренческих позиций
человека;
развитие наблюдательности, ассоциативного мышления и творческого воображения;
воспитание уважения и любви к цивилизационному наследию России через освоение отечественной
художественной культуры;
развитие потребности в общении с произведениями изобразительного искусства, формирование
активного отношения к традициям художественной культуры как смысловой, эстетической и личностно
значимой ценности.
160.2.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения изобразительного искусства, – 102
часа: в 5 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час в
неделю).
160.2.9. Содержание программы по изобразительному искусству на уровне основного общего
образования структурировано по 4 модулям (3 инвариантных и 1 вариативный). Инвариантные модули
реализуются последовательно в 5, 6 и 7 классах. Содержание вариативного модуля может быть реализовано
дополнительно к инвариантным модулям в одном или нескольких классах или во внеурочной деятельности.
Модуль № 1 «Декоративно-прикладное и народное искусство» (5 класс)
Модуль № 2 «Живопись, графика, скульптура» (6 класс)
Модуль № 3 «Архитектура и дизайн» (7 класс)
Модуль № 4 «Изображение в синтетических, экранных видах искусства и художественная
фотография» (вариативный).
Каждый модуль программы по изобразительному искусству обладает содержательной
целостностью и организован по восходящему принципу в отношении углубления знаний по ведущей теме и
усложнения умений обучающихся. Последовательность изучения модулей определяется психологическими
возрастными особенностями обучающихся, принципом системности обучения и опытом педагогической
работы.
160.3. Содержание обучения в 5 классе.
160.3.1. Модуль № 1 «Декоративно-прикладное и народное искусство».
Общие сведения о декоративно-прикладном искусстве.
Декоративно-прикладное искусство и его виды. Декоративно-прикладное искусство и предметная
среда жизни людей.
Древние корни народного искусства.
Истоки образного языка декоративно-прикладного искусства. Традиционные образы народного
(крестьянского) прикладного искусства.
Связь народного искусства с природой, бытом, трудом, верованиями и эпосом.
Роль природных материалов в строительстве и изготовлении предметов быта, их значение в
характере труда и жизненного уклада.
Образно-символический язык народного прикладного искусства.
Знаки-символы традиционного крестьянского прикладного искусства.
Выполнение рисунков на темы древних узоров деревянной резьбы, росписи по дереву, вышивки.
Освоение навыков декоративного обобщения в процессе практической творческой работы.
Убранство русской избы.
Конструкция избы, единство красоты и пользы – функционального и символического – в её
постройке и украшении.
Программа - 03
1332
Символическое значение образов и мотивов в узорном убранстве русских изб. Картина мира в
образном строе бытового крестьянского искусства.
Выполнение рисунков – эскизов орнаментального декора крестьянского дома.
Устройство внутреннего пространства крестьянского дома.
Декоративные элементы жилой среды.
Определяющая роль природных материалов для конструкции и декора традиционной постройки
жилого дома в любой природной среде. Мудрость соотношения характера постройки, символики её декора
и уклада жизни для каждого народа.
Выполнение рисунков предметов народного быта, выявление мудрости их выразительной формы и
орнаментально-символического оформления.
Народный праздничный костюм.
Образный строй народного праздничного костюма – женского и мужского.
Традиционная конструкция русского женского костюма – северорусский (сарафан) и южнорусский
(понёва) варианты.
Разнообразие форм и украшений народного праздничного костюма для различных регионов страны.
Искусство народной вышивки. Вышивка в народных костюмах и обрядах. Древнее происхождение
и присутствие всех типов орнаментов в народной вышивке. Символическое изображение женских фигур и
образов всадников в орнаментах вышивки. Особенности традиционных орнаментов текстильных
промыслов в разных регионах страны.
Выполнение рисунков традиционных праздничных костюмов, выражение в форме, цветовом
решении, орнаментике костюма черт национального своеобразия.
Народные праздники и праздничные обряды как синтез всех видов народного творчества.
Выполнение сюжетной композиции или участие в работе по созданию коллективного панно на тему
традиций народных праздников.
Народные художественные промыслы.
Роль и значение народных промыслов в современной жизни. Искусство и ремесло. Традиции
культуры, особенные для каждого региона.
Многообразие видов традиционных ремёсел и происхождение художественных промыслов народов
России.
Разнообразие материалов народных ремёсел и их связь с регионально-национальным бытом
(дерево, береста, керамика, металл, кость, мех и кожа, шерсть и лён).
Традиционные древние образы в современных игрушках народных промыслов. Особенности
цветового строя, основные орнаментальные элементы росписи филимоновской, дымковской,
каргопольской игрушки. Местные промыслы игрушек разных регионов страны.
Создание эскиза игрушки по мотивам избранного промысла.
Роспись по дереву. Хохлома. Краткие сведения по истории хохломского промысла. Травный узор,
«травка» – основной мотив хохломского орнамента. Связь с природой. Единство формы и декора в
произведениях промысла. Последовательность выполнения травного орнамента. Праздничность изделий
«золотой хохломы».
Городецкая роспись по дереву. Краткие сведения по истории. Традиционные образы городецкой
росписи предметов быта. Птица и конь – традиционные мотивы орнаментальных композиций. Сюжетные
мотивы, основные приёмы и композиционные особенности городецкой росписи.
Посуда из глины. Искусство Гжели. Краткие сведения по истории промысла. Гжельская керамика и
фарфор: единство скульптурной формы и кобальтового декора. Природные мотивы росписи посуды.
Приёмы мазка, тональный контраст, сочетание пятна и линии.
Роспись по металлу. Жостово. Краткие сведения по истории промысла. Разнообразие форм
подносов, цветового и композиционного решения росписей. Приёмы свободной кистевой импровизации в
живописи цветочных букетов. Эффект освещённости и объёмности изображения.
Древние традиции художественной обработки металла в разных регионах страны. Разнообразие
назначения предметов и художественно-технических приёмов работы с металлом.
Искусство лаковой живописи: Палех, Федоскино, Холуй, Мстёра – роспись шкатулок, ларчиков,
табакерок из папье-маше. Происхождение искусства лаковой миниатюры в России. Особенности стиля
каждой школы. Роль искусства лаковой миниатюры в сохранении и развитии традиций отечественной
культуры.
Мир сказок и легенд, примет и оберегов в творчестве мастеров художественных промыслов.
Отражение в изделиях народных промыслов многообразия исторических, духовных и культурных
традиций.
Программа - 03
1333
Народные художественные ремёсла и промыслы – материальные и духовные ценности,
неотъемлемая часть культурного наследия России.
Декоративно-прикладное искусство в культуре разных эпох и народов.
Роль декоративно-прикладного искусства в культуре древних цивилизаций.
Отражение в декоре мировоззрения эпохи, организации общества, традиций быта и ремесла, уклада
жизни людей.
Характерные признаки произведений декоративно-прикладного искусства, основные мотивы и
символика орнаментов в культуре разных эпох.
Характерные особенности одежды для культуры разных эпох и народов. Выражение образа
человека, его положения в обществе и характера деятельности в его костюме и его украшениях. Украшение
жизненного пространства: построений, интерьеров, предметов быта – в культуре разных эпох.
Декоративно-прикладное искусство в жизни современного человека.
Многообразие материалов и техник современного декоративно-прикладного искусства
(художественная керамика, стекло, металл, гобелен, роспись по ткани, моделирование одежды).
Символический знак в современной жизни: эмблема, логотип, указующий или декоративный знак.
Государственная символика и традиции геральдики. Декоративные украшения предметов нашего
быта и одежды. Значение украшений в проявлении образа человека, его характера, самопонимания,
установок и намерений.
Декор на улицах и декор помещений. Декор праздничный и повседневный. Праздничное
оформление школы.
160.4. Содержание обучения в 6 классе.
160.4.1. Модуль № 2 «Живопись, графика, скульптура».
Общие сведения о видах искусства.
Пространственные и временные виды искусства.
Изобразительные, конструктивные и декоративные виды пространственных искусств, их место и
назначение в жизни людей.
Основные виды живописи, графики и скульптуры. Художник и зритель: зрительские умения, знания
и творчество зрителя.
Язык изобразительного искусства и его выразительные средства.
Живописные, графические и скульптурные художественные материалы, их особые свойства.
Рисунок – основа изобразительного искусства и мастерства художника.
Виды рисунка: зарисовка, набросок, учебный рисунок и творческий рисунок.
Навыки размещения рисунка в листе, выбор формата.
Начальные умения рисунка с натуры. Зарисовки простых предметов.
Линейные графические рисунки и наброски. Тон и тональные отношения: тёмное – светлое.
Ритм и ритмическая организация плоскости листа.
Основы цветоведения: понятие цвета в художественной деятельности, физическая основа цвета,
цветовой круг, основные и составные цвета, дополнительные цвета.
Цвет как выразительное средство в изобразительном искусстве: холодный и тёплый цвет, понятие
цветовых отношений; колорит в живописи.
Виды скульптуры и характер материала в скульптуре. Скульптурные памятники, парковая
скульптура, камерная скульптура. Статика и движение в скульптуре. Круглая скульптура. Произведения
мелкой пластики. Виды рельефа.
Жанры изобразительного искусства.
Жанровая система в изобразительном искусстве как инструмент для сравнения и анализа
произведений изобразительного искусства.
Предмет изображения, сюжет и содержание произведения изобразительного искусства.
Натюрморт.
Изображение предметного мира в изобразительном искусстве и появление жанра натюрморта в
европейском и отечественном искусстве.
Основы графической грамоты: правила объёмного изображения предметов на плоскости.
Линейное построение предмета в пространстве: линия горизонта, точка зрения и точка схода,
правила перспективных сокращений.
Изображение окружности в перспективе.
Рисование геометрических тел на основе правил линейной перспективы.
Сложная пространственная форма и выявление её конструкции.
Рисунок сложной формы предмета как соотношение простых геометрических фигур.
Программа - 03
1334
Линейный рисунок конструкции из нескольких геометрических тел.
Освещение как средство выявления объёма предмета. Понятия «свет», «блик», «полутень»,
«собственная тень», «рефлекс», «падающая тень». Особенности освещения «по свету» и «против света».
Рисунок натюрморта графическими материалами с натуры или по представлению.
Творческий натюрморт в графике. Произведения художников-графиков. Особенности графических
техник. Печатная графика.
Живописное изображение натюрморта. Цвет в натюрмортах европейских и отечественных
живописцев. Опыт создания живописного натюрморта.
Портрет.
Портрет как образ определённого реального человека. Изображение портрета человека в искусстве
разных эпох. Выражение в портретном изображении характера человека и мировоззренческих идеалов
эпохи.
Великие портретисты в европейском искусстве.
Особенности развития портретного жанра в отечественном искусстве. Великие портретисты в
русской живописи.
Парадный и камерный портрет в живописи.
Особенности развития жанра портрета в искусстве ХХ в. – отечественном и европейском.
Построение головы человека, основные пропорции лица, соотношение лицевой и черепной частей
головы.
Графический портрет в работах известных художников. Разнообразие графических средств в
изображении образа человека. Графический портретный рисунок с натуры или по памяти.
Роль освещения головы при создании портретного образа.
Свет и тень в изображении головы человека.
Портрет в скульптуре.
Выражение характера человека, его социального положения и образа эпохи в скульптурном
портрете.
Значение свойств художественных материалов в создании скульптурного портрета.
Живописное изображение портрета. Роль цвета в живописном портретном образе в произведениях
выдающихся живописцев.
Опыт работы над созданием живописного портрета.
Пейзаж.
Особенности изображения пространства в эпоху Древнего мира, в средневековом искусстве и в
эпоху Возрождения.
Правила построения линейной перспективы в изображении пространства.
Правила воздушной перспективы, построения переднего, среднего и дальнего планов при
изображении пейзажа.
Особенности изображения разных состояний природы и её освещения. Романтический пейзаж.
Морские пейзажи И. Айвазовского.
Особенности изображения природы в творчестве импрессионистов и постимпрессионистов.
Представления о пленэрной живописи и колористической изменчивости состояний природы.
Живописное изображение различных состояний природы. Пейзаж в истории русской живописи и
его значение в отечественной культуре. История становления картины Родины в развитии отечественной
пейзажной живописи XIX в.
Становление образа родной природы в произведениях А. Венецианова и его учеников:
А. Саврасова, И. Шишкина. Пейзажная живопись И. Левитана и её значение для русской культуры.
Значение художественного образа отечественного пейзажа в развитии чувства Родины.
Творческий опыт в создании композиционного живописного пейзажа своей Родины.
Графический образ пейзажа в работах выдающихся мастеров. Средства выразительности в
графическом рисунке и многообразие графических техник.
Графические зарисовки и графическая композиция на темы окружающей природы.
Городской пейзаж в творчестве мастеров искусства. Многообразие в понимании образа города.
Город как материальное воплощение отечественной истории и культурного наследия. Задачи
охраны культурного наследия и исторического образа в жизни современного города.
Опыт изображения городского пейзажа. Наблюдательная перспектива и ритмическая организация
плоскости изображения.
Бытовой жанр в изобразительном искусстве.
Изображение труда и бытовой жизни людей в традициях искусства разных эпох. Значение
Программа - 03
1335
художественного изображения бытовой жизни людей в понимании истории человечества и современной
жизни.
Жанровая картина как обобщение жизненных впечатлений художника. Тема, сюжет, содержание в
жанровой картине. Образ нравственных и ценностных смыслов в жанровой картине и роль картины в их
утверждении.
Работа над сюжетной композицией. Композиция как целостность в организации художественных
выразительных средств и взаимосвязи всех компонентов произведения.
Исторический жанр в изобразительном искусстве.
Историческая тема в искусстве как изображение наиболее значительных событий в жизни
общества.
Жанровые разновидности исторической картины в зависимости от сюжета: мифологическая
картина, картина на библейские темы, батальная картина и другие.
Историческая картина в русском искусстве XIX в. и её особое место в развитии отечественной
культуры.
Картина К. Брюллова «Последний день Помпеи», исторические картины в творчестве В. Сурикова и
других. Исторический образ России в картинах ХХ в.
Работа над сюжетной композицией. Этапы длительного периода работы художника над
исторической картиной: идея и эскизы, сбор материала и работа над этюдами, уточнения композиции в
эскизах, картон композиции, работа над холстом.
Разработка эскизов композиции на историческую тему с использованием собранного материала по
задуманному сюжету.
Библейские темы в изобразительном искусстве.
Исторические картины на библейские темы: место и значение сюжетов Священной истории в
европейской культуре.
Вечные темы и их нравственное и духовно-ценностное выражение как «духовная ось»,
соединяющая жизненные позиции разных поколений.
Произведения на библейские темы Леонардо да Винчи, Рафаэля, Рембрандта, в скульптуре «Пьета»
Микеланджело и других. Библейские темы в отечественных картинах XIX в. (А. Иванов. «Явление Христа
народу», И. Крамской. «Христос в пустыне», Н. Ге. «Тайная вечеря», В. Поленов. «Христос и грешница»).
Иконопись как великое проявление русской культуры. Язык изображения в иконе – его религиозный и
символический смысл.
Великие русские иконописцы: духовный свет икон Андрея Рублёва, Феофана Грека, Дионисия.
Работа над эскизом сюжетной композиции.
Роль и значение изобразительного искусства в жизни людей: образ мира в изобразительном
искусстве.
160.5. Содержание обучения в 7 классе.
160.5.1. Модуль № 3 «Архитектура и дизайн».
Архитектура и дизайн – искусства художественной постройки – конструктивные искусства.
Дизайн и архитектура как создатели «второй природы» – предметно-пространственной среды жизни
людей.
Функциональность предметно-пространственной среды и выражение в ней мировосприятия,
духовно-ценностных позиций общества.
Материальная культура человечества как уникальная информация о жизни людей в разные
исторические эпохи.
Роль архитектуры в понимании человеком своей идентичности. Задачи сохранения культурного
наследия и природного ландшафта.
Возникновение архитектуры и дизайна на разных этапах общественного развития. Единство
функционального и художественного – целесообразности и красоты.
Графический дизайн.
Композиция как основа реализации замысла в любой творческой деятельности. Основы формальной
композиции в конструктивных искусствах.
Элементы композиции в графическом дизайне: пятно, линия, цвет, буква, текст и изображение.
Формальная композиция как композиционное построение на основе сочетания геометрических
фигур, без предметного содержания.
Основные свойства композиции: целостность и соподчинённость элементов.
Ритмическая организация элементов: выделение доминанты, симметрия и асимметрия,
динамическая и статичная композиция, контраст, нюанс, акцент, замкнутость или открытость композиции.
Программа - 03
1336
Практические упражнения по созданию композиции с вариативным ритмическим расположением
геометрических фигур на плоскости.
Роль цвета в организации композиционного пространства. Функциональные задачи цвета в
конструктивных искусствах.
Цвет и законы колористики. Применение локального цвета. Цветовой акцент, ритм цветовых форм,
доминанта.
Шрифты и шрифтовая композиция в графическом дизайне. Форма буквы как изобразительносмысловой символ.
Шрифт и содержание текста. Стилизация шрифта.
Типографика. Понимание типографской строки как элемента плоскостной композиции.
Выполнение аналитических и практических работ по теме «Буква – изобразительный элемент
композиции».
Логотип как графический знак, эмблема или стилизованный графический символ. Функции
логотипа. Шрифтовой логотип. Знаковый логотип.
Композиционные основы макетирования в графическом дизайне при соединении текста и
изображения.
Искусство плаката. Синтез слова и изображения. Изобразительный язык плаката. Композиционный
монтаж изображения и текста в плакате, рекламе, поздравительной открытке.
Многообразие форм графического дизайна. Дизайн книги и журнала. Элементы, составляющие
конструкцию и художественное оформление книги, журнала.
Макет разворота книги или журнала по выбранной теме в виде коллажа или на основе
компьютерных программ.
Макетирование объёмно-пространственных композиций.
Композиция плоскостная и пространственная. Композиционная организация пространства.
Прочтение плоскостной композиции как «чертежа» пространства.
Макетирование. Введение в макет понятия рельефа местности и способы его обозначения на макете.
Выполнение практических работ по созданию объёмно-пространственных композиций. Объём и
пространство. Взаимосвязь объектов в архитектурном макете.
Структура зданий различных архитектурных стилей и эпох: выявление простых объёмов,
образующих целостную постройку. Взаимное влияние объёмов и их сочетаний на образный характер
постройки.
Понятие тектоники как выражение в художественной форме конструктивной сущности сооружения
и логики конструктивного соотношения его частей.
Роль эволюции строительных материалов и строительных технологий в изменении архитектурных
конструкций (перекрытия и опора – стоечно-балочная конструкция – архитектура сводов, каркасная
каменная архитектура, металлический каркас, железобетон и язык современной архитектуры).
Многообразие предметного мира, создаваемого человеком. Функция вещи и её форма. Образ
времени в предметах, создаваемых человеком.
Дизайн предмета как искусство и социальное проектирование. Анализ формы через выявление
сочетающихся объёмов. Красота – наиболее полное выявление функции предмета. Влияние развития
технологий и материалов на изменение формы предмета.
Выполнение аналитических зарисовок форм бытовых предметов.
Творческое проектирование предметов быта с определением их функций и материала изготовления.
Цвет в архитектуре и дизайне. Эмоциональное и формообразующее значение цвета в дизайне и
архитектуре. Влияние цвета на восприятие формы объектов архитектуры и дизайна.
Конструирование объектов дизайна или архитектурное макетирование с использованием цвета.
Социальное значение дизайна и архитектуры как среды жизни человека.
Образ и стиль материальной культуры прошлого. Смена стилей как отражение эволюции образа
жизни, изменения мировоззрения людей и развития производственных возможностей. Художественноаналитический обзор развития образно-стилевого языка архитектуры как этапов духовной, художественной
и материальной культуры разных народов и эпох.
Архитектура народного жилища, храмовая архитектура, частный дом в предметнопространственной среде жизни разных народов.
Выполнение заданий по теме «Архитектурные образы прошлых эпох» в виде аналитических
зарисовок известных архитектурных памятников по фотографиям и другим видам изображения.
Пути развития современной архитектуры и дизайна: город сегодня и завтра.
Архитектурная и градостроительная революция XX в. Её технологические и эстетические
Программа - 03
1337
предпосылки и истоки. Социальный аспект «перестройки» в архитектуре.
Отрицание канонов и сохранение наследия с учётом нового уровня материально-строительной
техники. Приоритет функционализма. Проблема урбанизации ландшафта, безликости и агрессивности
среды современного города.
Пространство городской среды. Исторические формы планировки городской среды и их связь с
образом жизни людей.
Роль цвета в формировании пространства. Схема-планировка и реальность.
Современные поиски новой эстетики в градостроительстве. Выполнение практических работ по
теме «Образ современного города и архитектурного стиля будущего»: фотоколлажа или фантазийной
зарисовки города будущего.
Индивидуальный образ каждого города. Неповторимость исторических кварталов и значение
культурного наследия для современной жизни людей.
Дизайн городской среды. Малые архитектурные формы. Роль малых архитектурных форм и
архитектурного дизайна в организации городской среды и индивидуальном образе города.
Проектирование дизайна объектов городской среды. Устройство пешеходных зон в городах,
установка городской мебели (скамьи, «диваны» и прочие), киосков, информационных блоков, блоков
локального озеленения и другое.
Выполнение практической работы по теме «Проектирование дизайна объектов городской среды» в
виде создания коллажнографической композиции или дизайн-проекта оформления витрины магазина.
Интерьер и предметный мир в доме. Назначение помещения и построение его интерьера. Дизайн
пространственно-предметной среды интерьера.
Образно-стилевое единство материальной культуры каждой эпохи. Интерьер как отражение стиля
жизни его хозяев.
Зонирование интерьера – создание многофункционального пространства. Отделочные материалы,
введение фактуры и цвета в интерьер.
Интерьеры общественных зданий (театр, кафе, вокзал, офис, школа).
Выполнение практической и аналитической работы по теме «Роль вещи в образно-стилевом
решении интерьера» в форме создания коллажной композиции.
Организация архитектурно-ландшафтного пространства. Город в единстве с ландшафтно-парковой
средой.
Основные школы ландшафтного дизайна. Особенности ландшафта русской усадебной территории и
задачи сохранения исторического наследия. Традиции графического языка ландшафтных проектов.
Выполнение дизайн-проекта территории парка или приусадебного участка в виде схемы-чертежа.
Единство эстетического и функционального в объёмнопространственной организации среды
жизнедеятельности людей.
Образ человека и индивидуальное проектирование.
Организация пространства жилой среды как отражение социального заказа и индивидуальности
человека, его вкуса, потребностей и возможностей. Образно-личностное проектирование в дизайне и
архитектуре.
Проектные работы по созданию облика частного дома, комнаты и сада. Дизайн предметной среды в
интерьере частного дома. Мода и культура как параметры создания собственного костюма или комплекта
одежды.
Костюм как образ человека. Стиль в одежде. Соответствие материи и формы. Целесообразность и
мода. Мода как ответ на изменения в укладе жизни, как бизнес и в качестве манипулирования массовым
сознанием.
Характерные особенности современной одежды. Молодёжная субкультура и подростковая мода.
Унификация одежды и индивидуальный стиль. Ансамбль в костюме. Роль фантазии и вкуса в подборе
одежды.
Выполнение практических творческих эскизов по теме «Дизайн современной одежды».
Искусство грима и причёски. Форма лица и причёска. Макияж дневной, вечерний и карнавальный.
Грим бытовой и сценический.
Имидж-дизайн и его связь с публичностью, технологией социального поведения, рекламой,
общественной деятельностью.
Дизайн и архитектура – средства организации среды жизни людей и строительства нового мира.
160.5.2. Модуль № 4 «Изображение в синтетических, экранных видах искусства и художественная
фотография» (Вариативный модуль. Компоненты вариативного модуля могут дополнить содержание в 5, 6
и 7 классах или реализовываться в рамках внеурочной деятельности).
Программа - 03
1338
Синтетические – пространственно-временные виды искусства. Роль изображения в синтетических
искусствах в соединении со словом, музыкой, движением.
Значение развития технологий в становлении новых видов искусства.
Мультимедиа и объединение множества воспринимаемых человеком информационных средств на
экране цифрового искусства.
Художник и искусство театра.
Рождение театра в древнейших обрядах. История развития искусства театра.
Жанровое многообразие театральных представлений, шоу, праздников и их визуальный облик.
Роль художника и виды профессиональной деятельности художника в современном театре.
Сценография и создание сценического образа. Сотворчество художника-постановщика с
драматургом, режиссёром и актёрами.
Роль освещения в визуальном облике театрального действия. Бутафорские, пошивочные,
декорационные и иные цеха в театре.
Сценический костюм, грим и маска. Стилистическое единство в решении образа спектакля.
Выражение в костюме характера персонажа.
Творчество художников-постановщиков в истории отечественного искусства (К. Коровин,
И. Билибин, А. Головин и других художников-постановщиков). Школьный спектакль и работа художника
по его подготовке.
Художник в театре кукол и его ведущая роль как соавтора режиссёра и актёра в процессе создания
образа персонажа.
Условность и метафора в театральной постановке как образная и авторская интерпретация
реальности.
Художественная фотография.
Рождение фотографии как технологическая революция запечатления реальности. Искусство и
технология. История фотографии: от дагеротипа до компьютерных технологий.
Современные возможности художественной обработки цифровой фотографии.
Картина мира и «Родиноведение» в фотографиях С.М. Прокудина-Горского. Сохранённая история и
роль его фотографий в современной отечественной культуре.
Фотография – искусство светописи. Роль света в выявлении формы и фактуры предмета. Примеры
художественной фотографии в творчестве профессиональных мастеров.
Композиция кадра, ракурс, плановость, графический ритм.
Умения наблюдать и выявлять выразительность и красоту окружающей жизни с помощью
фотографии.
Фотопейзаж в творчестве профессиональных фотографов.
Образные возможности чёрно-белой и цветной фотографии.
Роль тональных контрастов и роль цвета в эмоционально-образном восприятии пейзажа.
Роль освещения в портретном образе. Фотография постановочная и документальная.
Фотопортрет в истории профессиональной фотографии и его связь с направлениями в
изобразительном искусстве.
Портрет в фотографии, его общее и особенное по сравнению с живописным и графическим
портретом. Опыт выполнения портретных фотографий.
Фоторепортаж. Образ события в кадре. Репортажный снимок – свидетельство истории и его
значение в сохранении памяти о событии.
Фоторепортаж – дневник истории. Значение работы военных фотографов. Спортивные фотографии.
Образ современности в репортажных фотографиях.
«Работать для жизни…» – фотографии Александра Родченко, их значение и влияние на стиль эпохи.
Возможности компьютерной обработки фотографий, задачи преобразования фотографий и границы
достоверности.
Коллаж как жанр художественного творчества с помощью различных компьютерных программ.
Художественная фотография как авторское видение мира, как образ времени и влияние фотообраза
на жизнь людей.
Изображение и искусство кино.
Ожившее изображение. История кино и его эволюция как искусства.
Синтетическая природа пространственно-временного искусства кино и состав творческого
коллектива. Сценарист – режиссёр – художник – оператор в работе над фильмом. Сложносоставной язык
кино.
Монтаж композиционно построенных кадров – основа языка киноискусства.
Программа - 03
1339
Художник-постановщик и его команда художников в работе по созданию фильма. Эскизы мест
действия, образы и костюмы персонажей, раскадровка, чертежи и воплощение в материале. Пространство и
предметы, историческая конкретность и художественный образ – видеоряд художественного игрового
фильма.
Создание видеоролика – от замысла до съёмки. Разные жанры – разные задачи в работе над
видеороликом. Этапы создания видеоролика.
Искусство анимации и художник-мультипликатор. Рисованные, кукольные мультфильмы и
цифровая анимация. Уолт Дисней и его студия. Особое лицо отечественной мультипликации, её
знаменитые создатели.
Использование электронно-цифровых технологий в современном игровом кинематографе.
Компьютерная анимация на занятиях в школе. Техническое оборудование и его возможности для
создания анимации. Коллективный характер деятельности по созданию анимационного фильма. Выбор
технологии: пластилиновые мультфильмы, бумажная перекладка, сыпучая анимация.
Этапы создания анимационного фильма. Требования и критерии художественности.
Изобразительное искусство на телевидении.
Телевидение – экранное искусство: средство массовой информации, художественного и научного
просвещения, развлечения и организации досуга.
Искусство и технология. Создатель телевидения – русский инженер Владимир Козьмич Зворыкин.
Роль телевидения в превращении мира в единое информационное пространство. Картина мира,
создаваемая телевидением. Прямой эфир и его значение.
Деятельность художника на телевидении: художники по свету, костюму, гриму, сценографический
дизайн и компьютерная графика.
Школьное телевидение и студия мультимедиа. Построение видеоряда и художественного
оформления.
Художнические роли каждого человека в реальной бытийной жизни.
Роль искусства в жизни общества и его влияние на жизнь каждого человека.
160.6. Планируемые результаты освоения программы по изобразительному искусству на уровне
основного общего образования.
160.6.1. Личностные результаты освоения федеральной рабочей программы основного общего
образования по изобразительному искусству достигаются в единстве учебной и воспитательной
деятельности.
В центре программы по изобразительному искусству в соответствии с ФГОС общего образования
находится личностное развитие обучающихся, приобщение обучающихся к российским традиционным
духовным ценностям, социализация личности.
Программа призвана обеспечить достижение обучающимися личностных результатов, указанных во
ФГОС ООО: формирование у обучающихся основ российской идентичности, ценностные установки и
социально значимые качества личности, духовно-нравственное развитие обучающихся и отношение
обучающихся к культуре, мотивацию к познанию и обучению, готовность к саморазвитию и активному
участию в социально значимой деятельности.
Патриотическое воспитание.
Осуществляется через освоение обучающимися содержания традиций, истории и современного
развития отечественной культуры, выраженной в её архитектуре, народном, прикладном и
изобразительном искусстве. Воспитание патриотизма в процессе освоения особенностей и красоты
отечественной духовной жизни, выраженной в произведениях искусства, посвящённых различным
подходам к изображению человека, великим победам, торжественным и трагическим событиям, эпической
и лирической красоте отечественного пейзажа. Патриотические чувства воспитываются в изучении
истории народного искусства, его житейской мудрости и значения символических смыслов. Урок искусства
воспитывает патриотизм не в декларативной форме, а в процессе собственной художественнопрактической деятельности обучающегося, который учится чувственно-эмоциональному восприятию и
творческому созиданию художественного образа.
Гражданское воспитание.
Программа по изобразительному искусству направлена на активное приобщение обучающихся к
ценностям мировой и отечественной культуры. При этом реализуются задачи социализации и гражданского
воспитания обучающегося. Формируется чувство личной причастности к жизни общества. Искусство
рассматривается как особый язык, развивающий коммуникативные умения. В рамках изобразительного
искусства происходит изучение художественной культуры и мировой истории искусства, углубляются
интернациональные чувства обучающихся. Учебный предмет способствует пониманию особенностей
Программа - 03
1340
жизни разных народов и красоты различных национальных эстетических идеалов. Коллективные
творческие работы, а также участие в общих художественных проектах создают условия для разнообразной
совместной деятельности, способствуют пониманию другого, становлению чувства личной
ответственности.
Духовно-нравственное воспитание.
В искусстве воплощена духовная жизнь человечества, концентрирующая в себе эстетический,
художественный и нравственный мировой опыт, раскрытие которого составляет суть учебного предмета.
Учебные задания направлены на развитие внутреннего мира обучающегося и воспитание его
эмоционально-образной, чувственной сферы. Развитие творческого потенциала способствует росту
самосознания обучающегося, осознанию себя как личности и члена общества. Ценностно-ориентационная
и коммуникативная деятельность на занятиях по изобразительному искусству способствует освоению
базовых ценностей – формированию отношения к миру, жизни, человеку, семье, труду, культуре как
духовному богатству общества и важному условию ощущения человеком полноты проживаемой жизни.
Эстетическое воспитание: воспитание чувственной сферы обучающегося на основе всего спектра
эстетических категорий: прекрасное, безобразное, трагическое, комическое, высокое, низменное. Искусство
понимается как воплощение в изображении и в создании предметно-пространственной среды постоянного
поиска идеалов, веры, надежд, представлений о добре и зле. Эстетическое воспитание является важнейшим
компонентом и условием развития социально значимых отношений обучающихся. Способствует
формированию ценностных ориентаций обучающихся в отношении к окружающим людям, стремлению к
их пониманию, отношению к семье, к мирной жизни как главному принципу человеческого общежития, к
самому себе как самореализующейся и ответственной личности, способной к позитивному действию в
условиях соревновательной конкуренции. Способствует формированию ценностного отношения к природе,
труду, искусству, культурному наследию.
Ценности познавательной деятельности.
В процессе художественной деятельности на занятиях изобразительным искусством ставятся задачи
воспитания наблюдательности – умений активно, то есть в соответствии со специальными установками,
видеть окружающий мир. Воспитывается эмоционально окрашенный интерес к жизни. Навыки
исследовательской деятельности развиваются в процессе учебных проектов на уроках изобразительного
искусства и при выполнении заданий культурно-исторической направленности.
Экологическое воспитание.
Повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических
проблем, активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, формирование нравственноэстетического отношения к природе воспитывается в процессе художественно-эстетического наблюдения
природы, её образа в произведениях искусства и личной художественно-творческой работе.
Трудовое воспитание.
Художественно-эстетическое развитие обучающихся обязательно должно осуществляться в
процессе личной художественно-творческой работы с освоением художественных материалов и специфики
каждого из них. Эта трудовая и смысловая деятельность формирует такие качества, как навыки
практической (не теоретико-виртуальной) работы своими руками, формирование умений преобразования
реального жизненного пространства и его оформления, удовлетворение от создания реального
практического продукта. Воспитываются качества упорства, стремления к результату, понимание эстетики
трудовой деятельности. А также умения сотрудничества, коллективной трудовой работы, работы в команде
– обязательные требования к определённым заданиям программы.
Воспитывающая предметно-эстетическая среда.
В процессе художественно-эстетического воспитания обучающихся имеет значение организация
пространственной среды общеобразовательной организации. При этом обучающиеся должны быть
активными участниками (а не только потребителями) её создания и оформления пространства в
соответствии с задачами общеобразовательной организации, среды, календарными событиями школьной
жизни. Эта деятельность обучающихся, как и сам образ предметно-пространственной среды
общеобразовательной организации, оказывает активное воспитательное воздействие и влияет на
формирование позитивных ценностных ориентаций и восприятие жизни обучающихся.
160.6.2. В результате освоения программы по изобразительному искусству на уровне основного
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные
действия.
160.6.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие пространственные представления и
сенсорные способности как часть универсальных познавательных учебных действий:
Программа - 03
1341
сравнивать предметные и пространственные объекты по заданным основаниям;
характеризовать форму предмета, конструкции;
выявлять положение предметной формы в пространстве;
обобщать форму составной конструкции;
анализировать структуру предмета, конструкции, пространства, зрительного образа;
структурировать предметно-пространственные явления;
сопоставлять пропорциональное соотношение частей внутри целого и предметов между собой;
абстрагировать образ реальности в построении плоской или пространственной композиции.
160.6.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические и
исследовательские действия как часть универсальных познавательных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки явлений художественной культуры;
сопоставлять, анализировать, сравнивать и оценивать с позиций эстетических категорий явления
искусства и действительности;
классифицировать произведения искусства по видам и, соответственно, по назначению в жизни
людей;
ставить и использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;
вести исследовательскую работу по сбору информационного материала по установленной или
выбранной теме;
самостоятельно формулировать выводы и обобщения по результатам наблюдения или
исследования, аргументированно защищать свои позиции.
160.6.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть
универсальных познавательных учебных действий:
использовать различные методы, в том числе электронные технологии, для поиска и отбора
информации на основе образовательных задач и заданных критериев;
использовать электронные образовательные ресурсы;
уметь работать с электронными учебными пособиями и учебниками;
выбирать, анализировать, интерпретировать, обобщать и систематизировать информацию,
представленную в произведениях искусства, в текстах, таблицах и схемах;
самостоятельно готовить информацию на заданную или выбранную тему в различных видах её
представления: в рисунках и эскизах, тексте, таблицах, схемах, электронных презентациях.
160.6.2.4. У обучающегося будут сформированы следующие универсальные коммуникативные
действия:
понимать искусство в качестве особого языка общения – межличностного (автор – зритель), между
поколениями, между народами;
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями
общения, развивая способность к эмпатии и опираясь на восприятие окружающих;
вести диалог и участвовать в дискуссии, проявляя уважительное отношение к оппонентам,
сопоставлять свои суждения с суждениями участников общения, выявляя и корректно, доказательно
отстаивая свои позиции в оценке и понимании обсуждаемого явления, находить общее решение и
разрешать конфликты на основе общих позиций и учёта интересов;
публично представлять и объяснять результаты своего творческого, художественного или
исследовательского опыта;
взаимодействовать, сотрудничать в коллективной работе, принимать цель совместной деятельности
и строить действия по её достижению, договариваться, проявлять готовность руководить, выполнять
поручения, подчиняться, ответственно относиться к задачам, своей роли в достижении общего результата.
160.6.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть универсальных
регулятивных учебных действий:
осознавать или самостоятельно формулировать цель и результат выполнения учебных задач,
осознанно подчиняя поставленной цели совершаемые учебные действия, развивать мотивы и интересы
своей учебной деятельности;
планировать пути достижения поставленных целей, составлять алгоритм действий, осознанно
выбирать наиболее эффективные способы решения учебных, познавательных, художественно-творческих
задач;
уметь организовывать своё рабочее место для практической работы, сохраняя порядок в
окружающем пространстве и бережно относясь к используемым материалам.
160.6.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть универсальных
регулятивных учебных действий:
Программа - 03
1342
соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей
деятельности в процессе достижения результата;
владеть основами самоконтроля, рефлексии, самооценки на основе соответствующих целям
критериев.
160.6.2.7. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть
универсальных регулятивных учебных действий:
развивать способность управлять собственными эмоциями, стремиться к пониманию эмоций
других;
уметь рефлексировать эмоции как основание для художественного восприятия искусства и
собственной художественной деятельности;
развивать свои эмпатические способности, способность сопереживать, понимать намерения и
переживания свои и других;
признавать своё и чужое право на ошибку;
работать индивидуально и в группе; продуктивно участвовать в учебном сотрудничестве, в
совместной деятельности со сверстниками, с педагогами и межвозрастном взаимодействии.
160.6.3. Предметные результаты освоения программы по изобразительному искусству
сгруппированы по учебным модулям и должны отражать сформированность умений.
К концу обучения в 5 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по изобразительному искусству.
Модуль № 1 «Декоративно-прикладное и народное искусство»:
знать о многообразии видов декоративно-прикладного искусства: народного, классического,
современного, искусства, промыслов;
понимать связь декоративно-прикладного искусства с бытовыми потребностями людей,
необходимость присутствия в предметном мире и жилой среде;
иметь представление (уметь рассуждать, приводить примеры) о мифологическом и магическом
значении орнаментального оформления жилой среды в древней истории человечества, о присутствии в
древних орнаментах символического описания мира;
характеризовать коммуникативные, познавательные и культовые функции декоративноприкладного искусства;
уметь объяснять коммуникативное значение декоративного образа в организации межличностных
отношений, в обозначении социальной роли человека, в оформлении предметно-пространственной среды;
распознавать произведения декоративно-прикладного искусства по материалу (дерево, металл,
керамика, текстиль, стекло, камень, кость, другие материалы), уметь характеризовать неразрывную связь
декора и материала;
распознавать и называть техники исполнения произведений декоративно-прикладного искусства в
разных материалах: резьба, роспись, вышивка, ткачество, плетение, ковка, другие техники;
знать специфику образного языка декоративного искусства – его знаковую природу,
орнаментальность, стилизацию изображения;
различать разные виды орнамента по сюжетной основе: геометрический, растительный,
зооморфный, антропоморфный;
владеть практическими навыками самостоятельного творческого создания орнаментов ленточных,
сетчатых, центрических;
знать о значении ритма, раппорта, различных видов симметрии в построении орнамента и уметь
применять эти знания в собственных творческих декоративных работах;
владеть практическими навыками стилизованного – орнаментального лаконичного изображения
деталей природы, стилизованного обобщённого изображения представителей животного мира, сказочных и
мифологических персонажей с использованием традиционных образов мирового искусства;
знать особенности народного крестьянского искусства как целостного мира, в предметной среде
которого выражено отношение человека к труду, к природе, к добру и злу, к жизни в целом;
уметь объяснять символическое значение традиционных знаков народного крестьянского искусства
(солярные знаки, древо жизни, конь, птица, мать-земля);
знать и самостоятельно изображать конструкцию традиционного крестьянского дома, его
декоративное убранство, уметь объяснять функциональное, декоративное и символическое единство его
деталей, объяснять крестьянский дом как отражение уклада крестьянской жизни и памятник архитектуры;
иметь практический опыт изображения характерных традиционных предметов крестьянского быта;
освоить конструкцию народного праздничного костюма, его образный строй и символическое
значение его декора, знать о разнообразии форм и украшений народного праздничного костюма различных
Программа - 03
1343
регионов страны, уметь изобразить или смоделировать традиционный народный костюм;
осознавать произведения народного искусства как бесценное культурное наследие, хранящее в
своих материальных формах глубинные духовные ценности;
знать и уметь изображать или конструировать устройство традиционных жилищ разных народов,
например, юрты, сакли, хаты-мазанки, объяснять семантическое значение деталей конструкции и декора,
их связь с природой, трудом и бытом;
иметь представление и распознавать примеры декоративного оформления жизнедеятельности –
быта, костюма разных исторических эпох и народов (например, Древний Египет, Древний Китай, античные
Греция и Рим, Европейское Средневековье), понимать разнообразие образов декоративно-прикладного
искусства, его единство и целостность для каждой конкретной культуры, определяемые природными
условиями и сложившийся историей;
объяснять значение народных промыслов и традиций художественного ремесла в современной
жизни;
рассказывать о происхождении народных художественных промыслов, о соотношении ремесла и
искусства;
называть характерные черты орнаментов и изделий ряда отечественных народных художественных
промыслов;
характеризовать древние образы народного искусства в произведениях современных народных
промыслов;
уметь перечислять материалы, используемые в народных художественных промыслах: дерево,
глина, металл, стекло;
различать изделия народных художественных промыслов по материалу изготовления и технике
декора;
объяснять связь между материалом, формой и техникой декора в произведениях народных
промыслов;
иметь представление о приёмах и последовательности работы при создании изделий некоторых
художественных промыслов;
уметь изображать фрагменты орнаментов, отдельные сюжеты, детали или общий вид изделий ряда
отечественных художественных промыслов;
характеризовать роль символического знака в современной жизни (герб, эмблема, логотип,
указующий или декоративный знак) и иметь опыт творческого создания эмблемы или логотипа;
понимать и объяснять значение государственной символики, иметь представление о значении и
содержании геральдики;
уметь определять и указывать продукты декоративно-прикладной художественной деятельности в
окружающей предметно-пространственной среде, обычной жизненной обстановке и характеризовать их
образное назначение;
ориентироваться в широком разнообразии современного декоративно-прикладного искусства,
различать по материалам, технике исполнения художественное стекло, керамику, ковку, литьё, гобелен и
другое;
иметь навыки коллективной практической творческой работы по оформлению пространства школы
и школьных праздников.
160.6.4. К концу обучения в 6 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по изобразительному искусству.
Модуль № 2 «Живопись, графика, скульптура»:
характеризовать различия между пространственными и временными видами искусства и их
значение в жизни людей;
объяснять причины деления пространственных искусств на виды;
знать основные виды живописи, графики и скульптуры, объяснять их назначение в жизни людей.
Язык изобразительного искусства и его выразительные средства:
различать и характеризовать традиционные художественные материалы для графики, живописи,
скульптуры;
осознавать значение материала в создании художественного образа, уметь различать и объяснять
роль художественного материала в произведениях искусства;
иметь практические навыки изображения карандашами разной жёсткости, фломастерами, углём,
пастелью и мелками, акварелью, гуашью, лепкой из пластилина, а также использовать возможности
применять другие доступные художественные материалы;
иметь представление о различных художественных техниках в использовании художественных
Программа - 03
1344
материалов;
понимать роль рисунка как основы изобразительной деятельности;
иметь опыт учебного рисунка – светотеневого изображения объёмных форм;
знать основы линейной перспективы и уметь изображать объёмные геометрические тела на
двухмерной плоскости;
знать понятия графической грамоты изображения предмета «освещённая часть», «блик»,
«полутень», «собственная тень», «падающая тень» и уметь их применять в практике рисунка;
понимать содержание понятий «тон», «тональные отношения» и иметь опыт их визуального
анализа;
обладать навыком определения конструкции сложных форм, геометризации плоскостных и
объёмных форм, умением соотносить между собой пропорции частей внутри целого;
иметь опыт линейного рисунка, понимать выразительные возможности линии;
иметь опыт творческого композиционного рисунка в ответ на заданную учебную задачу или как
самостоятельное творческое действие;
знать основы цветоведения: характеризовать основные и составные цвета, дополнительные цвета –
и значение этих знаний для искусства живописи;
определять содержание понятий «колорит», «цветовые отношения», «цветовой контраст» и иметь
навыки практической работы гуашью и акварелью;
иметь опыт объёмного изображения (лепки) и начальные представления о пластической
выразительности скульптуры, соотношении пропорций в изображении предметов или животных.
Жанры изобразительного искусства:
объяснять понятие «жанры в изобразительном искусстве», перечислять жанры;
объяснять разницу между предметом изображения, сюжетом и содержанием произведения
искусства.
Натюрморт:
характеризовать изображение предметного мира в различные эпохи истории человечества и
приводить примеры натюрморта в европейской живописи Нового времени;
рассказывать о натюрморте в истории русского искусства и роли натюрморта в отечественном
искусстве ХХ в., опираясь на конкретные произведения отечественных художников;
знать и уметь применять в рисунке правила линейной перспективы и изображения объёмного
предмета в двухмерном пространстве листа;
знать об освещении как средстве выявления объёма предмета, иметь опыт построения композиции
натюрморта: опыт разнообразного расположения предметов на листе, выделения доминанты и целостного
соотношения всех применяемых средств выразительности;
иметь опыт создания графического натюрморта;
иметь опыт создания натюрморта средствами живописи.
Портрет:
иметь представление об истории портретного изображения человека в разные эпохи как
последовательности изменений представления о человеке;
уметь сравнивать содержание портретного образа в искусстве Древнего Рима, эпохи Возрождения и
Нового времени;
понимать, что в художественном портрете присутствует также выражение идеалов эпохи и
авторская позиция художника;
узнавать произведения и называть имена нескольких великих портретистов европейского искусства
(Леонардо да Винчи, Рафаэль, Микеланджело, Рембрандт и других портретистов);
уметь рассказывать историю портрета в русском изобразительном искусстве, называть имена
великих художников-портретистов (В. Боровиковский, А. Венецианов, О. Кипренский, В. Тропинин,
К. Брюллов, И. Крамской, И. Репин, В. Суриков, В. Серов и другие авторы);
знать и претворять в рисунке основные позиции конструкции головы человека, пропорции лица,
соотношение лицевой и черепной частей головы;
иметь представление о способах объёмного изображения головы человека, создавать зарисовки
объёмной конструкции головы, понимать термин «ракурс» и определять его на практике;
иметь представление о скульптурном портрете в истории искусства, о выражении характера
человека и образа эпохи в скульптурном портрете;
иметь начальный опыт лепки головы человека;
приобретать опыт графического портретного изображения как нового для себя видения
индивидуальности человека;
Программа - 03
1345
иметь представление о графических портретах мастеров разных эпох, о разнообразии графических
средств в изображении образа человека;
уметь характеризовать роль освещения как выразительного средства при создании художественного
образа;
иметь опыт создания живописного портрета, понимать роль цвета в создании портретного образа
как средства выражения настроения, характера, индивидуальности героя портрета;
иметь представление о жанре портрета в искусстве ХХ в. – западном и отечественном.
Пейзаж:
иметь представление и уметь сравнивать изображение пространства в эпоху Древнего мира, в
Средневековом искусстве и в эпоху Возрождения;
знать правила построения линейной перспективы и уметь применять их в рисунке;
уметь определять содержание понятий: линия горизонта, точка схода, низкий и высокий горизонт,
перспективные сокращения, центральная и угловая перспектива;
знать правила воздушной перспективы и уметь их применять на практике;
характеризовать особенности изображения разных состояний природы в романтическом пейзаже и
пейзаже творчества импрессионистов и постимпрессионистов;
иметь представление о морских пейзажах И. Айвазовского;
иметь представление об особенностях пленэрной живописи и колористической изменчивости
состояний природы;
знать и уметь рассказывать историю пейзажа в русской живописи, характеризуя особенности
понимания пейзажа в творчестве А. Саврасова, И. Шишкина, И. Левитана и художников ХХ в. (по выбору);
уметь объяснять, как в пейзажной живописи развивался образ отечественной природы и каково его
значение в развитии чувства Родины;
иметь опыт живописного изображения различных активно выраженных состояний природы;
иметь опыт пейзажных зарисовок, графического изображения природы по памяти и представлению;
иметь опыт художественной наблюдательности как способа развития интереса к окружающему
миру и его художественно-поэтическому видению;
иметь опыт изображения городского пейзажа – по памяти или представлению;
иметь навыки восприятия образности городского пространства как выражения самобытного лица
культуры и истории народа;
понимать и объяснять роль культурного наследия в городском пространстве, задачи его охраны и
сохранения.
Бытовой жанр:
характеризовать роль изобразительного искусства в формировании представлений о жизни людей
разных эпох и народов;
уметь объяснять понятия «тематическая картина», «станковая живопись», «монументальная
живопись», перечислять основные жанры тематической картины;
различать тему, сюжет и содержание в жанровой картине, выявлять образ нравственных и
ценностных смыслов в жанровой картине;
иметь представление о композиции как целостности в организации художественных выразительных
средств, взаимосвязи всех компонентов художественного произведения;
уметь объяснять значение художественного изображения бытовой жизни людей в понимании
истории человечества и современной жизни;
осознавать многообразие форм организации бытовой жизни и одновременно единство мира людей;
иметь представление об изображении труда и повседневных занятий человека в искусстве разных
эпох и народов, различать произведения разных культур по их стилистическим признакам и
изобразительным традициям (Древний Египет, Китай, античный мир и другие);
иметь опыт изображения бытовой жизни разных народов в контексте традиций их искусства;
характеризовать понятие «бытовой жанр» и уметь приводить несколько примеров произведений
европейского и отечественного искусства;
иметь опыт создания композиции на сюжеты из реальной повседневной жизни, обучаясь
художественной наблюдательности и образному видению окружающей действительности.
Исторический жанр:
характеризовать исторический жанр в истории искусства и объяснять его значение для жизни
общества, уметь объяснить, почему историческая картина считалась самым высоким жанром произведений
изобразительного искусства;
знать авторов, иметь представление о содержание таких картин, как «Последний день Помпеи»
Программа - 03
1346
К. Брюллова, «Боярыня Морозова» В. Сурикова, «Бурлаки на Волге» И. Репина и других;
иметь представление о развитии исторического жанра в творчестве отечественных художников ХХ
в.;
уметь объяснять, почему произведения на библейские, мифологические темы, сюжеты об античных
героях принято относить к историческому жанру;
иметь представление о произведениях «Давид» Микеланджело, «Весна» С. Боттичелли;
знать характеристики основных этапов работы художника над тематической картиной: периода
эскизов, периода сбора материала и работы над этюдами, уточнения эскизов, этапов работы над основным
холстом;
иметь опыт разработки композиции на выбранную историческую тему (художественный проект):
сбор материала, работа над эскизами, работа над композицией.
Библейские темы в изобразительном искусстве:
знать о значении библейских сюжетов в истории культуры и узнавать сюжеты Священной истории
в произведениях искусства;
объяснять значение великих – вечных тем в искусстве на основе сюжетов Библии как «духовную
ось», соединяющую жизненные позиции разных поколений;
иметь представление о произведениях великих европейских художников на библейские темы.
Например, «Сикстинская мадонна» Рафаэля, «Тайная вечеря» Леонардо да Винчи, «Возвращение блудного
сына» и «Святое семейство» Рембрандта и другие произведения, в скульптуре «Пьета» Микеланджело и
других скульптурах;
знать о картинах на библейские темы в истории русского искусства;
уметь рассказывать о содержании знаменитых русских картин на библейские темы, таких как
«Явление Христа народу» А. Иванова, «Христос в пустыне» И. Крамского, «Тайная вечеря» Н. Ге,
«Христос и грешница» В. Поленова и других картин;
иметь представление о смысловом различии между иконой и картиной на библейские темы;
иметь знания о русской иконописи, о великих русских иконописцах: Андрее Рублёве, Феофане
Греке, Дионисии;
воспринимать искусство древнерусской иконописи как уникальное и высокое достижение
отечественной культуры;
объяснять творческий и деятельный характер восприятия произведений искусства на основе
художественной культуры зрителя;
рассуждать о месте и значении изобразительного искусства в культуре, в жизни общества, в жизни
человека.
160.6.5. К концу обучения в 7 классе обучающийся получит следующие предметные результаты по
отдельным темам программы по изобразительному искусству.
Модуль № 3 «Архитектура и дизайн»:
характеризовать архитектуру и дизайн как конструктивные виды искусства, то есть искусства
художественного построения предметно-пространственной среды жизни людей;
объяснять роль архитектуры и дизайна в построении предметно-пространственной среды
жизнедеятельности человека;
рассуждать о влиянии предметно-пространственной среды на чувства, установки и поведение
человека;
рассуждать о том, как предметно-пространственная среда организует деятельность человека и
представления о самом себе;
объяснять ценность сохранения культурного наследия, выраженного в архитектуре, предметах
труда и быта разных эпох.
Графический дизайн:
объяснять понятие формальной композиции и её значение как основы языка конструктивных
искусств;
объяснять основные средства – требования к композиции;
уметь перечислять и объяснять основные типы формальной композиции;
составлять различные формальные композиции на плоскости в зависимости от поставленных задач;
выделять при творческом построении композиции листа композиционную доминанту;
составлять формальные композиции на выражение в них движения и статики;
осваивать навыки вариативности в ритмической организации листа;
объяснять роль цвета в конструктивных искусствах;
различать технологию использования цвета в живописи и в конструктивных искусствах;
Программа - 03
1347
объяснять выражение «цветовой образ»;
применять цвет в графических композициях как акцент или доминанту, объединённые одним
стилем;
определять шрифт как графический рисунок начертания букв, объединённых общим стилем,
отвечающий законам художественной композиции;
соотносить особенности стилизации рисунка шрифта и содержание текста, различать «архитектуру»
шрифта и особенности шрифтовых гарнитур, иметь опыт творческого воплощения шрифтовой композиции
(буквицы);
применять печатное слово, типографскую строку в качестве элементов графической композиции;
объяснять функции логотипа как представительского знака, эмблемы, торговой марки, различать
шрифтовой и знаковый виды логотипа, иметь практический опыт разработки логотипа на выбранную тему;
иметь творческий опыт построения композиции плаката, поздравительной открытки или рекламы
на основе соединения текста и изображения;
иметь представление об искусстве конструирования книги, дизайне журнала, иметь практический
творческий опыт образного построения книжного и журнального разворотов в качестве графических
композиций.
Социальное значение дизайна и архитектуры как среды жизни человека:
иметь опыт построения объёмно-пространственной композиции как макета архитектурного
пространства в реальной жизни;
выполнять построение макета пространственно-объёмной композиции по его чертежу;
выявлять структуру различных типов зданий и характеризовать влияние объёмов и их сочетаний на
образный характер постройки и её влияние на организацию жизнедеятельности людей;
знать о роли строительного материала в эволюции архитектурных конструкций и изменении облика
архитектурных сооружений;
иметь представление, как в архитектуре проявляются мировоззренческие изменения в жизни
общества и как изменение архитектуры влияет на характер организации и жизнедеятельности людей;
иметь знания и опыт изображения особенностей архитектурно-художественных стилей разных
эпох, выраженных в постройках общественных зданий, храмовой архитектуре и частном строительстве, в
организации городской среды;
характеризовать архитектурные и градостроительные изменения в культуре новейшего времени,
современный уровень развития технологий и материалов, рассуждать о социокультурных противоречиях в
организации современной городской среды и поисках путей их преодоления;
знать о значении сохранения исторического облика города для современной жизни, сохранения
архитектурного наследия как важнейшего фактора исторической памяти и понимания своей идентичности;
определять понятие «городская среда»; рассматривать и объяснять планировку города как способ
организации образа жизни людей;
знать различные виды планировки города, иметь опыт разработки построения городского
пространства в виде макетной или графической схемы;
характеризовать эстетическое и экологическое взаимное сосуществование природы и архитектуры,
иметь представление о традициях ландшафтно-парковой архитектуры и школах ландшафтного дизайна;
объяснять роль малой архитектуры и архитектурного дизайна в установке связи между человеком и
архитектурой, в «проживании» городского пространства;
иметь представление о задачах соотношения функционального и образного в построении формы
предметов, создаваемых людьми, видеть образ времени и характер жизнедеятельности человека в
предметах его быта;
объяснять, в чём заключается взаимосвязь формы и материала при построении предметного мира,
объяснять характер влияния цвета на восприятие человеком формы объектов архитектуры и дизайна;
иметь опыт творческого проектирования интерьерного пространства для конкретных задач
жизнедеятельности человека;
объяснять, как в одежде проявляются характер человека, его ценностные позиции и конкретные
намерения действий, объяснять, что такое стиль в одежде;
иметь представление об истории костюма в истории разных эпох, характеризовать понятие моды в
одежде;
объяснять, как в одежде проявляются социальный статус человека, его ценностные ориентации,
мировоззренческие идеалы и характер деятельности;
иметь представление о конструкции костюма и применении законов композиции в проектировании
одежды, ансамбле в костюме;
Программа - 03
1348
уметь рассуждать о характерных особенностях современной моды, сравнивать функциональные
особенности современной одежды с традиционными функциями одежды прошлых эпох;
иметь опыт выполнения практических творческих эскизов по теме «Дизайн современной одежды»,
создания эскизов молодёжной одежды для разных жизненных задач (спортивной, праздничной,
повседневной и других);
различать задачи искусства театрального грима и бытового макияжа, иметь представление об
имидж-дизайне, его задачах и социальном бытовании, иметь опыт создания эскизов для макияжа
театральных образов и опыт бытового макияжа, определять эстетические и этические границы применения
макияжа и стилистики причёски в повседневном быту.
160.6.6. По результатам реализации вариативного модуля обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по изобразительному искусству.
160.6.6. По результатам реализации вариативного модуля обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по изобразительному искусству.
Модуль № 4 «Изображение в синтетических, экранных видах искусства и художественная
фотография» (вариативный):
знать о синтетической природе – коллективности творческого процесса в синтетических искусствах,
синтезирующих выразительные средства разных видов художественного творчества;
понимать и характеризовать роль визуального образа в синтетических искусствах;
иметь представление о влиянии развития технологий на появление новых видов художественного
творчества и их развитии параллельно с традиционными видами искусства.
Художник и искусство театра:
иметь представление об истории развития театра и жанровом многообразии театральных
представлений;
знать о роли художника и видах профессиональной художнической деятельности в современном
театре;
иметь представление о сценографии и символическом характере сценического образа;
понимать различие между бытовым костюмом в жизни и сценическим костюмом театрального
персонажа, воплощающим характер героя и его эпоху в единстве всего стилистического образа спектакля;
иметь представление о творчестве наиболее известных художников-постановщиков в истории
отечественного искусства (эскизы костюмов и декораций в творчестве К. Коровина, И. Билибина,
А. Головина и других художников);
иметь практический опыт создания эскизов оформления спектакля по выбранной пьесе, иметь
применять полученные знания при постановке школьного спектакля;
объяснять ведущую роль художника кукольного спектакля как соавтора режиссёра и актёра в
процессе создания образа персонажа;
иметь практический навык игрового одушевления куклы из простых бытовых предметов;
понимать необходимость зрительских знаний и умений – обладания зрительской культурой для
восприятия произведений художественного творчества и понимания их значения в интерпретации явлений
жизни.
Художественная фотография:
иметь представление о рождении и истории фотографии, о соотношении прогресса технологий и
развитии искусства запечатления реальности в зримых образах;
уметь объяснять понятия «длительность экспозиции», «выдержка», «диафрагма»;
иметь навыки фотографирования и обработки цифровых фотографий с помощью компьютерных
графических редакторов;
уметь объяснять значение фотографий «Родиноведения» С.М. Прокудина-Горского для
современных представлений об истории жизни в нашей стране;
различать и характеризовать различные жанры художественной фотографии;
объяснять роль света как художественного средства в искусстве фотографии;
понимать, как в художественной фотографии проявляются средства выразительности
изобразительного искусства, и стремиться к их применению в своей практике фотографирования;
иметь опыт наблюдения и художественно-эстетического анализа художественных фотографий
известных профессиональных мастеров фотографии;
иметь опыт применения знаний о художественно-образных критериях к композиции кадра при
самостоятельном фотографировании окружающей жизни;
обретать опыт художественного наблюдения жизни, развивая познавательный интерес и внимание к
окружающему миру, к людям;
Программа - 03
1349
уметь объяснять разницу в содержании искусства живописной картины, графического рисунка и
фотоснимка, возможности их одновременного существования и актуальности в современной
художественной культуре;
понимать значение репортажного жанра, роли журналистов-фотографов в истории ХХ в. и
современном мире;
иметь представление о фототворчестве А. Родченко, о том, как его фотографии выражают образ
эпохи, его авторскую позицию, и о влиянии его фотографий на стиль эпохи;
иметь навыки компьютерной обработки и преобразования фотографий.
Изображение и искусство кино:
иметь представление об этапах в истории кино и его эволюции как искусства;
уметь объяснять, почему экранное время и всё изображаемое в фильме, являясь условностью,
формирует у людей восприятие реального мира;
иметь представление об экранных искусствах как монтаже композиционно построенных кадров;
знать и объяснять, в чём состоит работа художника-постановщика и специалистов его команды
художников в период подготовки и съёмки игрового фильма;
объяснять роль видео в современной бытовой культуре;
иметь опыт создания видеоролика, осваивать основные этапы создания видеоролика и планировать
свою работу по созданию видеоролика;
понимать различие задач при создании видеороликов разных жанров: видеорепортажа, игрового
короткометражного фильма, социальной рекламы, анимационного фильма, музыкального клипа,
документального фильма;
иметь начальные навыки практической работы по видеомонтажу на основе соответствующих
компьютерных программ;
иметь навык критического осмысления качества снятых роликов;
иметь знания по истории мультипликации и уметь приводить примеры использования электронноцифровых технологий в современном игровом кинематографе;
иметь опыт анализа художественного образа и средств его достижения в лучших отечественных
мультфильмах; осознавать многообразие подходов, поэзию и уникальность художественных образов
отечественной мультипликации;
осваивать опыт создания компьютерной анимации в выбранной технике и в соответствующей
компьютерной программе;
иметь опыт совместной творческой коллективной работы по созданию анимационного фильма.
Изобразительное искусство на телевидении:
объяснять особую роль и функции телевидения в жизни общества как экранного искусства и
средства массовой информации, художественного и научного просвещения, развлечения и организации
досуга;
знать о создателе телевидения – русском инженере Владимире Зворыкине;
осознавать роль телевидения в превращении мира в единое информационное пространство;
иметь представление о многих направлениях деятельности и профессиях художника на
телевидении;
применять полученные знания и опыт творчества в работе школьного телевидения и студии
мультимедиа;
понимать образовательные задачи зрительской культуры и необходимость зрительских умений;
осознавать значение художественной культуры для личностного духовно-нравственного развития и
самореализации, определять место и роль художественной деятельности в своей жизни и в жизни общества.
161. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Музыка».
161.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету «Музыка» (предметная область
«Искусство») (далее соответственно – программа по музыке, музыка) включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по музыке.
161.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения музыки, место в структуре
учебного плана, а также подходы к отбору содержания и планируемым результатам.
161.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые предлагаются для
изучения на уровне основного общего образования.
161.4. Планируемые результаты освоения программы по музыке включают личностные,
метапредметные и предметные результаты за весь период обучения на уровне основного общего
образования. Предметные результаты, формируемые в ходе изучения музыки, сгруппированы по учебным
модулям.
Программа - 03
1350
161.5. Пояснительная записка.
161.5.1. Программа по музыке разработана с целью оказания методической помощи учителю
музыки в создании рабочей программы по учебному предмету.
161.5.2. Программа по музыке позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания музыки современные подходы к формированию личностных,
метапредметных и предметных результатов обучения, сформулированных в ФГОС ООО; определить и
структурировать планируемые результаты обучения и содержание учебного предмета по годам обучения в
соответствии с ФГОС ООО, а также на основе планируемых результатов духовно-нравственного развития,
воспитания и социализации обучающихся, представленных в федеральной рабочей программе воспитания.
разработать календарно-тематическое планирование с учетом особенностей конкретного региона,
образовательной организации, класса.
161.5.3. Музыка – универсальный антропологический феномен, неизменно присутствующий во всех
культурах и цивилизациях на протяжении всей истории человечества. Используя интонационновыразительные средства, она способна порождать эстетические эмоции, разнообразные чувства и мысли,
яркие художественные образы, для которых характерны, с одной стороны, высокий уровень обобщенности,
с другой – глубокая степень психологической вовлеченности личности. Эта особенность открывает
уникальный потенциал для развития внутреннего мира человека, гармонизации его взаимоотношений с
самим собой, другими людьми, окружающим миром через занятия музыкальным искусством.
Музыка действует на невербальном уровне и развивает такие важнейшие качества и свойства, как
целостное восприятие мира, интуиция, сопереживание, содержательная рефлексия. Огромное значение
имеет музыка в качестве универсального языка, не требующего перевода, позволяющего понимать и
принимать образ жизни, способ мышления и мировоззрение представителей других народов и культур.
Музыка, являясь эффективным способом коммуникации, обеспечивает межличностное и
социальное взаимодействие людей, в том числе является средством сохранения и передачи идей и смыслов,
рожденных в предыдущие века и отраженных в народной, духовной музыке, произведениях великих
композиторов прошлого. Особое значение приобретает музыкальное воспитание в свете целей и задач
укрепления национальной идентичности. Родные интонации, мелодии и ритмы являются квинтэссенцией
культурного кода, сохраняющего в свернутом виде всю систему мировоззрения предков, передаваемую
музыкой не только через сознание, но и на более глубоком – подсознательном – уровне.
Музыка – временно́е искусство. В связи с этим важнейшим вкладом в развитие комплекса
психических качеств личности является способность музыки развивать чувство времени, чуткость к
распознаванию причинно-следственных связей и логики развития событий, обогащать индивидуальный
опыт в предвидении будущего и его сравнении с прошлым.
Изучение музыки обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей
обучающегося, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует умения и навыки в
сфере эмоционального интеллекта, способствует самореализации и самопринятию личности. Музыкальное
обучение и воспитание вносит огромный вклад в эстетическое и нравственное развитие обучающегося,
формирование всей системы ценностей.
161.5.4. Изучение музыки необходимо для полноценного образования и воспитания обучающегося,
развития его психики, эмоциональной и интеллектуальной сфер, творческого потенциала.
Основная цель реализации программы по музыке – воспитание музыкальной культуры как части
всей духовной культуры обучающихся. Основным содержанием музыкального обучения и воспитания
является личный и коллективный опыт проживания и осознания специфического комплекса эмоций,
чувств, образов, идей, порождаемых ситуациями эстетического восприятия (постижение мира через
переживание, интонационно-смысловое обобщение, содержательный анализ произведений, моделирование
художественно-творческого процесса, самовыражение через творчество).
161.5.5. В процессе конкретизации учебных целей их реализация осуществляется по следующим
направлениям:
становление системы ценностей обучающихся, развитие целостного миропонимания в единстве
эмоциональной и познавательной сферы;
развитие потребности в общении с произведениями искусства, осознание значения музыкального
искусства как универсальной формы невербальной коммуникации между людьми разных эпох и народов,
эффективного способа авто-коммуникации;
формирование творческих способностей ребенка, развитие внутренней мотивации к интонационносодержательной деятельности.
161.5.6. Задачи обучения музыке на уровне основного общего образования:
приобщение к традиционным российским ценностям через личный психологический опыт
Программа - 03
1351
эмоционально-эстетического переживания;
осознание социальной функции музыки, стремление понять закономерности развития музыкального
искусства, условия разнообразного проявления и бытования музыки в человеческом обществе, специфики
ее воздействия на человека;
формирование ценностных личных предпочтений в сфере музыкального искусства, воспитание
уважительного отношения к системе культурных ценностей других людей, приверженность парадигме
сохранения и развития культурного многообразия;
формирование целостного представления о комплексе выразительных средств музыкального
искусства, освоение ключевых элементов музыкального языка, характерных для различных музыкальных
стилей;
расширение культурного кругозора, накопление знаний о музыке и музыкантах, достаточное для
активного, осознанного восприятия лучших образцов народного и профессионального искусства родной
страны и мира, ориентации в истории развития музыкального искусства и современной музыкальной
культуре;
развитие общих и специальных музыкальных способностей, совершенствование в предметных
умениях и навыках, в том числе:
слушание (расширение приемов и навыков вдумчивого, осмысленного восприятия музыки,
аналитической, оценочной, рефлексивной деятельности в связи с прослушанным музыкальным
произведением);
исполнение (пение в различных манерах, составах, стилях, игра на доступных музыкальных
инструментах, опыт исполнительской деятельности на электронных и виртуальных музыкальных
инструментах);
сочинение (элементы вокальной и инструментальной импровизации, композиции, аранжировки, в
том числе с использованием цифровых программных продуктов);
музыкальное движение (пластическое интонирование, инсценировка, танец, двигательное
моделирование);
творческие проекты, музыкально-театральная деятельность (концерты, фестивали, представления);
исследовательская деятельность на материале музыкального искусства.
161.5.7. Программа по музыке составлена на основе модульного принципа построения учебного
материала и допускает вариативный подход к очередности изучения модулей, принципам компоновки
учебных тем, форм и методов освоения содержания. При этом 4 модуля из 9 предложенных
рассматриваются как инвариантные, остальные 5 – как вариативные, реализация которых может
осуществляться по выбору учителя с учетом этнокультурных традиций региона, индивидуальных
особенностей, потребностей и возможностей обучающихся, их творческих способностей.
Содержание учебного предмета структурно представлено девятью модулями (тематическими
линиями), обеспечивающими преемственность с образовательной программой начального общего
образования и непрерывность изучения учебного предмета:
инвариантные модули:
модуль № 1 «Музыка моего края»;
модуль № 2 «Народное музыкальное творчество России»;
модуль № 3 «Русская классическая музыка»;
модуль № 4 «Жанры музыкального искусства»
вариативные модули:
модуль № 5 «Музыка народов мира»;
модуль № 6 «Европейская классическая музыка»;
модуль № 7 «Духовная музыка»;
модуль № 8 «Современная музыка: основные жанры и направления»;
модуль № 9 «Связь музыки с другими видами искусства»;
161.5.8. Каждый модуль состоит из нескольких тематических блоков. Виды деятельности, которые
может использовать в том числе (но не исключительно) учитель для планирования внеурочной,
внеклассной работы, обозначены «вариативно».
161.5.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения музыки, – 136 часов: в 5 классе – 34
часа (1 час в неделю), в 6 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе – 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе
– 34 часа (1 час в неделю).
161.5.10. Изучение музыки предполагает активную социокультурную деятельность обучающихся,
участие в исследовательских и творческих проектах, в том числе основанных на межпредметных связях с
такими учебными предметами, как изобразительное искусство, литература, география, история,
Программа - 03
1352
обществознание, иностранный язык.
161.6. Содержание обучения музыке на уровне основного общего образования.
Инвариантные модули:
161.6.1. Модуль № 1 «Музыка моего края»
161.6.1.1. Фольклор – народное творчество.
Содержание: традиционная музыка – отражение жизни народа. Жанры детского и игрового
фольклора (игры, пляски, хороводы).
Виды деятельности обучающихся:
знакомство со звучанием фольклорных образцов в аудио- и видеозаписи;
определение на слух:
принадлежности к народной или композиторской музыке;
исполнительского состава (вокального, инструментального, смешанного);
жанра, основного настроения, характера музыки;
разучивание и исполнение народных песен, танцев, инструментальных наигрышей, фольклорных
игр.
161.6.1.2. Календарный фольклор.
Содержание: календарные обряды, традиционные для данной местности (осенние, зимние, весенние
– на выбор учителя).
Виды деятельности обучающихся:
знакомство с символикой календарных обрядов, поиск информации о соответствующих
фольклорных традициях;
разучивание и исполнение народных песен, танцев;
вариативно: реконструкция фольклорного обряда или его фрагмента; участие в народном гулянии,
празднике на улицах своего населенного пункта.
161.6.1.3. Семейный фольклор.
Содержание: фольклорные жанры, связанные с жизнью человека: свадебный обряд, рекрутские
песни, плачи-причитания.
Виды деятельности обучающихся:
знакомство с фольклорными жанрами семейного цикла;
изучение особенностей их исполнения и звучания;
определение на слух жанровой принадлежности, анализ символики традиционных образов;
разучивание и исполнение отдельных песен, фрагментов обрядов (по выбору учителя);
вариативно: реконструкция фольклорного обряда или его фрагмента; исследовательские проекты по
теме «Жанры семейного фольклора».
161.6.1.4. Наш край сегодня.
Содержание: современная музыкальная культура родного края. Гимн республики, города (при
наличии). Земляки – композиторы, исполнители, деятели культуры. Театр, филармония, консерватория.
Виды деятельности обучающихся:
разучивание и исполнение гимна республики, города, песен местных композиторов;
знакомство с творческой биографией, деятельностью местных мастеров культуры и искусства;
вариативно: посещение местных музыкальных театров, музеев, концертов, написание отзыва с
анализом спектакля, концерта, экскурсии;
исследовательские проекты, посвященные деятелям музыкальной культуры своей малой родины
(композиторам, исполнителям, творческим коллективам);
творческие проекты (сочинение песен, создание аранжировок народных мелодий; съемка, монтаж и
озвучивание любительского фильма), направленные на сохранение и продолжение музыкальных традиций
своего края.
161.6.2. Модуль № 2 «Народное музыкальное творчество России»
161.6.2.1. Россия – наш общий дом.
Содержание: богатство и разнообразие фольклорных традиций народов нашей страны. Музыка
наших соседей, музыка других регионов (при изучении данного тематического материала рекомендуется
выбрать не менее трех региональных традиций. Одна из которых – музыка ближайших соседей (например,
для обучающихся Нижегородской области – чувашский или марийский фольклор, для обучающихся
Краснодарского края – музыка Адыгеи). Две другие культурные традиции желательно выбрать среди более
удаленных географически, а также по принципу контраста мелодико-ритмических особенностей. Для
обучающихся республик Российской Федерации среди культурных традиций обязательно должна быть
представлена русская народная музыка).
Программа - 03
1353
Виды деятельности обучающихся:
знакомство со звучанием фольклорных образцов близких и далеких регионов в аудио- и
видеозаписи;
разучивание и исполнение народных песен, танцев, инструментальных наигрышей, фольклорных
игр разных народов России;
определение на слух:
принадлежности к народной или композиторской музыке;
исполнительского состава (вокального, инструментального, смешанного);
жанра, характера музыки.
161.6.2.2. Фольклорные жанры.
Содержание: общее и особенное в фольклоре народов России: лирика, эпос, танец.
Виды деятельности обучающихся:
знакомство со звучанием фольклора разных регионов России в аудио- и видеозаписи;
аутентичная манера исполнения;
выявление характерных интонаций и ритмов в звучании традиционной музыки разных народов;
выявление общего и особенного при сравнении танцевальных, лирических и эпических песенных
образцов фольклора разных народов России;
разучивание и исполнение народных песен, танцев, эпических сказаний;
двигательная, ритмическая, интонационная импровизация в характере изученных народных танцев
и песен;
вариативно: исследовательские проекты, посвященные музыке разных народов России;
музыкальный фестиваль «Народы России».
161.6.2.3. Фольклор в творчестве профессиональных композиторов.
Содержание: народные истоки композиторского творчества: обработки фольклора, цитаты; картины
родной природы и отражение типичных образов, характеров, важных исторических событий. Внутреннее
родство композиторского и народного творчества на интонационном уровне.
Виды деятельности обучающихся:
сравнение аутентичного звучания фольклора и фольклорных мелодий в композиторской обработке;
разучивание, исполнение народной песни в композиторской обработке;
знакомство с 2–3 фрагментами крупных сочинений (опера, симфония, концерт, квартет, вариации),
в которых использованы подлинные народные мелодии;
наблюдение за принципами композиторской обработки, развития фольклорного тематического
материала;
вариативно: исследовательские, творческие проекты, раскрывающие тему отражения фольклора в
творчестве профессиональных композиторов (на примере выбранной региональной традиции);
посещение концерта, спектакля (просмотр фильма, телепередачи), посвященного данной теме;
обсуждение в классе и (или) письменная рецензия по результатам просмотра.
161.6.2.4. На рубежах культур.
Содержание: взаимное влияние фольклорных традиций друг на друга. Этнографические экспедиции
и фестивали. Современная жизнь фольклора.
Виды деятельности обучающихся:
знакомство с примерами смешения культурных традиций в пограничных территориях (например,
казачья лезгинка, калмыцкая гармошка), выявление причинно-следственных связей такого смешения;
изучение творчества и вклада в развитие культуры современных этно-исполнителей,
исследователей традиционного фольклора;
вариативно: участие в этнографической экспедиции; посещение (участие) в фестивале
традиционной культуры.
161.6.3. Модуль № 3 «Русская классическая музыка» (изучение тематических блоков данного
модуля целесообразно соотносить с изучением модулей «Музыка моего края» и «Народное музыкальное
творчество России», переходя от русского фольклора к творчеству русских композиторов, прослеживая
продолжение и развитие круга национальных сюжетов, образов, интонаций).
161.6.3.1. Образы родной земли.
Содержание: вокальная музыка на стихи русских поэтов, программные инструментальные
произведения, посвященные картинам русской природы, народного быта, сказкам, легендам (на примере
творчества М.И. Глинки, С.В. Рахманинова, В.А. Гаврилина и других композиторов).
Виды деятельности обучающихся:
повторение, обобщение опыта слушания, проживания, анализа музыки русских композиторов,
Программа - 03
1354
полученного на уровне начального общего образования;
выявление мелодичности, широты дыхания, интонационной близости русскому фольклору;
разучивание, исполнение не менее одного вокального произведения, сочиненного русским
композитором-классиком;
музыкальная викторина на знание музыки, названий авторов изученных произведений;
вариативно: рисование по мотивам прослушанных музыкальных произведений; посещение
концерта классической музыки, в программу которого входят произведения русских композиторов.
161.6.3.2. Золотой век русской культуры.
Содержание: светская музыка российского дворянства XIX века: музыкальные салоны, домашнее
музицирование, балы, театры. Особенности отечественной музыкальной культуры XIX в. (на примере
творчества М.И. Глинки, П.И. Чайковского, Н.А. Римского-Корсакова и других композиторов).
Виды деятельности обучающихся:
знакомство с шедеврами русской музыки XIX века, анализ художественного содержания,
выразительных средств;
разучивание, исполнение не менее одного вокального произведения лирического характера,
сочиненного русским композитором-классиком;
музыкальная викторина на знание музыки, названий и авторов изученных произведений;
вариативно: просмотр художественных фильмов, телепередач, посвященных русской культуре XIX
века;
создание любительского фильма, радиопередачи, театрализованной музыкально-литературной
композиции на основе музыки и литературы XIX века;
реконструкция костюмированного бала, музыкального салона.
161.6.3.3. История страны и народа в музыке русских композиторов.
Содержание: образы народных героев, тема служения Отечеству в крупных театральных и
симфонических произведениях русских композиторов (на примере сочинений композиторов – Н.А.
Римского-Корсакова, А.П. Бородина, М.П. Мусоргского, С.С. Прокофьева, Г.В. Свиридова и других
композиторов).
Виды деятельности обучающихся:
знакомство с шедеврами русской музыки XIX–XX веков, анализ художественного содержания и
способов выражения патриотической идеи, гражданского пафоса;
разучивание, исполнение не менее одного вокального произведения патриотического содержания,
сочиненного русским композитором-классиком;
исполнение Гимна Российской Федерации;
музыкальная викторина на знание музыки, названий и авторов изученных произведений;
вариативно: просмотр художественных фильмов, телепередач, посвященных творчеству
композиторов – членов русского музыкального общества «Могучая кучка»;
просмотр видеозаписи оперы одного из русских композиторов (или посещение театра) или фильма,
основанного на музыкальных сочинениях русских композиторов.
161.6.3.4. Русский балет.
Содержание: мировая слава русского балета. Творчество композиторов (П.И. Чайковский, С.С.
Прокофьев, И.Ф. Стравинский, Р.К. Щедрин), балетмейстеров, артистов балета. Дягилевские сезоны.
Виды деятельности обучающихся:
знакомство с шедеврами русской балетной музыки;
поиск информации о постановках балетных спектаклей, гастролях российских балетных трупп за
рубежом;
посещение балетного спектакля (просмотр в видеозаписи);
характеристика отдельных музыкальных номеров и спектакля в целом;
вариативно: исследовательские проекты, посвященные истории создания знаменитых балетов,
творческой биографии балерин, танцовщиков, балетмейстеров;
съемки любительского фильма (в технике теневого, кукольного театра, мультипликации) на музыку
какого-либо балета (фрагменты).
161.6.3.5. Русская исполнительская школа.
Содержание: творчество выдающихся отечественных исполнителей (А.Г. Рубинштейн, С. Рихтер,
Л. Коган, М. Ростропович, Е. Мравинский и другие исполнители). Консерватории в Москве и СанктПетербурге, родном городе. Конкурс имени П.И. Чайковского.
Виды деятельности обучающихся:
слушание одних и тех же произведений в исполнении разных музыкантов, оценка особенностей
Программа - 03
1355
интерпретации;
создание домашней фоно- и видеотеки из понравившихся произведений;
дискуссия на тему «Исполнитель – соавтор композитора»;
вариативно: исследовательские проекты, посвященные биографиям известных отечественных
исполнителей классической музыки.
161.6.3.6. Русская музыка – взгляд в будущее.
Содержание: идея светомузыки. Мистерии А.Н. Скрябина. Терменвокс, синтезатор Е. Мурзина,
электронная музыка (на примере творчества А.Г. Шнитке, Э.Н. Артемьева и других композиторов).
Виды деятельности обучающихся:
знакомство с музыкой отечественных композиторов XX века, эстетическими и технологическими
идеями по расширению возможностей и средств музыкального искусства;
слушание образцов электронной музыки, дискуссия о значении технических средств в создании
современной музыки;
вариативно: исследовательские проекты, посвященные развитию музыкальной электроники в
России;
импровизация, сочинение музыки с помощью цифровых устройств, программных продуктов и
электронных гаджетов.
161.6.4. Модуль № 4 «Жанры музыкального искусства».
161.6.4.1. Камерная музыка.
Содержание: жанры камерной вокальной музыки (песня, романс, вокализ). Инструментальная
миниатюра (вальс, ноктюрн, прелюдия, каприс). Одночастная, двухчастная, трехчастная репризная форма.
Куплетная форма.
Виды деятельности обучающихся:
слушание музыкальных произведений изучаемых жанров, (зарубежных и русских композиторов),
анализ выразительных средств, характеристика музыкального образа;
определение на слух музыкальной формы и составление ее буквенной наглядной схемы;
разучивание и исполнение произведений вокальных и инструментальных жанров;
вариативно: импровизация, сочинение кратких фрагментов с соблюдением основных признаков
жанра (вокализ пение без слов, вальс – трехдольный метр);
индивидуальная или коллективная импровизация в заданной форме;
выражение музыкального образа камерной миниатюры через устный или письменный текст,
рисунок, пластический этюд.
161.6.4.2. Циклические формы и жанры.
Содержание: сюита, цикл миниатюр (вокальных, инструментальных). Принцип контраста.
Прелюдия и фуга. Соната, концерт: трехчастная форма, контраст основных тем, разработочный принцип
развития.
Виды деятельности обучающихся:
знакомство с циклом миниатюр, определение принципа, основного художественного замысла
цикла;
разучивание и исполнение небольшого вокального цикла;
знакомство со строением сонатной формы;
определение на слух основных партий-тем в одной из классических сонат;
вариативно: посещение концерта (в том числе виртуального); предварительное изучение
информации о произведениях концерта (сколько в них частей, как они называются, когда могут звучать
аплодисменты); последующее составление рецензии на концерт.
161.6.4.3. Симфоническая музыка.
Содержание: одночастные симфонические жанры (увертюра, картина). Симфония.
Виды деятельности обучающихся:
знакомство с образцами симфонической музыки: программной увертюры, классической 4-частной
симфонии;
освоение основных тем (пропевание, графическая фиксация, пластическое интонирование),
наблюдение за процессом развертывания музыкального повествования;
образно-тематический конспект;
исполнение (вокализация, пластическое интонирование, графическое моделирование,
инструментальное музицирование) фрагментов симфонической музыки;
слушание целиком не менее одного симфонического произведения;
вариативно: посещение концерта (в том числе виртуального) симфонической музыки;
Программа - 03
1356
предварительное изучение информации о произведениях концерта (сколько в них частей, как они
называются, когда могут звучать аплодисменты);
последующее составление рецензии на концерт.
161.6.4.4. Театральные жанры.
Содержание: опера, балет, либретто. Строение музыкального спектакля: увертюра, действия,
антракты, финал. Массовые сцены. Сольные номера главных героев. Номерная структура и сквозное
развитие сюжета. Лейтмотивы. Роль оркестра в музыкальном спектакле.
Виды деятельности обучающихся:
знакомство с отдельными номерами из известных опер, балетов;
разучивание и исполнение небольшого хорового фрагмента из оперы, слушание данного хора в
аудио- или видеозаписи, сравнение собственного и профессионального исполнений;
музыкальная викторина на материале изученных фрагментов музыкальных спектаклей;
различение, определение на слух:
тембров голосов оперных певцов;
оркестровых групп, тембров инструментов;
типа номера (соло, дуэт, хор);
вариативно: посещение театра оперы и балета (в том числе виртуального); предварительное
изучение информации о музыкальном спектакле (сюжет, главные герои и исполнители, наиболее яркие
музыкальные номера);
последующее составление рецензии на спектакль.
Вариативные модули:
161.6.5. Модуль № 5 «Музыка народов мира» (изучение тематических блоков данного модуля в
календарном планировании целесообразно соотносить с изучением модулей «Музыка моего края» и
«Народное музыкальное творчество России», устанавливая смысловые арки, сопоставляя и сравнивая
музыкальный материал данных разделов программы между собой).
161.6.5.1. Музыка – древнейший язык человечества.
Содержание: археологические находки, легенды и сказания о музыке древних. Древняя Греция –
колыбель европейской культуры (театр, хор, оркестр, лады, учение о гармонии).
Виды деятельности обучающихся:
экскурсия в музей (реальный или виртуальный) с экспозицией музыкальных артефактов древности,
последующий пересказ полученной информации;
импровизация в духе древнего обряда (вызывание дождя, поклонение тотемному животному);
озвучивание, театрализация легенды (мифа) о музыке;
вариативно: квесты, викторины, интеллектуальные игры;
исследовательские проекты в рамках тематики «Мифы Древней Греции в музыкальном искусстве
XVII—XX веков».
161.6.5.2. Музыкальный фольклор народов Европы. Содержание: Интонации и ритмы, формы и
жанры европейского фольклора (для изучения данной темы рекомендуется выбрать не менее 2–3
национальных культур из следующего списка: английский, австрийский, немецкий, французский,
итальянский, испанский, польский, норвежский, венгерский фольклор. Каждая выбранная национальная
культура должна быть представлена не менее чем двумя наиболее яркими явлениями. В том числе, но не
исключительно – образцами типичных инструментов, жанров, стилевых и культурных особенностей
(например, испанский фольклор – кастаньеты, фламенко, болеро; польский фольклор – мазурка, полонез;
французский фольклор – рондо, трубадуры; австрийский фольклор – альпийский рог, тирольское пение,
лендлер). Отражение европейского фольклора в творчестве профессиональных композиторов.
Виды деятельности обучающихся:
выявление характерных интонаций и ритмов в звучании традиционной музыки народов Европы;
выявление общего и особенного при сравнении изучаемых образцов европейского фольклора и
фольклора народов России;
разучивание и исполнение народных песен, танцев;
двигательная, ритмическая, интонационная импровизация по мотивам изученных традиций народов
Европы (в том числе в форме рондо).
161.6.5.3. Музыкальный фольклор народов Азии и Африки.
Содержание: африканская музыка – стихия ритма. Интонационно-ладовая основа музыки стран
Азии (для изучения данного тематического блока рекомендуется выбрать 1–2 национальные традиции из
следующего списка стран: Китай, Индия, Япония, Вьетнам, Индонезия, Иран, Турция), уникальные
традиции, музыкальные инструменты. Представления о роли музыки в жизни людей.
Программа - 03
1357
Виды деятельности обучающихся:
выявление характерных интонаций и ритмов в звучании традиционной музыки народов Африки и
Азии;
выявление общего и особенного при сравнении изучаемых образцов азиатского фольклора и
фольклора народов России;
разучивание и исполнение народных песен, танцев;
коллективные ритмические импровизации на шумовых и ударных инструментах;
вариативно: исследовательские проекты по теме «Музыка стран Азии и Африки».
161.6.5.4. Народная музыка Американского континента.
Содержание: Стили и жанры американской музыки (кантри, блюз, спиричуэлс, самба, босса-нова).
Смешение интонаций и ритмов различного происхождения.
Виды деятельности обучающихся:
выявление характерных интонаций и ритмов в звучании американского, латиноамериканского
фольклора, прослеживание их национальных истоков;
разучивание и исполнение народных песен, танцев;
индивидуальные и коллективные ритмические и мелодические импровизации в стиле (жанре)
изучаемой традиции.
161.6.6. Модуль № 6 «Европейская классическая музыка».
161.6.6.1. Национальные истоки классической музыки.
Содержание: национальный музыкальный стиль на примере творчества Ф. Шопена, Э. Гр